Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
თბილისის ფორუმი > General Discussion > უცნობი ქართული სიტყვები |
Posted by: Renix 3 Jul 2006, 14:58 |
ნუ, შეიძლება სხვებსაც გამოადგეთ ეს თემა და შესაბამისად ასეთი რთული სახელი ქვია კონკრეტულად კი მაინტერესებს: როგორაა ქართულად სიტყვა "პედალი"? |
Posted by: metalliq 3 Jul 2006, 15:02 |
მე მგონი "სატერფული" ================================ |
Posted by: Renix 3 Jul 2006, 15:13 |
metalliq ხოო?.. კი გავს ისე რაღაცას... მადლობა. |
Posted by: metalliq 3 Jul 2006, 15:20 |
Renix არაფერს აი "პედალირება" როგორ იქნება ქართულად, ეგ აღარ ვიცი "სატერფულირება"? |
Posted by: _Err0r_4o4_ 3 Jul 2006, 23:22 |
"ვედრო" როგორაა ქართულად? თუ ისედაც ქართული სიტყვაა? |
Posted by: GROCK 3 Jul 2006, 23:36 | ||
სათლი |
Posted by: WOMAN IN LOVE 3 Jul 2006, 23:42 |
და კატაობა როგორაა? ქროლვა? ამ 30მა ხო გააჭირა... |
Posted by: CDMA 3 Jul 2006, 23:54 |
აბა "თუშფალანგი" რას ნიშნავს თუ იცით? |
Posted by: Balrog 3 Jul 2006, 23:56 | ||
რაღაცა ჩამჩასავით უნდა იყოს ო-ო |
Posted by: Renix 3 Jul 2006, 23:57 |
WOMAN IN LOVE "კატაობა"-ს რაც შეეხება, ალბათ გააჩნია რაზე "კატაობას" იგულისხმებ. თხილამურებზე - სრიალია; მანქანაზე - სეირნობა (მგონი ); კარუსელზე - ტრიალი და ა.შ. რა ვიცი, შეიძლება რამე უნივერსალური სიტყვაც არსებობს, ზუსტად "კატაობის" გამომხატველი |
Posted by: CDMA 3 Jul 2006, 23:57 |
Balrog ნუ ფორმით სადღაც გავს, მაგრამ ისე სულ სხვა რამეა * * * Renix რონიობა "გავირონიოთ" - გავიკატაოთ. |
Posted by: GROCK 4 Jul 2006, 00:01 |
მოპედი თუ დადიხარ-ხრიგინი მაგ: წამო ვიხრიგინოთ რას დახრიგინებ? |
Posted by: WOMAN IN LOVE 4 Jul 2006, 00:02 | ||
დიდი ტაშტი ნახვრეტებიანი ძირითRenix CDMA აი, მეც ეგეთ უნივერსალურ სიტყვას ვეძებ , კატატსია, რუსულად რაღაც სხვა დატვირთვა აქვს, სეირნობა არ ჯდება... ალბათ ისევ ქროლვა? რა ვიცი... |
Posted by: Int3lig3nt 4 Jul 2006, 00:03 | ||
WOMAN IN LOVE
მე მაგას ფლავსაწურით ვიცნობ |
Posted by: GROCK 4 Jul 2006, 00:05 |
უნივერსალური კი არა ქართულში გააჩნია რაზე "კატაობ" ყველას სხვადასხვა ფორმა აქვს |
Posted by: Int3lig3nt 4 Jul 2006, 00:06 |
კატაობა იგივე ქანაობაა ალბათ. საქანელა, აქანავებს |
Posted by: WOMAN IN LOVE 4 Jul 2006, 00:07 |
ლავგარდანი იცით? ე.წ. კარნიზს ქვიან და ნინველი-თინეიჯერს ჯირითი ვითომ? აუჰ, რა გამახსენდა, დიასახლისობაზე ვდებ თავს და ჟარონა ვერ ამოვაგდე ლექსიკიდან. ეხლა არ მითხრათ ტაფაო! ტაფა სულ სხვაა |
Posted by: GROCK 4 Jul 2006, 00:09 | ||||
არა მანანით ვქანაობო ხომ არ ამბობენ
ცხენზე კი |
Posted by: Makumba666 4 Jul 2006, 00:12 |
კატაობა ქართულად უნდა იყოს ქიქინი. მაგ. დავქიქინებ ველოსიპედით. რუსთაველამდე გამაქიქინე რა. მიყვარს კარულესზე ქიქინი. დ.ა.შ. რას იტყვით, ცუდად ჟღერს? |
Posted by: GROCK 4 Jul 2006, 00:14 |
"ჩვე" ცუდია? წამო მანქანით ჩვე გინდა მანქანით გაგაჩვეო? დრეს ველოსიპედით ვჩვე |
Posted by: OtsnebisQali 4 Jul 2006, 00:18 |
"გალსტუკი" - ყლინჯი "პაკლონნიკი" - ჩოყლაყი (სულხან საბას ლექსიკონიდან) შესაბამისად : ყლინჯიანი ჩოყლაყი. |
Posted by: WOMAN IN LOVE 4 Jul 2006, 00:20 | ||||
იმ დროს იყო გალსტუკები? |
Posted by: Mr.Giorgi 4 Jul 2006, 00:21 |
დაკუტება ისე იმდენად დიდია ქართული ენა რომ იშვიათობაა ვინმე სრულად ფლობდეს |
Posted by: OtsnebisQali 4 Jul 2006, 00:24 | ||
იყო ერთგვარი. წოწლოკინა |
Posted by: WOMAN IN LOVE 4 Jul 2006, 13:03 | ||
დაწერეთ რა ჟარონის ვარიანტები კატაობისაც... |
Posted by: LionDark 4 Jul 2006, 14:36 |
ავტოფარეხი...ავტოფარეხი არა ზღმარტლი.მანქანა რა ცხვარია?თუ მაინც და მაინც ცხოველებზე წავიდა საქმე მაშინ ავტოსაჯინიბო უნდა იყოს...და კიდე ზოგს რო გონია რო გარაჟი რუსული სიტყვაა ფრანგულია ფრანგულიი |
Posted by: okulone 4 Jul 2006, 20:15 | ||
WOMAN IN LOVE
მგონი ქართულად ლანგარი შეესაბამება |
Posted by: OtsnebisQali 4 Jul 2006, 20:20 | ||
WOMAN IN LOVE
ნივნივი |
Posted by: okulone 4 Jul 2006, 20:41 |
"კუსაჩკა"ს თარგმანი მკვნეტავია თუ მკბეჩავი თუ...? როგორ გადმოვთარგმნო? |
Posted by: ხორხე 4 Jul 2006, 20:49 | ||
აკატავებს - უქანავებს ეხლა ლაგარტკა რო შურდულია და სტოლი მაგიდა მაგაზეც თემები ვხსნათ? და კარანდაში კიდო ფანქარი |
Posted by: GROCK 4 Jul 2006, 20:52 | ||
პამიდორი-პომიდორის მაგალითზე დაყრდნობით-აკოტავებს |
Posted by: Lexo 4 Jul 2006, 20:53 |
სიტყვა "ავეჯი" ახალი გამოგონილია? იმიტომ მაინტერესებს, რომ იაკობ გოგებაშვილი თავის დედაენაში იყენებს სიტყვას "დგამი". და კიდევ "სტოლს" თუ "სტაქანს" იყენებს, თუ სწორად მახსოვს. |
Posted by: Gilgamesh 5 Jul 2006, 14:59 | ||||||||
ექო როგორ არის ქართულად? ფორთოჩკა? ლატკა? კლუჩი? (ავტოსარემონტო) დაწერეთ ვის რა გაგახსენდებათ
: საღოლ! |
Posted by: Renix 5 Jul 2006, 15:04 | ||||
Gilgamesh
ექო მგონი ექოა ჩვენებურადაც...
ქანჩი მაგას არ ნიშნავს? მგონი კი. |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 15:09 | ||
ექო ექოა და ვერაფერს ვერ უზამ. ფორტოჩკა არის საკარცხული თუ რაღაც ეგეთი ლატკა - კემსი კლუჩი - გასაღები! (15-იანი გასაღები მაგალითად) აბა მითხარით როგორაა სტუპიცის პაჩებნიკი ქართულად - თუ არა და მე დავწერ მერე |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 19:44 | ||||
ექო - ექო ფორთიჩკა - სარკმელი კლუჩი (სარემონტო) - ქანჩის გასაღები (ქანჩსაღები) ლატკა - კემსი (ნაკემსი ?) კატაობა - ნავარდი (ადრე ეტლით დანავარდობდნენ, ეხლა მანქანით, ცხენის შემთხვევაში - ჯირითი)
ქანჩი - ბოლტი |
Posted by: LAmaRA_KROFT 5 Jul 2006, 19:51 |
მე ეს სიტყვები მაინტერესებს თუ ვინმეს მოგეპოვებათ ნუ ---- ზემლიაკი------------- კრუტოი--------------- (ადამიანზე ან ნივთზე) გასტერბაიტერი------------------ |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 19:57 | ||||||
ნა კაჩელიე პაკაჩაცა.... და არა კატაცა. ასე რომ ქანაობა = კაჩაცა... OtsnebisKali
okulone
მკვნეტარა... |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 20:01 |
კლიტორი ნახეთ ერთი სულხან საბა-ში.... არ გაინტერესებთ რას ნიშნავს?)) მოულოდნელი სიურპრიზი გელით.... |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 20:02 | ||
LAmaRA_KROFT
ნუ - მაშ ზემლიაკი - თანამემამულე კრუტოი - მრუდი გასტერბაიტერი - ეგ რომელ ენაზეა? |
Posted by: Moshi-moshi 5 Jul 2006, 20:03 |
ექო-ს გარდა ხმარებაში არაა, მაგრამ ნამდვილად არის "გამოძახილი" (და რაც არამგონია დასამახსოვრებელი იყოს "ნახმევი") |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 20:06 |
Прикуп-ი როგორ არის პრეფერანშში თქვენი აზრით?)) ან კაჩეგარი...)) |
Posted by: Moshi-moshi 5 Jul 2006, 20:08 | ||
UZUL
წვეულება, მასპინძლობა Party-ს ქართულად რა ტრაქტატი ჰქონია... არადა ხორხემ დასცინა ვითომ ეს რა თემა გახსენითო, მარტო ამის გაგონებად ღირდა, უზულ, სხვა რომ არაფერი. |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 20:10 | ||
Moshi-moshi
კი)) именно...)))Party-ია)) აი რო (შენ არა... ვოობშე რა..) იტყვი : "ერთი ჩემთან კლიტორზე ამოდითო"...))))) ჩვენ დროში დიდი წარმატება ექნება ამ შეთავაზებას) |
Posted by: humanoidi 5 Jul 2006, 20:21 | ||
UZUL
ხო არ ჩავტიხროთ? ))) "დიშლა" ახსენი შენ დღეს კარგად. |
Posted by: Moshi-moshi 5 Jul 2006, 20:22 | ||
UZUL
შორსმჭვრეტელი წინაპრები რომ გვყავდა, კიდევ მათი იმედი უნდა გვქონდეს, ვიდრე მათი შთამომავლობის. ისე დაგლიჯეს რა, მა ვორდა... კაზლიხა! |
Posted by: Antigone 5 Jul 2006, 20:23 |
Moshi-moshi ლოოოლ ---------------------------------- |
Posted by: SnowFlakes 5 Jul 2006, 20:27 |
Posted by: Renix 5 Jul 2006, 20:29 | ||
Artist
ქანჩი თუ ბოლტია, აბა ჭანჭიკი რაღაა? |
Posted by: metalliq 5 Jul 2006, 20:36 |
vinti -------------------------------------- |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 20:36 |
ქართული სამხედრო ტერმინოლოგია ხო ვოობშე გლიჯავს)) აი მაგალითად შუ .. ძაან სერიოზული აბრევიატირაა რაღაცის... ან კუ... ხო არ იცით რას ნიშნავს?))) |
Posted by: Raycher 5 Jul 2006, 20:36 | ||||
Renix ბოლტი ღერძია რომელზეც ე.წ. "რეზბაა" და ჭანჭიკი არის რაც ზემოდან უკეთდება ამ "რეზბას" ქანჩი ბოლტი არაა ქანჩი ქართული სიტყვაა და იხმარება "კლუჩი" ქანჩი არიოს თვითონ ის ხელსაწყო, რომლის მეშვეობიდაც ბოლტზე ეჭირება წანჭიკი (რეზბა - რკინის ღერძზე წრიულად გაყოლებული ხრახნილი ზოლები რომელთა მიყოლებითაც ჭანჭიკი იღებს მიმართულებას! * * *
სარკმელი
საკერებელი |
Posted by: metalliq 5 Jul 2006, 20:42 |
ვინტი რაა? 30 ჩარის .... ....... |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 20:51 | ||
მოკლედ სტუპიცის პაჩებნიკი არავინ არ იცის როგორც ვხედავ: - გორგოლაჭოვანი საკისარი.
იგივეა რუსულში დაახლოებით რაც ქართულში მაგალითად "ფაიზაღი". ანუ ძირითადი სასაუბრო ლექსიკიდან არაა, სლენგია. ასე რომ ზუსტ შედარებას ვერ მოიყვან. კრუტოე იაიცო თუ მოხარშული კვერცხია მაშ "კრუტოი პარენ" თავად თარგმნეთ |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 20:53 |
ერთხელ რაღაც (ძაან ადრე) რაღAც ჰოროსკოპი ჩამივარდა ხელში.. თუ არ ვცდები ლინდა გუდმანის .... ხოდა ვშლი და ვხედავ -- "ღორი (კეთილი ძველი დრო)" ვერაფრით ვერ მივხდი რას ნიშნავდა მერე დავმუღამდი რუსულ ვარიანტში იყო -- СВИНЯ ( Добрая старина) ))) |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 20:58 |
UZUL რა შორს მიდიხარ, კინო უნდა ყოფილიყო მე-7 არხზე ადრე, ახალი ხილი რომ იყო საკაბელო ტელევიზიები და წერია სათაური: "იედის გული" . ველოდები - დაიწყო კინო და ქვია "სერდცეიედი" |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 21:03 | ||
OtsnebisKali
ხახახახა)))) იედი რა კაცია))))???? |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 21:04 | ||
კაცია თუ ქალია - ფაქტი ერთია და სახეზეა |
Posted by: PANTALONE 5 Jul 2006, 21:05 |
პლავკა ------> ცურკა . |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 21:06 | ||
Renix
ქანჩი და ჭანჭიკი ერთმანეთში ეჭირება, ქანჩსაღები კი ატრიალებს... ერთ-ერთს თავი და ხრახნი აქვს გარედან (მამრობითი ფორმაა) და საპირისპიროს, მხოლოდ ხვრელი აქვს და ხრახნი შიგნიდან (მდედრობითი ფორმაა), რუსულად, პაპა ი მამა - საც ეძახიან ხოლმე. ბოლტი(თუ შურუპი...) და ვინტიც ასე ერთმანეთს ერგება... |
Posted by: UZUL 5 Jul 2006, 21:06 | ||
OtsnebisKali
ძაან სერიოზული კაცია იედი..... )) =============================================== АВТООБСЛУЖИВАНИЕ -- ავთო .. მიემსახურე ვანიეს.... |
Posted by: Raycher 5 Jul 2006, 21:08 | ||
საცურაო კოსტიუმი |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 21:11 | ||
საცურაო ნიფხავი... |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 21:12 |
Artist რატომ არის ძროხის საწველველი ორი სიტყვით დახასიათებული - ცური და ჯიქანი? რომელი უფრო მართებულია?! |
Posted by: lg-2ch 5 Jul 2006, 21:15 |
აბა - ვიოლინო როგორაა ქართულად??? კაი, და, ჩელო??? |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 21:15 | ||
OtsnebisKali
ჯიქანი |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 21:17 | ||
Artist
ცოტა მეტად დამისაბუთე თუ შეიძლება - ეგრე მეც ავარჩევ რომელიმეს და იმას ვიტყვი როცა დამჭირდება. მინდა ვიცოდე რომელია რეალურად მართალი. |
Posted by: Artist 5 Jul 2006, 21:19 | ||||
კოსტიუმი როგორაა ქართულად? * * * OtsnebisKali
ძროხის ჯიქანი, ზოგადად ასე იხმარება... ცური შეიძლება უფრო კუთხური იყოს, ან თხის ვარიანტში... მე არ მეცნობა საერთოდ... ჯიქანი კი ნაღდად ვიცი რომ ძროხის შემთხვევაში გამოითქმის, არ ამირჩევია ალალ ბედზე რაც ვიცოდი ის ვთქვი... (მეტი დასაბუთება ფილოლოგებს უნდა კითხო...) |
Posted by: OtsnebisQali 5 Jul 2006, 21:25 | ||
Artist საკმაოდ დამაჯერებლად ჩამოაყალიბე - გმადლობ.
ძვალტვინი. |
Posted by: WOMAN IN LOVE 5 Jul 2006, 22:26 | ||||||||
ლანგარი ე.წ. პოდნოსია
საკვნეტელა, მაგ. როგორც სანთებელა
თურმე სულაც არა, ამაზე დავა იყო, მახსოვს და შურდული სულ სხვა რამეაო, რაგატკას კი საკენჭური ქვიაო. გაიხსენეთ, ბიბლიურმა დავითმა შურდული რომ ესროლა გოლიათს, მოკლედ, რაღაც სხვა ყოფილა... ჟარონა მაინც ვერა ვთარგმნეთ... * * *
''ესკადრილია ლეტუჩიხ მიშ" როგორ თარგმნეს თურმე იცით? ''ეს რა იკადრა მფრინავმა მიშამ" და კიდევ დიდი აფიშა იყო გამოკრული კინოთეატრზე და ეწერა ''გორეცი'' ანუ გორეც ეგრევე "თარგმნეს" რუსულიდან, თავი არ შეიწუხეს |
Posted by: Artist 6 Jul 2006, 00:08 | ||||
WOMAN IN LOVE
ეგენი ანეგდოტებიდანაა...
ჟარონაში რა გულისმობ აღწერე ეგ გარეგნულად, ტაფა თუ არაა სხვა რას გულისხმობ?(რა განსხვავებაა ტაფისგან)... |
Posted by: WOMAN IN LOVE 6 Jul 2006, 01:41 |
Artist აი, გაზქურაში რომ დიდი ოთხკუთხედი (შეიძლება მრგვალიც) ტაფისმაგვარია (ოღონდ ტაფა სულ სხვაა ), რაზედაც აცხობენ ნამცხვრებს, მაგალითად, ან დიდ ხაჭაპურებს, ანაც პიცას , მიხვდი, თორემ გადავედი ახლა კულინარიაშიიი |
Posted by: Artist 6 Jul 2006, 14:50 | ||
WOMAN IN LOVE
აააა, მივხვდი მაშ ეგაა ჟარონკა? მაშინ მაგას ახლიდან უნდა მოვუგონოთ სახელი, მგონი ჯერ არ დაურქმევიათ, იმით უდა დაიწყოს კაცმა, ომ ჯერ ისა გაზქურის ის ნაწილი უნდა გაირკვეს ქართულად, დუხოვკა რომ ქვია... ის ჟარონკაც ხომ იმ დუხოვკაშია... ეხლა ლოგიკით მომაფიქრდა ერთი რამე, დუხოვკა რას აკეთებს? ორივე მხრიდან აცხელებს ზემოდან და ქვემოდან, ეს იგივე ვარიანტია როგორც კეცი... ამიტომ დავარქვათ დუხოვკას "კეცქურა" და ჟარონკა გამოდის "კეცტაფა"... იქნებ უკვე მოგონილიცაა და ასეც ქვია არ ვიცი, მე კი თავიდან გამოვიგონე და ... (ფილოლოგებს ვჩუქნი იდეას)... |
Posted by: OtsnebisQali 6 Jul 2006, 14:55 | ||
WOMAN IN LOVE
ცხლადმცხობელა |
Posted by: GROCK 6 Jul 2006, 15:18 | ||
კეცი ნუ მოდერნიზებული კეცი. დანიშნულება ხომ დაახლოებით ერთნაირი აქვს |
Posted by: bucho 6 Jul 2006, 15:40 |
ქართულად ჟალუზს რა ქვია,დარაბა? |
Posted by: WOMAN IN LOVE 6 Jul 2006, 15:42 | ||||
ჰაერღუმელი
თიხისაა და სულ სხვაა |
Posted by: OtsnebisQali 6 Jul 2006, 15:43 | ||
bucho
ეგ არ მახსოვს, მაგრამ კაფელი ქართულად არის შორენკეცი. |
Posted by: Artist 7 Jul 2006, 02:26 | ||
WOMAN IN LOVE
ხო ვიცი, რომ თიხისაა... ჟარონას აქვს ქართული სახელი, უბრალოდ გამახსენდა, რომ აქვს, მარა არ მახსოვს რა ქვია... "ფ" ასოს შეიცავს მგონი... შენ გეცოდინება მაგი, რატო გვაწვალებ? |
Posted by: სპორტი 7 Jul 2006, 03:08 | ||
OtsnebisKali
საკისარი ხომ არა? |
Posted by: Jgenti` 7 Jul 2006, 03:36 |
ეს მაინტერესებს: რას შვები.. რას შვრები შვრა რაარისსსს შვრა შვა, რას შობი რა ენაა რახდება? ნაცნობი ქართული სიტყვები რომლებიც არვიცი |
Posted by: შიზო ფრენია 7 Jul 2006, 04:21 |
ანა ხაროშაია ტანვარჯისტკაო ერთმა ქართველმა უთხრა რუსს. |
Posted by: OtsnebisQali 7 Jul 2006, 10:52 | ||
სპორტი
კი და დავწერე უკვე ზემოთ, არავინ რომ არ მიპასუხა. |
Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jul 2006, 11:59 | ||
ჰო, მოიცა...მგონი თუნუქის ფურცელიო თუ რაღაც ამდაგვარი, მაგრამ ყურით მოთრეული ტერმინია ჩემი აზრით... თავის დროზე, რკინიგზა რომ გაყავდათ, შესაბამისი ტერმინები გახდა საჭირო, იგივე რკინიგზა, ლიანდაგი ნიკო ნიკოლაძემ დაამკვიდრა, თუ არ ვცდები, დედაჩემი რომ კერავდა, ამბობდა, ვალიანდაგებო და ასე გამოძებნა შესაფერისი სიტყვა-ლიანდაგი. |
Posted by: Moshi-moshi 7 Jul 2006, 15:39 | ||
OtsnebisKali
გეცოდინება, არ ვიცი რომელ ადგილას, კინოაფიშაზე თარგმნის გარეშე ეწერაო "Думы матери". რომელიღაცეებს უთარგმნიათ თავიანთ ჭკუაში როგორც "დედის დუმები" მისულან მანდ ოღონდ აღარ ვიცი რისი ნახვის იმედი ჰქონდათ. უფრო დიდ სოფელსაც, რუსთავი2-ს გონებია თურმე ჯენიფერ ლოპეზის "the Cage" თარგმნა როგორც "უჯრედი" (რუსული Клетка-დან). და ინგლისურიც იგივენაირად day after tomorrow პირდაპირ ზეგ-ს რომ ნიშნავს, არა "დღე ხვალის შემდეგო". მართლაც და სასაცილო არაფერია, მაგრამ გასახსენებლად ღირდა. "თავი კარში ბურთით გაიტანა..." © ობოლაძე, არაუშავს სამაგიეროდ კარგი მამა ყავს ფიზიკოსია. |
Posted by: OtsnebisQali 7 Jul 2006, 17:43 | ||
Moshi-moshi
მე კი პირიქით ვიცოდი, თარგმნეს როგორც "გალია" დედის დუმები იქნებ "ფიქრებს" გულისხმობდა, რა იცი |
Posted by: Renix 7 Jul 2006, 17:51 | ||
OtsnebisKali
ორიგინალში კი, მაგრამ თარგმანში რატომღაც მიძნელდება "დუმების" - "ფიქრებთან" დაკავშირება |
Posted by: kosheen 7 Jul 2006, 18:19 |
ქართული სიტყვები რომლების მნიშვნელობა არ ვიცი- თოქალთო,დასილოსება,ლატანი,ისრიმი,კანძი,რაკი,სამყე,დოში,ზავთი,სანდალოზი, თართი,დაფიონი,კანჯარი,მაზანდა,ლირფი(კონტექსტით როგორც მივხვდი მგონი 'ნაგლი' უნდა იყოს),ზავთი,თივთიკი... თუ ამიხსნით დამავალებთ |
Posted by: Artist 7 Jul 2006, 18:19 | ||||
Jgenti`
გადადი სომხურზე სასწრაფოთ მაგრა დაგევასება ეგ ენა... აი ფილმების თარგმანები უნდა ნახო სომხური, მაგრად გლიჯავს... განსაკუთრებით შესანიშნავი შვიდეული, ისა კრისი რომ ეუბნება იმ ყაჩაღების უფროსს: ეს ინჩა ტო, კალვერა... * * * kosheen
ეგ სიტყვები მგონი ხმარებაში აღარაა, სულხან საბა-ორბელიანის ლექსიკონიდან ხომ არ ამოკრიფე? .... |
Posted by: kosheen 7 Jul 2006, 18:34 |
Artist სულხან საბა-ორბელიანის ლექსიკონიდან ხომ არ ამოკრიფე? .... ეს ის სიტყვებია ერთი ჩემთვის უცნობი ენის ლექსიკონში თარგმანში რომ დამხვდა, უცხო ენას როგორ ვისწავლი ქართული არ მცოდნია-მეთქი და შევეშვი |
Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jul 2006, 19:06 | ||
ისრიმი მგონი მკვახე ყურძნის წვენია, კულინარიაში გამოიყენება სანდალოზი ხის ჯიშია, ძვირფასი თართი თევზის სახეობაა კანჯარი ცხოველია, ჯიხვივით მაზანდა რაღაცის ღირებულება, მაგ. იტყვიან , მაზანდამ აიწიაო დასილოსება-ფუჩეჩის , თივის სილოსად ქცევა, დამწნილებასავით ლატანი-ბრტყელი.თხელი ფიცარი, მაგ.კასრისთვის რა ვიცი, მე ასე მახსოვს და შეიძლება ვცდები...დანარჩენი არ ვიცი |
Posted by: Antigone 7 Jul 2006, 19:11 |
WOMAN IN LOVE ვააა. შენ ბერძნულიც ეგრე თუ იცი,მოგებარები |
Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jul 2006, 19:23 |
Antigone კანჯარი ნაღდად არ ვიცი |
Posted by: s-h-a-k-o 7 Jul 2006, 20:30 |
WOMAN IN LOVE კანჯარი არი ცხოველი |
Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jul 2006, 21:32 |
ელაპარაკე ახლა ამას |
Posted by: Ice_Queen 7 Jul 2006, 21:54 |
მუთაქა ყოფილა ორპროჭა ახლა მითხრა მასწავლებელმა ლოოლ |
Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jul 2006, 21:59 |
მშვენიერი ქართული სიტყვაა მუთაქა. ეგრე შეიძლება სადმე კახეთში ამბობენ კუთხურ-შინაურულად, ჰოდა არ ითვლება |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 00:28 |
ეგრე თუ წავედით სულხან საბასეულად მაშინ მაიმუნი არის ყაპუზუნა თამბაქო არის გლარჯა და სიგარეტი - გლარჯმილი |
Posted by: ancho 8 Jul 2006, 00:43 | ||||
OtsnebisKali
რატომღაც ყაფუზუნა მახსოვდა... WOMAN IN LOVE
მგონი რუსთაველთან არის ნახსენები... ქურციკნი და კარჯარნი რომ დახოცეს ნადირობისას. ხოდა მაშინ კანჯარს გარეულ ვირად ვიცნობდი. ოღონდ ზუსტად აღარ მახსოვს საიდან მოდიოდა ეს ინფორმაცია... ერთი სიტყვის პოპულარიზაციას ვეწევი ისტერიულად. ეს სიტყვაა "არდაგი" .. რომელიც გადასადებ "იუბკას" ნიშნავს. ხოდა "ბოლოკაბას" და "ქვედაბოლოს" აღარ ჯობია ეხლა? მგონი ჯობია... |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 00:45 | ||||
ancho
კაკაია ვ ასნავნომ რაზნიცა?
ეხლა გამყიდველს რომ ვუთხრა რა ღირს ეს არდაგი მეთქი, სულ არგნის ცემით გამომიშვებს მაღაზიიდან |
Posted by: ancho 8 Jul 2006, 00:47 | ||||
OtsnebisKali
მე მითქვამს სწორედ "იუბკების" მაღაზიაში და არ გვაქვსო - მიპასუხეს.
და რაზნიცი ნიკაკოი... პროსტო დლია პადდერჟანია რაზგავორა.... |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 00:53 |
ancho ცოტა უხერხულია ამაზე საუბარი, მაგრამ მამაკაცისა და ქალის სასქესო ორგანოები სულხან საბასთან არის (თუ სწორად მახსოვს) კაცის - მორი ( ) და ქალის - ივი. სახელი "ივიკო" მაგარია არა? |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:00 |
OtsnebisKali სპი მაია რადოსტ უსნი |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:02 |
maxra ნანაა, დიდოუ ნანაა რაია რომე მაჩუმებ აქინე? ცუდი ვთქვი რამე უმსგავსი თუ? |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:05 |
OtsnebisKali გვიანია უბრალოდ, და აბანოც გვერდზეა. შას ნალეტიაწ უტკი... |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:08 | ||
maxra
აბა ვის ეძინება ეხლა ჩვენ ორს შორის? ლეწვენ უტკები უკვე არაა? ... აი აი აი...აბაზანა და აბანო არ გამაგონო ჰოდა სოსისი არის ქართულად - მოწოწნიკი! |
Posted by: President 8 Jul 2006, 01:11 |
OtsnebisKali ხოდა მაშინ სექსის სინონიმი იქნება მორევი |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:14 | ||
President
OtsnebisKali გაფრთხილებდი აბაზანაზე, ხომ ხედავ? |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:20 | ||
maxra
რავა, შემატყვე რამე თუ? კიდევ ქვევრის სარეცხ ჩვარს ქვია მაწაწური |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:23 | ||
OtsnebisKali
ბოჟე უპასი, სად შენ და სად აბაზანა თოფზე რა აზრის ხარ? ტოლკო ბოლნო ნე ბეიტე სუდარინია |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:27 | ||
maxra
ოი ოი, მამი ბლუ თოფზე მაგარი ამბავი გამახსენდა და PM-ში გიამბობ. ღვინოში ჩასველებულ პურს ქვია ბოღლიწო. |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:28 |
მაწაწური დღეს შევიძინე ზუსტად თოფზე მაგარი ამბავი გამახსენდა და PM-ში გიამბობ. უშკი უჟე ნა მაკუშკე |
Posted by: Jgenti` 8 Jul 2006, 01:42 | ||||||
სომხური ენა კიარა მჭირდება კონკრეტული პასუხი თან სასწრაფოოოოოოოოდდდდდდდდდდდდდდდდდდდ |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:45 | ||
maxra
ეგრე იყო , აპაა პერტიაშვილმა რომ მოიგონა მეტროსა და თვითმფრინავის სახელწოდებები თუ გახსოვთ? ქვეგრიალა და ზეგრიალა |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 01:49 |
OtsnebisKali მე აირმდღვები მახსოვს, ნეუჟელი სკლეროზ? (რანნი) |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 01:52 | ||
maxra
ვსიო ვ პარიადკე, ეგ ვერტმფრენი იყო |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:00 | ||
OtsnebisKali
აგაშენა ღმერთმა, სკლეროზს გადავრჩი. მარა შტო-ტო ს გლაზამი ნე ტო |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 02:01 | ||
maxra
სასწრაფოდ შეიძინე ოფთაგელი ან ვიზინი, ს გლაზამი შუწიწ ნელზია! თვალსაწვეთური - ახალი ქართული სიტყვა! |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:05 | ||||
სამედიცინო ენციკლოპედიის გადაგდებით უფრო იაფში არ გამოვალ?
ცხვირმაწაწური - დავუბრუნდეთ ფესვებს |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 02:08 |
maxra განსწმინდე უსტართსაცავი იგი შენი გადავსებული, აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე (ვ კანცე კანცოვ), ამინ! |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:11 |
OtsnebisKali პრინციპ სააბშაუშიხსა სასუდოვ - რასაც მეტს ვწმინდავ, უფრო მეტად ივსება. |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 02:13 | ||
maxra
"სა" ზედმეტი იყო გავზიარჭურჭლდი ამაზე რატომღაც ჭოჭონაქი გამახსენდა |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:16 |
OtsnebisKali ალილუია დემონებმა ჩარაზეს ინბოქსის კარიბჭე. საკმეველიც არ დაიშურე ეტყობა. სვიტ დრიმს |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 02:19 |
maxra სანთელ საკმეველი თავის გზას არ დაკარგავს... |
Posted by: ancho 8 Jul 2006, 02:21 | ||
OtsnebisKali
მაგარია. |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:22 | ||
OtsnebisKali
ტილო და მისი ჯანი |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 02:24 | ||
maxra
ტილო, თანაც "პოლის" |
Posted by: maxra 8 Jul 2006, 02:28 |
OtsnebisKali 'პოლის' ყუთებზეც მიდის? ra tkuilad gadavkare dges imdeni fuli tiloebis koleqciashi |
Posted by: Artist 8 Jul 2006, 03:39 | ||
OtsnebisKali
რა პოლის ტოოოო..... პოლი? ეგ რაღაა ვაჰ..... იატაკი? თუ სქესი? ... "კაკოვა პოლი-ა უტებია პოლ? " გლიჯამს რაა... თარგმანები ასწორებს, სქესის ტილო თუ პარკეტის.... ვაჰ "პარკეტი" როგორღაა მაშ ქართულად? .... * * * და კიდევ ისა *კამფეტი*--- ???? |
Posted by: kuda 8 Jul 2006, 10:28 |
კანფეტი და არა კამფეტი აი პარკეტი როგორაა ნამდვილად არ ვიცი |
Posted by: WOMAN IN LOVE 8 Jul 2006, 10:28 | ||||
ხო, ეგ ვიცოდი და ის მაინტერესებს, ამათი შესაბამისი თანამედროვე ტერმინები საიდან დამკვიდრდა? * * *
ვიოლონო-ყელფანდურააო და ჩელო... |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 16:17 |
რამდენიმე თვის წინ გავიარე პლეხანოვზე (მომიტევეთ, აღმაშენებელზე) "ტიფანი&ტომატო"-სთან და დიიდი ასოებით ეწერა ვიტრინაზე - გზაკვალა 30 ლარი (ფასი არ მახსოვს ზუსტად)... და რა იყო ეს გზაკვალა? "პალასა" - გრძელი კორიდორის ხალიჩა. |
Posted by: ბაჩუკი 8 Jul 2006, 18:13 | ||
დაროშკა,დაროშკასაც ეძახიან,ისა და კრუშკა როგორაა ქართულად? |
Posted by: OtsnebisQali 8 Jul 2006, 18:45 | ||
bachuki84
კათხაა ბატონო |
Posted by: Mesaplave 8 Jul 2006, 18:50 |
ჟარგონების ლექსიკონი მაქვს და რამოდენიმე სიტყვას შემოგწირავთ მაგ: აბიჟნიკი _ წყენის მთესველი ატაშოლი _ ძმადნაფიცისა ძმობითგან განზიდვა გააბლატავა _ თÂსზედ უმცროსსა მედიდურებისათვის მწედ ეყო გამოყლევება _ დია მძიმე სიბრიყვე გამოყლევებული _ გამოყლევება ქმნილი პს. არ დამვვორნოთ ქართჲლი ენის გავრცელების მცდელობის გამო : ვერსად ვერ ავტვირთავ მხოლოდ მსნ, ისიც თჲ გიდნათ :ჴ: |
Posted by: WOMAN IN LOVE 8 Jul 2006, 19:21 | ||
ეგ ვიცი, მგონი აბანოში ჰქონდა გახსნილი ვიღაცას და მაგრად გავერთე მაგრამ თემას გადავუხვიეთ... |
Posted by: Artist 10 Jul 2006, 05:27 | ||||
არაა კანფეტი ქართული სიტყვა, ეგ მაინტერესებდა...
გრძელი "დერეფნის" ხალიჩა იგულისხმე ალბათ... |
Posted by: Gilgamesh 10 Jul 2006, 13:49 | ||
ancho
კარგია! მხარს გიჭერ კონდენციონერის მაგივრად რომ "მაგრილი" ვიხმაროთ უფო ადვილი არაა? ვგონებ რო კი! ავიტაცოთ მაგრილი!!! |
Posted by: cunculika 10 Jul 2006, 13:58 |
კუხნა როგორ არის? ძალაინ ბევრი რომ ხმარობს ამ სიტყვას ვითომ სამზარეულო ძნელი დასამახსოვრებელი იყოსანდა მაღაზიაში რომ შედიხარ და იკითავ,უკაცრავად აზღუდი გააქვთ და თვალებს დააჭყეტენ რაო? ლიფი,რომ ეტყვი მერე მიხვდებიან ხო და კიდე სპალნა-ანუ საძენებალი(მაგრამ ეს ყველაფერი ხომ ბარბარიზმებია) |
Posted by: ჯეგე 10 Jul 2006, 15:29 | ||
kuda
კ ა ფ ე ნ ტ ი |
Posted by: kuda 10 Jul 2006, 19:56 |
ჩემი დეიდაშვილი შევიდა მაღაზიაში და ყურძნის ჩირი მინდაო გადაირია გამყიდველი |
Posted by: OHO 10 Jul 2006, 20:20 |
და პირიქით როგორ თარგმნით აბა ? აბა ეს სამი სიტყვა თარგმნეთ რუსულად 1. კრუხი.(სხვათა შორის ძალიან ხშირად ვიყენებთ ამ სიტყვას ქართულში და ჟარგონით სულ სხვა რამეს ნიშნავს ) 2. ცხვირის ნესტო.(ნესტო და არა ნესტოები) 3. ჭრელი. (ფერი) |
Posted by: WOMAN IN LOVE 10 Jul 2006, 20:45 | ||
ყველაზე მაგარი ისაა, ვითომ ქართულად რომ ლაპარაკობენ და ამბობენ : ქუხნა, სმეტანი. ამაზე მაჟრიალებს... კიდევ - ხალხმა თქვეს, ყველამ იციან, ბრრრრ... |
Posted by: UZUL 10 Jul 2006, 20:48 |
პოლის რულსმანი სთოლსაფარი "კალიცო" (აი ამაზე მაზიდებს) |
Posted by: WOMAN IN LOVE 10 Jul 2006, 20:56 |
UZUL რეამინაცია ბიზმესმენი გინიკოლოგი კარდეოლოგი ნევსი და ამ ტერმინებს ისეთი გამომეტყველებით ამბობენ, კაი დედის შვილი ხარ და უთხარი, რომ სწორია: რეანიმაცია ბიზნესმენი გინეკოლოგი კარდიოლოგი ნემსი |
Posted by: Renix 10 Jul 2006, 21:00 |
ტეხნიკაც ძალიან პოპულარულია სხვათაშორის და აქედან გამომდინარე - ტეხნიკუმი, ტეხნოლოგია, ტეხნიკური და ა.შ. |
Posted by: UZUL 10 Jul 2006, 21:04 |
"მოდების ჩვენების პოკაზზე ვიყავი"................. |
Posted by: NATALLI 10 Jul 2006, 22:35 | ||
LionDark
ეგეთიც არსებობს მაგალითად ფერეარის ავტოსაჯინიბო |
Posted by: bucho 10 Jul 2006, 23:52 |
სიტყვა "ატვოდი" როგორ იქნება სწორ ქართულად? |
Posted by: NATALLI 11 Jul 2006, 00:05 |
bucho ატვოდი რას ნიშნავს? |
Posted by: Evilchik 11 Jul 2006, 00:11 |
ბალთა რა არის? ---------------- |
Posted by: NATALLI 11 Jul 2006, 00:14 | ||
Evilchik
ქამრის ბალთა. ფეხსაცმელზეც არის ხოლმე. ნუ უფრო ადრე იყო (ფეხსაცმელზე) შესაკრავია. |
Posted by: bucho 11 Jul 2006, 00:14 | ||
NATALLI
არც მე ვიცი,მემგონი რაღაც ქურდულ-ძველ ბიჭური სიტყვაა ალბათ გამოიტყუო თუ გაიტყუო? |
Posted by: Evilchik 11 Jul 2006, 00:14 |
NATALLI მადლობა ------------ |
Posted by: NATALLI 11 Jul 2006, 00:18 |
bucho ზავოდი და კრავოტი ვიცი მე მარტო რუსულად დანარჩენი დამავიწყდა რაც მამამ პეტერბურგსში წამიგო |
Posted by: bucho 11 Jul 2006, 03:01 | ||
NATALLI
:D ხო ისე ბევრი რუსული სიტყვა გაუგებარია რაცხა სიტყვა "ვაგონი" ქართულად როგორ იქნება? |
Posted by: მიხეილ რძე 11 Jul 2006, 10:38 | ||
OHO
1. ნესუშკა 2. ნოზდრია 3. პიოსტრიი |
Posted by: OHO 11 Jul 2006, 12:10 | ||
მიხეილ რძე
საღოლ! |
Posted by: OtsnebisQali 11 Jul 2006, 12:18 | ||
OHO
აქ იყო რამე სირთულე? |
Posted by: GROCK 12 Jul 2006, 10:10 | ||
დავამატყებდი ცეროზს გეუმბნები ქრათულად "შატუნის ტულკები" როგორ იქნება. ხო და კიდე ფორა-ს შესატყვისი |
Posted by: eloiza 12 Jul 2006, 10:35 |
ვერ ვიტან ჩაქვრას რომ ამბობენ ჩაქრა და არა ჩაქვრა |
Posted by: ევროGEORGIA 12 Jul 2006, 11:01 | ||
Moshi-moshi
მაგ ფილმს, ლოპესი რომ თამაშობს, The Cell ქვია ინგლისურად ასე რომ უჯრედია ქართულად the day after tomorrow-ს რაც შეეხება, "ზეგ"-ს ნაღდად "დღე ხვალიშ შემდეგ" სჯობს, უფრო მხატვრული ნათარგმნია მერტოში იყიდებოდა რაღაც წიგნი, ეწერა "კამა დილიდან". ნეტა რა წიგნი იყო? და გამოთქმები საიდან მოდის არ გაინტერესებთ? თუ ვინმემ იცით, იქნებ მითხრათ საიდან მოდის : იასაულის ვარდი; არტაშას მტრედი; ჭაპაანთ ტყორე; ევას პავაროტი; ნინიას ბაღი; ნუცას სკოლა; პაჭიკოს გარმონი... |
Posted by: WOMAN IN LOVE 12 Jul 2006, 12:36 |
დასავლეთში იციან: გეხვერწები მაშვინ ბამბანიორკა და ქართლში-იარშიკი (ყუთი) |
Posted by: OtsnebisQali 12 Jul 2006, 12:37 |
WOMAN IN LOVE უფ ერთმა ჩემმა ნაცნობმა იცის ხოლმე : წავისევი პომადაო ... |
Posted by: WOMAN IN LOVE 12 Jul 2006, 12:43 | ||||||
ყორე, ანუ ღობე
მგონი გოგებაშვილის მოთხრობაა "დედაენიდან"-ეს არის ანი, ეს არის ბანი, ისწავლეთ, გენაცვალეო,-ნუცა ეუბნება ფისოებს(თუ კარგად მახსოვს)
მე გამიგონია ფაჩიკოს გარმონი |
Posted by: ლლევ 12 Jul 2006, 12:43 |
GROCK ასე რომ მრავალფეროვნება ენის სილამაზეა და უნივერსალურობა სრულიად არ არის კარგი რამ სწორია თუ არა ფორმა "განხორციელებულ იქნა"? მე როგორც გავიგე რუსული ფორმის კალკიაო და რა ვიცი |
Posted by: WOMAN IN LOVE 12 Jul 2006, 12:57 | ||
განხორციელდა ან განახორციელეს |
Posted by: OHO 12 Jul 2006, 19:17 | ||
OtsnebisKali
პასუხები დაწერილი როა უკვე არავითარი http://forum.ge/?showtopic=33660973&view=findpost&p=3408013 ისე 100 კაციდან 95% ვერ თარგმნის მაგ 3 სიტყვიდან 2-ს მაინც ისე თუ ლექსინონში არ მოძებნა, თუ გინდა შეამოწმე არაფორუმელებზე და არარუსებზე |
Posted by: GROCK 12 Jul 2006, 20:45 |
მე ვთარგმნი ნებისმიერი სირთულის რუსულ ტექსტს, აბა მე ომამდე ტანკისტი ვიყავი. ისე ფორა მართლა მაინტერესებს. ვფიქრობ და ვერ ვხვდები რა უნდა იყოს ფორის შესატყვისი. |
Posted by: Renix 12 Jul 2006, 21:28 |
"გარმონი" როგორაა ქართულად? P.s. ახლა არ მითხრათ, აკორდეონიო |
Posted by: WOMAN IN LOVE 12 Jul 2006, 22:35 |
გარმონი-გარმონია, აკორდეონიც-აკორდეონია, ეს ორი ინსტრუმენტი , მიუხედავად მათი ერთი შეხედვით მსგავსებისა, განსხვავდება ერთმანეთისგან (აკორდეონზე ვუკრავ და დამიჯერეთ) ქართულში არ არსებობს ამ ინსტრუმენტების შესატყვისი და არცაა საჭირო, როიალის, ვიოლინოს ან ტრომბონის ''ქართულ ვარიანტს '' ხომ არ ვეძებთ? თუმცა, აქაც იყო მცდელობა-ვიოლინო-ყელფანდურაო |
Posted by: OtsnebisQali 12 Jul 2006, 22:38 | ||||
OHO
მე გვიან ვნახე და რომ ეწერა პასუხები კიდევ ხომ არ მივაწერდი?
ჩემს გარშემო 90% თარგმნის დაუფიქრებლად , მართლა არაფერი რთული მანდ არაა (შეიძლება იმიტომ, რომ უმეტესობა რუსულენოვანია) |
Posted by: maxra 13 Jul 2006, 00:35 |
OtsnebisKali ვინაა რუსულენოვანი??!! სპიჩკა როგორ იქნება ქართულად? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 00:36 |
maxra შენ ხარ 90%? სპიჩკა რუსულად არის ასანთი და ქართულად სპიჩკაა |
Posted by: maxra 13 Jul 2006, 00:42 |
OtsnebisKali 90 არა დევიანოსტო ტრი მეგრული უნდა ვისწავლო სასწრაფოდ |
Posted by: OHO 13 Jul 2006, 15:20 | ||||||
OtsnebisKali
რუსეთში ხარ?
-თქო ხო გითხარი |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 15:24 | ||
OHO
რუსული ვინც იცის ის რუსეთშია ყველა? შევამოწმე სხვათა შორის თანამშრომლებზე და მითხრა ყველამ |
Posted by: ნემო 13 Jul 2006, 15:34 | ||
არ არის ეგ სწორი ფორმა, და საერთოდ გერმანელებს უყვართ ეგრე ლაპარაკი "wird gemacht" და მემგონი იქედან მოდის. ქართულად უნდა იყოს განხორციელდა ან განახორციელეს |
Posted by: OHO 13 Jul 2006, 15:48 | ||||||||
OtsnebisKali
არა პროსტო
ეს რო დაპოსტე მაგიტომ ვიფიქრე ეგრე
ნუუუ თუ მათი
სირცხვილიც იქნებოდა რომ აქ სცოდნოდათ მაგათ კითხე აბა პირიქით თარგმნონ ზუსტი მნიშვნელობით რაიმე ქართული სიტყვა მაგალითად ჭიშკარი ან საწნახელი ან სულაც აკიდო ================================= ისე ამ ენის დამახინჯებაზე ერთი ნაღდი ამბავი გამახსენდა. აქ რომ სამუშაო ჭირდა ერთერთი პროფილაქტიკის ბიჭებმა გადაწყვიტეს მოსკოვში წასულიყვნენ და იქ გაეხსნათ პროფილაქტიკა კაი ფულს ვიშოვითო (ხელოსნები კარგი იყვნენ მარა რუსული ცუდად ან საერთოდ არ იცოდნენ ) ხოდა რო გეგმებს აწყობენ ერთმა კარგით რა რო გეგმავთ აზზე მოდით იქ როგორ ვიმუშავებთ კლიენტს როგორ ვუთარგმნოთ ამას "პერედოკი" არ უვარგა, ამას "რაზვალი" აქ, ამას "კალცოები" აქ შესაცვლელიო .................................... ერთი სიტყვით რო მიხვდნენ რო "პერედოკის","რაზვალის", "კალცოების" ...... თარგმნა გაუჭირდებოდათ ჩაეშალათ გეგმები . ხო კიდე ერთი ამბავი იყო ორი ქართველი რო ჩავა მოსკოვში და სადგურიდან ტაქსისტს მიყავთ სასტუმროსკენ და ერთი მეორეს ეუბნება: შეხედე ამ ტაქსის შოფერს რა სტრაშნი როჯა აქვსო. ტაქსისტმა ჩამოყარა მანქანიდან და მაგარიც ეხიპიშა და წავიდა... ერთი ეუბნება მეორეს ე ბიჭო რა გალაპარაკებდაო და მეორემ უთხრა: რა ვიცოდი ამ #$%^#$%^#$^ ქართული თუ ესმოდაო 5 სიტყვა თქვა და 4 რუსიციზმი სასაცილოა სატირალი რომ არ იყოს. |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 15:56 | ||
OHO
ворота საწნახელი არ აქვთ, ისევე როგორც ქართულში არაა სიტყვა Свежий гроздь |
Posted by: OHO 13 Jul 2006, 16:06 | ||||||||
OtsnebisKali
არა
არაა ვაროტა დიდ ეზოში შესასვლელ კარს ჰქვია, ხოლო ჭიშკარი პატარა კარია.
ქართულად ითარგმნება როგორც ნორჩი, ნედლი, ქორფა ანუ იგივე ახალი.
აბა ყურძენს რაში წურავდნენ ადრე? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 16:10 | ||||
OHO ჭიშკარი არის ворота, ვისაც გინდა კითხე. შენ რასაც ამბობ ისაა სინონიმი - калитка და აბსოლუტურად იდენტური მნიშვნელობისაა.
მითარგმნე свежий хлеб (იგივე ახალი არაა, ახალი არის новый)
რუსები? ხო აბა იქ რომ მეღვინეობა იყო განვითარებული არ თქვა რა |
Posted by: Zuziki 13 Jul 2006, 16:42 |
მე მაინტერესებს, რატომ არაა ქრთულში ამის შესატყვისი ადამიანური გამოთქმა: "making love..." ან "заниматься любовью" რას გავს ეს??? |
Posted by: bucho 13 Jul 2006, 16:46 |
ქართულად როგორ იქნება "ატვიორკა" და "პლოცკოგუბცი" |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 16:47 | ||
Zuziki
იმიტომ რომ მაგას ლაპარაკი არ უნდა, საქმე ბატონო - საქმე (დაკავდი სიყვარულით) bucho სახრახნისი და ბრტყელტუჩა |
Posted by: Zuziki 13 Jul 2006, 17:04 | ||
OtsnebisKali
ნწუ.... ეტო ნე ტო ეგ რაღაც ხელოვნური თარგმანია, არაბუნებრივი |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:07 | ||
Zuziki
სანამ სისხლსა და ხორცში არ გაგიჯდება მანამდე იქნება ხელოვნური, აბა заниматься любовью პირდაპირ ბუნებრივი კი არ გამხდარა. заниматься спортом/ерундой და любовью ერთნაირად უნდა ჟღერდეს? |
Posted by: bucho 13 Jul 2006, 17:10 |
OtsnebisKali მადლობა სიტყვა "ატმეჩკა" როგორ გადაითარგმნება რუსულიდან? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:14 |
bucho Отмычка არის იგივე გასაღები, ის რაც აღებს. სიტყვიდან отмыкать - გაღება. |
Posted by: Zuziki 13 Jul 2006, 17:17 | ||
OtsnebisKali
მაშინ ეგრე "making love..." სიტყვასიტყვით თუ თარგმნე- გამოვა "სიყვარულის კეთება" - მარაზმია რა.... არადა, ინგლისურად მშვენივრად ჟღერს იმიტომაც ვამბობ, რომ ამ გამოთქმის ადამიანური შესატყვისი ქართველებს არ გვაქვს |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:18 | ||
Zuziki
გვაქვს, თანაც ისეთი რომ სხვებს არ აქვთ - ყურში გეტყვი |
Posted by: Zuziki 13 Jul 2006, 17:22 | ||
OtsnebisKali
- ეგ მეც ვიცი სწორედ იმიტომ დავწერე, "ადამიანური"გამოთქმა -მეთქი |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:24 |
Zuziki მითარგმნე აბა ეგ რუსულად, ოღონდ ისე არა ცუდად, აი ზუსტად ეგრე ეგ რომ არის |
Posted by: bucho 13 Jul 2006, 17:25 |
OtsnebisKali თენკს მოდური სიტყვები "იტოგში" და "კაროჩე" ან "ცვეტნოი ბაზარია" ,როგორ იქნება? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:27 | ||
bucho
რა არის ეს იტოგში - საბოლოო ჯამში კაროჩე - მოკლედ ცვეტნოი ბაზარი - ყვავილების დუქანი |
Posted by: bucho 13 Jul 2006, 17:35 | ||||||
OtsnebisKali
მასონობა არ დამაბრალოთ ეხლა ნამეტანი ემთხვევა ციფრები ერთმანეთს
მაგარია "შტეფცელი" და " რაზეტკა"? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:46 | ||
bucho
სარჭი და სარჭგარსი ისე უდლინიწელი - დამაგრძელებელია და დვაინიკი/ტრაინიკი - ორკაპა/სამკაპა |
Posted by: Mesaplave 13 Jul 2006, 17:56 | ||
OtsnebisKali აბა დენცქვიტა რაღაა?
მე შტეფცელი მეგონა |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 17:58 | ||
Mesaplave
არააა, ეგ კურდღლის ჯიშია ერთგვარი - კურდღელიუს ზანზარიუს (ლათინურად ) |
Posted by: bucho 13 Jul 2006, 18:04 | ||
OtsnebisKali
მიასორუბკას? |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 18:16 | ||
bucho
ხორცსაკეპი |
Posted by: GRINGO 13 Jul 2006, 18:22 | ||
OtsnebisKali
თუ არ ვცდები თმების დასაყენებელი ატრიბუტი უნდა იყოს ეგ, ! აუ ისე ბაზრობაზე წარმოიდგინეთ გამყიდველის სახე მაგას რომ ეტყვი სარჭი და სარჭგარსი მომეციო |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 18:24 | ||
GRINGO
კი არის მაგრამ ის თმის სარჭია. ეს დენის პრინციპში თმასაც კარგად დააყენებს ყალყზე ... |
Posted by: GRINGO 13 Jul 2006, 18:26 | ||
რა გინდა გავარტყი |
Posted by: OtsnebisQali 13 Jul 2006, 18:31 |
GRINGO აფერუმ! კარგი პარალელი გაავლე ეხლა თქვენ მითხარით როგორ არის რუსულად - "გენაცვალე" ? "явместотебя"? |
Posted by: Necrobater 14 Jul 2006, 00:38 |
კვარცხლბეკი გუშინ კი მითხრეს რას ნიშნავდა, მაგრამ დამავიწყდა... |
Posted by: OtsnebisQali 14 Jul 2006, 00:42 | ||
Necrobater
Пьедестал - საძეგლური ანუ სადგარს ეწოდება პედესტალი - ესეთ მათ რიცხვში გადის: |
Posted by: Artist 14 Jul 2006, 14:06 |
ატვიორტკა - სახრახნისი პლასკაგუბცი - ბრტყელტუჩა |
Posted by: OtsnebisQali 14 Jul 2006, 14:07 | ||
წერია უკვე. |
Posted by: Artist 14 Jul 2006, 14:48 | ||
მაშინ ჭიკარტი... |
Posted by: bucho 18 Jul 2006, 21:02 |
დედოვშჩინა როგორ იქნება ქართულად და რას ნიშნავს? |
Posted by: jorjieli 19 Jul 2006, 19:30 |
Kite , სურათზე, ქაღალდის სატამაშო, რომ დააფრენენ ქართულად რა ჰქვია ხომ არ იცით? |
Posted by: eloiza 19 Jul 2006, 19:31 |
jorjieli თუ არ ვცდები ფრანი. ოღონდ ზუსტად არ ვიცი |
Posted by: jorjieli 19 Jul 2006, 19:44 |
eloiza მადლობა, ვერ გავიხსენე მე მგონი სწორია |
Posted by: okulone 20 Jul 2006, 22:18 |
"დონკრატი" როგორ ითარგმნება ვინ იცის? |
Posted by: მიხეილ რძე 21 Jul 2006, 00:20 |
okulone დომკრატი გერმანული წარმომავლობის სიტყვაა და არანაირად არ ითარგმნება. თუ ძალიან მანიაკი ხარ, შეგიძლია ხრახნილა ამწევი ან რაიმე ასეთი მარაზმი იხმარო, რასაც არანაირად არ გირჩევ |
Posted by: okulone 21 Jul 2006, 22:07 | ||||
მიხეილ რძე
გაიხარე. გმადლობ
დამარაზმებული მანიაკი არ ვარ, და ამიტომ რჩევას აუცილებლად გავითვალისწინებ |
Posted by: OtsnebisQali 21 Jul 2006, 22:48 | ||
jorjieli
ფრანი! |
Posted by: Judas Iscariot 21 Jul 2006, 22:58 |
ბატონმა ბესომ მოიყვანა დღეს არაჩვეულებრივი სიტყვა: ბ ა შ კ ი ა ძაღლი ყოფილა მაწანწალა "დვორნიაშკა" ძაღლი |
Posted by: Artist 22 Jul 2006, 04:30 | ||
okulone
ამწე.ბჯენი ??? (არ მახსენდება ზუსტად, მარა აქვს შესატყვისი, თითქმის ყველა ტექნიკურ სიტყვას, მიუხედავად მისი უცხოური წარმოშობისა, კრან-იც გერმანულია მარა? ამწე ქვია). |
Posted by: bucho 22 Jul 2006, 18:08 | ||
|
Posted by: ARIEL 22 Jul 2006, 18:46 | ||
OtsnebisKali
ლოოოოოოოოოოოოოლ ძალიან მაგარია......ვინმეს რომ ვუთხრა რა სიმპატიური ყლინჯიანი ჩოყლაყი ბრძანდებით-მეთქი, ხო გამიხეთქა თავი......?! ყაზილარიც მაგარი სიტყვაა.......ლოლ .......ყლინჯიანი ყაზილარი |
Posted by: Artist 22 Jul 2006, 21:17 | ||
bucho
რუსეთის ჯარში მყოფ ძველებს ქვიათ, რომლებიც ახლებზე ანუ მწვანეებს ზემოდან უყურებენ, ქურდად სხედან(ჯარის გაგებით), აწვალებენ ახლებს და მბრძანებლობენ... სიტყვა შექმნილია "ძედ"იდან... ქართულად არ ვიცი თუ აქვს შესატყვისი, ქართულ ჯარში არ ყოფილა ასეთი ტრადიცია ადრე, ეხლა არ ვიცი როგორაა... |
Posted by: bucho 22 Jul 2006, 21:23 |
Artist გაიხარე ისე ქართულ ვინდოუსზე რომ მუშაობენ კი არა და გადათარგმნონ ბევრი უცნობი ისეთი სიტყვა რომელსაც დღეს დღეისთვის ყოველდღიურად გამოვიყენებთ |
Posted by: умник 22 Jul 2006, 21:44 | ||
სექსი! მაგარი უცხოა ქართველებისთვის! |
Posted by: Artist 22 Jul 2006, 21:55 | ||
умник
თუ ქართველი ხარ შენი საზომით ნუ ზომავ ერს, თუ უცხოა რამე შენთვის არ ნიშნავს, რომ ყველა ქართველი შენ გგავს, თუ არ ხარ ქართველი მაშინ შენს ერზე ილაპარაკე, ნუ ანთხევ ბოღმას აქ... |
Posted by: dd69 22 Jul 2006, 22:39 | ||||
OtsnebisKali კრუტოე იაცო თოხოლ კვერცხია
ეტყობა ვერ გაიგო?
ჩემი შიშით ხალხს ვერ უთქვია ზიან –– სწორია სხედან |
Posted by: ჯეგე 22 Jul 2006, 22:47 | ||
умник
მაშ აქამდე როგორ მოვაღწიეთ ქართველებმა როგორ ფიქრობ? თუ დაგავიწყდა ძირძველი ქართული ჯიგრიანი და ძარღვიანი სიტყვა: ტY(/&ი? |
Posted by: bucho 22 Jul 2006, 23:01 | ||
მეტი ძველი მაგის შესატყყყვისი არ არსებობს? |
Posted by: Artist 23 Jul 2006, 03:12 | ||
ჯეგე
ნუ აყვები პროვოკაცია მოსინჯა მაგან, იქნებ ქართველები ავიყოლიო თვითლანძღვაშიო, ამას ხშირად აკეთებდნენ ამ ფორუმზე, ეხლაც ცდილობენ, მთავარია ქართველი არ აყვეს და თვითონ რაც უნდათ ის იბჟუტურონ (ძალა არა აქვს მაგათ ბჟუტურს, ქართველი თუ არ აიყოლიეს, იციან ციხის შიგნიდან გატეხვის მეთოდები და ეხლა აღარ გასდით)... |
Posted by: Gilgamesh 25 Jul 2006, 20:50 |
ქორო, შუკუმი, ბებკი ეს რატყვებია? ვისაც make love გაინტერესებთ ნახეთ საბას ლექსიკონი - ტყვნა, გინა ტყუნა და მიხვდებით რატომაც არ გვაქს ეგ გამოთქმა |
Posted by: OtsnebisQali 25 Jul 2006, 21:13 | ||
dd69
არა ჩემო კარგო, კრუტოე არის მაგრად მოხარშული კვერცხი. |
Posted by: Artist 25 Jul 2006, 21:39 |
"ჟილეტ"-ს რა ქვია ნეტა, ქართულად? |
Posted by: gaucho 26 Jul 2006, 11:42 |
,,ბამბუჩა'' როგორ არის ქართულად? |
Posted by: LAmaRA_KROFT 27 Jul 2006, 22:16 |
ამოვიკითხე ვაჟა-ფშაველას შემოქმედებაში.... ხოკერი!!!!!! რას მიშნავს ხაკერს? ხოკეის თუ ჯოკერს??? ცოტახანში სწორ პასუხსაც დავწერ!!!!!! |
Posted by: ჯეგე 28 Jul 2006, 00:31 |
მიბინდილება = მინიავება ჭიბოხი = უქმად, ფუჭად ჩალიჩი და უაზრო საქმიანობა აეკმაკა = აძვრა |
Posted by: OtsnebisQali 28 Jul 2006, 00:33 | ||
LAmaRA_KROFT
გველ ხოკერა გამიგია და მახრჩობელას გულისხმობს ალბათ (ან მძრომს, ჭია-ღუას) |
Posted by: SaL 28 Jul 2006, 00:42 |
"ლივლივი" რა არის გამაგებინეთ ვინმემ |
Posted by: agr_bak 28 Jul 2006, 03:25 |
კარგი თემა გაგიხსნიათ, ცოტა მოგვიანებით შემოგიერთდით კლუჩი არ არის ქანჩმჭერი როგორც აქ დაწერეთ კლუჩს ქვია -- ქანჩქამანდი კლიონკა- მუშამბა ფუჟერი-ორთომელი პერედოკი- წინარა აპოლონკა-ქარგილი შტირი-მანჭვალი ზმეიკა-ელვა კლეჩატი-კუბოკრული |
Posted by: Artist 28 Jul 2006, 05:28 | ||
როცა ზღვის ტალღები მსუბუქ ნიავზე ნარნარად მოძრაობენ, მოციმციმე მზის სხივებში, მაშინ ზღვა ლივლივებს... |
Posted by: Kostinioo 28 Jul 2006, 11:35 |
სიტყვა "ბაძგი" ხომ არ იცით რას ნიშნავს........? |
Posted by: writer1 28 Jul 2006, 11:46 |
აუ "პავაროტნიკის" ქართულ მნიშვნელობას ვინც მეტყვის საღოლ 3 წელია ვკითხულობ უკვე (სულ ცოტა 30 ქართულის მასწ.ს ვკითხე მაგრამ უშედეგოდ ) |
Posted by: paranoidis_dzmis_friends_exlove 28 Jul 2006, 11:51 |
აბა ვინ იცის "კაწაპანია" რა არი??? writer1 |
Posted by: OtsnebisQali 28 Jul 2006, 11:56 | ||
writer1
პავაროტნიკი რომელი, მიგალკა? ეგ არის პაჭუნა ქართულად. |
Posted by: writer1 28 Jul 2006, 12:00 | ||||
OtsnebisKali
კარგად გცოდნია შენ ქართული...
ერთი ესეც მითარგმნე აბა :givia: |
Posted by: OtsnebisQali 28 Jul 2006, 12:09 | ||
writer1
რა ენაზე გითარგმნო? ზოგი ციმციმა მაჩვენებელსაც უწოდებს |
Posted by: Laz` 28 Jul 2006, 14:06 |
აბა ის თუ იცით, ხელბურთელ მეკარეებს რომ უკეთიათ "ერთ ადგილას" იმას რა ქვია ქართულად? ჟარგონზე "ნაყვერნიკებს" ეძახიან )))))))))))))))))))))) 88 |
Posted by: SaL 28 Jul 2006, 14:07 |
ერთ კაი ციმციმა მაჩვენებელს დავუმატოთ ორი პაჭუნა..... |
Posted by: Artist 28 Jul 2006, 18:04 | ||
Laz`
ნიკ- რუსულად ჟღერს სა- უფრო სწორია... ნაყვერნიკები არა საყვერულები... ისე დამცველი ქვედა საცვალი ან კვერცხფარი რამე... |
Posted by: LAmaRA_KROFT 28 Jul 2006, 23:40 |
ხოკერი - ხის ქერქისგან ყაპყატოთი შეკერილი და ძირგამოწნული დაბალი კასრი, რომელშიც უმთავრესად მატყლის ფთილებს, ტარ-ფარტენას აწყობენ |
Posted by: jajvi 29 Jul 2006, 01:31 |
"კრანს" ქართულად "კროჭი" არ ქვია? |
Posted by: OtsnebisQali 29 Jul 2006, 01:42 | ||
LAmaRA_KROFT
აბა გველ ხოკერა რაღაა? |
Posted by: agr_bak 29 Jul 2006, 03:03 |
writer1 OtsnebisKali პავაროტნიკი არის ''მაჭუტი'' OtsnebisKali ზემოთ პოსტებს ,რომ გადავხედე ძალიან ბევრი საავტომობილო ტერმინი იცი ქართულად გაქვს რაიმე შეხება ამ სფეროსთან? |
Posted by: Tanjo 29 Jul 2006, 03:17 |
....................................სირმანჯო.............................. |
Posted by: OtsnebisQali 29 Jul 2006, 10:41 | ||
agr_bak
კი, რუსთავის "კალცო", შენ ვინ ხარ? |
Posted by: cis_cremli 29 Jul 2006, 10:57 |
ჩოყლაყი ქვია ჯენტლმენს................რა ცუდი შესატყვისია არაააააააა? |
Posted by: bucho 1 Aug 2006, 09:15 |
ხო ერთი რამ მაინტერესებს "გვაზდადიორს" რა ქვია ქართულად? არ თქვათ ეხლა გელაო |
Posted by: OtsnebisQali 1 Aug 2006, 11:02 | ||
bucho
სარჭმაძრი |
Posted by: 1985 1 Aug 2006, 11:07 |
"ყლინჯი" აი ვინც ეს სახელი შეარქვა ჰალსტუხს |
Posted by: SaNi 1 Aug 2006, 11:14 |
ბამბუჩა ეს არის ლьამაზი გოგონები... |
Posted by: Allan-Poe 1 Aug 2006, 18:21 |
კარგი იქნება თუ ამ პოსტში ამ ბოლო დროს შემოსულ უცხო სიტყვებსაც გამოვუნახავთ ქართულ შესატყვისებს... ბოლო-ბოლო ხომ უნდა დამკვიდრდეს ერში ქართული ვარიანტების სახით... მაგალითად თინეიჯერს დავარქვათ მეტასაკა |
Posted by: bucho 3 Aug 2006, 11:01 | ||
OtsnebisKali
გმადლობთ ინფოსთვის სიტყვა "ზაეზდი" რა არის? |
Posted by: ikaragua 31 Aug 2006, 14:43 |
ბრტყვლიანჯვი ხო არ იცით ვინმემ????? |
Posted by: OtsnebisQali 31 Aug 2006, 14:52 | ||||
ikaragua
ეგ მრგვლიანჯვის საპირისპიროა
ალბათ რბოლა უფრო შეესატყვისება. |
Posted by: Girl 31 Aug 2006, 14:55 | ||||||
ყლინჯიანი ჩოყლაყი თავისთვის ჭიბოხობს. ისაუბრეთ ქართულად
და მერე მგონია რომ ქართული ვიცი. უცხო ენაში არ მხვდება თითო წინადადებაში ამდენი უცხო სიტყვა ისე ძალიან საინტერესოა ამ თემის კითხვა ... |
Posted by: LPB 31 Aug 2006, 19:30 | ||
გამარჯობათ ყველას. ეს მაგარი წინადადება გამოვიდა. ვკვდები სიცილით... ანდა სამსახურშო ვარ... |
Posted by: revolucioneri 1 Sep 2006, 00:56 | ||||
თქვენ კიდევ რას გაიგიჟეთ თავები, მართალია აი მოქალაქე, რას ერჩით? კაცებზე არ არის ნათქვამი, 40 და 60 წლის ქალები ქალიშვილები რომ იქნებიან ქვეყანაში, უცხოა, აპა არა? |
Posted by: NO1 1 Sep 2006, 02:14 | ||
კახეთის ერთ ერთ სოფელში მომხდარა ესე :ფილმი ჩამოუტანიათ ისინი ჩამოვიდნენ მთიდან და სოფლის კლუბის აფიშაზე ატყობინებდნენ ხალხს დღეს გადის ახალი მხატვრული ფილმი ისინი ჩამაიყარნენ მთიდანა -ო |
Posted by: Dezdemona 1 Sep 2006, 02:59 |
ერთი სიტყვით ყლინჯობაა რა ........................... |
Posted by: bucho 1 Sep 2006, 21:01 | ||
|
Posted by: sharla IX 1 Sep 2006, 21:45 | ||
Dezdemona
ჰალსტუხობა?? * * * ............... |
Posted by: არწივი9 1 Sep 2006, 22:05 |
"მარჩბივი"-ს მნიშვნელობა თუ იცით რომელიმემ? ან რან ნიშნავს სიტყვა "თორი"? |
Posted by: shvelieti 5 Sep 2006, 23:42 |
"არკადიონი" -სახლი საფილოსოფოსო(საბას განმარტებით).რაღაცნაირად მომწონს ეს სიტყვა |
Posted by: bucho 6 Sep 2006, 02:41 |
ქართულად სიტყვა "ჟილკას" თარგმანი როგორ იქნება? |
Posted by: mziskara 6 Sep 2006, 02:50 | ||
ჭინჭYლი. |
Posted by: bucho 6 Sep 2006, 08:40 | ||
ეგ რა უბედურებაა აბა "ზახოდი" როგორ იქნება? |
Posted by: tiger-onix 26 Apr 2012, 16:13 | ||
bucho
ნებისყოფა, მოთმენა... ჟილკიანი(რუსულად) – ნებისყოფიანი, მომთმენი, თავის გამტანი. |
Posted by: Hyperzet 27 Apr 2012, 00:57 | ||
mziskara
"ჟილკა" არაა ჭინჭყლი. ჭინჭყლი ჭუჭყუნას, ბუზღუნას, და პრეტენზიულს ნიშნავს, შარიანსაც. |
Posted by: რუსტავიდან 28 Apr 2012, 18:46 |
სიტყვა საპირწონე ჩემთვის უცხოა ... ბოლო დროს სულ მესმის მედიასივრცეში. ადრე არასდროს არ გამიგია... რას ნიშნავს? რა კონტექსტში იხმარება სიტყვა საპირწონე ? ამიხსენით პლიიზ |
Posted by: Q 7 25 Mar 2013, 12:40 |
სიტყვა მარტვილი(ქალაქის გარდა) რას ნიშნავს ? |
Posted by: ფორცხოლი 25 Mar 2013, 12:42 | ||
Q 7
წამებულს ნიშნავს, მაგრამ ქალაქის სახელთან არ აქვს ამ სიტყვას კავშირი |
Posted by: Q 7 25 Mar 2013, 12:46 |
ფორცხოლი არავინ არ იცოდა ვისაც ვკითხე) მადლობა |
Posted by: ფორცხოლი 25 Mar 2013, 12:51 | ||
Q 7
არაფრის. ბერძნულიდანაა შემოსული ისე. |
Posted by: Giorgi2306 12 Apr 2013, 22:22 |
შეგვიძლია ყველაფერი ბერძნულს არ დავუკავშიროთ,მარტვილი–"მე მოვკალი"_ს ნიშნავს მეგრულად და კიდევ ბევრი ახსნა აქვს.იმისათვის რომ გაიგო ამა თუ იმ ქალაქის სახელი რას ნიშნავს,უნდა ეწვიო იმ რეგიონს სადაც ის ქალაქია და მიხვიდე სამხარეო მუზეუმში და მანდ გეტყვიან ზუსტად რა რას ნიშნავს.... |
Posted by: boni91 13 Apr 2013, 20:07 |
კოხაბიტაცია განმიმარტეთ თუ არგეზარებათ, ზუსტად რასნიშნავს ვერგავიგე მაინც |
Posted by: m@lish 17 Apr 2013, 19:42 | ||||
თითქმის 6 წელი გავიდა კითხვიდან პასუხამდე ეხლა მეც მაინტერესებს ერთი რაღაც, ადრე კი ვიცოდი პასუხი მარა იმდენად უცნაური სახელია ქართულად რომ დამავიწყდა. გასახსნელი იგივე პროპორშნიკი ქართულად როგორაა? გასახსნელიო არ მითხრათ ეხლა. |
Posted by: არწივი9 15 Jan 2024, 21:17 | ||
არ ვიცი, რას ნიშნავს? |
Posted by: artavazi 17 Jan 2024, 01:08 | ||||
აღმართი ............................ |