Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
თბილისის ფორუმი > Games > ქართულ ენაზე ნათარგმნი თამაშები |
Posted by: DrAcid 5 Sep 2011, 18:43 |
ყველამ იცით, რომ წინა წლებში საქმიანობდა ჯგუფები, რომლებიც ქართულად თარგმნიდნენ კომპიუტერულ თამაშებს. ნათარგმნი იყო არა ერთი თამაში, თუმცა პოპულარობა ან გახმოვანება არ გამოიწვია ქართულ საზოგადოებაში... ამიტომაც ბევრმა მიატოვა ეს კეთილშობილი საქმე... სამწუხაროდ! დარჩნენ ისინიც, ვინც ახლაც ენთუზიაზმით თარგმნიან მათ (dj-guro გენაცვალე!) მეც დროს ვეღარ ვპოულობ ამისთვის. რამდენიმე თამაში გამოსვლამდე ვერ მიაღწია, როგორიცაა Max Payne 2, Plants Vs. Zombies, And Yet it Moves, Half-Life 2, STALKER: Shadow of chernobyl... თითოეული მათგანი საჭიროებს დაწვრილებით ტესტირებას და ა.შ. ჩვენ მზად ვართ ნელ-ნელა განვაგრძოთ ეს საქმე, თუმცა გვესაჭიროება ტესტერები, კრიტიკოსები, ქართული და ინგლისური ენის მცოდნე ხალხი... ან ისინი, ვინც გაგვიღიმის და უბრალოდ მადლობას გვეტყვის გაწეული შრომისთვის... ვერ წარმოიდგენთ რამდენად სასიამოვნოა სიყვარულით, - ფერმწერი არისტოფანე მეორე და Co. |
Posted by: vaxushti13 5 Sep 2011, 18:53 |
თამაშების თარგმას უმჯობესია პროგრამები რომ გადათარგმნოთ... თუნდაც ფოტოშოპი |
Posted by: DrAcid 5 Sep 2011, 19:52 |
vaxushti13 ფოტოშოპს არვინ გამოიყენებს, რადგან ხალხი ვერ შეეგუება გამართულ ქართულ ტერმინოლოგიას... სხვა რა პროგრამებს გამოიყენებდი ქართულად? |
Posted by: VenoMGag 5 Sep 2011, 19:57 | ||
+1 |
Posted by: Top-Gun 5 Sep 2011, 20:04 |
როგორც განვლილმა დრომ გვაჩვენა არ ქონდა ამ საქმეს პერსპექტივა და მითუმეტეს, არც მომავალში ექნება იმიტომ, რომ ახლა ფილმებსაც აღარ ახმოვანებენ და ტიტრებით უშვებენ. ინგლისური უნდა ისწავლო, სხვა გზა არაა |
Posted by: GREENBULLA 5 Sep 2011, 22:22 | ||
უცებ არ ისწავლონ თან უნდა იკითხო თან უნდა უსმინო არა ტფუი მაგის მომგონი |
Posted by: vaxushti13 6 Sep 2011, 09:00 | ||
ყოველშემთხვევაში დამწყებთათვის ძალიან კაი იქნება ქართული ვერსია... კი რატომაც არა, თუნდაც იგივე ნერო... რატო არ გამოიყენებს ხალხი, მაგალითად ოფისი ხო გადაქართულებულია და ბევრი მომხმარებელიც ყავს |
Posted by: Tabo8226 6 Sep 2011, 10:50 |
DrAcid სალამი დრაციდ, როგორ გიკითხო? წესით და რიგით რატომ არ უნდა გაგრძელდეს, მაგრამ, შენ პირადად გიღირს დროის დაკარგვა იმაში რასაც ბოლოს ან დაგიფასებენ ან გეტყვიან რა ტყუილად იწვალეთ ინგლისური ჯობდაო (ბევრჯერ მქონდა ესეთი შემთხვევა), ხომ არ ჯობია ოფიციალურად მივაწვეთ მწარმოებლებს? |
Posted by: DrAcid 6 Sep 2011, 11:17 |
vaxushti13 ნეროს ხალხი ჯერ კიდევ იყენებს? სხვა ჩამწერი ხელსაწყო არ გეგულებათ? Tabo8226 სალამი! რა საკვირველია, მეც ბევრჯერ შემხვედრია ასეთი ხალხი. ჯერ კიდევ მზად არ არის საქართველო ასეთი რამეებისთვის... მაგრამ თუ მომენტი "გავმაზეთ", მერე უკვე გვიანი იქნება. ქართული აღარავის დასჭირდება... ყველა ხომ ინგლისურს სწავლობს... ოფიციალურად დიდი სიამოვნებით ვიმუშავებდი! რას ამბობ (ალკოჰოლზე ვინ ჩალიჩობდა არ მახსოვს, თქვენ ხომ არ იყავით?) |
Posted by: მუსოლინი 6 Sep 2011, 11:48 |
გოჩა სადაა გამოუშვით მაგის ამოჭრილი ვიდეოები მტანჯავდა დისკებზე |
Posted by: Tabo8226 6 Sep 2011, 13:02 |
DrAcid არა ალკოჰოლზე არ ვიყავით ჩვენ, ოფიციალურად ყველა დიდი სიამოვნებით იმუშავებდა, მემგონი სჯობს შევიკრიბოთ ხალხი და მივაწვეთ მაგრამ არ ვართ იმდენი ... |
Posted by: Edante 6 Sep 2011, 13:03 | ||
მაგაში გეთანხმები... რაღა დროს ნეროა... სისტემის რესურსების მძოველ პროგრამად იქცა ეგ უპატრონო ეგა... |
Posted by: dj-guro 6 Sep 2011, 14:33 | ||
DrAcid
+1 თუ რამეა და ყველაფერს გადავდებ და ოფიციალურის გულიზა თვას არ დავზოგავ. ისტორიას ვქმნით ჩეეემიი |
Posted by: Da vinci 6 Sep 2011, 16:08 |
მეც ვიმუშავებდი,პროგრამების არაფერი გამეგება,მაგრამ თარგმნით გადავთარგმნი,ოღონდ ინგლისური არა,რუსული კი ბატონო. |
Posted by: RebelionGamer 6 Sep 2011, 16:27 |
ასასინი თარგმნეთ ეგ გაასწორებს მაგრააადდ მეათედ სიამოვნებით დავხურავ ტესტერები გვჭირდებაო და რა კრიტერიუმებით შეარჩევ?? ჰო კიდე ინგლისურიც ვიცი რუსულიც გერმანულიც მარა ინგლისური ყველაზე კარგად |
Posted by: GREENBULLA 6 Sep 2011, 17:23 | ||
RebelionGamer
ალბათ ყველა ტექსტი უნდა წაიკითხო რაც დაიწერება და თუ შეცდომა იქნება აღმოაჩინო წამსვლელი ხარ მაგაზე ? |
Posted by: nineve 6 Sep 2011, 17:25 | ||
სამწუხარო ტენდენციაა,თუმცა სიმართლე მე მაგალითად შექსპირის ორიგინალში კითხვას მაჩაბლის ნათარგმნი მირჩევნია,უფრო მახლობელია.(ვითომ თემასთან არაფერშუაშია,მაგრამ?!) |
Posted by: Gocha1 6 Sep 2011, 17:48 |
ვინც ვაწვალე მაპატიეთ გოჩა მე ვარ. და მე ვიყავი, ვინც პირველად თარგმნა 3D Action ჟანრი - Silent Hill Homecoming ----- აბსოლუტურად მარტომ!!! ვისაც უნდა Princ of Persia - ძველი როა, ტრილოგია, ითარგმნოს, გაისად, 1-ლი და მე-3 ნაწილებისთვის საჭიროა გამხოვანებლები - მსურველებმა მომწერეთ ჩემი საიტიდან: დანარჩენი აქ - http://gameszone.ge |
Posted by: DrAcid 6 Sep 2011, 19:32 |
Gocha1 სალამი! გტა IV-ზე რა ქენით? |
Posted by: RebelionGamer 6 Sep 2011, 22:24 | ||
კი ვარ წმსვლელი DrAcid ტესტერს რა კრიტერიუით შეარჩევ??? სიამოვნებით დაგეხმარებით |
Posted by: Tabo8226 6 Sep 2011, 22:26 | ||
მილიონი ანგარიშზე და დანარჩენი რაც გინდა აკეთე |
Posted by: RebelionGamer 6 Sep 2011, 22:34 | ||
მილიონი რომ მქონდეს ცალკე გეიმიგ კომპანიას ჩამოვაყალიბებდი . ჰაჰაჰა სასაცილო იყო |
Posted by: Tabo8226 6 Sep 2011, 23:13 |
RebelionGamer კაია თუ გაგეცინა სიცოცხლეს გაიხანგრძლივებ ^^ დრ. აციდ საინსტალაციოებზე ხომ არ არის ახალი რამე? |
Posted by: LORD VOLDEMOR 6 Sep 2011, 23:55 |
დაგეხმარებით როგორც შევძლებ, თარგმნაში და ტესტვაში |
Posted by: DrAcid 7 Sep 2011, 11:07 |
RebelionGamer ძალიან კარგი! მადლობ კრიტერიუმი მარტივია: უნდა იყო მონდომებული, გესმოდეს ქართული, გქონდეს მოთმინების უნარი... პროცესი ასეთი იქნება: დაიდება ფაილები, დააყენებთ თამაშს, ითამაშებთ. შეცდომის აღმოჩენის შემთხვევაში იღებთ სურათს, ხაზს უსმევთ შეცდომას. აქვეყნებთ ფორუმზე შეცდომის სწორი ფორმის თქვენი ვერსიით თამაშის გამოცემის შემთხვევაში, შენი სახელი იწერება საინსტალაციოში და თამაშის ტიტრებში(თამაშს გააჩნია). LORD VOLDEMOR დიდი მადლობა! |
Posted by: RebelionGamer 7 Sep 2011, 12:53 | ||
სად დაიდება ფაილები ?????
|
Posted by: DrAcid 7 Sep 2011, 13:40 |
RebelionGamer აქ, ფორუმზე. ან ელფოსტაზე დაიგზავნება. არ გაწყობთ? |
Posted by: ZGarb1 7 Sep 2011, 14:10 |
რა მაინტერესებს იცით? ეგ გაქართილება მხოლოდ ქართულ მენიუს და სუბტიტრებს მოციავს თამაშში? თუ გახმოვანებასაც |
Posted by: LORD VOLDEMOR 7 Sep 2011, 17:43 |
ტექნიკური მხარე მესმოდეს, კი მექნებოდა ახლა 3 თამაში გადათარგმნილი ვცადე, მაგრამ არ გამოვიდა |
Posted by: Triangle 9 Sep 2011, 15:36 |
მივესალმები თამაშების ქართულად თარგმნას . დიდი სიამოვნებით დაგეხმარებით ინგლისური საკმაოდ კარგად ვიცი |
Posted by: Vanski91 12 Sep 2011, 11:22 |
megobrebo, siamovnebiT dagexmarebiT. rogorc iqna vipove xalxi, romelic am saqmianobiTaa dakavebuli. qarTuli ena, gramatikulad da literaturulad, Zalian kargad vici, shesabamisad, es win wagvwevs, agreTve rusul&inglisur enebzec dagexmarebiT. P.S. amJamad mobiluri programebis Targmnaze vmuSaob,Tumca raRac seriozulis CaWidebis mizniT shemTxveviT gipoveT ager saR-salamaTebi p.s. Assassin Creed marTla saintereso TamaSia, magram misi gaqarTuleba imden dros waiRebs, rom sjobs, ufro iol saqmes SevechidoT. anu Tavdapirvelad momxmareblebs raime qarTuli programa shevTavazoT da maTi reaqciidan gamomdinare, vnaxoT ra iqneba. smwuxarod, qarTuli policiis TamaSis relizis mier albaT kidev ufro daiklo programa&TamaSebis qarTul enaze gamosvlis msurvelebma. |
Posted by: beqabeqa0002 12 Sep 2011, 12:42 |
ხო მარტლაი ხარ რა ასსასინები ისე დავხურე რო დიდად აზრს ვერ ჩავწვვდი |
Posted by: _GHOST_ 12 Sep 2011, 12:50 |
Vanski91 კაცო, თემა თამაშების გაქართულებაზეა და ბარემ ქართულად წერე შენც. აკრძალულია ტრანსლიტის გამოყენება. ნუ თუ მობილურიდან დაპოსტე, მაშინ გასაგებია. |
Posted by: NikolOzzI 12 Sep 2011, 19:22 |
მე ყველა რაც კი ჩემს კომპს მიქონდა ყველა ქართულად მქონდა ნეთფორსფიდი ბეჭდების მბრძანებელი და აი მაუნთ ენდ ბლეიდს თუ თარგმნით ვაიმე დედა როგორ გამახარებთ და დიდი მადლობა იმ თამაშებისთვის რაც თარგმნეთ და საერთოდ გაიხარეთ ამ საქმისთვის |
Posted by: Vanski91 12 Sep 2011, 21:59 |
GHOST, ra ginda kaco, chemi gamchirvebia, kompshi 1 tve neti ar meqneba da mobiluriT vtasaob mokled, megobrebo, rame raitingi vnaxoT im Tamashebis, qarTvelebi rom etanebian da shevudgeT mere saqmes seqtembris bolodan shevudgeT saqmes, mcalia oxrad |
Posted by: Luu </3 12 Sep 2011, 22:23 |
ძაან კარგი ინიციატივაა, ელემენტარულად გეიმინგს შეაყვარებთ ხალხს) ბევრი ადამიანი ვინც მარტო იმიტომ თამაშობს რომ გეიმფლეი აქვს კარგი, შინაარსი კიდიათ, კიდიათ კი არადა ვერ იგებენ. მეც ეგრე ვიყავი ერთი პერიოდი და მერე რამდენინე თამაშს რომ ჩავუჯექი და ერთი სიტყვა არ გამიმაზია რომ არ გამეგო უკვე სხვა მუღამით დავიწყე თამაში... ვინც არ იცის უცხო ენა დიდი სიამოვნება აკლია ნამდვილად თამაშის დროს.. ამიტომ კარგი იქნება |
Posted by: alexandrius 12 Sep 2011, 23:14 | ||
Top-Gun
კრისტალნი ხარ * * * საქართველოში ეგ არ გაჭრის მერწმუნეთ, ვუსმენ ხოლმე ჩემი მეზობლების რევიუებს თამაშებზე ეზოში, რომ იკრიბებიან ხოლმე, ჰოოდა სულ ერთ მგრძნობიარე ადგილზე კიდიათ სიუჟეტი და საერთოდ რა ენაზეა თამაში, მთავარია ტყვიას ისროდა ან მანქანაც იმტრეოდეს ეგაა და ეგ. ქვეყანაში, რომელშიც ერთი ნახევარი ოდნოკლასნიკებში ზის, მეორე ნახევარი ჯერ კიდევ ქაუნთერს თამაშობს და მხოლოდ ერთეულები უკვირდებიან სიუჟეტის სიღრმეს, აზრი არ აქვს თამაშების თარგმნას, რადგან იმ ერთეულებმა რუსული ან ინგლისური აუცილებლად იციან. ერთი სიტყვით ჯობია წავიდეთ ამ ჭუჭუ ქვეყნიდან!!!!!!! პრიმიუტიული ხალხი ცხოვრობს რა საერთოდ, ამასწინათ მესმის ერთი ქალი მეზობელი ეუბნება ახალგაზრდა კაც მეზობელს, როგორ დაკაცდი უკვე ღიპიც გეტყობა და ყველაფერი. ხთფუიიი!!!!! ძაან ავიჯაგე ნერვებს ავყევი, სალობიეა! |
Posted by: FletcheR 12 Sep 2011, 23:30 |
alexandrius +4789834198748 ძაან ბევრი ძმაკაცი მყავს ასეთი და მე რო საწინააღმდეგოს ვუმტკიცებ აქეთ დამცინიან |
Posted by: LORD VOLDEMOR 13 Sep 2011, 00:17 |
alexandrius FletcheR ყველაზე მაგარი რაც გამიგია მაინც ესაა: "მე ისეთი თამაშები მევასება, აი რო წერია ყველაფერი გასწორებულიაო, all rights reserved" |
Posted by: FletcheR 13 Sep 2011, 00:34 |
LORD VOLDEMOR პირველად გავიგე მართლა თუ კაიფობ? |
Posted by: Luu </3 13 Sep 2011, 00:41 |
LORD VOLDEMOR მეც პირველად გავიგე მარა მაგას ის ჯობია კაცო, მანქანაშიც რო ჯდები |
Posted by: alexandrius 13 Sep 2011, 01:07 |
LORD VOLDEMOR ჰაჰააა, აუ ეს რაღაც ახალია, ჩავიხოცე Luu </3 შენ აზრზე არ ხარ, კაცს რომ მოკლავ ძაღლობა მოგსდევს, დაჟე მერე ვერტალიოტები გამოდიან |
Posted by: RebelionGamer 13 Sep 2011, 01:24 | ||
alexandrius 100% მართალი ხარ მე პირადად გერმანიაში მივდივარ მერე ნეუ ყორკში ჰო და PAX ,Expo , Comic-con ,E3 ზე ვაპირებ სიარულს და თუ გინდა შემომიერთდი ყოველ ზაფხულს უნდა დავიწყო სიარული მაშინ იმართება ხოლმე და იმენნო მაგარია ვინც ნაღდი გეიმერია ეცოდინება რა არის თითოეული და ჩემი აზრით გეიმერების ერთ ერთი მიზანია რომ ამ ჩვენბებზე მოხვდეს . სამივე ლოს ანჯელესში იმართება ყოველთვის . |
Posted by: alexandrius 13 Sep 2011, 01:32 | ||
RebelionGamer
შემოერთება, როგორ არ მინდა... როგორ მიდიხარ? ვიზას როგორ აჩალიჩებ? |
Posted by: ტომი 13 Sep 2011, 01:48 | ||
RebelionGamer
PAX სიეტლში და ბოსტონში ტარდება, ComicCon ამერიკის გარეთაც იმართება (native ჩასატარებელი ადგილი სან დიეგოა და მგონი ლოს სანჟელესში საერთოდ არ ტარდება), E3 კი Electronic Entertainment Expo-ს აბრევიატურაა. სადაც თამაშების ინვენტებს ახსენებ, Blizzkon, TGS, QuakeCon არ უნდა გამოგრჩეს IMO. რაც შეეხება თემას - საქმიანობას რა თქმა უნდა მივესალმები, თუმცა რამდენიმეს თქმის არ იყოს, მეც უპერესპექტიულობას ვხედავ. ყოველ შემთხვევაში, ამ ეტაპზე. |
Posted by: LORD VOLDEMOR 13 Sep 2011, 02:17 |
FletcheR Luu </3 alexandrius პირველად გაიგებდით, მანამდე არ მითქვამს და ექსკურსიაზე ვიყავი და 3მა 10 კლასელმა გაუშვა თამაშებზე ბაზარი და ვუსმენდი, ავტობუსში. კარგად კი ვიკაიფე |
Posted by: Vanski91 13 Sep 2011, 10:05 |
es ra iyo axla, vnebdebiT? mokled, idea maqvs, gaqarTuleba Logikuri TamashebiT xom ar dagvewyo? saintereso iqneba, Tan logikaa ZiriTadi safuZveli, shesabamisad, sasiamovnoa, roca bolomde mihyvebi siuJets, Tanac mshobliur enaze me mgonia, ar ghirs am saqmeze sheshveba, risTvis gaixsna es topiki, aba? |
Posted by: alexandrius 13 Sep 2011, 12:13 | ||
Vanski91
რისთვის გაიხსნა და არაფრისთვის! გადათარგმნით მაქს. ერთ თამაშს, გავა ერთი-ორი კვირა მიხვდებით, რომ ყველას ჭუჭუებზე კიდია თქვენი ნაშრომი, მერე მაინც დაიკიდებთ. მომენტია ისიც კი, რომ მოვა ვიღაც ვარეზელი ღლინჯი მოაშლის თქვენს ლოგოს ან კიდევ ტექსტს სადაც გიწერიათ, რომ გაქართულება თქვენი ნაშრომია და მიაწერეს ExCluSive by Jujo1003 FoR NOnE.GE პრინციპში ორიგინალ ინგლისურს მაინც არაფერი ჯობია. რუსულ პორტალში გლადოსის ხმაზე ტრაწი მემართება მოკლედ დავიშალენით. |
Posted by: FletcheR 13 Sep 2011, 13:59 | ||
ხო მაგრამ მე მაინც რუსულად ვთამაშობ ხოლმე იმიტომ რომ ინგლისური ისეთ დონეზე არ ვიცი რო მთლიანი შინაარსი გავიგო. ალბათ ბევრია ჩემნაირი, ან ზოგს საერთოდ არ აინტერესებს და უბრალოდ თამაშობს და ასეთს გინდა ქართულად ათამაშე გინდა რუსულად და გინდა ფრანგულათ შედეგი მაინც 1 იქნება. ტყუილად იწვალებთ მეგობრებო |
Posted by: Vanski91 13 Sep 2011, 15:48 |
nu, egec martalia... mara me mainc vaketeb am saqmes, ubralod msiamovnebs p.s.Tu ishlebit, is mainc mitxarit, kompze rogor da riti vtargmno esa tu is tamashi? magalitad, minda Silent Hill-is targmna, rogor? |
Posted by: FletcheR 13 Sep 2011, 15:53 |
Vanski91 საილენტ ჰილი ნათარგმნია უკვე თუ არ ვცდები |
Posted by: alexandrius 13 Sep 2011, 16:10 |
Vanski91 ყველა თამაშის ძრავს ინდივიდუალური მიდგომა უნდა |
Posted by: RebelionGamer 13 Sep 2011, 16:11 | ||||
ჰო ასე ვთქვათ ასაწავლებლად ჯერ თან სამუშაოდ (ანიმატორი და რამე ) თან გერმანიაში რო წავიდე გოეთეში გამოცდა უნდა ჩავაბარო ვიზას მიმარტყავენ და ეგაა ;0 გერმანული ვიცი ინგლისურიც და გერმანიაში ეგრე და ამერიკაში უკვე მიწვევით რა ნათესავი მყავს და ნუ მე მინდა რომ ვიარო სულ მაგ პრეზენტაციებზე ასე ვთქვათ და მარტომ არ მინდა რო ვიარო და არამგონია მსურველი ცოტა იყოს (ჩემს ხარჯზე არ ვამბობ ) მემგონი ბევრი გეიმერის ასე ვთქვათ ოცნებაა რომ მანდ მოხვდეს , სანამ თამაში გამოვა ითამაშო შეხვდე იმ ხალხს ვინ ეს თამაში გააკეთა აი Tom Clancy შენ ნამდვილ ტომ კლენსისთან არ გინდა შეხვედრა ??? არ გაინტერესებს ??
ჰო ეგ შემეშალა თემასთან დაკავშირებით კიდე საქართველოში პერსპექტივა არაა ჩემი აზრით იმ კომპანიებს უნდა ჩალიჩო ვინც მაგ თამაშებს აკეთებს რო აგიყვანოს შტაში და შენ შენს ენაზე თარგმნო თან ხლეფასი და რამე |
Posted by: ტომი 13 Sep 2011, 17:55 | |
OFFTOPIC:
|
Posted by: pepsiko 6 Jun 2015, 13:55 |
აღარავინ არაფერს თარგმნის ? |
Posted by: DrAcid 7 Jun 2015, 06:19 |
pepsiko იყო დრო - ვთარგმნიდით. დაჟე 3 სხვადასხვა ჯგუფი იყო. ზოგი თარგმნიდა იმის გამო, რომ სიამოვნებდათ, ზოგი ბიზნესის აწყობას ცდილობდა. მხოლოდ რამოდენიმე ადამიანი გვედგა გვერდში, ძირითადად ყველას ეკიდა. ამის გამო დავიშალეთ. მე ახლაც მაქვს რამოდენიმე ოფიციალური პროექტი - მწარმოებლის მხარდაჭერით. მაგრამ დროს ვერ ვპოულობ რომ დავამთავრო. თუ სურვილი გაქვს დამეხმარო - დამიკავშირდი. |
Posted by: bjalava 8 Jun 2015, 16:11 |
................................ |
Posted by: Abnormalia 9 Jun 2015, 12:14 |
bjalava როდის მოასწარი, გუშინ დილას ავგრუზე |
Posted by: bjalava 9 Jun 2015, 16:41 |
Abnormalia მე თქვენი სუბსკრაიბერი ვარ გენაცვალეთ აეთ რაღაცებს აკეთებდით 2012 და ჩუმად იყავით... გრცხვენოდეთ.. |
Posted by: Abnormalia 9 Jun 2015, 20:15 |
bjalava მართლა გვრცხვენია მაგეების. შენ ეხლა განახა რეებს ვაკეთებთ. |
Posted by: pepsiko 9 Jun 2015, 20:20 | ||
ჩვენც გვაინტერესებს რომ დადდოთ არა ? :დ |
Posted by: David Miller 9 Jun 2015, 20:41 |
bjalava მაგის ლინკი მომე რა თუ არის კოსტა |
Posted by: Abnormalia 9 Jun 2015, 20:59 |
dato456789 მაგის ლინკი მარტო მე მაქვს. კი სცენარისტი მაგარი გვყავდა ! მე თვითონ არ მახსოვდა გუშინ წინ HDD-ზე გადავაწყდი პროექტს და გავიგუდე სიცილით, მერე გავაზიარე მეთქი სხვებაც იხალისონ * * * pepsiko ეხლა რასაც ვაკეთებთ ჯერ არ შეიძლება. რისი დადებაც შეიძლება აქ ვდებთ http://www.stormbringerstudios.com/ https://www.facebook.com/StormBringerStudios |
Posted by: David Miller 9 Jun 2015, 21:02 |
Abnormalia გუშინ გადავაწყდი ლინკს ფბზე და დამავიწყდა გადმოწერაა.. |
Posted by: Abnormalia 9 Jun 2015, 21:05 |
dato456789 რაც მაგ ვიდეოშია მაგას ვერ გამოიწერ. ეგ არსად დევს. მაგის შეკვეცილ ვარიანტს კი: http://www.indiedb.com/games/steameriatournament/downloads/steameria-prequel-demo |
Posted by: David Miller 9 Jun 2015, 21:30 |
Abnormalia გასაგებია.. სპს ვიწერ.. |
Posted by: Snes 10 Jun 2015, 10:54 |
მე ვაპირებ ეხლა პატარა patch ის გაკეთებას life is strange ისთვის რომ ქართული სუბტიტრები ქონდეს ჩემივე ნათარგმნი რათქმოუნდა როგორცკი შევძლებ რო როგორმე ქართული ფონტი ჩავკვეხო იმ თამაშში დეველოპერებს მივწერე სტიმზე მარა ჯერ არ მოუწერიათ მეთვითონ მინდოდა ჩადება ანრეალის დვიჟოკია რთული არაა მაგრამ ფაილებზე ენკრიფცია აქვთ დადებული და შესაბამისად არ იხსნება |
Posted by: pepsiko 12 Jun 2015, 02:31 | ||
თუ მაგას გადათარგმნი კაი იქნება |
Posted by: envin 13 Jun 2015, 20:24 | ||
DrAcid
წადი ჯერ ქართული ისწავლეთ და გამოიძინეთ რა |
Posted by: pepsiko 13 Jun 2015, 22:05 | ||||
ოხ გაიჩითა ქართულის მასწავლებელი :დ შენ გეტყობა ბდღვნი ქართულს |
Posted by: DrAcid 13 Jun 2015, 23:58 |
envin სირიკო, "ქართულ ენაზე ნათარგმნი თამაშები" სათაურია, ხოლო "გსურთ რომ აღდგეს ეს საქმიანობა?" არის ქვესათაური, ახალი თემა ამ ფორუმზე არ გაგიხსნია? სულ რომ სომეხი ვიყო და ქართულად თამაშების თარგმნა მინდოდეს, რა, კეთილ საქმეს არ ვაკეთებ? ზოგ-ზოგიერთ უმადურ ადამიანზე მეტს კი ვაკეთებდი. |
Posted by: pepsiko 21 May 2016, 23:25 | ||
მართლაც |
Posted by: ზვინი 22 Jun 2016, 15:58 |
ქართულად ნათარგმნი თამაშები დამიდეთ ................ |
Posted by: ბლენი 26 Jun 2016, 19:50 |
ბევრ ფილმზე უკეთესი თარგმანი იყო ეს უტუბეს ლინკი call of cthulhu გადათარგმნეთ |
Posted by: DrAcid 3 Jul 2016, 11:51 |
ბლენი კარგი თამაში იყო Call of Cthulhu, რატომ არ ჰპოვა წარმატება არ ვიცი თუ გაინტერესებს, http://store.steampowered.com/app/252630/ ნათარგმნია ქართულად და ოფიციალურ სტიმზე დევს. რომ იყიდი, გადმოწერე და მომართვის მენიუში შეცვალე ენა გარდა ამისა, დავდე განახლებული ბმულებით შემდეგი თამაშები: 1. https://giomjava.com/2016/07/01/world-of-goo-%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%93/ 2. https://giomjava.com/2016/05/24/portal-%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%93/ https://giomjava.com/2015/08/02/eldritch-%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%93%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a9%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%ae%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90/ დანარჩენებსაც დავდებ ნელ-ნელა. თორე გაქრა მათი კვალი ინტერნეტიდან.. |
Posted by: pepsiko 4 Jul 2016, 10:16 | ||
ხოო რა დადე რაა შენ გენაცვალეე |
Posted by: dj-guro 9 Jul 2016, 18:56 |
ისევ ცოცხლები ვართ? ახალი არაფერი იდეა გაქვს, მჟავა? ისე სადაა To the moon რაც ვთარგმნეთ? |
Posted by: DrAcid 12 Jul 2016, 00:05 |
dj-guro ახალი ისაა, რომ In Between ოფიციალურად ითარგმნა, და Eldritch. ელდრიჩი გამოვიდა უკვე სტიმზე, ხოლო In Between ჯერ არა. To The Moon ჯერ-ჯერობით არქივშია. ბევრ თამაშს ვეღარ ვთამაშობ ხან კომპის არქონის გამო და ხან დროის. ვაპირებ, ბლოგზე მაინც დავდო გადმოსაწერი ბმულები, აღწერები და რამე, სანამ სულ გაქრა ყველა ჩვენი ნამუშავარი ქსელიდან. სამწუხაროა, მაგრამ, როგორც ჩანს ჩვენმა კოლეგებმა gameszone.ge-დან დაკარგეს გაქართულების სურვილი. გაყიდვის სქემა ჰქონდათ შემუშავებული და საიტიც გახსნილი. როგორც ჩანს, ჩვენთან ბაზარი იმდენად მწირია, რომ ვერ გაქაჩა შენ რამე წამოწყება ან იდეა ხომ არ გაქვს? |
Posted by: ტომი 12 Jul 2016, 01:28 |
DrAcid dj-guro To The Moon-ის საქმე თუ წამოიწყეთ იმ რაოდენობის ტექსტს ვთარგმნი რამდენიც ჩრდილოეთს არ უნახავს |
Posted by: DrAcid 12 Jul 2016, 02:06 |
Tom Clancy წამოწყებული იყო შარშან. მაგრამ ამჟამად შეჩერებულია. მოვძებნი ფაილებს და განვაახლებ, თუ გსურს მონაწილეობის მიღება, არაჩვეულებრივია! :flowers: თუ სწორად მახსოვს, ოფიციალურადაც გამოუშვებენ მაგ თარგმანს (თუ ძალიანაც დაგვიანებული არ იქნება, გავარკვევ). |
Posted by: pepsiko 12 Jul 2016, 14:55 |
ხოო დააგდეთ გადააქართულებული თამაშები სანამ არ გამქრალან... სიამოვნებით გადმოვიწერ: _)_ * * * half-life 2 არის ქართულად? |
Posted by: dj-guro 16 Jul 2016, 19:50 | ||||
pepsiko
კიბატონი. მოიცა, აგიქაჩავ. Your Download-Link:HL2.zip http://linkz.ge/file/468034/HL2.zip.html DrAcid
ეს არ ვიცი.. ვნახავ რა არის. |
Posted by: DrAcid 17 Jul 2016, 19:03 |
dj-guro გურო, ჰალფ-ლაიფი ბოლომდე ითარგმნა, თუ გახსოვს? |
Posted by: pepsiko 17 Jul 2016, 21:48 |
ვაა სად იყავით აქამდე ვინმემ გაანახლოს რა ლინკები <#333 |
Posted by: Tabo8226 23 Jul 2016, 21:17 |
DrAcid dj-guro სალამი, ვხედავ რამდენიმე თამაში თქვენც გითარგმნიათ სტიმზე, მეც ნელ ნელა, რო შევიკრიბოთ და ერთად ვთარგმნოთ ოფიციალურად სტიმის თამაშები სურვილი არგვაქვს? ^_^ არაოფიციალურს აზრი არ აქვს. |
Posted by: DrAcid 23 Jul 2016, 22:46 |
Tabo8226 შენ Truck Simulator გაქვს ნათარგმნი, ხო? იმის მერე რამე დაამატე? |
Posted by: Tabo8226 23 Jul 2016, 23:24 |
DrAcid ნაჰ, მარტო ამერიკული ტრაკი სიმულატორი და ევროპული ტრაკის სიმულატორი ^_^ სხვა სტიმზე არაფერი მგონი, ერეპუბლიკი კიდე |
Posted by: companycreative 23 Jul 2016, 23:29 |
vyidi germanul zets alpine-is, aris sakmaod kargi zeti 4 litriani axali, TS 10w-40 bazarze girs 75 laramde da tu xvalve waigebt da iyidit mogcemt 35 larad dzalian mechqareba. |
Posted by: Tabo8226 23 Jul 2016, 23:43 | ||
კატეგორია შეგეშალა ავტომობილების თემა საკმაოდ ზემოთაა |
Posted by: DrAcid 24 Jul 2016, 12:11 |
Tom Clancy dj-guro ხალხო, To The Moon სამუშაო ფაილები ვიპოვე, თავისი ინსტრუქციისთ. 2014-ში ოფიციალურად უნდა გვეთარგმნა ეგ თამაში Steam და GoG-ისთვის. (გოგისთვის :gogi: ) თუ თქვენ სურვილი გექნებათ, ისევ დავუკავშირდები გუნდის წევრებს თარგმანის წინადადებით. ამ შემთხვევაში ყველა ფაილს თქვენ გადმოგცემთ, ვინც თარგმნას ითავებთ (მე ვერ მოვიცლი). ხალხის, რესურსის მართვა და დაგეგმარება თქვენზე იქნება ამჯერად... რათქმაუნდა, მე დაგეხმარებით რაღაც-რაღაცაებში. რას იტყვით? |
Posted by: DrAcid 24 Jul 2016, 13:17 |
dj-guro გურამ, ჰალფ-ლაიფ 2-ის პატჩია ეგ, ხო? Steam-ის ვერსიაზე მიდის? |
Posted by: ტომი 24 Jul 2016, 17:40 | ||
DrAcid
კეთილს და პატიოსანს |
Posted by: pepsiko 24 Jul 2016, 20:52 |
მოიხოდეთ მოიხოდეთ :დ ქართულად გვინდა თამაშები |
Posted by: DrAcid 25 Jul 2016, 02:35 |
Tom Clancy ანუ, ფაილები, ხელსაწყოები და რიდმი გავამზადო? |
Posted by: ტომი 25 Jul 2016, 14:39 |
DrAcid +1 შეიძლება შემოგვიერთდეს |
Posted by: pepsiko 25 Jul 2016, 19:02 |
რაიმის თარგმნას აპირებთ??? |
Posted by: DrAcid 25 Jul 2016, 23:55 |
pepsiko კი, To The Moon. Tom Clancy ტექსტები Notabenoid-ზეა, გაწევრიანებული ხარ? წვდომას მოგცემ ტექსტებზე. dj-guro-ს უკვე ალბათ 30% აქვს ნათარგმნი. შემდგომ ყველა ფაილს და ინსტრუქციას გადმოგცემთ. ვისაც გინდათ თარგმანში მონაწილეობის მიღება, მომწერეთ თქვენი ელფოსტა და მოგიწვევთ Notabenoid.org-ზე. |
Posted by: ტომი 26 Jul 2016, 12:08 | ||
DrAcid
მოსაწვევით ხდება რეგისტრაცია როგორც ჩანს.. |
Posted by: titanos444 26 Jul 2016, 20:18 |
Notabenoid.org ხო დახურეს, აღადგინეს ისევ?! თარგმნა რა პირობებში კეთდება? |
Posted by: DrAcid 26 Jul 2016, 22:27 |
Tom Clancy titanos444 PM-ში მეილები მომწერეთ. დახურეს, საჯარო აღარაა -- მხოლოდ მოწვევით. |
Posted by: DrAcid 6 Aug 2016, 00:35 |
Tom Clancy ფაილები, ინსტრუქციები რაც გამაჩნია აქაა: https://www.dropbox.com/sh/f0l9onjqjdpmmve/AAD5rXY5pMNqtMrgDqdOdwzWa?dl=0 ტექსტის თარგმნის გვერდი აქ: http://notabenoid.org/book/52913 მანდ რომ გამოჩნდები, ალბათ თარგმანის მოდერად გაგხდი. აბა თქვენ იცით |
Posted by: odiwbam 14 Nov 2016, 12:20 |
მოკვდა თემა საბოლოოოდ არავის გაქვთ სურვილი რო გააცოცხლოთ ? |
Posted by: DrAcid 19 Nov 2016, 02:25 |
odiwbam რა ხეირი, რო? |
Posted by: GeoWarr1or 19 Nov 2016, 09:53 |
ოფიციალურად უნდა თარგმნოთ თუ თარგმნით პირატული ვერსიები არა... |
Posted by: david_888 23 Nov 2016, 01:32 |
ჯერ კინო რა საზიზღრობაა ქართულად და წარმომიდგენია თამაში რა იქნება |
Posted by: DrAcid 23 Nov 2016, 01:54 |
GeoWarr1or ითარგმნა რამდენიმე და მაინც, ხეირი? david_888 აბა ბიჯო! ყოველთვის, როცა ტელევიზიაში ქართული ხმა მესმის მაჟრჟოლებს, ისეთი საზიზღრობაა. მოდი საერთოდ მთელი მაუწყებლობა გადავიყვანოთ რუსულსა ან ინგლისურზე! წიგნები, წიგნებიც რა საზიზღრობაა! ნწ ნწ ნწ დავწვათ |
Posted by: zep 23 Nov 2016, 11:56 |
david_888 აღარ გაიჩითო |
Posted by: dj-guro 13 Jan 2017, 00:19 | ||
DrAcid
ბიჭო, მჟავა, ეს ტექსტი კაცო 75% იყო ნათარგმნი და რატომ გავჩერდით? პაროლები გახსოვს? ან ძველი ფაილები გაქვს სადმე, ნათარგმნის? |
Posted by: ბაჩი 2 Apr 2017, 14:29 |
რამე კარგი სტრატეგია გვაქვს ნათარგმნი ქართულად? |
Posted by: subterranean 19 Apr 2017, 00:28 |
ქართულად Plants VS Zombies ხომ არ მოგეპოვებათ ვინმე კეთილ ადამიანს? |
Posted by: SpringtimeOfYouth 28 Apr 2017, 12:21 | ||
რა ###ობაა |
Posted by: DrAcid 4 May 2017, 08:48 |
subterranean Plants Vs Zombies მე მაქვს. დიდი ხნის წინ ვთარგმნიდით, 2010-ში, და არ დაგვიმთავრებია ) |
Posted by: white 4 May 2017, 10:07 |
მართალს ამბობს ეს კაცი და რას ეცით დაფეთებულები საზიზღრობაა ქართულად ნათარგმნი კინო და თამაშებიც უარესი იქნება იმიტომ არა რომ ენაა საზიზღრობა, უბრალოდ ქართული ენის განვითარება ილია ჭავჭავაძის შემდეგ აღარ მომხდარა გადათარგმნეთ თქვენით ერთი წიგნი და მიხვდებით მაშინვე კითხეთ ნებისმიერ თარჯიმანს (გვერდს რომ 5-10 ლარად თარგმნის და თავი თარჯიმანი გონია ისეთს არა) ვერ წარმოიდგენთ რა ტანჯვაა ნებისმიერი ახალი ლიტერატურის თარგმნა თვითონ ქართულ ენის განვითარებას რომ მიხედავენ მერე შეიძლება იფიქრო კინოების და თამაშების თარგმანზე, თამაშების თარგმან ნებისმიერ შემთხვევაში უაზრობა იქნება ნებისმიერი გამომცემლისთვის ბაზარია ძალიან პატარა, მარა მაინც |
Posted by: narmonana 4 May 2017, 10:19 |
პფფფ.არ ხართ ხალხი?ვინმე მომეხმარეთ,გადავაქართულოთ.ერთი სუბტიტრები უნდა შევცვალოთ და რეპაკი გავაკეთოთ,ვსიოო Dear Esther. I have lost track of how long I have been here, and how many visits I have made overall. Certainly, the landmarks are now so familiar to me that I have to remind myself to actually see the forms and shapes in front of me. I could stumble blind across these rocks, the edges of these precipices, without fear of missing my step and plummeting down to sea. Besides, I have always considered that if one is to fall, it is critical to keep one’s eyes firmly open. ძვირფასო ესტერ.დროის აღქმა დავკარგე და დამავიწყდა ჩემი სტუმრობების რაოდენობა.თავისთავად,გარემო ისეთი ნაცნობი გახდა ჩემთვის,თავს ვაიძულებ რომ აღვიქვა ლანდშაფტის ფორმები,რომელებიც ჩემს წინ იშლება.შემიძლია ბრმად ვიარო კლდის ქიმებზე და არ შემეშინდეს რომ ერთხელაც ნაბიჯი გამომეცლება და ზღვაში გადავვარდები.გარდა ამისა,თუ მაინც გადავვარდები,ყველანაირად ვეცდები რომ თვალები ფართოდ მქონდეს გახელილი ===== |
Posted by: DrAcid 6 May 2017, 02:22 |
white შენ გგონია ერთი მთლიანი თამაშის თარგმნა წიგნზე ნაკლებია? კარგად ვიცით რაცაა ასობით გვერდის თარგმნა და უფასოდ მუშაობა. ეს ერთი. მეორე, რა "ქართული ენის განვითარებაზე" საუბრობ? პოპულისტებს და უსაქმურებს ვირჩევთ მთავრობაში და რას ელი? ბაზარი კი ნამდვილად პატარაა და მომხმარებელიც ღარიბია. თუმცა ამის გამო გულზეხელდაკრეფილები არ უნდა ვიჯდეთ და მეორედ მოსვლას ველოდოთ. წავიდა და წავიდა. ბავშვობაში შენნაირად ვფიქრობდი მეც. "რა საზიზღრობაა! ჩვენთან არაფერი წესიერი არ კეთდება!" და ა.შ. ზუსტად ასეთი მენტალობის გამო ყველა მცდელობა აწარმოო რაიმე ქართული, ქართთველი მომხმარებლისთვის, წინასწარ განწირულია. (ხინკლის გარდა) narmonana მახსოვს ადრე მაგაზე მუშაობდი. რა მდგომარეობაშია თარგმნის პროცესი, შეგიძლია შემატყობინო? |
Posted by: narmonana 6 May 2017, 09:35 |
DrAcid მოვრჩიიი რაღაცეები შეიძლება იყოს გასასწორებელი ძალიან ლაითად. |
Posted by: personaji 6 May 2017, 10:32 |
კაი საქმეა. ქართულს რო გაიგებ თამაშში მაინც სხვა მუღამია. Puzzle hero როა ნათარგმნი. საინსტალაციო ხომ არ გაქვთ? მაგრად მინდა |
Posted by: pepsiko 6 May 2017, 13:53 | ||
შენ რა თამაშს თარგმნი?? |
Posted by: narmonana 6 May 2017, 21:20 |
pepsiko dear esther .................... არაა,პოპულარული იგრა,მაგრამ მგონი 2 წლის წინ დავიწყე და ნელ-ნელა ვაკეთებდი თან ძალიან ლამაზი ტექსტებია და სასიამოვნო იყო თარგმნა |
Posted by: white 7 May 2017, 00:56 | ||||||||||
DrAcid
კი ბევრად ნაკლებია
ასობიტ გვერდზე თარგმნაზე არაა, ათასობით როცა არის გვერდი, თანამედროვე ინგლისურში, და ქართულად გაქ ეს გადასათარგმნი მაქაა პრობლემა უფასოდ კიდე რატომ უდნა იმუშავო? ისედაც ცოტას იხდიან ქარტულ>ინგლისურ>ქართულ თარგმანში აქაური სამუსაო რაც მაქ 10-18$ გვერდში მაქსიმუმ Odesk-ზე კიდე გვერდში 40$ გადაუხდიათ უპრობლემოდა (აქაც ბაზრის სიმწირეა პრობლემა, თვეში ერთხელ თუ გამოჩნდება რამე )
მაინცდამაინც ეხლა მთავრობას ნუ დააბრალებ ამას რეალურად ილია ჭავჭავაძის მერე არ განვიტარებულა ენა, ეხლა მტავრობაში გიდნა ეს იყოს გინდა ის, აი თუ გინდა მე და შენ ვიყოთ არაფერი შეიცვლება ეხლა რო გამოვიდეს მთავრობა და თქვას ქარტული ენის განვიტარებაზე უნდა დავხარჯოთ დიდი ფულიო, სარზე წამოაცმევენ
ჩემი ბავშვობა დაახლოებით 93-96 წლებში დამთავრდა, და არაა ამისთვის იყო ბავშვი შეადარე თანამედროვე წიგნის წაკითხვა ორგინალში და ქართულად ნათარგმნი ნებისმიერი ნათარგმნი, ჩემი შენი არ აქ მნიშვნელობა, ამავე დროს რომ აიღო 1900-1930 წლების წიგნების ნათარგმნი, მშვენივრად იკითხება, და აქ საქმე ტარჯიმნებში არაა უბრალოდ იმ დროს ქართული ენა იყო დაახლოებიტ ისეთივე განვიტარებული როგორც სხვა ენები, პლიუს მინუს ეხლა ძალიან ჩამოვრჩით, და ესაა მთავარი პრობლემა
ეგრეც უნდა იყოს, რისთვისაც არაა ბაზარი ის არც უნდა აწარმოო |
Posted by: DrAcid 8 May 2017, 03:45 | ||||||||
narmonana გენაცვალე! შეგიძლია გამომიგზავნო შენი ფაილები და შენი თარგმნილი ვერსიის ბმული? მინდა ვცადო. Source ძრავია, ხომ? white
ამ აზრს თუ გავყვებით, ეს არის ერთ-ერთი ძირითადი ფაქტორი რომელიც ხელს უშლის ქართული ენის "განვითარებას".
რამდენიმე კითხვა მაქვს, ინტრიგანობის გარეშე: 1. ენის "განვითარებაში" რას გილუსხმობ? რა პროცესს ან მათ თავმოყრას უწოდებ "განვითარებას"? 2. რა ობიექტური კრიტერიუმის შეფასება ხდება, როცა ამბობ რომ "ქართული ენა დაახლოებიტ ისეთივე განვიტარებული როგორც სხვა ენები"?
მთავრობა იმიტომ მოვიყვანე, რომ როცა საბაზრო ეკონომიკა უგულებელყოფს ქართულ პროდუქტს მიზეზთა რიგის გამო, მხოლოდ რამდენიმე შესაძლებლობა რჩება: * გამოჩნდეს ვინმე კულტურული და ინტელექტუალური ლიდერი, რომელიც თავის გარშემო ხალხს შეკრავს და აამუშავებს რაღაც მექანიზმებს/პროცესებს, რომლებიც ხელს შეუწყობენ ქართული ენის რეფორმას, მოდენიზებას, დანერგვას და ა.შ. რომც არსებობდეს ასეთი ადამიანი ან ადამიანთა ჯგუფი, ეკონომიკური მიზეზების გამო, მათ არ გააჩნიათ ამ ტიტანური შრომის გაწევის სტიმული. * მსგავსი საქმიანობის წახალისებისთვის საჭიროა გაჩნდეს სულ მცირე ეკონომიკური სტიმული. ეს კი ორი წყაროდან შეიძლება გაჩნდეს: მთავრობა ან ვინმე მდიდარი ქველმოქმედი. ქველმოქმედი შეიძლება პატრიოტული შეხედულებებიდან იყოს ამისკენ მიდრეკილი, ხოლო მთავრობამ ამას ხელი უნდა შეუწყოს სახელმწიფობრიობის შენარჩუნების მიზნით. წინააღმდეგ შემთხვევაში ის დაკარგავს თავის ენას და, გარკვეულ წილად, იდენტობას. სავარაუდოდ რამდენიმე შესძლებლობა გამომრჩა და საინტერესოა თუ რას ფიქრბოთ ამასთან დაკავშირებით? "ქართველობას გვართმევენო" ამასაც ჰქვია. ოღონდ ამ შემთხვევაში - ჩვენ თვითონ გავცემთ.
უფასოდ იმიტომ ვამბობ, რომ ვინც კომპიუტერულ პროგრამებს და თამაშებს ვთარგმნით (ზოგიერთი უკვე 10-15 წელიწადზე მეტს), თითქმის ყველანი მოხალისეები ვართ. ალბათ 4-5 ჯგუფი არსებობდა ამ ბოლო 10-15 წლის მანძილზე. ყველას ერთი ბედი ეწვია - უმეტესობა უვადო შვებულებაში ვართ გასულები * * * dj-guro მაქვს ჩემი პაროლი. მოგიწვიო? ოღონდ ვიღაცამ უნდა ითავოს ეს. ვიღაცა აპირებდა, თუ არ ვცდები და გაჩერდა პროცესი.. |
Posted by: BlasTeR 8 May 2017, 06:14 |
DrAcid მეუასები რა <3 რა დრო იყო... plants vs zombies თარგმნა )) სახალისო იყო მაგარი... |
Posted by: DrAcid 8 May 2017, 07:35 |
BlasTeR ამოვქექე არქივიდან კი არ ვიცი რა არის დარჩენილი... მგონი რაღაც ფონტებზე ვიყავი გაჭედილი.. 7 წელიწადი გასულა, ბიჭებო და გოგონებო |
Posted by: BlasTeR 12 May 2017, 03:39 | ||
დავბერდიიიი რამე ვქნათ თორე შემრჩა ეს ინგლისური ოხრად |
Posted by: white 12 May 2017, 14:30 | ||||||||||
DrAcid
ქართულ ენას აქვს ბაზარი ცოტა მაგრამ აქვს, ეხლა ქართულად მოლაპარეებიდან რამდენი თამაშობს ისე რომ თამაშებსაც ყიდულობდეს? 2-3% ?
ინტრიგნობად რატომ უნდა მივიღო კაცო 1. რას ვგულისხმობ და მე მაგალითად ვარ თარჯიმანი, ვთარგმნი წიგნებს, დოკუმენტიზაციას, ხელშეკრულებებს, და ა.შ. პრობლემა იმაშია რომ ჯერ ერთი ტერმინები არ არის ქართულად ნათარგმნი, გვიწევს ან უამრავი ბარბარიზმის გამოყენება (რაც რათქმაუნდა ვერ შეფასდება ხარისხიან ნათარგმნად) ანდ ტაფტოლოგიები ტერმინები/აღნიშვნები არ შეიძლება ჰაერზე მოიგონო ხომ, თარჯიმნები ამას ვერ გააკეტებენ, სერიოზული მეცნიერული კვლევა და მუშაობა სჭირდება ეს განსაკუთრებით ცანს თანამედროვე ტექნიკური ან ტექნიკურ მხატვრული ლიტერატურის თარგმნისას დაახლოებიტ 2006-2009 წლებისთვის რომელიღაც ფონდი ცდილობდა ქართული ენის განვითარების პროგრამის ამუშავებას მაგრამ ნაცებმა არ შეიბერტყეს ყური, არც ქოცები აპირებენ რამეს სულ ეკიდათ იმათაც და ამათაც კიდიათ პ.ს. სასაცილოა მაგრამ რატომრაცვ ყველაზე ხარისხიანად სლენგი/უშვერი სიტყვა/ფრაზების თარგმნა გამოდის, ამ მხრივ შეიძლება მსოფლიოში პირველ ადგილზეც ვიყოთ
ძალიან დიდი სამუშაო ჩაატარეს ილიამ და მისმა თანამედროვეებმა საუკუნის დასაწყისში (მეცხრამეტე სბოლოს/ მეოცეს დასაწყისში) ქარტული ენა რომ დაახლოვებოდა განვითარებული ქვეყნების ენებს (ინგლისურ/ფრანგულ/გერმანულ და რუსულს) ამ სამუშაოს შესახებ ბევრი კვლევა არსებობს, საუბედუროდ საბჭოელების დროს ქართულ ენას არავინ აქცევდა ყურადღებას, არც საბჭოთა კავშირის დაშლის შემდეგ შეცვლილა რაიმე
გეთანხმები მტავარი პრობლემა ასეთი ადიამიანის/ების არ არსებობაა
მე მხოლოდ მომხრე ვიქნები მთავრობამ რომ დააფინანსოს ეს ამბავი მაგრამ, ერთის მხრივ მესმის, რატომ არ აკეთებენ, უზარმაზარი საქმეა ამაზე ძალიან დიდი თანხებია დასახარჯი და არ უნდათ ხარჯვა, რეალური შედეგი კი 10-15-20 წელიწადში იქნება ამომრჩეველი ვერ გაიგებს, წავა ლაპარაკი "მე პენსიას არ მაძლევენ (სოფლის მეურნეობას არ აფინანსებენ, სამუშაო ადგილებს არ ქმნიან, და ა.შ,) და ამ დროს ასეულობიტ მილიონებს ხარჯავენ ამომრჩევლისთვსი უმნიშვნელო რამეებში" |
Posted by: dj-guro 16 May 2017, 18:08 | ||||||||||
ბაჩი
მე დავიწყე Command and conquer - Generals ის გადათარგმნა. ხმებით. იცი რა კაიფია? მარა დროში იწელება უძაანესად. subterranean
DrAcid
რატო არ დაგვიმთავრებია, მე ახლაც კარგად ვერთობი ხოლმე. Your Download-Link:Plants VS Zombies.zip http://linkz.ge/file/474239/Plants-VS-Zombies.zip.html white
10 ლარი ღირს გვერდის თარგმნა? მე მთელი წიგნი ვთარგმნე უფასოდ..
:eeh: |
Posted by: personaji 16 May 2017, 20:21 |
დოტა 2 თარგმნეთ. თუ ეგ სხვა თემა საერთოდ |
Posted by: pepsiko 16 May 2017, 20:27 |
Command and conquer - Generals ამის თარგმნა თან ხმით კაიააა |
Posted by: dj-guro 17 May 2017, 16:53 | ||
DrAcid
მჟავა, მომეცი პაროლი. მარა მე ხომ იცი, მთარგმნელი ვარ პროსტა. დანარჩენი თქვენ უნდა შვრათ. |
Posted by: white 18 May 2017, 12:33 |
dj-guro ნუ საქართველოში ყველაფერი უკუღმართადადაა და კლიენტებს იასნა იაფად უნდა თარგმნონ ამიტომ იხდიან 5-10 ლარს მე 10$-ზე ნაკლებს თუ მთავაზობენ არ ვიღებ უცხოლები 30-40$-ს იხდიან უპრობლემოდ |
Posted by: otarvax 21 May 2017, 22:22 |
ძაან მაგარი იქნება თუ დაიწყებთ ისევ თარგმნას. |
Posted by: pepsiko 29 May 2017, 10:59 |
დაიწყეთ დაიწყეთ თარგმნა.... ქართულ ენაზე თამაშს რა სჯობია * * * ისე მაინტერეესებს ბოლომდე არის ნათაგმნი S.T.A.L.K.E.R.: Call of Chernobyl? |
Posted by: dj-guro 14 Oct 2017, 10:43 |
pepsiko ნამდვილად ბოლომდეა ნათარგმნი. უბრალოდ გახმოვანებული არაა ბოლომდე და საერთოდაც, შრიფტებიც 1024 წერტილიანი ეჯრანისთვისაა გაკეთებული. თუმცა მაინც საკაიფოა. |
Posted by: pepsiko 19 May 2018, 13:26 |
Command and conquer - Generals ამ თამაშზე რა ხდება აბაა :დ |
Posted by: Tabo8226 20 May 2018, 10:22 |
მოგესალმებით მეგობრებო, იმის გამო რომ მე და გურამის დრო თითქმის აღარ გვაქვს, გვჭირდება დაახლოებით 3-4 ტესტერი ვინც გატესტავს Life is Strange-ს და სტალკერს და მომავალში სხვადასხვა თამაშს. თუ გაინტერესებთ შემეხმიანეთ skhmaladze@uglt.org მოთხოვნები: ქართული იცოდეთ კარგად და თამაშები გიყვარდეთ |
Posted by: pepsiko 24 May 2018, 09:44 |
სტალკერი ხომ არის უკვე ქართულად? |
Posted by: DrAcid 24 May 2018, 11:20 |
pepsiko ახალი გამოცემაა, გაუმჯობესებული და ბევრ გარჩევადობაზე მიდის. ძალიან მაგარი რამეა <3 |
Posted by: pepsiko 24 May 2018, 12:29 | ||
მაშინ ველოდები... და თუ გინდათ დავტესტავ :დდ |
Posted by: Dainteresebuli 29 May 2018, 16:51 |
და ზოგადად რომ თარგმნო Speech ები ანუ დიალოგი მაგალითად ან რომ მონიშნავ Soldier -ს და "Yes Sir" ის მაგივრად ქართულად რომ თქვას "დიახ სერ" როგორ შეიძლება რომ გავაკეთოთ მსგავსად? რომელი ფაიკი უნდა ითარგმნოს და რომელი პროგრამით? თუ იცით ვინმემ იქნებ დააReply -ოთ? |
Posted by: pepsiko 17 Aug 2018, 23:48 |
რომელ სტალკერს თარგმნით? |
Posted by: dj-guro 12 Oct 2018, 02:18 |
Generals - ვთარგმნე. მარა Zero Hour უკეთესია და რაღაც ენთუზიაზმი ვერ მოვაგროვე რა.. თორემ ორიგინალი, პირველი ვერსია მ |
Posted by: gemena11 12 Oct 2018, 21:48 |
ნათარგმნი თამაშების ლინკები ჩაყარეთ ან თუ გეგულებათ რომელიმე თამაში რომელსაც ქართული ენის მხარდაჭერა აქვს ) |
Posted by: Howe 15 Oct 2018, 05:30 | ||
პირადად მე გადაქართულებულ The Witcher 3: Wild Hunt -ს სიამოვნებით ვითამაშებდი ოღონდ ყველაფრის გადაქართულება საჭირო არაა, მხოლოდ ტიტრები * * *
Mafia II არის გადაქართულებული როგორც ვიცი. აჭარანეთზე დევს თუ არ ვცდები |
Posted by: dj-guro 19 Oct 2018, 21:31 | ||
დავიწყეთ ესეც.. დაჟე ტიპი გამოჩნდა, ვინც თქვა, გახმოვანება ჩემზე იყოსო, ვაფშე უფასოდ ვიზავო.. მარა მერე ამ საქმიდან ფულის შოვნაზე დაიწყო საუბარი და ნამდვილად ვერავის მისცემ გარანტიას, რომ თარგმნი, გაახმოვანებ და იქედან თუნდაც 10 ლარს იშოვი. ჩვენ რასაც ვაკეთებთ, ადრე AcidLabz და ახლა UGLT, ვაკეთებთ იმიტომ, რომ გვსიამოვნებს. ფული თუ შემოვა, გაგვიხარდება, მარა იმის გამო არ ვთარგმნით, რომ აქედან შემოსავალი თუ არ იქნება, შევეშვათ. |
Posted by: DrAcid 19 Oct 2018, 23:35 |
dj-guro გურო მაიცა, ნამდვილ სამსახურს ვიშოვი მე დაგაფინანსებთ ჯიგრულად მართლა, Zero Hour-ს რამდენი სტრიქონი აქვს? ან გენერლები რომ გამოუშვათ UGLT-მ ჯერ, არ გვინდა? დაიტესტოს, დავდოთ გამაქართულებელი ან რამე. |
Posted by: pepsiko 20 Oct 2018, 17:12 |
დადეთ რა რამეე :დდდდ |
Posted by: dj-guro 10 Nov 2018, 20:03 | ||||
DrAcid
მე ხომ ფულის გამო არ ვაკეთებ ამას. თუმცა დაფინანსება FTP-ს ფულს მოაგვარებდა.
pepsiko ბეტა ვერსია დავდო? Zero Hour არაა, პირველი ვერსიაა. და გახმოვანებაც მინდოდა. მარა ბაზა არაა შესაბამისი. ამიტომ მარტო ტექსტია.. ძირითადი ნაწილი. |
Posted by: pepsiko 16 Nov 2018, 18:55 |
კი დადე რა ბეტა ვერსია |
Posted by: odiwbam 24 Nov 2018, 17:10 |
ვინმეს თუ აქვს სურვილი თამაშების თარგმნის და იცის ეს საქმე შემიძლია ოფისში ადგილი გამოვუყო და ცოტა დაფინანსებაც მივახმარო ) რავი თუ სურვილი გაქვთ გამომეხმაურეთ |
Posted by: personaji 24 Nov 2018, 20:40 |
odiwbam Respect. ამაზე უკეთესს რაღას გეტყვიან ადგილი + დაფინანსება. |
Posted by: dj-guro 15 Dec 2018, 16:59 |
სად შეიძლება 700 მეგაბაიტამდე თამაშის აქაჩვა? |
Posted by: pepsiko 20 Dec 2018, 23:34 | ||
რამეს დებ? |
Posted by: dj-guro 29 Dec 2018, 18:02 | ||
pepsiko
აი, წინა პოსტში მთხოვეს დადეო გენერალიო და ამოდენა ფაილს სად ავტვირთავ? |
Posted by: pepsiko 11 Jan 2019, 14:44 | ||||
აუ ცუდიაა არადა მეც მინდოიდა მეთამაშა :დდდ |
Posted by: ikaika32 17 Jan 2019, 00:47 |
მეგობრებო თუ შეგიძლიათ დახმარება, Rome - Total War ამის თარგმნა დავიწყე თავისუფალ დროს მარტივი თამაშია და საჭიროც არის მგონი უკვე იყოს ქართული ენის პაკეტები ჰოდა პრობლემა მაქვს ასეთი ენის ფაილები .txt ფორმატია და ქართულ შრიფტზე იწერება მაგრამ თამშში არ ჩანს. ინგლისური და რუსული ჩანს მარტო ქართულს არ აჩვენებს ვერ ვხვდები რა შეიძლება იყოს მიზეზი |
Posted by: personaji 17 Jan 2019, 13:36 |
ikaika32 როგორ თარგმნით შეგიძლია მითხრა? რამე კონკრეტ. პროგრამა უნდა, რა ფაილები უნდა ითარგმნოს? |
Posted by: ikaika32 20 Jan 2019, 20:49 |
personaji საინსტალაციო პაკეტში ენის ფაილები უნდა იპოვნო, შემდეგ რა ფორმატშია ნახო და შესაბამისი რედაქტორით თარგმნი მთავარია თამაშს ქონდეს მხარდაჭერა, როცა რა აქვს ცოტა რთულდება. |
Posted by: NikolOzzI 20 Jan 2019, 21:17 |
dj-guro გუგლდრაივზე გურამ ან https://mega.nz |
Posted by: personaji 20 Jan 2019, 22:26 |
ikaika32 მაგას როგორ მივხვდე თამაშს აქვს თუ არა მხარდაჭერა. |
Posted by: whatsupmate 29 Jan 2019, 12:52 |
მეგობრებო, ვიღებ თამაშებს ქართულად, დამისუბსქრაიბეთ! https://www.youtube.com/channel/UCAy-n4Sy8Bvid4e3XxeRe8w?view_as=subscriber |
Posted by: dj-guro 2 Feb 2019, 17:23 | ||||||
whatsupmate
NikolOzzI
აბა ვცადო. personaji
გადაიკითხეთ ბუმბერაზი კლასიკოსები: https://djguro.blogspot.com/2013/11/blog-post.html კაროჩე, აი აიქაჩა. ჩამოქაჩეთ ლინკიდან: https://mega.nz/#!vvwWQCib კოდია ეს: vtUS-gk5HV4oa_gzxVR4HT0udKbzFX5Ol4nUxFafkk აი, კიდევ ასეთი ლინკი მომცა საიტმა: https://mega.nz/#!vvwWQCib!lvtUS-gk5HV4oa_gzxVR4HT0udKbzFX5Ol4nUxFafkk მუშაობს Win7-ზე. თუ ვინმე შეძლებს Win10 ზე დაქოქვას, გაგვაგებინეთ როგორ უნდა ვქნათ ეგ კეთილი საქმე. |
Posted by: pepsiko 3 Feb 2019, 17:16 | ||||||||
ვიწერ ვნახოთ აბა ვინ10ზე თუ ავამუშავეეეეე * * * დავაყენეე სეთინგებზე წინ8 მივუთითე და ჩაირთო ისეე ინგლისური შრიფტით გაქვთ თუ? |
Posted by: BlueNutterfly 31 Jul 2020, 13:29 |
გავიგე, რომ The Witcher 3: Wild Hunt-ზე მოთხოვნაა და დავიწყე დიალოგების თარგმანი. საკუთარი თავი მინდა, გამოვცადო. |