3118 лет ассирийско - грузинских взаимоотношений
http://www.apsny.ge/order/1157389638.phpმაშ ასე, ნაწყვეტები:
Предки современных ассирийцев и грузин, впервые познакомились друг с другом ровно 3118 лет тому назад на поле сражения. ..
В 1112 году до нашей эры ассирийский царь Тукульти - Апалешару (Тиглатпалассар) I-й, во время своего похода на север, в "страны Наири", наносит поражение коалиции из 23-х местных царей в районе нынешнего города Батуми, а затем омывает оружие бога Ашшура в водах Черного моря. Среди плененных кавказских царей - вождь древнегрузинского племенного союза
Диауэхи - Сиени. Другое, ассирийское название этого союза племен - "Даиани". Кстати, так сегодня называется один из тбилисских ассирийских ансамблей песни и пляски!
В "Своде клинописных надписей Ассирии и Урарту" выдающегося грузинского историка профессора Г. А. Меликишвили мы читаем: "Лишь Сиени, царя страны Диауэхи, я пощадил и привел его с собой в мой стольный город Ниневию, дабы показать красу и мощь нашего царства, а затем отпустил его с богатыми дарами в страну его!"
კიდევ ესა:
Ведь еврейские комментаторы Ветхого Завета пишут, что Ашшур - предок ассирийцев, отказался участвовать в затеянном Нимродом, внуком Хама сына Ноева, богоборческом строительстве Вавилонской башни и вместе со своими сторонниками ушел на север, основав город на реке Тигр, который был назван его именем и откуда началась Ассирия.
А средневековый грузинский источник "Картлис Цховреба" ( "Житие Грузии") повествует о Таргамосе, общем предке грузин, армян и других кавказских народов, который также бежит из Вавилона, гонимый все тем же Нимродом!
С другой стороны, научные исследования подтверждают, что в этногенезе современных ассирийцев, наряду с семитами - аккадцами участвовали субарейцы и хурриты - далекие предки современных грузин!
ანდა:
Грузинские источники сообщают что в 6-м веке до нашей эры древняя столица Грузии - Мцхета, состояла из 6 кварталов, один из этих кварталов был населен ассирийцами!
მერმე ჩვენი წმიდანები:
В те же незапамятные времена на территории Грузии получает распространение арамейский - родной язык ассирийцев. В частности, особый вид арамейского алфавита, названный "армазским письмом" по названию местности, расположенной неподалеку от города Мцхеты, где был обнаружен древнейший письменный памятник на территории Грузии - Армазская билингва, написанная на двух языках: греческом и арамейском.
Принятие христианства еще более сближает наши народы. В начале 4-го века девушка из Каппадокии - Нино, вступает на грузинскую землю, неся в руке две скрещенные ветви виноградной лозы - "Крест святой Нины". Правящий в Мцхете царь Мириан и его супруга царица Нана принимают христианство. Следом за царем и царицей, вся подвластная им страна принимает христианство.
Кто была Нино, почему в ее имени слышен отголосок древнего ассирийского имени?! Нино - Нинве - Ниневия?!
Покойный академик Константин Церетели, великий грузин и ученый с мировым именем, человек, посвятивший всю свою жизнь изучению современного ассирийского языка и его диалектов, как-то сказал мне: "Понимаешь, Роланд, даже если святая Нино не была этнической ассирийкой, то все равно она была ею по языку и культуре!" Ведь Каппадокия (нынешний юго-восток Турции) была населена в те времена ассирийцами.
Проходят еще два с лишним столетия и в Грузию из Месопотамии приходят "тринадцать ассирийских отцов". Совершая множество духовных подвигов, они укрепляют и распространяют христианство по всей грузинской земле, основывают церкви и монастыри, которые становятся центрами средневековой грузинской учености! Для образованного грузина того времени знание ассирийского языка становится обязательным атрибутом учености. В поисках знаний, молодые грузины устремляются в центры ассирийской учености на Ближнем Востоке. Переводы с ассирийского оказывают непосредственное влияние на развитие грузинского языка.
Академик Мзекала Шанидзе отмечает, что многие обороты и выражения "Псалмунта Цигни" (Книги Псалмов) свидетельствуют о том, что грузинский язык Псалтири испытал на себе сильное влияние сирийского (ассирийского) языка!
ეს მართალია, ქართული საეკლესიო ენა ასურულის გავლენით ჩამოყალიბდა. მაგალითად, მაცხოვარს რუსულად და უმეტეს ენებში ეწოდება "უბრალოდ" მხსნელი: спаситель. "მაცხოვარი" და კიდევ ბევრი სხვაც სწორედ ასურული (ანუ მაშინდელი სირიული) ქრისტიანობის ტრადიციიდან მოდის.
კიდევ:
Средневековый автор вошедшего в классику грузинской литературы "Жития Петра Ивера" отмечает, что составил его первоначально на ассирийском языке ("асуребрити эна"), для ассирийцев-жителей Палестины, епископом у которых был грузинский монах и ученый Петр Ивер, и с особой гордостью подчеркивает: "рамету мец викав мецниер матса энаса!", что в переводе звучит как: "ибо и я был знатоком их языка!"
ესეც:
В конце 18 века, патриарх Ассирийкой Церкви Востока, скрывшийся от преследований в неприступных горах Хакяри, ведет переговоры о военном союзе с Грузией для организации совместной борьбы против нависшей угрозы полного физического уничтожения наших народов. Тбилиси несколько раз посещает посланник патриарха - епископ Ишая (Исайя). Он встречается с прославленным в боях царем Картли и Кахети, Ираклием II. До наших дней дошел исторический документ - письмо на ассирийском языке, с собственноручной припиской самого царя Ираклия: "Это письмо ассирийского епископа Исайи, который посещал нас ранее в Тбилиси, и который говорил: ассирийцы хотят соединения с Вами! "Асурт шеэртдеба ундато тквенио!"
მოკლედ, დიდი სტატიაა, სადაც მართალია ისტორიული მომენტები გარკვეული მიზნით არის მოხმობილი, მაგრამ საინტერესოა მაინც.
არ ვიცი, შესაძლოა განსახილველიც ბევრი არაფერია, მაგრამ წაკითხვას წინ რა უდგას
P.S. ისე, სტატიაში მაგარი მარგალიტი კი დავიჭირე:
Полицейский от самого Господа Бога и истинный ассириец, Борис Иванов.
This post has been edited by Geronti on 18 Sep 2006, 19:51