Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
თბილისის ფორუმი > სამართალი > თარგმანის დამოწმება საზღვარგარეთ


Posted by: kobalsky 21 Jul 2010, 15:17
მაქვს ქართული ცნობა საქართველოში ნასამართლეობის შესახებ.
გადავათარგმნინე ეს საბუთი ინგლისურად და დავამოწმებინე ნოტარიულად.
მინდა ამ საბუთის გამოყენება საფრანეთში მაგრამ როგორც ვიცი ქართული ნოტარიუსის ბეჭედს ძალა არა აქვს საფრანეთში და უნდა იყოს აპოსტილით დამოწმებული.
აპოსტილით დავამოწმებინე იუსტიციის სამინისტროში და დაამოწმეს მარტო ქარტული საბუთი (რომელიც მიბმულია თარგმანს წინ) და აპოსტილით არ არის დამოწმებული თარგმანი.
ანუ პრობლემა ისაა რომ საფრანეთში ამობიბენ რომ ნათრგმნი არ არის დამოწმებულიო და როგორ შემიძლია ეს დავამოწმო?
შეუძლია საფრაგეთში ნოტარიუსმა (თარჯიმნითურთ) დაამოწმოს ეს თარგმანი ისე რომ საფრანეთში ცნოონ?
თუ საქართველოს საელჩოს ჩაურევლად ეგ საქმე არ გამოვა?

მადლობთ წინასწარ.

Posted by: leono 21 Jul 2010, 17:33
ეგ დოკუმენტი ჯერ აპოსტილით უნდა დაგემოწმებინა და მერე უნდა გეთარგმნა. ასე ხდება საერთოდ. რადგან უკვე თარგმანზეა აკინძული, ჯერ გახსენი ისე, რომ არ დაზიანდეს. შემდეგ ახალი თარგმანი გააკეთე (თარგმნე აპოსტილიც და მეორე მხარეზე ამობეჭდე). შემდეგ ხელახლა დაამოწმებინე ნოტარიუსს. ამის შემდეგ წესით პრობლემა აღარ უნდა გქონდეს.

Posted by: kobalsky 21 Jul 2010, 18:44
leono
მადლობა კარგი გამოსავალია.

უბრალოდ პირველ პოსტში არ დავწერე, წესით ჩეხეთის ვიზისთვის მინდა ეგ საბუთი და ქართულიდან ჩეხურად უნდა მეთარგმნა.
ამიტომაც გავაკეთე თარგმანი საქართველოში, თორე საფრანგეთში სად ნახავ ქართულის და ჩეხურის მცოდნე თარჯიმანს.
ანუ როგორც ვხედავ 2 გამოსავალია:
1) საქართველოში გავაგზავნო საბუთი უკან და აპოსტოლი დავარტყმევინო ნათარგმნ გვერდზე.
2) ქართული გვერდი აპოსტოლით მოვხსნა და ხელახლა ვათარგმნინო საფრანგეთში.
ხო, იმედია ფრანგულად ან ინგლისურად ნათარგმნს მიირებენ საელჩოში.

Posted by: leono 21 Jul 2010, 21:52
მოიცადე, ეხლა სულ დამაბნიე. smile.gif ჩეხეთისთვის თუ გინდოდა, ინგლისურად რატომ ათარგმნინე. ან ეს საფრანგეთი რაღა შუაშია. smile.gif

მოკლედ,

შენ გაქვს ქართულ ენაზე შედგენილი საბუთი ნასამართლეობის შესახებ, რომელიც მოგცა (სავარაუდოდ შინაგან საქმეთა) სამინისტრომ. შენ ამ საბუთის თარგმანი გააგზავნე ჩეხეთში, მაგრამ საბუთს რადგან აპოსტილი არ ჰქონდა, არ მიიღეს. ეხლა ხომ აქვს უკვე აპოსტილი. ხოდა ეგ აპოსტილიანი საბუთი ათარგმნინე ხელახლა (უნდა ითარგმნოს აპოსტილიც.) და მაგ ახალ თარგმანს აგიკინძავს ნოტარიუსი იმ შენ საბუთზე. თვითონ თარგმანს აპოსტილის დასმა არ სჭირდება. თარგმანს უბრალოდ დამოწმება უნდა, რომ თარგმანი შეესაბამება ორიგინალს და ასე შემდეგ. მაგას ყველაფერს ნოტარიუსი გაგიკეთებს. ხოდა ეგ ყველაფერი უნდა გააგზავნო მერე ჩეხეთში. ასე ვიცი მე.

Posted by: kobalsky 30 Jul 2010, 21:43
leono
დიდი მადლობა პასუხისათვის.
ვარ საფრანგეთში და იქ ვაკეთებ ჩეხეთის ვიზას (ჩეხების დაჟინებული თხოვნით).

მე ასე გავაკეთე დროის სიმცირის და გარკვეული პირობების გამო:

აიღეს ჩემი საბუთი (ქართულად) ნასამართლეობის შესახებ;
მიიტანეს იუსტიციის სამინისტროში და აპოსტილისა და ლეგალიზაციის განყოფილებაში ყავდათ ქართულიდან-ჩეხურად მთარგმნელი თარჯიმანი
იმან თარგმნა და იუსტიციის სამინისტრომ დაამოწმა აპოსტილით თრაგმანიც და ქარტული ორიგინალი საბუთიც:

ამონაწერი იუსტიცისს სამინისტროს საიტიდან სადაც ყველა შენი საბუთის ნახვა შესაძლებელია ონლაინ რეჟიმში:
ხელმომწერი: Ia Bakhtadze
თანამდებობა: Translator of Apostille and Legalization Division
დამტკიცებულია: Civil Registry Agency
დამოწმებულია: Civil Registry Agency Ministry of Justice of Georgia

და კიდევ მეუბნება ჩეხეთის საელჩო (პარიზში) რომ ნათარგმნი დამოწმებული არ არისო.
თავი ძლივს შევიკავე რომ მეგინა.

რატომ არის ეს არასწორი გზა ნათარგმნის ლეგალიზაციის არ მესმი.
შეგიძლიათ ვინმემ ამიხსნათ?

Posted by: eka_ko 3 Sep 2010, 21:47
ხალხო, გატყობთ ერკვევით აპოსტილებში bis.gif მეც დამაკვალიანეთ რა, როგორ მოვიპოვო აპოსტილი დაბადების მოწმობაზე, რომელიც ამერიკაშია გაცემული. ამერიკის საელჩო ვერ მაკვალიანებს, მეუბნებიან ინტერნეტში მოძებნეო ვისი კომპეტენციაა და მათ გადაუგზავნეო. იქნებ თქვენ უფრო ერკვევოდათ ამ საკითხში.... yes.gif
პატივისცემით, biggrin.gif

Posted by: GURAMI19 4 Sep 2010, 18:02
kobalsky


მეც ეხლახან გავაკეთე ეგ საბუთი smile.gif

ნასამართლეობა წავიღე წერეთელზე რომ არის რეესტრი იქ. დაარტყეს აპოსტილი. შემდეგ წავიღე მთარგმნელთან სადაც ჯერ ინგლისურად თარგმნეს და მერე ინგლისურიდან ჩეხურად ნასამართლეობაც და აპოსტილიც, შემდეგ გამაგზავნეს ნოტარიუსთან თვითონ დავამოწმებინე და მოირჩა ყველაფერი smile.gif ჩავაბარე საელჩოში smile.gif თუ გინდა მოგწერ იმ კაცის ნომერს პმ-ში ვინც თარგმნის მაგას. 25 ლარი ჯდება მაგის თარგმნა. ჩეხია ვინც თარგმნის.


eka_ko

წერეთელზე მიდი რეესტრში 2 სართულზე და იქ იკითხე შეიძლება დაგაკვალიანონ. აპოსტილების განყოფილება მანდ არის.

Posted by: eka_ko 4 Sep 2010, 21:34
დიდი მადლობა ყურადღებისათვის.
ინეტით მოვძებნე ორგანიზაცია, რომელიც აკეთებს ამერიკიდან აპოსტილებს. იცით რამდენი მოითხოვეს????? wow.gif თან უბრალო ფოსტა მივუთითე, ცოტა იაფად რომ გამოვსულვიყავი.
300 $ ღირს ეს სიამოვნება. user.gif ცოტა ძვირია, არა?

Posted by: gast 6 Sep 2010, 17:06
kobalsky
leono
აპოსტილი რა არის და რატომაა მაინც და მაინც საჭირო?

Posted by: kobalsky 7 Sep 2010, 11:10
gast
http://www.cra.gov.ge/index.php?sec_id=74&lang_id=GEO
პასუხი შენს კითხვაზე აქ არის
GURAMI19
მადლობა ყურადღებისთვის.
ანუ 1 აპოსტილის დარტყმა მოგიწია ისიც ქართულ საბუთზე...
რავი მე 2ის დარტყმა მომიწია (ქარტულ საბუთზე და ნათრაგმნზეც) ალბათ იმიტომ რომ პარიზში ვაბარებდი ჩეხეთის საელჩოში.
თარგმნითაც წერეთელზე რეესტრში მითარგმნეს.
მე უკვე ჩავაბარე საბუტები და ველოდები პასუხს ვიზაზე.


Posted by: eka_ko 8 Sep 2010, 01:12
წარმატებებს გისურვებ!!!
შენ ჩემგან განსხვავებით აქაური აპოსტილი გჭირდება, ამიტომ უპრობლემოდ აკეთებ.
მე კი ამერიკულ საბუთზე მომთხოვეს, შესაბამისად ამერიკამ უნდა დაარტყას შტამპი. მაგრამ აქ კიდევ ერთი პრობლემაა ის, რომ ყველა შტატში განსხვავებული კანონები აქვთ. ანუ ნიუ-იორკში გაცემულ საბუთებზე ვინ უნდა გასცეს აპოსტილი, ჯერ ვერ გამირკვევია sad.gif
მიკლედ, გამკვირვებია რა, არც ამერიკის საელჩომ არ იცის დაზუსტებით, არც ჩვენმა საგარეო საქმეთა სამინისტრომ..... გამაგებინეთ, მე ჩვეულებრივმა ადამიანმა საიდან უნდა ვიცოდე?????? sad.gif

Posted by: eka_ko 9 Sep 2010, 21:31
ხალხო, თუ ვინმეს დაჭირდეს საზღვარგარეთის საბუთზე აპოსტილი, თურმე ჩიტაძის 6–ში საგარეო საქმეთა სამინისტროს საკონსულო დეპარტამენტის მიმღებში შეავსებ ბლანკს და გეხმარებიან ოფიციალურად.
მაგრამ რა ფასად დამიჯდა ამ ინორმაციის მოპოვება........ ვერ წარმოიდგენთ.

Posted by: kobalsky 10 Sep 2010, 11:57
eka_ko
QUOTE
მე კი ამერიკულ საბუთზე მომთხოვეს

ამისთანა რა საბუთია რომ საქართველოში აპოსტილი მოგთხოვეს? თუ საიდუმლო არ არის

Posted by: eka_ko 10 Sep 2010, 21:53
ბავშვის დაბადების მოწმობაა, რომელიც ნიუ-იორკშია გაცემული. მე და მეუღლე სამუშაოდ ვიყავით წლების წინ და კანონები მაშინ არ ვიცოდით და არც აპოსტილის აუცილებლობა. ეხლა კი სკოლამ მოგვთხოვა და პრობლემები შეგვექმნა.

Posted by: delfsma 9 Mar 2014, 19:28
eka_ko
QUOTE
თუ ვინმეს დაჭირდეს საზღვარგარეთის საბუთზე აპოსტილი, თურმე ჩიტაძის 6–ში საგარეო საქმეთა სამინისტროს საკონსულო დეპარტამენტის მიმღებში შეავსებ ბლანკს და გეხმარებიან ოფიციალურად.
მაგრამ რა ფასად დამიჯდა ამ ინორმაციის მოპოვება........ ვერ წარმოიდგენთ.

კიდევ არის აქ აპოსტოლიტ დამოწმება ტუ იციტ?

ვიცი რომ არის იუსტიციის სახლში და მაინტერესებს მარტო იქ არის ტუ სხვაგანაც შეიძლება

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)