კი. ოღონდ მიმართვად ლასტოჩკო დაგავიწყდა ვფიქრობ.
დედა რამდენი ხანია აქ არ შემომიხედია. არც კი ვიცი რამ გადამაწყვეტინა ამ ჯერზე შემომეხედა და რაღაც დამეპოსტა. საინტერესო თემას პირველივე ჯერზე რასაც წავაწყდი ის გავხსენი და ჰა.
* * *
Коль не угомонишься.
ისე ყოველთვის ყველა სიტყვას ზუსტი შესატყვისით ვერ ჩაანაცვლებ თარგმნის დროს.
ხო კიდე აი მეც მაინტერესებს რაღაც.
ქართველებში ქეიფი და პურის ჭამა რას ნიშნავს ამის ახსნას არ დავიწყებ. უბრალოდ ამ თემასთან დაკავშირებით გვხვდება ქართული გვარი - პურიჭამიაშვილი.
აი რუსები ამ საკითხში დაწვრილმანდნენ და ჭამასთან დაკავშირებით სხვა და სხვა გვარებით გვხვდებიან: Мясоедов,Грибоедов,Куроедов და ა.შ.
თავის დროზე ჯერ კიდევ საბჭოეთში იყო რაღაც ფილმი სადაც პერსონაჟი იყო გვარად: Сыроежкин. მოკლედ ეს გვარი მაინტერესებს რას მეტყვით ითარგმნება როგორც უმიჭამიაშვილი თუ ყველიჭამიაშვილი?