forum.ge
reklama
FORUM.GE წესები  · დახმარება  · ძებნა  · წევრები  · კალენდარი  · რჩეულები  · ჩატი
Pages: (71) 1 [2] 3 4 ... ბოლო »  ( გადავიდეთ პირველ წაუკითხავ წერილზე ) გამოხმაურება · ახალი თემა · ახალი გამოკითხვა

> ტ ე რ მ ი ნ ე ბ ი, IT ტექნიკური ტერმინების თარგმნა
Aiet
Super Member


*****
ჯგუფი: Moderators
წერილები: 1117
წევრი No.: 438
რეგისტრ.: 12-November 01

გამოგზავნილია: 29 May 2005, 20:53  #1439097      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი
taya
დასცინი ხომ biggrin.gif

მრავალი გავრცელებული ტერმინი არის http://www.Gakartuleba.org -ის ტერმინთა ლექსიკონში
h2so4
Crazy Member


*****
ჯგუფი: Registered
წერილები: 1606
წევრი No.: 2484
რეგისტრ.: 18-July 03

გამოგზავნილია: 1 Jun 2005, 13:08  #1449296      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · yim
ხალხო ერთიც. ცოტა წავირუსულოდ და


"უჩოტნაია ზაპის კლიენტა" აი უჩოტნაია ზაპისს როგორ თარგმნიდით ეგ მითხარით ...
taya
eRider


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 1166
წევრი No.: 2172
რეგისტრ.: 12-May 03

გამოგზავნილია: 3 Jun 2005, 00:04  #1456534      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ელფოსტა · ვებგვერდი
h2so4
ჩანაწერის დაზუსტება



Aiet
როცა გართობა მინდა შევდივარ ხოლმე term.ge-ზე და ვკაიფობ, მაგარი "საიტია" lol.gif


--------------------
CONVERT.GE
dlevancho
Levancho


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 3280
წევრი No.: 4018
რეგისტრ.: 4-January 04

გამოგზავნილია: 4 Jun 2005, 06:46  #1461454      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · yim · msn
დიდი მადლობა ყველას გამოხმაურებისთვის:
იქნება მორიგი სიტყვების თარგმნაშიც დამეხმაროთ:

layouts
presence
networks
manage
options
tasks
domain summary reports
domain summary reports
report layouts
schedule(როგორც ზმნა) მაგ: schedule task
host
mail aliases
redirect
idle
login date
release
mailing lists
availability
by login
* * *
slave servers
* * *
event handlers
* * *
instances
* * *
queue
* * *
priorities
* * *
search pattern
* * *
accessibility
* * *
checkbox
radio button

This post has been edited by dlevancho on 4 Jun 2005, 06:50


--------------------
კედლის სიმყარე სიმაღლეში კიარა მის გაუვალობაშია
Kakha
მამა პროგრამისტი


*********
ჯგუფი: Honorary Member
წერილები: 49752
წევრი No.: 1639
რეგისტრ.: 22-January 03

გამოგზავნილია: 4 Jun 2005, 09:31  #1461497      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · msn
QUOTE
"უჩოტნაია ზაპის კლიენტა"

= User Account = მომხმარებლის (კონტექსტ გაჩნია) ანგარიში


--------------------
არ გაბედო სიკვდილი სანამ ცოცხალი ხარ!

ყველაზე მაგარი ტროლი ღმერთია.

PM-ებით არავის ვეხმარები, არ გეწყინოთ მარა თქვენ ბევრი ხართ და მე ერთი და პენსიაზე არ გავსულვარ ჯერ.

SELECT * FROM Posts WHERE UserID NOT IN (SELECT UserID FROM Users WHERE isintriguant+isstupid+isboor+iskadji<>0)
Rocko
de-branding


********
ჯგუფი: Members
წერილები: 25499
წევრი No.: 9222
რეგისტრ.: 6-March 05

გამოგზავნილია: 4 Jun 2005, 10:04  #1461540      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · im · aim · yim · msn
networks - ქსელები
manage - მართვა
options - პარამეტრები
tasks - ამოცანები
schedule - დაგეგმვა
host - ჰოსტი
redirect - გადამისამართება
idle - უქმად, უქმი
login date - შესვლის თარიღი
release - ვერსია (რაიმე პროგრამის) ან აშვება (press/release)
mailing lists - საფოსტო სიები
availability - ხელმისაწვდომობა
slave servers - მეორადი სერვერები
instances - ეგზემპლიარები
queue - რიგი
priorities - პრიორიტეტები
checkbox - საპწიჩკე biggrin.gif
radio button - არჩევანის ღილაკი...
dlevancho
Levancho


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 3280
წევრი No.: 4018
რეგისტრ.: 4-January 04

გამოგზავნილია: 4 Jun 2005, 22:04  #1463538      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · yim · msn
settings,
options,
parametes
ეს სამივე პარამეტრებს ნიშნავს? რაღაც არა მგონია სხვა რამე უნდა მოვიფიქროთ
Aiet
Super Member


*****
ჯგუფი: Moderators
წერილები: 1117
წევრი No.: 438
რეგისტრ.: 12-November 01

გამოგზავნილია: 4 Jun 2005, 22:18  #1463593      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი
dlevancho
კი სამივეს ერთი მნიშვნელობა აქვს.
პროდუქტს და პლატფორმასაც გააჩნია რა თქმა უნდა, მაგრამ ჩემი აზრით არ არის აუცილებელი ქართულ ენაში პლატფორმაზე ან პროდუქტზე დამოკიდებული ერთი მნიშვნელობის ტერმინები განსხვავებულად ვთარგმნოთ და ქართველი მომხმარებელი დავაბნიოთ smile.gif

settings დასაყენებლებადაც შეიძლება ითარგმნოს
G13n
Crazy Member


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 4072
წევრი No.: 506
რეგისტრ.: 6-December 01

გამოგზავნილია: 5 Jun 2005, 00:24  #1464092      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი
ტერმს.გე - ფორევარ
QUOTE
კი სამივეს ერთი მნიშვნელობა აქვს. პროდუქტს და პლატფორმასაც გააჩნია რა თქმა უნდა, მაგრამ ჩემი აზრით არ არის აუცილებელი ქართულ ენაში პლატფორმაზე ან პროდუქტზე დამოკიდებული ერთი მნიშვნელობის ტერმინები განსხვავებულად ვთარგმნოთ და ქართველი მომხმარებელი დავაბნიოთ smile.gif

მეტისმეტი... [ძალად] ჭკვიანობაც არ ვარგა


--------------------
ვამხელთ სიბრიყვეს და ჩათლახობას ...
ამისათნა წითელი და ამსიგრძეტარიანი რა დროშა მოგცათ მიშამა
dlevancho
Levancho


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 3280
წევრი No.: 4018
რეგისტრ.: 4-January 04

გამოგზავნილია: 5 Jun 2005, 00:35  #1464149      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · yim · msn
access control - შესვლის კონტროლი?
Backup/Restore ?? ვერაფრით ვერ მოვარგე სიტყვა

This post has been edited by dlevancho on 5 Jun 2005, 00:58
akula
Super Member


****
ჯგუფი: Registered
წერილები: 575
წევრი No.: 8907
რეგისტრ.: 21-February 05

გამოგზავნილია: 7 Jun 2005, 03:23  #1471198      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ელფოსტა
dlevancho

Backup/Restore
კოპირება/აღდგენა!

ანუ ხო იცი რაც არი Backup–ი, ძველი ფაილის კოპირება!
მარა რაღაც ცოტა სხვანაირი სიტყვა უნდა მანდ, იმიტო რო, copy –ც ვერ იქნება მაშინ კოპირება!

რაც შეეხება access control –ს, ეგრეც შეძილება, მაგრამ, საერთოდ control-ს ხმარობენ როგორც მართვას! რავი, ეგება "შესვლის მართვა" ჯობდეს!
მარა "შესვლის კონტროლი" უფრო კარგად ჟღერს!

This post has been edited by akula on 7 Jun 2005, 03:25
h2so4
Crazy Member


*****
ჯგუფი: Registered
წერილები: 1606
წევრი No.: 2484
რეგისტრ.: 18-July 03

გამოგზავნილია: 7 Jun 2005, 10:14  #1471370      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი · yim
კომანდ ლაინი????
ბრძანებათა ველი ვითომ?
репозиторий ეს როგორ ითარგმნება?


Разрядность ???

This post has been edited by h2so4 on 7 Jun 2005, 10:51
Aiet
Super Member


*****
ჯგუფი: Moderators
წერილები: 1117
წევრი No.: 438
რეგისტრ.: 12-November 01

გამოგზავნილია: 7 Jun 2005, 19:30  #1473567      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ვებგვერდი
h2so4
ქართულან კომანდ ლაინი და ბრძანებათა ველი არის "კონსოლი".
HUB
non est limitus idiotizmus homini


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 2953
წევრი No.: 4901
რეგისტრ.: 17-April 04

გამოგზავნილია: 7 Jun 2005, 19:37  #1473591      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი · ელფოსტა · ვებგვერდი · icq
taya
QUOTE
როცა გართობა მინდა შევდივარ ხოლმე term.ge-ზე და ვკაიფობ,

Drive - დრაივი
biggrin.gif


--------------------
This posting is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights.
You assume all risk for your use.
© HUB. All rights reserved.
gioalhaz
Crazy Member


*****
ჯგუფი: Members
წერილები: 2497
წევრი No.: 1238
რეგისტრ.: 12-September 02

გამოგზავნილია: 7 Jun 2005, 22:37  #1474218      · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
h2so4
"უჩოტნაია ზაპის კლიენტა" - მომხმარებლის (კლიენტის) სააღრიცხვო ჩანაწერი (ანგარიში)
* * *
Backup - სამარქაფო ასლი ან მარქაფი (მარქაფი ძველი ქართული სიტყვაა. მაგალითად, ”სამარქაფო ცხენები” - ”ზაპასნოი” ცხენებს ნიშნავს
Restore - აღდგენა


--------------------
კომპიუტერი ადამიანი არ არის, ამიტომ შეცდომებს უშვებს ხოლმე
0 წევრი ათვალიერებს ამ თემას (0 სტუმარი და 0 უჩინარი წევრი)
0 წევრი:
Topic Options Pages: (71) 1 [2] 3 4 ... ბოლო » გამოხმაურება · ახალი თემა · ახალი გამოკითხვა

 



ფორუმის სერვერების განთავსებას და ინტერნეტთან კავშირს უზრუნველყოფს: CLOUD9
[ Script Execution time: 0.0357 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP Disabled ]