Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
თბილისის ფორუმი > საზოგადოებრივი მეცნიერებები > ქართული ენა |
Posted by: აღასპერი 26 Feb 2007, 12:44 |
ბოლო დროს ამ საკითხზე N რაოდენობის თემა გაიხსნა . კითხვებს, შენიშვნებს და იდეებს თავი ამ თემაში მოვუყაროთ. დავეხმაროთ ერთმანეთს. : ) პ.ს. მადლობა ტანკეს : D |
Posted by: fordman 9 Sep 2007, 22:55 |
ამათში რომელია სწორი ფორმა-"მოყვება" თუ "მოჰყვება". იგულისხმება არა რაიმე ამბის მოყოლა, არამედ ვინმესთან ერთად მოსვლა. მაგალითისთვის რომელია სწორი- "მას თან მოჰყვება მეგობარი" თუ "მას თან მოყვება მეგობარი" წინასწარ მადლობა პასუხებისთვის. |
Posted by: cicila 9 Sep 2007, 22:58 |
მას თან მეგობარი მოყვება მგონი ესაა სწორი, ოღონდ არ მკითხო რატომო მარტო მე არ მენდო სხვებიც ნახე რას იტყვიან |
Posted by: tako44 9 Sep 2007, 22:59 |
რადგანაც გარდაუვალი ზმნაა, ამიტომ "ჰ" უნდა იყოს, მაგრამ ენის ტენდენციაში შემოსულია უკვე ახალი ნორმები, რომლის მიხედვითაც სწორი ფორმაა "მოყვება", რადგანაც "მოჰყვება"ფორმა დღეს ცოცხალი მეტყველებიდან უკვე ამოღებული ფორმაა. |
Posted by: fordman 9 Sep 2007, 23:12 | ||||
tako44 დიდი მადლობა პასუხისთვის, მაგრამ ხომ არ შეგიძლია მითხრა-
ეს ნორმები ვინმემ დაადგინა? (მაგ. ენის პალატამ) ფილოლოგმა ნაწერი რომ გაასწოროს რომელ ფორმას ჩათვლის შეცდომად? * * * ფილოლოგები არ შემოდიან აქ? ------------------------------------------ |
Posted by: fiesta_eterna 10 Sep 2007, 23:05 |
,მოჰყვება ' არის სწორი ფორმა მართლწერის თვალსაზრისით |
Posted by: xachapuridze 10 Sep 2007, 23:11 |
მოჰყვებაა სწორი. ამ საქმეს ემსახურება ქართული ენის ნორმების დამდგენი სახელმწიფო კომისია.არავის ჯერ ახალი ნორმები არ დაუდგენია. მართალია, პირის ნიშნების დაკარგვის ტენდენცია შეიმჩნევა, მაგრამ ჯერ-ჯერობით ნორმად ისევ ძველი ითვლება. |
Posted by: Mr-President 10 Sep 2007, 23:11 | ||
fordman
დღევანდელ ქართულში ასო "ჰ" აღარ იხმარება უმრავლესობა ზმნებში და დაკარგული აქვს თავისი ფუნქცია. ამ შემთხვევაში "ჰ" არის ზედმეტი დღევანდელი ქართულის კონტექსტში, ძველი ქართული ენის გადმოსახედიდან კი სწორია. საწყისი ფორმა არის "მიყოლა", საიდანაც იწარმოება ზმნები "მიყვა", "გაყვა" და ა.შ. |
Posted by: fordman 11 Sep 2007, 00:39 | ||
მეც მაგას ვამბობ, მაგრამ არ მიჯერებენ, საბუთს ითხოვენ!!!! არადა განმარტებით ლექსიკონებში სადაც ვნახე (ყველაზე ახალი 1989 წლის გამოცემა იყო) ყველგან "ჰ" წერია. |
Posted by: Solitaire 11 Sep 2007, 00:41 | ||
fordman
სწორი ფორმაა მო'ჰ'ყვება. მერწმუნე, ჰ ხმარებიდან არავის ამოუღია, თსუ-ში ვსწავლობ კლასიკურ ფილოლოგიაზე, მე-3 კურსზე |
Posted by: სექსტეტი 11 Sep 2007, 00:45 | ||||
მაიცა მაიცა მაიცა არ გააჭენ-გამოაჭენა?! პირის ნიშნები თუ იცი რა ხილია? ხო და "ჰ" არის მესამე ირიბობიექტური პირის ნიშანი თანხმოვნების _ "ბ, ფ, პ, გ, ქ, კ, ყ" _ წინ და ახლა შენ როგორც გინდა, ისე წერე |
Posted by: xachapuridze 11 Sep 2007, 00:46 |
რაც სკოლაში გასწავლეს, ის არის ჯერჯერობით. ასე რომ, დაგვიჯერე უფროს და უმცროს ფილოლოგებს, თანაც ენათმეცნიერებს. |
Posted by: fordman 11 Sep 2007, 21:47 | ||
ს ე ქ ს ტ ე ტ ი xachapuridze Solitaire მადლობა.
ეს მაინტერესებდა. |
Posted by: Mr-President 11 Sep 2007, 22:08 | ||
ს ე ქ ს ტ ე ტ ი
გრამატიკა სხვას ასწავლე. "ჰ" აღარ იხმარება ამ სიტყვაში. თავი თუ მე-19 საუკუნეში გგონია არ ვიცი. |
Posted by: Solitaire 12 Sep 2007, 12:44 |
Mr-President დიდი ბოდიში, მაგრამ ქართველებს ერთი ძალიან ცუდი თვისება გვაქვს: ყველამ ყველაფერი იცის! არ ვიცი რა ხარ პროფესიით, მაგრამ 3 წელია მაგაზე ვსწავლობ თსუ-ში და დამიჯერე, რომ ცდები. ლექტორებთანაც ხშირად გვქონია მაგ თემაზე საუბარი. თანამედროვე სალიტერატურო ენის ნორმების გათვალისწინებით, მესამე სუბიექტური პირის ნიშნებიდან "ჰ" არავის ამოუღია! შენ თუ აპირებ ამოღებას, სხვა საკითხია |
Posted by: აღასპერი 12 Sep 2007, 13:23 |
რუსთავი ორის მახინჯი ენა ახალ ნორმებად ნუ მიგაჩნიათ. პირის ნიშნები არც ამოუღიათ და არც არავინ ამოიღებს მხოლოდ იმიტომ, რომ ბევრისთვის ასე უფრო "სვეცკია". |
Posted by: ფარსმანი 12 Sep 2007, 14:41 |
fordman მოჰყვება ის მას "ჰ" არის მესამე ირიბობიექტური პირის ნიშანი და უნდა დაიწეროს უკაცრავად დაუწერიათ უკვე თუმცა ზოგიერთები მაინც დავობენ, რატომღაც |
Posted by: tako44 12 Sep 2007, 14:54 | ||||
1989 წლის მერე ბევრი წელი გავიდა აშკარად, დამანა მელიქიშვილის სტუდენტი თუ ვინმე არის აქ, ის დამეთანხმება.... |
Posted by: revolucioneri 12 Sep 2007, 16:59 | ||
მოჰყვება არა გადაჰყვება!!! სწორია მოყვება! საწყისი ზმნა აიღე 'გაყოლა'! და არა გა ჰ ყოლა! და მერე ჩასვი ეს სასურველ ფორმაში და რასაც მიიღებ ის არის სწორი! |
Posted by: tsqnafo 13 Sep 2007, 23:41 |
საწყისს რომ უყურებთ, პირის ნიშნები აღარ გახსოვთ? ეს ს აღარ იხმარება, თორემ ჰ არავის ამოუღია. მაშინ იმავე პრინციპით არც ჰ-ქვია, ჰ- კითხა, ჰ-გავს, ჰ-ყავს და სხვა ზმნებში გვინდა და ამოვიღოთ ეს უბადრუკი ჰ |
Posted by: Mr-President 13 Sep 2007, 23:48 | ||
კითხა, გავს, ყავს, ქვია.... ჰ არ უნდა ამ სიტყვებს.... ჰ საერთოდ ამოღებულია ხმარებიდან. და ნეტა რამდენი ჩვენთაგანი ხმარობს ამ ”ჰ”-ს? |
Posted by: tsqnafo 13 Sep 2007, 23:50 |
Mr-President შენ შეიძლება ზეპირ მეტყველებაში ამას არ ხმარობ, მაგრამ, აბა, მისაღების ტესტებში ან თხზულებაში დამიწერე ასე და მერე ნახავ, ქულა თუ არ დაგაკლდება. ისე აქ განმარტებით ლექსიკონს ახსენებდით მგონი, განმარტებითი არა, მაგრამ აი, ორთოგრაფიული არაა ძველი, მეორე შევსებული გამოცემა 1998 წელს გამოვიდა და იქ რაღაც არ შემხვედრია ჰ-ს გარეშე ფორმები. პ.ს. ისე არც ჩვენთაგანია სწორი ფორმა. თა-ს გარეშე უნდა დაიწეროს |
Posted by: Mr-President 14 Sep 2007, 00:23 | ||
tsqnafo
P.S. ქართულის გამოცდაზე 10-დან 10 ქულა მივიღე. უნდა და უნდოდეს, ეგ მაჯავრეთ კიდე. |
Posted by: Solitaire 14 Sep 2007, 22:27 | ||
tako44
მე მასწავლიდა დამანა ქართულ ენას და "ჰ" მესამე სუბიექტური პირის ნიშნებში არის! Mr-President გთხოვ ნუ ამტკიცებ იმას, რაც არ იცი. სალიტერატურო ქართულის თანამედროვე ნორმების მიხედვით "ჰ" მესამე სუბიექტური პირის ნიშნებში არის და გამოიყენება! მორჩა ამაზე კამათი! |
Posted by: gaucho 16 Sep 2007, 12:22 |
ჰ-ს ჰგარეშე ჰსციცოხლე ჰარ ჰშემიძლია :ჰuser: |
Posted by: მატისი 16 Sep 2007, 20:22 | ||
Mr-President
და შენ რომელმა სწავლულმა გაგანათლა, რომ ჰ ამოღებულია ხმარებიდან? 10რომ მიიღე ეგ სულაც არ ნიშნავს, რომ რასაც შნ ამბობ სრულიჭეშმარიტებაა ზემოთ მშვენივრად დაგისაბუთეს რატომაა ჰ ამ ზმნისათვის საჭირო. სხვა გზა არ დაგრჩენია, უნდა გაიზიარო ეს მოსაზრება |
Posted by: აღასპერი 16 Sep 2007, 22:30 | ||
დაუჯერეთ ამ ადამიანს, იცის, რასაც ამბობს. ვა |
Posted by: caliber 17 Sep 2007, 19:51 |
ქართულ ენაში ვხმარობთ "მყავს" სულიერის მიმართემაში, მყავს ბავშვი, დედა, მამა, ცხენი, ვირი, თხა, ზებრა, აქლემი და ა.შ. უსულო საგნებზე კი ვამბობთ "მაქვს". მაქვს წიგნი, სახლი, ფული, ღვინო და ა.შ. რატომაა, რომ ავტომობილზე, რომელიც უსულო საგანია, ვამბობთ "მყავს" ? ხომ არაა ეს დაკავშირებული ცხენებიდან და ვირებიდან პირდაპირ ავტომობილზე გადასვლასთან ? თუ არის ამ საკითხზე რაიმე აკდემიური განმარტება ? |
Posted by: მონიკა 17 Sep 2007, 19:54 |
caliber მგონი ეს უბრალო მესჩანობის გამოვლინებაა, ნიშანი იმისა რომ რაღაც მნიშვნელოვანი და ძვირფასია |
Posted by: ტანკე 17 Sep 2007, 22:35 |
=================================== |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 17 Sep 2007, 22:43 |
სანამ ვინმე სპეციალისტობას დაიწყებდეს, დიდი თხოვნა მექნებოდა, დააკონკრეტოს და დაადასტუროს, რომ შესაბამისი განათლება და კომპეტენცია აქვს, ძალიან გთხოვთ! |
Posted by: mamon 18 Sep 2007, 13:19 |
ისე ეგ "ჰ" ძალიანაც მომწონს კეთილხმოვანებაა ერთგვარი (ჯესტიანჩიკი განათლებით) |
Posted by: წკაპო 18 Sep 2007, 18:39 | ||
მაშინ არც გაგყვა ყოფილა სწორი, გაგყოლა აბა ვის გაუგია, რომ გაგყვა იყოს სწორი. საით მიდიხარ, საქართველოვ? |
Posted by: nosar_nisreli 18 Sep 2007, 23:40 |
სკოლიდან მახსოვს, რომ თითქოს მე-19 საუკუნეშიც ყოფილა დავა ამ საკითხზე და ილია იყო წინააღმდეგი "ჰ"-ს ხმარებისა. ერთ-ერთ არგუმენტად ვიღაცას უთქვია, მაშინ ხალხი იტყვის: ილიას თავი კი არა ჰქონიაო, არამედ ილიას თავი ქონიაო.(ერბო) მართალია თუ ჩვენმა მასწავლებელმა მოიგონა არ ვიცი |
Posted by: vano_t 20 Sep 2007, 00:01 |
არ, მე მაინტერესებს რომელია სწორი ფორმა- მშია ტუ მშივა? ან ვსვამ თუ ვსვავ?და ასე შემდეგ, მსგავსი ზმნები. ხშირად მინახავს თუნდაც ამ ფორუმზე და ძალიან მჭრის ყურს. |
Posted by: აღასპერი 20 Sep 2007, 00:02 |
vano_t მართლა გაინტერესებს? * * * რაღაც ვერ გავერკვიე კითხულობ თუ ჩივი |
Posted by: mainc 20 Sep 2007, 00:31 |
ამბავს მომიყვა და არა ამბავი მომიყვა |
Posted by: nik-A 20 Sep 2007, 11:06 |
დღეს ჩვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში შემოდის უამრავი ახალი (უცხოური წარმომავლობის) სიტყვები, რომ დაუკვირდეთ ალბად ნახევარს ქართულად ვლაპარაკობთ და ნახევარს გაურკვეველ ენაზე. აბა ვინ მეტყვის პოლისჯოხი სადაური სიტყვაა |
Posted by: vinchenz@ 20 Sep 2007, 11:29 | ||
ფილოლოგი არ ვარ, მაგრამ "მშია"-ა სწორი ფრომა და "ვსვა-ვ", თუმცა ძველი დედაენა მაქვს სახლში, რომელშიც ბევრგან "ვსვა-ვ"-ის მასგავსი ზმნები "ვსვა-მ"-ით ბოლოვდება-ეს როგორ აიხსნება? მაგრამ ჰ-ზე ვეთანხმები ხალხს, ჰ-ყავს არის სწორი ფორმა და ჰ-ს გარეშე ქულას მართლაც დაგაკლებენ |
Posted by: humanoidi 20 Sep 2007, 11:32 |
მშივა ურტყავს ვსვავ და მსგავსი სიტყვები საშინელი პროვინციალობაა, რომელიც სამწუხაროდ ქართულ ენაში თანდათან მკვიდრდება |
Posted by: sophya 20 Sep 2007, 11:43 |
კიდევ ერთს ვიტყვი ჩემს მოსაზრებას მოკლედ, ხშირად ღიზიანდებიან ხოლმე უცხო სიტყვების ხმარებით ქართულ ენაში, (მინდა აღვნიშნო, მათ შორის მეც). საქმე რაშია, თუ დავუკვირდებით, საუკუნეების მანძილზე ქართული ენა მეზობელი ერების ენის ზეგავლენას განიცდიდა, იქნებოდა ეს არაბული, სპარსული, ლათინური თუ რუსული და ა.შ. ეს გარდაუვალი პროცესია და ის ქართული, რასაც დღევანდლამდე მოუღწევია, რა თქმა უნდა, არაა სუფთა, ანუ არის სხვადასხვა ენათა ნაზავი. ამიტომაც, ძალიან ნუ აღვშფოთდებით და შევეგუოთ იმ FUCKტს რომ გარდაუვალი პროცესია |
Posted by: sophya 20 Sep 2007, 11:47 | ||
იატაკის საწმენდი ჯოხი- ჩვენთან ოჯახში ასე მოვიხსენიებთ
რუსულ-ქართული ალბათ |
Posted by: წკაპო 20 Sep 2007, 13:03 | ||||
გემჩნევა. (არც მე არ ვარ ფილოლოგი, მაგრამ მშობლიური ენის ელემენტარული წესების ცოდნა მხოლოდ ფილოლოგს არ ევალება).
მშია კი არის სწორი ფორმა, მაგრამ ვსვავ-ისა რა მოგახსენო. ამ ფორმის სახელზმნაა სმა (<= სუმა) ანუ სწორი ფორმებია: ვსვამ, სვამ, სვამს და ა.შ. ასევე: ვიცვამ და არა ვიცმევ, ვაცვამ და არა ვაცმევ... ერთადერთი გამონაკლისი ამ წესიდან არის ნთქმა: სწორია ვნთქავ, შთანთქავს... და არა ვნთქამ, შთანთქამს... |
Posted by: sidhartha 20 Sep 2007, 14:35 |
ქართულ ენას სასწრაფო შველა ესაჭიროება. მეცნიერებათა მთელ რიგ მიმართულებებში ტერმინოლოგიის არარსებობა ქართულ ენაში დღეს სერიოზული პრობლემაა ჩემი აზრით. თან რაც დრო გავა უფრო გაჭირდება და გაძნელდება შესაბამისი ტერმინოლოგიის შემუშავება. ვინმე მუშაობს ამ მიმართულებით თუ იცით? თანაც ეს საკმაოდ შრომატევადი სამუშაოა რომელიც კარგ დაფინანსებასაც საჭიროებს. უცხოური გრანტებით ძაან საეჭვოა ასეთი პროექტი რომ დაფინანსდეს. ქართველებმა კი ძნელად წარმომიდგენია ენის განვითარებაში ფული ჩადონ... მოკლედ არცთუ ადვილი მომავალი ელის ქართულ მეცნიერულ ენას. თქვენ რას ფიქრობთ?... |
Posted by: vinchenz@ 21 Sep 2007, 11:40 | ||
წკაპო
გინდოდა გეთქვა, რომ მე არ ვიცი ელემენტარული წესები და შენ კი? ასეთი ფორმის სახელზმნებზე ინფრომაციისთვის კი დიდი მადლობა. |
Posted by: Serpentine17 22 Sep 2007, 16:15 |
ახლა მაილს ვწერდი და უცებ დავფიქრდი, სწორია თუ არა ფორმა “გამარჯობათ“. არის თუ არა შეცდომა ბოლოში თ-ს დამატება? |
Posted by: წკაპო 24 Sep 2007, 00:54 | ||
არის. გამარჯობა არაა სახელზმნა, შესაბამისად არც იუღლება, |
Posted by: აღასპერი 24 Sep 2007, 01:03 |
Serpentine17 კი, შეცდომაა. |
Posted by: წკაპო 24 Sep 2007, 01:13 | ||||
დიახ.
მიუხედავად იმისა რომ ლაპარაკი არ მქონდა სახელზმნების ფორმაზე, არაფრის. |
Posted by: Serpentine17 24 Sep 2007, 17:09 | ||||
წკაპო, დიდად გმადლობთ, მაგრამ სახელზმნა თუ იუღლებოდა, ნამდვილად არ ვიცოდი. წესით უნდა იბრუნებოდეს, არა? |
Posted by: წკაპო 24 Sep 2007, 17:19 | ||
არაფრის, სერპენტინ.
სახელზმნა - შესანიშნავი სიტყვაა, სახელი და ზმნაო. სახელი იბრუნება, ზმნა იუღლება (იუღვლის). შეტყობინება არის სახელზმნა. შეატყობინებს, შემატყობინა... მაგრამ შეტყობინებით, შეტყობინებამ... |
Posted by: Serpentine17 24 Sep 2007, 17:24 |
მე მასწავლეს სახელზმნა იმიტომააო სახელზმნაო, რომ სახელივით იბრუნვის, მაგრამ ზმნასავით გამოხატავს მოქმედებასო. მე მგონი, უფრო გასაგებად რომ ვთქვათ, ჩვენ აქ იგივე ინფინიტივთან გვაქვს საქმე და შენ უღლებაში ზმნის ფორმებს გულისხმობ. * * * ხო, და კიდევ ახლა დავაკვირდი, ქართულ ენაში ინფინიტივი იბრუნება, რასაც სხვა ენებში შეიძლება ადგილი არ ჰქონდეს. |
Posted by: წკაპო 24 Sep 2007, 17:47 | ||
ქართულში ინფინიტივი არ არსებობს. ზმნის საწყისი ფორმაა სახელზმნა და იგი იბრუნება, მაგრამ ვინაიდან ძნელია მისი გამიჯვნა საკუთრივ ზმნისაგან, დიდი შეცდომა არ იქნება, თუ ვიტყვით, რომ იგი იუღლება კიდეც. |
Posted by: LENUS 24 Sep 2007, 18:10 |
ძალინ ბევრი ვიწვალე და ქართული ენის ლიტერატურული ნორმები დავასკანერე. ერთმანეთს ნუ დავუწყებთ ჭიდაობას, აგერ ამ წიგნში ყველაფერია თავმოყრილი, მადლობა ღმერთს ასეთი წიგნები ჯერკიდევ იშოვება... http://rapidshare.com/files/50149636/0009._Qartuli_enis_saliteraturo_normebi.pdf.html |
Posted by: Serpentine17 25 Sep 2007, 00:27 | ||||
)))) ზმნის საწყისი ფორმა არის ინფინიტივი. ასე ჰქვია. * * * ლენუს, არ ვჭიდაობთ... შენი ნორმები რატომღაც ვერ გადმოვტვირთე |
Posted by: bucho 25 Sep 2007, 00:33 |
ერთ პიროვნებას როცა მიმართავ "გამარჯობათ" ,სწორია თუ არა? თუ "თ"-ს გარეშე უნდა წარმოთქვა? |
Posted by: bato-bato 25 Sep 2007, 00:34 | ||
bucho
არც ერთთან და არც ბევრთან არაა სწორი !!! |
Posted by: აღასპერი 25 Sep 2007, 00:35 | ||||
bucho
ამ გვერდის პირველ პოსტში იკითხეს, მაგრამ არაუშავს არ უნდა
, შეცდომაა. ისევე, როგორც 'ბოდიშით'. |
Posted by: bucho 25 Sep 2007, 00:37 |
აღასპერი უკაცრავად გამომრჩა ალბათ მაინტერესბდა სწორედ მიმართვის ეს ფორმა,ბევრგან შევამჩნიე,ბევრმა კი არ დაიჯერა ჩემი სისწორე მადლობა |
Posted by: LENUS 25 Sep 2007, 06:56 | ||
სხვასაც ჰქონდა პრობლემა გადმოტვირთვაზე? ჩემთან აჩვენებს რომ მზადაა... ყავლი არ გასვლია ჯერ |
Posted by: წკაპო 25 Sep 2007, 10:42 | ||||||
ევროპულ ენებში კი, ქართულსა და არაბულში კი მასდარი ანუ სახელზმნა ჰქვია. ინფინიტივი და სახელზმნა სხვადასხვა ოდენობაა.
ეტყობა მხოლოდ მწერალია.
დიდი მადლობა, ლენუს. |
Posted by: Serpentine17 25 Sep 2007, 11:55 | ||||
კარგი, წკაპო, კარგი. ჩემთვის მაინც ერთი და იგივეა სახელზმნა და ინფინიტივი, მთავარი არსია და არა სახელი. აქ გავჩერდები. |
Posted by: წკაპო 25 Sep 2007, 12:16 | ||||||
სიხარულო, მეც მაგას ვჩივი, რომ ინფინიტივი და სახელზმნა სხვადასხვაა. რუსულად ვერ ვკრეფ, ამიტომ ქართული ასოებით დაგიწერ: პომოგატ და პომოშჩ, შესაძლებელი რომ იყოს ამ ორი ფორმის გაერთიანება, მივიღებდით ქართული სახელზმნის სადაგს, რომელსაც ექნებოდა დახმარების მნიშვნელობაც. მაგრამ რუსულში ასეთი რამ არ არსებობს, ისევე როგორც ქართულში არ გვაქვს ზ.ა. ფორმების ეკვივალენტი. |
Posted by: Serpentine17 25 Sep 2007, 12:39 | ||||||||
ეხლა შენ უკვე ასპექტებზე გადახვედი მგონი... მაგ ორ ფორმას ასპექტი განასხვავებს სრული და უსრული. პროფესიონალო ფილოლოგებო, დამეხმარეთ რა... თუ წკაპოც ფილოლოგია? დავიბენი... |
Posted by: წკაპო 25 Sep 2007, 12:47 | ||||||||||
ასპექტი არაფერ შუაშია. პომოშჩ არის სახელი, პომოგატ კიდევ არის ზმნა, კერძოდ კი ინფინიტივი. ქართულში ეს ორივე სიტყვა ითარგმნება დახმარებად, იმიტომ რომ დახმარება არის სახელზმნა ანუ ითავსებს სახელისა და ზმნის თვისებებს. დახმარება რუსულში კონტექსტიდან გამომდინარე ითარგმნება ხან პომოშჩად ხან პომოგატად. ქართულში არ არსებობს ინფინიტივი, ისევე როგორც ინდოევროპულ ენებში არ არსებობს სახელზმნა. ეს ორი ცნება ერთმანეთისაგან განსხვავებულია. სახელზმნა ითავსებს ინფინტივს ფუნქციებს მაგრამ არ ემთხვევა მას. წკაპო არაა ფილოლოგი, მაგრამ წკაპოს უყვარს ენათმეცნიერება. |
Posted by: Serpentine17 25 Sep 2007, 13:11 |
მე ვერ ვხედავ სხვაობას და რა ვქნა. ბუნებრივია, არსებობს სხვაობები ენების მიხედვით, მაგრამ იმიტომ რომ არსებითი სახელი ქართულში იბრუნება, სხვა ეროვნების ენათმეცნიერები არსებითს აღარ უწოდებენ? ეხლა ეს რუსული ზმნები: პომოშჩ და პომოგატ ორივე ზმნაა ორივე ასპექტით. პირველი უსრულით, მეორე სრულით. სახელზმნის არსებითისგან განმასხვავებელი ზუსტად ეს ასპექტია. მაგალითად, ქართულში გვაქვს კეთება- უსრული ასპექტი და გაკეთება- სრული ასპექტი. ზოგადად, როგორც მახსოვს ენათმეცნიერები გამოყოფენ კიდევ მესამე ასპექტს, წყვეტილს, მაგალითი არა მაქვს. ამ ყველაფერზე ლაპარაკი უსასრულოდ შეიძლება. უბრალოდ, პრობლემა ამ შემთხვევაში სახელწოდებაშია და არა არსში, და ძალიან მაინტერესებს ვინმე პროფესიით ენათმეცნიერის აზრი. რა ვქნა, მეც მიყვარს ენათმეცნიერება... * * * ხო, რუსული ზმნების ასპექტები ამრევია, პირიქითაა, პირველი სრულია, მეორე უსრული. |
Posted by: წკაპო 25 Sep 2007, 13:53 | ||||
ზუსტად არსშია საქმე. ინფინტივი არის ზმნის ამოსავალი ფორმა, ზმნის უღლების პარადიგმა მას ეყრდნობა, სახელზმნა კი არის ზმნის ნეიტრალური ფორმა და იმავდროულად ამ ზმნით გამოხატული მოქმედების სახელი. როგორც წესი, ინფინიტივის მქონე ენებში ზმნით გამოხატული ქმედების სახელი ცალკე სიტყვაა და იგი არ ემთხვევა ინფინიტივს. ფრანგულში ინფინიტივი (ისევე როგორც ყველა სხვა ენაში) არ იბრუნება, მაგრამ მას ეყრდნობა შესაბამისი ზმნის უღლება, მაგ. Lever (ა(მო)სვლა, აწევა...) არის ინფინიტივი და შეუძლებელია მას მას მიუყენო არტიკლი. როგორც კი არტიკლს მოსდებ, ეგრევე ხდება სახელი - le /un lever. ეს განსხვავება უკეთ ჩანს ისეთ ზმნებში რომელთა სახელიც არ ემთხვევა ინფინიტივს, მაგ. ინფინიტივი Construire, vendre, acheter, descendre… ერთის მხრივ და მეორეს მხრივ მათი სახელები Une construction, une vente, un achat, une descente.
„პომოგატ/პომოშჩ“ წყვილთან ასპექტი არაფერ შუაშია. პომოგატ იუღლება - ია პომოგაიუ, ტი პომოგაეშ და ა.შ. პომოშჩ იბრუნება - ს ვაშეი პომოშჩიუ, ბეზ ვაშეი პომოშჩი... მაგრამ შეუძლებელია ასეთი ფორმები: „ია პომოშჩაიუ" ან „ს ვაშეი პომოგატიუ“... ასპექტზე ლაპარაკი შეიძლება შემდეგი წყვილის შემთხვევაში დელატ/სდელატ მაგრამ მათი სახელი (ორივესათვის) არის დელო და მას, ცხადია, ასპექტი არ გააჩნია. ქართულში სახელზმნას იმიტიმაც ჰქვია სახელზმნა, რომ არსებითი სახელის ყველა თვისება აქვს და იმავდროულად აქვს ზმნის ზოგიერთი თვისება. |
Posted by: Serpentine17 25 Sep 2007, 14:02 | ||||||
მოვიფიქრებ დანარჩენები ჯიუტად დუმან |
Posted by: menak 27 Sep 2007, 12:27 | ||
ვისაუბროთ ბატონო რა გვიშლის ხელს? მოი აქანე შე ქალე დაჯე რაცხა მაქვს შენთვის სათქმელი |
Posted by: Oliver 2 Oct 2007, 23:26 |
menak ეგ გაუმართავი ქართული კი არა, კუთხური ქართულია. მგონი სხვადასხვაა. იმერულის მოსმენა მაგრად მსიამოვნებს, განსაკუთრებით ზესტაფონურისა და ქუთაისურის. ცოტა ხნის წინათ ვიყავი ქუთაისში და ახლაც ყურში მიდგას ტაქსისტის შეკითხვა მეორე ტაქსისტისადმი: "სადაა ბიჭოო, აქააანე ჩოდრიიშვილის ქუჩა" ქართლური აქცენტი ძალიან მაღიზიანებს. |
Posted by: აღასპერი 5 Oct 2007, 00:13 | ||
bato-bato
დანევროზებული. :ხალათის წამოსხმის სმალი: |
Posted by: bato-bato 5 Oct 2007, 00:22 | ||||
აღასპერი
მოიცა კაცო ნერვოზი შეცდომაა? არა, აშკარად არა :ექიმის შვილის სმაილი: |
Posted by: აღასპერი 5 Oct 2007, 00:38 | ||
bato-bato
დაგიმტკიცო? |
Posted by: bato-bato 5 Oct 2007, 00:58 | ||
აღასპერი მიდი აბა მე რა, ჩემთვის გინდ ისე იყოს გინდ ასე
მე წავიწერ პოსტ ინდუსტრიალნაია ჩუვიხა |
Posted by: აღასპერი 5 Oct 2007, 01:11 | ||||||
bato-bato
ლათინურად ნერვი არის nervus, მაგრამ ნევროზი არის neurosis, ნეირონებთან (neurons) არის კავშირში და არა ნერვებთან. ამიტომ ეშლება ყველას. სულ ესაა
არც არაფერი, მაგრამ მე ძლივს დავიმახსოვრე
ჩუვიხა |
Posted by: bato-bato 5 Oct 2007, 01:14 | ||||
აღასპერი
აა ხოოო ეგ მერე მეც ვიფიქრე ნეირონებთან ხო არაათქო კავშირში მაგრამ მამაჩემი რო ლაპარაკობს რუსულად სულ ნერვოზ მხვდებოდა ყურში
ხო რას იტყვი როგორია? |
Posted by: bucho 6 Oct 2007, 21:40 |
ხომ არ იცით როგორ უნდა ვიპოვო სიტყვის განსამარტავი დამხმარე წყარო,ქართულ ენაზე რომ იყოს შედგენილი? ვთქვათ რეკონსტრუქცია,ახალი მშენებლობა და ა.შ. გთხოვთ დამეხმაროთ,სასაწრაფოდ მჭირდება რა,პლზ |
Posted by: წკაპო 8 Oct 2007, 13:30 |
bucho, განმარტებითი ლექსიკონები არსებობს. ქეგლი არის რვა ტომადაც და მოკლე ვარიანტი ერთ ტომად. |
Posted by: hellsurvivor 9 Oct 2007, 19:45 |
ხალხო ერთ რაღაცას მივაქციე ყურადღება: ამ ფორუმზე ძალიან ბევრი უზერი, როდესაც ლაპარაკობს პირველ პირში ზმნას აუღლებს ( იმედია სწორად ვამბობ) მეორე პირში მაგ. მე ვუთხარის ნაცვლად ამბობს მე უთხარი ეს მექანიკური შეცდომა ნამდვილად არაა, რადგან ყოველი ფეხის ნაბიჯზე გვხვდება, თქვენც მიაქციეთ ყურადღება და ნახავთ |
Posted by: Oliver 10 Oct 2007, 03:06 | ||||
hellsurvivor
მაგას პირის ნიშანი ჰქვია.
წევრი... მომხმარებელი... |
Posted by: bucho 10 Oct 2007, 12:51 |
რომელია გრამნატიკულად სწორი: პირი გავიპარსე თუ წვერი გავიპარსე? |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 10 Oct 2007, 17:47 |
bucho არა მგონია, რომელიმე შეცდომა იყოს |
Posted by: tata-bata 10 Oct 2007, 18:25 | ||
caliber აბსოლუტურად სწორი ხარ ჩემმა სწავლულმა ლექტორმა განმანათლა იმბედნიერდროს, გრამატიკას რომ მასწავლიდა |
Posted by: Bluetooth_a 10 Oct 2007, 19:51 |
უკაცრავად,რომელია სწორი ფორმა? გზამკვლევი თუ გზამკლევი? მე გზამკვლევს ვემხრობი და თქვენი აზრიც მაინტერესებს მადლობთ წინასწარ |
Posted by: bee-mine 10 Oct 2007, 20:00 |
Bluetooth_a გზამკვლევი .. გზას კვალავს ანუ ეს "ვ" არ უნდა იკარგებოდეს ხო.. მგონი ეგრეა |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 10 Oct 2007, 20:44 | ||
|
Posted by: Bluetooth_a 10 Oct 2007, 21:48 |
bee-mine ი ს ტ ე რ ი კ ა ანუ დავამტკიცეთ გზამკვლევი ხო? მადლობთ |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 10 Oct 2007, 22:55 | ||
კი, ნამდვილად ასეა არაფერს |
Posted by: წკაპო 11 Oct 2007, 20:22 | ||
გრამატიკულად ორივე სწორია. პირის გაპარსვა უნდა იყოს პირზე წვერის გაპარსვის შემოკლება, ასე რომ აზრობრივადაც ორივე სწორია. |
Posted by: Chkoni 12 Oct 2007, 12:43 |
წკაპო, რომელი ჯობია, მინახავხარ, თუ მინახიხარ? მე მეორე უფრო გულს მეფონება. შენ რას იტყჳ? |
Posted by: Armonida 12 Oct 2007, 15:11 |
ეგ არადა 1 რაღაც მაინტერესებს : მ-ს მაგივრად ხშირად რატო იყენებთ ვ-ს ?? აი მაგალითად: ვსვავ, ვჭავ . რა არის ეს გამაგებინეთ? |
Posted by: Chkoni 12 Oct 2007, 16:02 | ||
დასავლური დიალექტების გავლენაა, მგონი. მაგ. ვდგავ, ვსვავ. აი, ’ვჭავ’ კი არ გამიგია. ეგეც შემოვიდა? |
Posted by: Armonida 12 Oct 2007, 16:16 |
Chkoni კი როგორ არა რამდენიც გინდა იმდენი "ვჭავ" გამიგია. დასავლურის რა გითხრა. მე ფოთელი ვარ მაგრამ ჩემკენ ასეთი არსად არ გამიგია და თბილისში "ვ"-ების ბუმია |
Posted by: ABABUA 12 Oct 2007, 16:19 |
რატომღა, თუ რაღატომ? ვისთვისღა, თუ ვიღასთვის? |
Posted by: Chkoni 12 Oct 2007, 16:23 | ||
Armonida დასავლური დიალექტების გავლენა ძალიან დიდია თბილისურზე. შესაძლოა უბრალოდ ’-ავ’-ზმნების წამსგავსებით ამბობენ. ისე, აღმოსავლურებში სამწერლობო ’-ავ’-ებსაც კი ’-ამ’ შეესაბამება. მაგ. ვხატამ, ვხედამ, ვჟეჟამ, ვჭეჭყამ და სხვ. * * * ABABUA
ორივენიცა, თუ ოთხივენიცა, მაშა |
Posted by: patriciia 12 Oct 2007, 17:03 | ||||
ABABUA
* * * ერთაD იწერება თუ ცალ-ცალკე: ბოლოსდაბოლოს, უფროდაუფრო, არა მარტო? |
Posted by: ABABUA 12 Oct 2007, 23:23 | ||||||
ვითომ? მე მგონია, რომ "რატომღა" და "ვისთვისღა" არის სწორი ფორმები. შენს კითხვას რაც შეეხება, ბოლოსდაბოლოს რაღაც ჟარგონივითაა და ერთად უნდა დაიწეროს, ხოლო უფრო და უფრო აი ასე, ცალცალკე. ისა, ცალცალკე როგორ იწერება? |
Posted by: Chkoni 13 Oct 2007, 02:04 |
ერთი დამცეცხლა და უნდა ვსთქო მცირედი რამ ’-ღა’ ნაწილაკზედ, რომელიც შესაბამის ნაცვალსახელზე დართვისას, ზოგიერთ ბრუნვაში პარალელურ ფორმებს აწარმოებს. ამათგან, ძველებური წარმოებისას ნაწილაკი ნაბრუნებ სახელს ბოლოში დაერთვის, ხოლო ახლებურისას შეზრდილია ფუძესთან და ასე იბრუნვის. შდრ. ძვ. რა-ღა, რა-მ-ღა, რა-ს-ღა, რ-ის-ღა, რ-ით-ღა, რად-ღა, რ-ის-თვის-ღა ახლ. რაღა, რაღა-მ, რაღა-ს, , რაღა-თი, რაღა-დ, რაღა-ს-თვის ძვ. ვინ-ღა, ვი-ს-ღა, ვ-ის-თვის-ღა ახლ. ვინღა, ვიღა-ს, ვიღა-ს-თვის განსაკუთრებული შემთხვევაა ’რატომ’, რომელიც არის ნაცვალსახელური წარმოშობის კითხვითი ზმნიზედა. აქ კითხვითი ნაცვალსახელი ’რა’ ვითარებით ბრუნვაშია და შეზრდილია ’-ომ’ ნაწილაკთან, თუმცა ცოცხალმა მეტყველებამ მაინც გახლიჩა და შუაში ჩასვა ’-ღა’ ნაწილაკი (ეტყობა ’რაღად’ ფორმის გავლენით). შედეგად მივიღეთ ’რაღატომ’. ეს არის ენაში მიმდინარე ბუნებრივი პროცესის ასახვა, რომლის შესაბამისადაც ’-ღა’ ნაცვალსახელის ფუძეს უხორცდება. თუმცა ეს პროცესი ჯერ არაა დამთავრებული და პარალელური ფორმები გაგვაჩნია. ზოგიერთი ასეთი წყვილის ორივე მეწყვილე თანაბრად მისაღები უნდა იყოს ჩემი აზრით. მე პირადად ’რაღატომ’-ს შეველეოდი, მაგრამ ’ვისთვისღა’ და ’ვიღასთვის’ ორივე მომწონს. იქნებ დამისაბუთოს ვინმემ რად უნდა ვთქვა უარი ან ერთზე, ან მეორეზე? |
Posted by: აღასპერი 13 Oct 2007, 14:56 |
ი ს ტ ე რ ი კ ა კათოლიკოსი |
Posted by: Oliver 16 Oct 2007, 02:01 | ||
patriciia
ბოლოს და ბოლოს, უფრო და უფრო, არა მარტო. |
Posted by: BAUSHKE_ 16 Oct 2007, 02:38 |
წლებია, ჩემი ერთი ჯგუფელი ვერ გადავაჩვიე და“დაწყებულის“ მაგივრად “დაწყილიას“ ამბობს... ესეთი რამე გაგონილა? დაწერეთ რა შეცდომა რომაა, უნდა წავაკითხო. |
Posted by: Chkoni 16 Oct 2007, 02:43 | ||
BAUSHKE_
გაგონილა, მაშა. იმერელი იქნება ეგ ჰო და, ასე შეუთვალე, გოროთში 'დაწყებულს' ამბობენ და სიქთარვაში გინდ დაწყილი თქვი, გინდ გამწყვარი-თქვა, აპაა |
Posted by: BAUSHKE_ 16 Oct 2007, 11:57 | ||||
ჭიათურა... არა, მე ის მაბრაზებს რომ ამტკიცებს ესე უნდაო ... ხო, კიდე ერთი განყოფილება მინდა ამ ფორუმზე, სახელად, “ნუ ვიტყვით იმ სიტყვებს რომლების მნიშვნელობაც არ ვიცით...“ |
Posted by: benjamen glonti 16 Oct 2007, 12:16 | ||
+1 |
Posted by: წკაპო 16 Oct 2007, 13:08 | ||
ჩქიმ მოკრძალებული აზრით, მინახავხარ უნდა იყოს სწორი, მაგრამ ყურს ძალიან ეხამუშება. ამავე ტიპის წარმოებას შეიძლება მივაკუთვნოთ: დამილეწიხარ/დამილეწავხარ, დამიჯაბნიხარ/დამიჯაბნავხარ და ა.შ. ყოველთვის მეორე ვარიანტი მეხამუშება. |
Posted by: Chkoni 16 Oct 2007, 13:25 | ||||||
BAUSHKE_
ხო და, ჩემო იმანო, ასე უთხარი, შამევიდოს აქანა და ოუხსნით რავარც არი სწორი, აპაა წკაპო
მეც მასე გამიგია, რომ 'ავ-ხარ' არისო სწორი, მაგრამ ნაძალადევ ფორმებსა გავს და'ი-ხარ' უფრო მოხდენილად ჟღერს. მაგ. 'მიმიძნეყვიხარ' და არა 'მიმიძნეყავხარ', 'მიმიბეთქიხარ' და არა 'მიმიბეთქავხარ' და ა.შ. თანაც ძალით ნორმების დამცველი გრამატიკოსების გარდა, კაციშვილი არ ლაპარაკობს მასე. თქვენ როგორა ხფიქრავთ, მოძღვარო - თუკი არის ასეთი ნორმა, შესაცვლელია, თუ არა? |
Posted by: წკაპო 16 Oct 2007, 13:42 | ||||||
მე მინახიხარ ფორმას ვემხრობი და მიმაჩნია, რომ ნორმა შესცვლელია. დამიდევს/დამიდ(ვ)ია - პირველი ფორმაა ნორმად მიჩნეული. ესეც შესაცვლელად მიმაჩნია. |
Posted by: Chkoni 16 Oct 2007, 13:54 | ||
წკაპო
მეც მასე მგონია, მაშა |
Posted by: malvina 17 Oct 2007, 00:03 |
მასიური გამოსვლები ეს დიდ მნიშვნელობას არ თამაშობს სამი მთავრობის წევრი პრეზიდენტის პარლამენტში გამოსვლა და ა.შ. რუსთავი 2-ს ენა როგორ მოგწონთ? პ.ს. ფილოლოგი არა ვარ |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 17 Oct 2007, 00:21 | ||
|
Posted by: Oliver 17 Oct 2007, 11:37 | ||
ფილოლოგი არ ვარ. ასეთ მაგალითებში ა სავრცობი ზედმეტია. მე ასე ვიცი. დამიდასტურეთ, რომ არ ვცდები. |
Posted by: masha 17 Oct 2007, 11:44 | ||||
მეც გამჩენია ეგ აზრი. * * *
რატომღაც ოფიციალური ენა ზოგს რუსულიდან გადმომღერება /ჰ/გონია/ "მასოვიე ვისტუპლენია". "მასოვიე აკციი პროტესტა" |
Posted by: malvina 17 Oct 2007, 12:33 | ||
masha
მერედა სწორედ რუსულში არის "მასოვიე" - მასობრივი (რაშიც ბევრი ხალხი მონაწილეობს) და "მასივნიე" - მასიური (დიდი მასის მქონე ანუ მძიმეწონიანი). ასე რომ "მასოვიე"-ს თარგმნა "მასიურად" უვიცობაა და მეტი არაფერი. მასიური მაგიდა, კარადა, სამაჯური, თუნდაც ყბა მაგრამ მასობრივი გამოსვლები, მიტინგები, არეულობა და ა.შ. ვინმეს ბიძაშვილის დეიდაშვილი არა გყავთ ამ რუსთავი 2-ში რომ მუშაობდეს, გააგებინეთ, რა! |
Posted by: mariastella 18 Oct 2007, 09:47 |
ესე იგი მანქანაზე ყოლას ვამბობთ ხო? მე ასე მირჩევნია, ქართულში არის ყოლა და რადგან მანქანამ ჩაანაცვლა ცოცხაLI არსება,. როგორც სატრანსპოლრტო საშუალება, უპირატესობა ყოლას უნდა მიენიჭოს |
Posted by: წკაპო 18 Oct 2007, 19:40 |
ნატო18-ის წერილი წაშალოს რა მოდერმა. და მერე ჩემიც მიაყოლოს. |
Posted by: ABABUA 18 Oct 2007, 19:53 |
ბოლო წლების გაზის ქვითრებზე ასე წერია: გახარჯულია... თქვენი აზრი მაინტერესებს. |
Posted by: mariastella 18 Oct 2007, 19:58 |
დაიხარჯა ალბათ 30 გრამატიკააააააააააააააააააააააააააა |
Posted by: მონიკა 18 Oct 2007, 20:01 |
ძალიან მაღიზიანებს როცა ამბობენ ცივილურს ცივილიზებულის ნაცვლად, კიდევ რამდენად მისაღებია ოპოზიციის ანტონიმად პოზიციის თქმა, რაღაც ისეთი გრძნობა მაქვს ბორტის ანტონიმად აბორტი რომ ვთქვათ |
Posted by: ABABUA 18 Oct 2007, 20:11 | ||
ჰოოოოო, ჰოოოოოოოოოოოუ, აქაც ქალიშვილობაზე კაცო? ვააახ |
Posted by: მონიკა 18 Oct 2007, 20:33 | ||
ABABUA
დაახლოებით, პირადად მე უმწიკვლო, შეურყვნელი ქართული ენის ინსტიტუტის მომხრე ვარ |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 18 Oct 2007, 20:45 |
ნუ აოფტოპიკებთ! (მომიტევეთ ბარბარიზმი ) |
Posted by: Arbiter Elengantiarum 18 Oct 2007, 21:15 |
ყველა სიკეთესთან ერთად ბარბარ-ოსიც ყოფილხარ! |
Posted by: loza 19 Oct 2007, 17:58 | ||
...სიზმარში. "დამაინტერესდა" - მეუბნება ჩემი დის სკოლის ლოტოტრონით დანიშნული დირექტორი, ახალგაზრდა გოგო... |
Posted by: აღასპერი 21 Oct 2007, 23:31 |
http://vasasi.free.fr/ http://armazi.uni-frankfurt.de/framee.htm http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/armazi/framee.htm?index.htm#eProjekt |
Posted by: წკაპო 21 Oct 2007, 23:50 | ||
აღაპერ, რითი დაიმსახურა ყურადღება ჩემმა საიტმა? |
Posted by: ALEF 22 Oct 2007, 11:03 |
მცოდნე ადამიანებისგან ველი პასუხს. ბოზი ქართული წარმოშობის სიტყვაა თუ არა? ვიცი რომ ლამაზს ნიშნავს,ვიცი რომ რუსთაველმა გამოიყენა ეს სიტყვა ,კიდევ გამსახურდიამ...ადრე ლამაზს ნიშნავდა და ეხლა რატომღაც მსუბუქი ყოფაქცევის ქალებს ეძახიან...როდიდან ეძახიან ასე? მოდერატორთან ბოდიში, თუ ეს თემა ადრე იყო არ ვიცი,ვერ ვნახე. |
Posted by: menak 22 Oct 2007, 11:28 |
ეგ ლამაზ ქალს ნიშნავდა რომელიც მრუშობდა. და სიტყვის ეტიმოლოგიამ ასე რატომ დაგაინტერესა? |
Posted by: ALEF 22 Oct 2007, 11:37 | ||
menak
გუშინ ერთმა ნაცნობმა მითხრა ,რომ არ არის ქართული წარმოშობისო...უბრალოდ დამაინტერესა...ყოველთვის ქართული სიტყვა მეგონა. არა რაც შეეხება ლამაზ ქალს, რომელიც მრუშობდა ,მემგონი ეგ სტატუსი მერე მიენიჭა.მანამდე ლამაზ ქალს ნიშნავდა მემგონი... მოკლედ მე ზუსტად არ ვიცი და ამიტომ დავსვი ეს შეკითხვა. |
Posted by: აღასპერი 22 Oct 2007, 13:37 | ||
წკაპო
სადღაც გადავაწყდი, გადავათვალიერე და ჩავთვალე, ამ თემის ბინადრებს დააინტერესებდათ. : ) წინააღმდეგი ხომ არ ხარ? : ( |
Posted by: წკაპო 22 Oct 2007, 13:53 | ||||
წინააღმდეგი რად ვიქნები? უბრალოდ, არაა დამთავრებული ჯერ. საენათმეცნიერო პორტალის აწყობაზე ვოცნებობ. დახმარების და მონაწილეობის მსურველები იქნება? |
Posted by: Chkoni 22 Oct 2007, 14:52 | ||||
ALEF
სპარსული წარმოშობის სიტყვაა, რომელსაც ქართულში სომხურიდან უნდა შემოეღწია. სომხურში სიტყვა ბოზ (მეძავი) დასტურდება V საუკუნეში. ქართულში პირველად რუსთველთან (XII ს.) გვხვდება. მნიშვნელობა - მრუში, გარყვნილი დიაცი. არავითარ ლამაზ ქალს მაგი არ ნიშნავდა ეტიმოლოგია: ბოზ (სპარს.) - თხა. ტაჯიკურ დიალექტში, ასევე ’მოღალატე, უზნეო ადამიანი’ ბოზ (სპარს. თხა, უზნეო ადამიანი) => ბოზ (სომხ. მეძავი) => ბოზ-ი (ქართ. გარყვნილი ქალი) მნიშვნელობის ასეთი გადაწევისათვის (თხა => გარყვნილი ადამიანი) შეადარეთ ინგლისური goat (თხა, ასევე გარყვნილი ადამიანი) |
Posted by: აღასპერი 22 Oct 2007, 16:41 |
წკაპო და რით შეგვიძლია დახმარება? : ) |
Posted by: Moreira 22 Oct 2007, 17:06 |
ბევრჯელ <<< რატომაა ეს სწორი ფორმა მართლა ვერ ვხვდები ი ს ტ ე რ ი კ ა მეწყინა შენი ავატარის გამოცვლა, მაგარი როჟა იყო. |
Posted by: მონიკა 22 Oct 2007, 17:59 | ||
Moreira
მერე ვინ თქვა რომ სწორი ფორმაა? |
Posted by: Moreira 22 Oct 2007, 18:57 |
Monica Bellucci ძალიან ბევრი ხმარობს საუბარში მათ შორის ჩემი ყოფილი ქართულის მასწი : D |
Posted by: მონიკა 22 Oct 2007, 19:09 | ||
Moreira
ქართულის მასწავლებლისგან "თუთხმეტიც" გამიგია... ყველაფერი კი არ დაეჯერებათ |
Posted by: Moreira 22 Oct 2007, 20:30 |
Monica Bellucci მესმის, რომ სწორი ფორმა არაა |
Posted by: ALEF 22 Oct 2007, 22:58 | ||
Chkoni დიდი მადლობა ... Monica Bellucci
ლოოლ კიდევ ვერ ვიტან როცა ამბობენ რამის(ლამის)...ან წინგი...ან კიდევ წაველი... |
Posted by: მონიკა 22 Oct 2007, 23:16 | ||
ALEF
ნევსი, წნილი, ჭადი, ბამბიქტონი, საბარცხელი, ავანტყოფი, ზოპარკი, ფეიხო... და არა მარტო არასწორად ამბობენ აქეთ გისწორებენ ზოგიერთები. |
Posted by: Moreira 23 Oct 2007, 00:04 | ||||
ALEF
ეგ პრობლემა იმდენთან მაქვს, რომ. . . და მიზეზსს ვერ ვხვდები რატომ რამის და არა ლამის? აა?
მაგაზე მაჟრიალებს, ავად : ))) |
Posted by: ALEF 23 Oct 2007, 00:59 | ||
Moreira
ერთხელ ერთს შევუსწორე და კინაღამ შემჭამა, არასწორად შენ ლაპარაკობო... ო კიდევ გამახსენდა რეაNიმაციის მაგივრად რეაMინაციას რომ ამბობენ .... |
Posted by: წკაპო 23 Oct 2007, 16:27 | ||
სტატიებით ენათმეცნიერების ამა თუ იმ დარგში, ეტიმოლოგიური ნარკვევებით, გრამატიკული წიაღსვლებით და ფორუმზე მონაწილებით (ათიოდე აქტრიური წევრი მაინცაა აუცილებელი ფორუმისათვის). |
Posted by: @LILI@ 23 Oct 2007, 21:32 | ||||
.....სვინდისი, წეპო, საავატმყოფო, სამსე.........
ეს რას ნიშნავს ისე? ვერ მივხვდი |
Posted by: მონიკა 23 Oct 2007, 21:37 | ||
@LILI@
ფეიხოა |
Posted by: @LILI@ 23 Oct 2007, 21:46 | ||
Monica Bellucci
აჰა, გასაგებია ამას ვერ მივხვდებოდი, არ გამიგია ვინმეს ფეიხო ეთქვას. |
Posted by: მონიკა 23 Oct 2007, 21:57 |
ხილ-ბოსტნეულზე სახელებზე თუ ჩამოვარდა სიტყვა: ალუბალი-ქვიშნა, გარგარი- გარგალი ან აფრიკოსი, ზოგმა არც კი იცის რომ აბლეპიხა ქაცვია, ქამა სოკოს როგორც წესი შამპინიონს უწოდებენ... ზოგიერთი ჩემი ნაცნობი ქოქოსის ნაცვლად ამბობს კაკოსი, ერთი პერიოდი მეგონა ვინმე კაკოს საკუთრებაზე იყო საუბარი გაგიათ ვინმე წაულას ამბობდეს? როგორც წესი-"ნორკის შუბა" |
Posted by: VAR 24 Oct 2007, 10:06 | ||
პეტრუშკა - ოხრახუში, ვედრო - სათლი, პაკრიშკა - საბურავი (გვხვდება აქა იქ )) ბია - კომში ითვლება? |
Posted by: მონიკა 24 Oct 2007, 10:09 | ||
VAR
არაქართულ და დამახინჯებულს კუთხურ დიალექტში ნუ აურევ |
Posted by: VAR 24 Oct 2007, 13:48 | ||
Monica Bellucci
ქვიშნა სიმახინჯეა და ბია დიალექტი? |
Posted by: მონიკა 24 Oct 2007, 15:09 | ||
VAR
რა არის შარზე ხარ? ბია კუთხურია როგორც კელა ან ბზიკი, ქვიშნა ბარბარიზმია ისე როგორც სკოვროდა, გოზდი ან კრაოტი, სიმახინჯე სულაც არაა, მითუმეტეს ასეთ ვარიანტში: "უნდა აყვავდეს მალე ქვიშნები, უნდა ბალახი დილამ დათრთვილოს, მე ამ ზაფხულზე დავინიშნები და მივატოვებ ჩემს საქართველოს." |
Posted by: Chkoni 24 Oct 2007, 15:20 | ||||
VAR
იმერულად მაგას მაკიდონელი ქვია Monica Bellucci
კელა რა არის? |
Posted by: მონიკა 24 Oct 2007, 15:23 | ||||
Chkoni
მე მეგრელებისგან გამიგია მაკიდო
კრაზანა |
Posted by: Chkoni 24 Oct 2007, 15:52 | ||||||
Monica Bellucci
ჰო, მეგრულად მაკინდო და მაკინდოლი
სადაურად? |
Posted by: მონიკა 24 Oct 2007, 16:03 | ||
Chkoni
კახეთში გამიგონია |
Posted by: VAR 24 Oct 2007, 16:16 |
Monica Bellucci შარზე ვარ |
Posted by: Leporello 25 Oct 2007, 11:30 | ||
კითხვა არა, მაგრამ შენიშვნა და იდეა მაქვს: გადაიტანეთ ეს თემა მასმედიაში!!! |
Posted by: სერაფიტა 25 Oct 2007, 12:36 | ||
Leporello
რატომ ვითომ, განათლებაში კიდევ მესმის... |
Posted by: jonjoli 25 Oct 2007, 12:55 |
იცით თუ არა რომ ბოზი ძველ ქართულად ლამაზს ნიშნავს.................. |
Posted by: Chkoni 25 Oct 2007, 16:30 | ||
jonjoli
ვა, არა. შენ საიდან იცი? http://forum.ge/?showtopic=33774402&view=findpost&p=7051269 |
Posted by: gvantsula 26 Oct 2007, 11:21 |
იცით რას ნიშნავს ახვარი?...................... |
Posted by: აღასპერი 26 Oct 2007, 15:00 | ||
Leporello
რა ლოგიკით? gvantsula არ ვიცი. |
Posted by: nacarqeqia 26 Oct 2007, 15:03 |
მიყვარს გლეხი პოეტები მიყვარს გლეხი პოეტები მიყვარს გლეხი პოეტები მიყვარს გლეხი პოეტები მიყვარს გლეხი პოეტები მიყვარს გლეხი პოეტები |
Posted by: annavita 26 Oct 2007, 20:26 | ||||||
კელა -ბზიკი ანუ კრაზანა არ არის. რუსულად ჰქვია-შმელ'. ესაა დიდი ზომის მომრგვალო ორმაგფრთიანი "ბზუალა" მასტი -აღწერილობით ეგეთია.jonjoli
არა. -სპარსულად ნიშნავს ლამაზს. გადატანითი მნიშვნელობით-"ლამაზმანს"-- აი... ორთაჭალის ტურფას პონტში... ქართულში სწორედ მაგ მნიშვნელობით დამკვიდრდა ეს სიტყვა.აღასპერი
ალბათ, მხედველობაში აქვს ის, რომ ჩვენი მასმედისტები მეტად სცოდავენ ქართული სალიტერატურო ენის თვალსაზრისით. |
Posted by: მონიკა 26 Oct 2007, 20:38 | ||
annavita
ეგ ბზუალა "მასტი" არის ბაზი. კელა კრაზანაა |
Posted by: აღასპერი 26 Oct 2007, 20:47 | ||
annavita
ალბათ . |
Posted by: revolucioneri 28 Oct 2007, 02:10 |
მართალია ფორუმზე უწიგნურივიტ ვწერ ხან , კლავიატურაზე რას ვურახუნებ არც ვუყურებ, მაგრამ ქარტულ გრამატიკაში სულ ხუთები მყავდა. ქარტულ წერებში და უმაღლესში შემსვლელ გამოცდებშიც ოთხები და ხუთები მიმიღია, ტანაც კომბინირებულ თემებში, ანდა თავისუფალში! საერთოდ რომ არ მომიმზადებია ისე დავმჯდარვარ და დამიწერია, ანუ, იმის თქმა მინდა, რომ მაგარი ვიყავი! ეხლა კი ძალიან ავურიე, ზმნის ფორმა კი არა სიტყვებიც მავიწყდება! ანდა , მავიწყდება 'სხვატაშორის' ერტად იწერება თუ ცალკე(ერტად არა?), ხანდახან, სარეტოდ , ახალ სიტყვებსაც კი (გამოთქმებსაც )ვიგონებ და სამწუხარო ის არის, რომ მგონია ეს სიტყვები მართლა არსებობს!!! ერტს ვუტხრარი 'ძილი მშვიდობისა' და ტან ვერც მივხვდი, რომ ესეთი გამოთქმა არ არსებობს, სანამ იმან არ მიტხრა შენც ზილი ნებისაო, ხოდა მაგრა გამიტყდა სიბერის ბრალია, ნეტავ, ტუ ქარტულ ენასტან სეხება რომ აღარ მაქვს? არის ვინმე ასე აქ? |
Posted by: gvantsula 28 Oct 2007, 12:13 | ||
მშობლების კმაყოფაზე მყოფს |
Posted by: annavita 28 Oct 2007, 15:47 |
Monica Bellucci ასე გვასწავლეს.. აი, პუშკინის ზღაპარში რომა-მეფე სალთანზე- იქაც, და რიმსკი-კორსაკოვის ოპერის ლიბრეტოს თარგმანშიც შმელი-არის კელა და არა კრაზანა. კრაზანა ხომ "ოვოდ"-არის რუსულად. ეგ ბაზი მგონი სხვა ცხოველია- მთლიანად მურა ფერის ბზუალა მასტი. ... საზოგადოდ მწერები-ერთადერთი ხალხია დედამიწაზე ვისი ატანაც არ მაქვს. მიზეზი კი ვერ გავარკვიე(არც ერთი სახეობა არ მერჩის.. რას ვერჩი...? |
Posted by: Марита 6 Nov 2007, 01:03 | ||
ახვარი ნიშნავს მაგას |
Posted by: Genie 6 Nov 2007, 03:34 | ||
აბა "ხდკ" რას ნიშნავს? გუშინ გავიგე პირველად და გამეცინა * * * Марина
მართლა ამას ნიშნავს ახვარი? |
Posted by: Марита 6 Nov 2007, 20:16 |
Genie კი, ნამდვილად მაგას ნიშნავს. "ხდკ" რა არის? ქართული სიტყვაა? |
Posted by: Genie 6 Nov 2007, 20:59 | ||
Марина
ქართული შემოკლებაა: ხშირად დასმული კითხვები |
Posted by: gvantsula 6 Nov 2007, 23:01 | ||
ჰოოო, მართა ამას ნიშნავს. არადა., მე რაღაც საგინებელლი სიტყვა მეგონა * * * აპლოდისმენტს მრავლობითი ფორმა არ აქვს და, როდესაც ამბობენ აპლოდისმენტებიო, შეცდომაა. |
Posted by: annavita 11 Nov 2007, 11:25 |
gvantsula აგრეთვე არა აქვს მრავლობითის ფორმა: მუსიკა (და არა მუსიკები- ამაზრზენი პროვინციალიზმი და უწიგნურობა ) გამარჯობა გმადლობ ბოდიში (ყველაზე ისტორიულ-ისტერიულად ამაზრზენი მრავლობითი ) |
Posted by: jonjoli 11 Nov 2007, 13:01 |
შეცდომაა- ქლიბავს სწორია- ქლებს |
Posted by: gvantsula 11 Nov 2007, 13:45 | ||
[QUOTE] ფანტასტიკური განსაზღვრება-დახასიათება იყო ჩემ შესახებ და არა ჩემს შესახე. ერთი მხრივ და არა ერთის მხრივ. |
Posted by: [LoD]-Bagra 12 Nov 2007, 11:54 |
გამაგებინეთ რთველს თუ აქვს მრავლობითი? აქამდე ვიცოდი რომ არ ჰქონდა და 2 კლასისი ლიტერატურის წიგნში აღმოვაჩინე სიტყვა "რთველები" |
Posted by: Oliver 12 Nov 2007, 12:06 | ||||
ეს უფრო არქაული ქართულის ფორმაა ვიდრე დამახინჯებული ენის ტიპური ნიშანი.
ცალკე. |
Posted by: gvantsula 12 Nov 2007, 14:22 | ||||
ყოჩაღ!!! ტიპური და არა ტიპიური. გამართულად მეტყველებ
რთველი თავად მრავლობითი ფორმაა და რანაირად უნდა ჰქონდეს მრავლობითი? |
Posted by: [LoD]-Bagra 12 Nov 2007, 14:27 | ||
gvantsula
რა გვიშვება ლომაია.... |
Posted by: gvantsula 12 Nov 2007, 14:35 | ||
ლომაია ბავშვს ვერ წერს სწორად და რა უნდა მოსთხოვო??? რთველს კი ნამდვილად არ აქვს მრავლობითი, ისევე როგორც მკას ან ხვნას. საწყალი მეორე კლასელები |
Posted by: annavita 12 Nov 2007, 14:43 | ||||
Genie
შემოკლებაა: ხემინგუეი დიდი კაცია jonjoli
შეცდომაა -ბეჭდავს სწორია - ბეჭდვს სწორია -აღვნიშნე (და არა ავღნიშნე) |
Posted by: gvantsula 12 Nov 2007, 14:53 | ||
დარწმუნებული ხარ რო სწორია? გინდოდა გეთქვა ბეჭდს. აუ, კონსტანტინე გამსახურდიამ დაწყევლა ყველა ვინც საქართველოს შემოკლებით დაწერს. ახლა გამახსენდა რა. |
Posted by: levanabrzeni 12 Nov 2007, 15:08 |
მოკლედ, შეიძლება იმის ბრალია, რომ ახალი ,,იუზერი ვარ", მაგრამ ყოველდღიურ ცხოვრებაშიც ვცდილობ, სინტაქსურად გამართულად ვიმეტყველო და ვწერო. სულ ყურად მაქვს სკოლაში ნასწავლი წესები; ახლაც ვხვეწ ჩემს ქართულს. მაგრამ ვფიქრობ ხოლმე:_ ხომ არაა ეს თავის მოტყუება, რისი მომცემია ეს გამოფიტული თვითგანვითარება? ფილოსოფია გადასულია ახალ ფაზაში; ენამ დაკარგა ადრინდელი მნიშვნელობა . . . საკუთარ თავში აღძრულ ნებისმიერ სურვილზე, ფილოსოფოსი სვამს კითხვას _რატომ; და რატომ, რატომ მსურს მე ჩემი მეტყველების განვითარება?! |
Posted by: annavita 12 Nov 2007, 15:57 | ||||
gvantsula
კიიიიიი! იმიტომ, რომ "ბეჭდვა" არის "ავ"-იანი ზმნა! ამიტომ - ბეჭდვს! levanabrzeni
სინამდვილეში აზროვნების განვითარება გსურს, რადგან სიტყვა -არის ლოგოსის გარეგამოხატულება, ხოლო მისი შიდაგამოხატულება არის -აზრი. |
Posted by: levanabrzeni 12 Nov 2007, 16:36 | ||
annavita
ახლა იცი რა ეპოქაა? მოსტმოდერნისტული. |
Posted by: annavita 12 Nov 2007, 17:03 |
levanabrzeni მოკლედ, ნუ, როგორი საჭირო და ყველა ეპოქისთვის გამოსდეგი პროფესია მაქვს, გაგიჟდები! მოსტი ყველა დროში რომ ესაჭიროება გადაადგილების მსურველს , და აბა პროექტის გრეშე ვინ გასულა ფონს? |
Posted by: levanabrzeni 12 Nov 2007, 17:49 | ||
annavita
ვერავინ, ვერავინ გასულა ფონს, მაგრამ არ შეიძლება, რომ ,,სისტემა" იყოს თვითამომწურავი. |
Posted by: აღასპერი 12 Nov 2007, 18:35 | ||
annavita
|
Posted by: levanabrzeni 12 Nov 2007, 18:39 | ||
და კიდეევ _ბეჭდს, კრეფს, ჭყლეტს . . . და არა ბეჭდვს. |
Posted by: annavita 12 Nov 2007, 19:49 | ||
აღასპერი levanabrzeni ვახ! იუმორზე ვაქცინაცია ტარდებაო და... აცრებზე ალერგია მაქვს, მე ნუ ამცრით აქა! (ვეცდები იგი იუმორი სრული სერიოზულობით გამოვისყიდო)
სისტემა იმის სისტემაა, რომ თვითამოწურვას ექვემდებარება, რაც არ უნდა ეზემდებარებოდეს, მაინც ო, ენავ ჩემო, დედაო ენავ! შენ,-ჩვენო ნიჭო, სრბოლავ და ფრენავ! შენ- ჩვენი სიბრძნის დიდო ალამო, შენ-- ჭირთა ჩვენთა ტკბილო მალამო შენ,-კირო ჩვენო, ქვათა და კირთა, შენ ერთს, შენ ვერ გთმობ სამარის პირთან!!! (მომიტევეთ კარგად აღარ მახსოვს დღეს ნუ შემაფასებთ, დაგრუზული ვარ ) |
Posted by: levanabrzeni 12 Nov 2007, 20:30 | ||
annavita
კარგი, გოგო, დამშვიდდი! ხმას აღარ ამოვიღებ . . . |
Posted by: annavita 12 Nov 2007, 23:28 |
levanabrzeni ნუ, ეხლა არც ძაან ეგრეა საქმე |
Posted by: Oliver 13 Nov 2007, 09:15 | ||
ამ ფორუმის ყველაზე არასაჭირო განყოფილებაში (პოლიტიკაში), ერთ-ერთ თემაში, ერთს სულ ბოდიშებით ვაკადრე: "ასე, რომ" არა, "ასე რომ," თქო (უხერხული დასაწერია, დასწყევლა ეშმაკმა) და ერთმა ქალბატონმა (ალბათ) ისეთი ქოქოლა დამაყარა, გავწითლდი და გავშავდი. ახლა აქ გავიმეორებ შეცდომაა - ასე, რომ სწორია - ასე რომ, იმედია, შენიშვნებს აქ მაინც არ მივიღებ. gvantsula
მე როგორც ვიცი, ტონი ბლერს რეგულარულად ეშლებოდა გვარის დაწერა. Tony Blair, Toni Blair, Tony Blar - სამივე ვარიანტი ჰქონდა ხელმოწერისას დაფიქსირებული. |
Posted by: წკაპო 13 Nov 2007, 12:55 | ||||
ისევე როგორც კლვს? ესეც ხომ ავიანი ზმნაა. |
Posted by: annavita 13 Nov 2007, 13:05 |
წკაპო ენგრეაა, ენგრე! მა! მაგრამა- არა! კვლ-ა ბეჭდ-ვა - ვაცხონეი ჩვენი გრამმატის უჩიტელები!! (ვაშლის მოსავალი როგორი იყო წრეულსა გორში? იაშიკით მინდა ვიყიდო და... ) |
Posted by: წკაპო 13 Nov 2007, 13:10 | ||
იაშიკები გამითანდა, გორიალა წამააყოლე ხელსა და იმაში აგიწყავ. რო აოფტოპიკენ თემასა, თუ ატყოფ? |
Posted by: levanabrzeni 13 Nov 2007, 13:23 |
annavita ახლა არის 1; 22, აქ ხარ? |
Posted by: annavita 13 Nov 2007, 13:32 |
levanabrzeni მე აქ არის. წკაპო გაგლახან ეხლა შენა! აი, ხუთი ძმაი |
Posted by: levanabrzeni 13 Nov 2007, 13:50 |
annavita ვაიმე, რა ცუდი პოსტი გამომივიდა , ნახე(ახლა არის ....აქ ხარ?)?! არა რა, ჩემგანაც ნაღდად მეტს ველოდი . . . ჰო, წადი ,,ერესში", იქაც მოგწერე! |
Posted by: @LILI@ 13 Nov 2007, 21:19 | ||
, სწორეა ბეჭდს, ზმნის ფუძეა თუმცა "ბეჭდვა", მაგრამ ბეჭდვს გამოთქმის თვალსაზრისით ულამაზოა და ამოვარდა "ვ". ამის გამოა, რომ ზოგი ბეჭდ-ა-ვს ამბობს, ანუ "ა" ამატებს, რომ რბილად გამოთქვას. |
Posted by: annavita 13 Nov 2007, 22:35 |
@LILI@ კარგით, რა ხალხო, მეგონა მე წავიხუმრე და აქეთ ღადაობთ თუ რა ხდება ოკ. ბეჭდავს! სწორია- ბ ე ჭ დ ა ვ ს ბ ე ჭ დ ა ვ ს ბავშვები წაიკითხავენ. ნუ დავაბნევთ. @LILI@ |
Posted by: levanabrzeni 13 Nov 2007, 22:37 | ||
annavita
არა, არა-ბეჭდს. |
Posted by: annavita 13 Nov 2007, 22:42 |
levanabrzeni მაიცა, და - მბეჭდავი? თუ მბეჭდი? |
Posted by: levanabrzeni 13 Nov 2007, 23:19 | ||
annavita
ანნა, ანნა! მკრეფავი, თუ მკრეფი? მჭყლეტავი, თუ მჭყლეტი? ანნა, ანნა! |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 00:17 |
levanabrzeni სწორია: მკრეფავი მბეჭდავი მჭყლეტავი და– გურამიშვილს მოვუსმინოთ – მწიდნავი რადგან ყველა მათგანი არის ავ– იანი ზმნა! შეამოწმეთ სადაც გინდათ ნუუ, ხუმრობამ სერიოზული დაფიქრება გამოიწვია... |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 00:21 | ||
annavita
ანნა, ანნა! ჩვენ მაგ ფორმაზე არ ვსაბრიბდით, არამედ ჭყლეტს, კრეფს, ბეჭდს.. ჭყლეტავს არა . . . |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 00:43 |
levanabrzeni ანუ– მბეჭდავი ბეჭდს? ამას ამტკიცებ თავადო? თუ ეგ ფილოლოგებმა დაგიდასტურონ, იმათი ინსტიტუტების თავებზეც გავიარე |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 00:48 | ||
annavita
თავადო არა, _ ბრძენო; ის კიდევ, ლოგიკურად(ავ-იანი ზმნები) ეგრე გამოის, ანნა! |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 00:58 |
levanabrzeni ნიზკიპაკლონისსმაილი თავადთა ბრძენო, და ბრძენთა თავადო... მე მოგახსენებ ამას თავადო: ერთი სწრაფვა მაქვს, ერთი უნარი– მართლის ცოდნისთვის მე ვარ ავადო... გავედი ეხლა–მივცეთ სხეული –ლოგინს! (სანამ გამირითმია ეხლა კიდევ რამე, გავასწრო აქედან ჩემს თავს გკოცნით ყველას თქვენებურად –ყველს) |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 01:03 |
annavita ჩემთან ერთად, ცუდ ადგილზე, ხომ არაა ცუდი?! Till we perish, each alone, you'd rather with me! (ესეც ჩემი ლექსი) |
Posted by: აღასპერი 14 Nov 2007, 18:43 |
წელიწდეული რას ნიშნავს ხომ ვერ მეტყვით? იგლისურად annual |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 18:56 |
აღასპერი წელიწადში ერთი, ერთხელ, ერთჯერადად, წლის ჯამური (პერიოდიკაში). |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 18:57 | ||
აღასპერი
წლიური(მაგალითად, წლიური ხელფასი, და ა. შ). |
Posted by: აღასპერი 14 Nov 2007, 18:59 |
annavita levanabrzeni გასაგებია, გმადლობთ : ) საშინელი სიტყვაა |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 19:45 |
აღასპერი ნდა ს... მზგეფსზე რა აზრის ხარ? (დღემდე ძაან ცუდი ასოციაციები და ასორმოციაციები მაქვს) |
Posted by: აღასპერი 14 Nov 2007, 19:49 | ||
annavita
რა ვიცი. მომწონს ეგ სიტყვა. ალბათ შეჩვეული ვარ და იმიტომ. |
Posted by: Марита 14 Nov 2007, 21:31 | ||
levanabrzeni
რა ბეჭდს? ბეჭდავს არ არის სწორი? |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 21:38 | ||
Марина
ლოგიკურად, სწორია ბეჭდს. |
Posted by: Марита 14 Nov 2007, 21:49 | ||
levanabrzeni
რატომ? მაშინ "რეკს" რატომ არის შეცდომა? |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 21:55 | ||
Марина
არ არის ,,რეკს" შეცდომა(მგონი). |
Posted by: humanoidi 14 Nov 2007, 21:57 |
რაის ბეჭდს და რეკს? ბეჭდავს და რეკავს. |
Posted by: annavita 14 Nov 2007, 22:03 |
humanoidi გმადლობ, კეთილო ადამიანო! ვერ შევასმინე ამათა და ამან დამაშამათა! |
Posted by: აღასპერი 14 Nov 2007, 22:12 |
მოვედი, რომ გაგანათლოთ სწორი ფორმებია : ბეჭდავს და რეკავს. 'რეკს' ითქმოდა ზარების რეკვაზე, მაგრამ ახლა აღარ იხმარება ( თუ არ ვცდები). |
Posted by: Марита 14 Nov 2007, 22:24 | ||
levanabrzeni
კი, კი, ნამდვილად შეცდომაა. ხსენებული ორივე სიტყვა არასწორია. თუმცა, თქვეს უკვე ყველაფერი. |
Posted by: levanabrzeni 14 Nov 2007, 22:33 |
Марина აღასპერი humanoidi annavita |
Posted by: აღასპერი 15 Nov 2007, 21:39 |
annavita "უნებლიედ" არის შეცდომა. 'ნებსით თუ უნებლიეთ' მაქედან მოდის და არის 'უნებლიეთ'. მიხვდები რატომაც ვთქვი |
Posted by: annavita 15 Nov 2007, 23:03 |
აღასპერი როცა შეცდომებს ასწორებთ- სულ ყველა მაგრად ასწორებთ |
Posted by: აღასპერი 15 Nov 2007, 23:06 |
annavita როცა შენიშვნა არა გწყინთ, ეს გული მაღლა - მაღლა ხტის. |
Posted by: kanonika 15 Nov 2007, 23:19 |
ქართული რესურსები: რეგიონალიზმის კვლევის ცენტრი (RCC) აფხაზეთისა და ცხინვალის რეგიონებზე, კავკასიაზე აქ ჩამატდება მეტი ბმულები ბატონო მოდერატორო, უთხარით ვულფსპელს, რომ "ჩამატდებას" ნაცვლად უნდა იყოს "ჩაემატება" |
Posted by: აღასპერი 15 Nov 2007, 23:40 |
kanonika გადავცემ http://funkyimg.com |
Posted by: kanonika 16 Nov 2007, 00:01 |
აღასპერი გმადლობთ (ძლივს გამოვაგზავნე ეს პოსტი) |
Posted by: loza 16 Nov 2007, 18:22 | ||
kanonika
არასწორია. მე გ-მადლ-ობ შენ (მას); მე ვ-მადლ-ობ მას (მას); მე გ-მადლ-ობ თქვენ (მას); მე ვ-მადლ-ობ მათ. (მას); |
Posted by: წკაპო 16 Nov 2007, 18:33 | ||||
მე თქვენ გმადლობ? ახალი სიტყვაა ქართულ უღლებაში. მაშასადამე, მე თქვენ გასწავლი ქართულს? ლოზა, როცა არ იცი, ხომ არ სჯობს, რომ გაჩუმდე? |
Posted by: annavita 16 Nov 2007, 21:13 |
წკაპო გმადლობ -ს მრავლობითის ფორმა არა აქვს, ისევე, როგორც ნახვამდის, ბოდიშს და გამარჯობას! (გავიხედან- წკაპოი, გამოვიხედან-წკაპოი! დეეხსენ მა ბღარსა, გესმის! ) |
Posted by: Марита 16 Nov 2007, 23:05 | ||||
annavita
loza
ბოდიში გამარჯობა - ვიცი, მაგრამ გმადლობთ თუ შეცდომაა, პირველად მესმის. |
Posted by: annavita 17 Nov 2007, 00:13 |
Марина ეგრეა. სანამ მეორედ გავიგებთ რამეს, ჯერ პირველად გვესმის |
Posted by: loza 17 Nov 2007, 00:29 | ||||||
წკაპო
ჯობია, შენ თვითონ გაარკვიო ჯერ, რა იცი და რა არა და ისე ილაპარაკო, რომ თავი უხერხულში არ ჩაიგდო და ენაც არ დაამახინჯო... Марина
რეები ხდება ქართული ენის თემაში... |
Posted by: Zarathustra 17 Nov 2007, 00:48 | ||||
Марина
რას იზამ. რამდენიმე წლის წინ ერთი ეუბნება დედაჩემს: "ნახვამდით"... |
Posted by: Марита 17 Nov 2007, 00:55 | ||||||
annavita
გასაგებია. loza
"რაები" იგულისხმე ალბათ, ხომ? არ ცოდნა არ ცოდვაა და სულ არ მრცხვენია, რომ არ ვიცოდი. აწი მეცოდინება. Zarathustra
ეგ უკვე ნამეტანია, ღმერთო ჩემო ჯერ არ მსმენია |
Posted by: აღასპერი 17 Nov 2007, 01:00 | ||
ხალხო, ძალიან გთხოვთ, ნუ დაჭამთ ერთმანეთს. ისე არ მოხდეს, რომ ამ თემაში შემოსვლის და რაღაცის კითხვის სურვილი დაგვეკარგოს.
არ ცოდნა არაა სირცხვილი |
Posted by: loza 17 Nov 2007, 11:29 | ||
Марина
ეგ უკვე არქაიზმია... |
Posted by: წკაპო 17 Nov 2007, 12:04 | ||||||
ხომ კი? ლოზა, მე გარკვეული მაქვს და ქართული ზმნის უღლების პარადიგმაც მეტ-ნაკლებად ვიცი. ახლა მე შენ გასწავლი ზმნა მადლობა-ს უღლებას (აწმყოთი შემოვიფარგლოთ: I სერია, აწმყოს წრე, აწმყო): მე შენ გმადლობ / მე მას ვმადლობ; შენ მე მმადლობ / შენ მას მადლობ; ის მე მმადლობს / ის შენ გმადლობს / ის მას (ჰ)მადლობს; მე თქვენ გმადლობთ / მე მათ ვმადლობ; შენ ჩვენ გვმადლობ / შენ მათ მადლობ; ის ჩვენ გვმადლობს / ის თქვენ გმადლობთ / ის მათ (ჰ)მადლობს; ჩვენ შენ გმადლობთ / ჩვენ მას ვმადლობთ; თქვენ მე მმადლობთ / თქენ მას მადლობთ... * * *
მე კი დავეხსნები, მარა ენას რომ გვიკვეცს?! |
Posted by: სპორტი 17 Nov 2007, 12:12 | ||
loza
ვითომ რატომ? |
Posted by: annavita 17 Nov 2007, 13:27 |
წკაპო როგორ ხარ? ძველთაგან გაგონილი ასეთი ფორმა არსებობს: (ჯგუფური მიმართვაა) "გმადლობ, შენ უფალო, რამეთუ განგვაძღე ჩვენ" ამან დამაფიქრა... რა იტყვი? |
Posted by: წკაპო 17 Nov 2007, 13:45 | ||
ვაშლი გეამა? შენა გმადლობ უფალო, განა თქვენაო. ანუ: მე შენ გმადლობ, უფალო, რომ ჩვენ (მრევლი) გაგვაძღეო. |
Posted by: Марита 17 Nov 2007, 17:03 | ||
loza
არქაიზმი? და ახლა არ უნდა ვხმარობდეთ? |
Posted by: annavita 17 Nov 2007, 20:33 | ||
წკაპო
მა? (შეკითხვის აქცენტი ნამდვილად მეამა იმდენად ცოცხლად ჟღერს აღქმაში) |
Posted by: humanoidi 17 Nov 2007, 20:49 |
მე მომწონს გმადლობთ და ეს სიტყვაც (ვიცი არაა გამართული, მარა მაინც): ბოდიშით. |
Posted by: Makulatura 17 Nov 2007, 21:25 | ||
მაღიზიანებს! |
Posted by: წკაპო 18 Nov 2007, 01:53 | ||||||
გესმის!
მე კიდევ შენი პასუხი მესალბუნა. მა? |
Posted by: annavita 18 Nov 2007, 12:22 | ||
წკაპო ჭკვიანო, საყვარელო, კეთილო მაგრამ ნამდვილად მახსოვს (იქ, ზემოთ შემეშალა) -"გმადლობ ჩვენ, უფალო, რამეთუ განგვაძღე დღეს" აი, ასე უნდა ყოფილიყო და შემეშალა დამემართა ჰოდა, მიუთითეთ წყაროები რა... შანიძეები და ა.შ. ნამდვილად გვინდა ვიცოდეთ სწორი და სალიტერატურო ფორმა. humanoidi
საშინელებაა. არანაირად არ არის სწორი |
Posted by: Fall_For_You 18 Nov 2007, 19:52 |
ანდა არ იყოს |
Posted by: წკაპო 19 Nov 2007, 13:25 | ||||||||
ნუ მაწითლეფ რა ამ კერკეტ კაცსა.
რაღაც გაუმართავი ჩანს ეგ ლოცვა. წყაროებს ვერ მოგითითებ, უცხოობაში ვარ და ხელი არ მიმიწვდება. მაგრამ ნებისმიერ გრამატიკის წიგნში შეგიძლია მოიძიო უღლების პარადიგმა. მე თქვენ პატივს გცემ თუ მე თქვენ პატივს გცემთ?
ბოდიშით, მადლობათ, აბათ ჰე... სახელები, რომლებიც ზმნურ მრავლობითის ნიშნებს იყენებენ... |
Posted by: Chkoni 19 Nov 2007, 16:48 | ||||
ნამდვილად გაუმართავია. ძველქართულადაც "გმადლობთ ჩვენ შენ" იყო სწორი ფორმა. შდრ. "გმადლობთ ჩუენ შენ": გევედრებით შენ, ქრისტე მხოლოო, რომელთათჳს-იგი აღმითქუ ჩუენ მოცემად, და გმადლობთ შენ და აღგიარებთ და შენ გადიდებთ (სინური მრავალთავი 864 წლისა) მაგრამ "გმადლობ მე შენ": [წმინდამან სტეფანე] აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი ზე, ილოცვიდა და თქუა: გმადლობ შენ, ჲესუ ქრისტე, რამეთუ ყოველსა ჟამსა ისმინე ჩემი (სინური მრავალთავი 864 წლისა) მოკლედ: გ-მადლ-ობ-თ, გ-ხედ-ავ-თ ჩვენ შენ/თქვენ: გ-: მეორე ობიექტური პირის ნიშანი მადლ-, ხედ-: ძირები -ობ, -ავ: თემის ნიშნები -თ: პირველი სუბიექტური (ასევე მეორე ობიექტური) პირის მრავლობითობის ნიშანი გ-მადლ-ობ-თ, გ-ხედ-ავ-თ მე თქვენ: გ-: მეორე ობიექტური პირის ნიშანი მადლ-, ხედ-: ძირები -ობ, -ავ: თემის ნიშნები -თ: მეორე ობიექტური პირის მრავლობითობის ნიშანი |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 19 Nov 2007, 17:03 |
კაცო გავგიჟდები ახლა :თრთრთროლვა: აღვნიშნე არ არის სწორი? მაპნევენ ეს ფორუმელები |
Posted by: აღასპერი 19 Nov 2007, 17:06 | ||||||||||
murzakani
zazabichi
წკაპო
ნაძირლები. dianalo
ერთად იწერება. სწორად გიწერია. ი ს ტ ე რ ი კ ა
ვინ თქვა რომ არ არის? |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 19 Nov 2007, 17:26 | ||
აღასპერი
არავინ, ბევრი წერს პირიქით http://forum.ge/?showtopic=33790154&f=&st=0entry7401066 http://forum.ge/?showtopic=33790120&f=&st=80entry7400028 http://forum.ge/?showtopic=33665156&f=&st=80entry7399268 http://forum.ge/?showtopic=33788602&f=&st=40entry7370769 http://forum.ge/?showtopic=33789879&f=&st=160entry7395668 http://forum.ge/?showtopic=33787066&f=&st=200entry7384032 ამის გამო ჩემს გენიაში დავეჭვდი და გავირინდე http://smiles.33b.ru/smile.1159.html |
Posted by: მოდუსი 19 Nov 2007, 17:31 | ||
ი ს ტ ე რ ი კ ა
გადავბჟირდი |
Posted by: აღასპერი 19 Nov 2007, 17:31 | ||
ი ს ტ ე რ ი კ ა
სულ ტყუილად http://funkyimg.com ხომ იცი, "აღ" ზმნისწინია და არ შეიძლება გახლეჩა. |
Posted by: წკაპო 19 Nov 2007, 18:10 |
მადლობა, აღასპერ. ამიერიდან შემეძლება ნიძარალათა გუნდს თავაწეულმა ამაყად შემოვძახო „ნაძირლებო". ისტერიკა, არ ღირს ისტერიკის დამართვა, განსაკუთრებით როცა მართალი ხარ. ასე რომ გამოდი გარინდებიდან. |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 19 Nov 2007, 18:27 | ||||
აღასპერი
ანუ ავღასპერდი არასწორია წკაპო
წკაპო ბრუციანო! ვიცოდი რომ ოქროს გული გქონდა, მარა.. მარა არაფერი |
Posted by: annavita 19 Nov 2007, 18:51 | ||||
წკაპო
ნუ დამითუთქე გული (ე თქვენებსა ხაბარი არაიქონდათ? ე ბღარი რო გამოგიშვეს ამოტოლა ქალაქში ველოსაპეტითა)
გცემთ,მართალია! Chkoni გმადლ-ობ-თ - ჩემო კარგებო მიყვარხარ-თ მარადისობის გამჭოლ დავადგინე საკითხი ესე! |
Posted by: sumbumbula 20 Nov 2007, 05:05 |
კითხვები მაქვს ერთ-ორი , მადლობელი ვიქნები პასუხებისთვის ვიცი , რომ სწორ ფორმად ითვლება " არაფრის " და არა " არაფერს " ( მადლობაზე ) . მაინტერესებს , თუ " არაფრის " აა სწორი , მაშ რატომ არა " არაფრისათვის " ? რა ლოგიკაა , რომ " არაფრის " უპასუხო ადამიანს ვინც , მადლობა გადაგიხადა ? და რატომაა მაშინ სწორი ? ასევე გამიგია ( თუ ვცდები მითხარით ) , რომ " გმადლობ " დასაშვებია . მაგრამ " მადლობ " მოდის სიტყვიდან " მადლი " და როგორ შეიძლება " გმადლობ " იყოს სწორი ? " მადლობა " და " მადლობ " ორივე დასაშვებია რამდენადაც ვგრძნობ ( ყველანაირი ენათპალატთაშორისობარბარიზმმოქიშპე ინსტანციების გარეშე ) , მაგრამ ეს " გმადლობ " რა ლოგიკით დამკვიდრდა ამიხსენით , მაინტერესებს რა კიდევ ერთიც : " გინახავს " , თუ " გინახია " ? ანუ , ის მაინტერესებს , ორივე დასაშვებია თუ არა ? პირადად მხოლოდ " გინახავს " ს ვიყენებ . ბევრი მეკამათა ამ თემაზე , რომ ორივე შეიძლებაო მეეჭვება და თუ ვსვამ ( წყალს ) არის სწორი ფორმა ( ვიცი რომ ეგრეა ) , " ვსვამ " ( სკამზე ) , თუ ვსვავ სკამზე ? აი ამ კითხვებზე პასუხები მართლაც მაინტერესებს და თუ ვინმე გამოიჩენს გულისხმიერებას მადლობელი დავრჩები რაც შეეხება " ფორუმულ - ჩათურ - ესემესურ " ქართულს : ძალიან " მიყვარს " , როდესაც ვუთხარი" ს ნაცვლად " უთხარის " წერენ ; ან მაგალითად " მეჩქარება ვყიდი იაფათ !!!! ტანსაცმელს ან გავცვლი ???????? " გადასარევია პირდაპირ |
Posted by: dianalo 20 Nov 2007, 10:28 |
აღასპერი გაიხარე * * * კოლუმბის დროს, როცა საზღვაო რუკები არ არსებობდა მეზღვაურები პრიმიტიული ხელსაწყოებით იკვლევდნენ გზას, ერთ-ერთი ასეთი ხელსაწყო იყო ასტროლაბი. აი ამ სიტყვის განმარტება მინდა. ამ წიგნში წერია მეზღვაურები მისი დახმარებით იგებდნენ რამდენად ჩრდილოეთით ან სამხრეთით იყვნენო და ვერ გავიგე, ერთგვარი პრიმიტიული კომპასია თუ რა არის. ასტროლაბი. - ეს სიტყვა უნდა ავხსნა და დამეხმარეთ რომ ჯერ მე თვითონ გავიგო რა არის. |
Posted by: წკაპო 20 Nov 2007, 13:02 | ||||||||||||
შეცდომაა. სწორია: კითხვა მაქვს ერთი ორი.
იმიტომ რომ არაფრის არის „არაფრის გამო/გულისათვის“ შეკვეცილი ფორმა.
არა მხოლოდ დასაშვებია, არამედ სრულიად სწორი ფორმაცაა. მადლიდან მოდის არა „მადლობ“, არამედ მადლობა. ეს უკანასკნელი კი არის სახელზმნა და მისი ერთ-ერთი ნაუღლები ფორმაა „მე შენ გმადლობ“. შეცდომაა „მადლობ“, „მადლობათ“ და მისთ.
სწორი ფორმაა მხოლოდ გინახავს, ესაა ნახვის ნაუღლები ფორმა, ნახვა კი არის ავ-თემისნიშნიანი ზმნა. ია-იანი ფორმები „გაუკეთებია, გაუჭრია“ და ა.შ. ანალოგიითაა მიღებული.
ორივე შემთხვევაში სწორია „ვსვამ“.
რა ნახე ამ დასახიჩრებულ ენაში გადასარევი? ეს არა იმდენად ჩათურ-ესემესურია, რამდენადაც უცოდინრობის გამოხატვა. |
Posted by: sumbumbula 20 Nov 2007, 14:10 | ||||||
წკაპო დიდი მადლობა ამომწურავი პასუხებისთვის " მე შენ გმადლობ " - მომეწონა ერთობ , ულამაზესი ფორმაა , რომელზეც აქამდე არ მიფიქრია . ძალიან კარგი განმარტება იყო
ვნახე
|
Posted by: აღასპერი 20 Nov 2007, 16:04 | ||||
წკაპო
ი ს ტ ე რ ი კ ა
კი სწორია - აღაღვსპერდი თუ აღვღასპერდი? ჰა? |
Posted by: homo homini 20 Nov 2007, 16:21 |
სწორია ვეღარვსპერდი. ------------------- |
Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 20 Nov 2007, 16:59 |
'რამ გამოგაღასპერა' ჰო? http://smiles.33b.ru/smile.10527.html |
Posted by: homo homini 20 Nov 2007, 17:03 |
გადააღასპერებულგადმოაღასპერებული |
Posted by: annavita 21 Nov 2007, 13:27 |
homo homini ლექსთა დიანა! თქვენი საღამო ვიტყვე -გვიანა! ჩამოვიდოდი - თქვენი ლექსისთვის ჩემი მთიანა... ჩემო დიანა! ...მედარდიანა... |
Posted by: homo homini 22 Nov 2007, 13:10 |
annavita დაო ანაო ხან ლექსო, ხან გამოცანაო, თქვენი არსმოსვლა ამ გულს მოხვდა ვითა დანაო, მაგრამ შევწყვიტე იმ იმედით ცრემლით ბანაო, ჯერ უფლის მადლით არ იქცევა ეს ქვეყანაო, პირველი იყო ეს საღამო, ბოლო განაო? ( წიგნის პრეზენტაციაზე მეწვიეთ) |
Posted by: annavita 22 Nov 2007, 14:02 |
homo homini ჩემო დიანა! შენი მოკითხვით შევიქმენი იმედიანა- რომ ჩვენს ერთობას, შუა გაჰყოფს- ვერ -მედიანა, შენს სახელში ვართ ორნივ, განა? ნახე -"დი ანა"" აუცილებლად მოვალ. და შენც, ხომ? -ჩემი პროექტის პრეზენტაციაზე... |
Posted by: aerztin 22 Nov 2007, 16:30 |
ერთი კითხვა მაქვს: სიტყვა მოხალისე როგორ არის ნათესაობით ბრუნვაში? მოხალისეს თანხმობა, თუ მოხალისის თანხმობა? ანუ, მაინტერესებს, -ე იკვეცება თუ არა. წინასწარ დიდი მადლობა. |
Posted by: homo homini 22 Nov 2007, 16:35 |
ე-იკვეცება. არაფრის. -------------- |
Posted by: BAUSHKE_ 29 Nov 2007, 00:03 |
მე ძალიან ცუდად მხვდება თვალში ფორუმზე სიტყვები “წიპა“, “ ტიპა“ და ასე შემდეგ. თქვენ ? ცალკეული ფორუმელები შემოდავებით თავს ნუ შეიწუხებენ, მე საქმე კონკრეტულ პიროვნებებთან არა მაქვს |
Posted by: წკაპო 29 Nov 2007, 10:42 | ||
ვეიქელებს ნაჩვევა ეგრე ლაპარაკი. ინგლისურზე ვერ ქაჩავენ და რუსულს ურევენ ხოლმე. |
Posted by: nik-A 30 Nov 2007, 10:19 |
ამათში რომელია სწორი ფორმა-"მოყვება" თუ "მოჰყვება". მემგონი სწორი 'მოყვება' იქნება |
Posted by: აღასპერი 30 Nov 2007, 12:28 |
nik-A მოჰყვება |
Posted by: BAUSHKE_ 30 Nov 2007, 17:40 | ||||
წკაპოოოო, ნაჩვევა სწორი ფორმაა? |
Posted by: სემირამიდა 30 Nov 2007, 17:56 | ||||
nik-A
რა ამბავში გინდა - ვინმე რამეს რო მოყვება , თუ შენი მეგობარი სადმე რო მოგყვება BAUSHKE_
მაგარი ფორმაა ეგ ძაან ქართულში იმდენად არაა , ალაგ-ალაგ შემორცენილია , აი ნაყვარება მაგალიტად და ეგეთები.. აი მეგრულში ბეევრია იცოცხლე უუF მაგარია მეგრული |
Posted by: bucho 4 Dec 2007, 12:26 |
ჟურნალისტები ხშირად იმეორებენ ამ სიტყვას,თან გამაღიზიანებლად ხვდება ყურს რომელია სწორი სამხრეთი ოსეთი(ჟურნალისტურა) თუ სამხრეთ ოსეთი? |
Posted by: MisterLee 4 Dec 2007, 13:26 |
ძალიან ცუდად მხვდება ყურში ესენი: 1. ჩაქვრა 2. შემილია 3. მშივა და კიდე რამოდენიმე როდესაც უნდა იყოს 1. ჩაქრა 2. შემიძლია 3. მშია |
Posted by: წკაპო 4 Dec 2007, 15:25 | ||
სამხრეთი ოსეთია სწორი (ესეც შედომაა, მაგრამ არა გრამატიკულად). დიდ სახლი ხომაა შეცდომა, ასევეა სამხრეთ ოსეთი. |
Posted by: MisterLee 4 Dec 2007, 15:44 | ||
წკაპო
არცერთია სწორი და არც მეორე. უნდა იყოს: ოსეთი(ანუ ე.წ. ჩრდილოეთ ოსეთი) და სამაჩაბლო(ანუ შიდა ქართლი) ბჯოოს!!! |
Posted by: bucho 5 Dec 2007, 12:51 | ||||
ჩრდილოეთი კავკასია?
სენი წილიმე სწოლია? * * * ვსვავ და ვიზავ,რომელია ამათგან სწორი? |
Posted by: aerztin 7 Dec 2007, 12:44 |
homo homini დიდი მადლობა. კიდევ ერთი რაღაც მაინტერესებს დიდი ხანია: მე როგორც ვიცი, ან-ის წინ მძიმე ყოველთვის იწერება. ასეა თუ არა. მაგ. "მე, ან შენ". ზოგი მეუბნება, მარტო რთულ წინადადებებში იწერებაო. წინასწარ დიდი მადლობა |
Posted by: აღასპერი 7 Dec 2007, 14:06 | ||
bucho
არც ერთი aerztin თავს ვერ დავდებ, მაგრამ მგონი არ უნდა. |
Posted by: homo homini 7 Dec 2007, 14:08 |
aerztin მანდ ნამდვილად არ უნდა მძიმე.მაგრამ თუ ჩამოთვლა გაგრძელდა, მერე დაგჭირდება ერთი -ორი ცალი. |
Posted by: bucho 7 Dec 2007, 16:19 | ||
აღასპერი
აბა როგორ ვისაუბროთ? |
Posted by: აღასპერი 7 Dec 2007, 19:22 |
bucho ვიზამ ვსვამ მასე |
Posted by: aerztin 10 Dec 2007, 11:10 |
აღასპერი homo homini დიდი მადლობა ორივეს |
Posted by: bucho 10 Dec 2007, 14:57 |
აღასპერი ოკ,გასაგებლარიენ იქნებოდეს იქნება? |
Posted by: ნაიადა 8 Jan 2008, 01:48 | ||
,,ჰ"-ს მართლა მტრობდნენ, რატომღაც. ილიამ ბრძანა: ,,ჰ-ყვავის გურიას რომ ,,ჰ" მოაშოროთ, ყვავის გურია დაგრჩებათო." |
Posted by: unknown lady 11 Jan 2008, 18:11 | ||
არა ხალხო, არაფერიც არ ამოვარდნილა, არ გამაგიჟოთ ახლა მოჰქონდა და არა მოქონდა, ქონდა უკვე აზრს კარგავს ქონთან ასოცირდება და p.s. ეხლა ვიპოვე ეს საოცარი თემა |
Posted by: ნაიადა 12 Jan 2008, 03:25 | ||
unknown lady
შენთან ვარ; გასაოცარი თანხმოვანია ,,ჰ". ძალიან უხდება ზოგ სიტყვას. თან, რა ლამაზია? |
Posted by: GURJISTNELI 12 Jan 2008, 04:20 | ||||||
ვაგრძელებ: ამიერი კავკასია??? იმიერი კავკასია??? სწორია: სამრეთ ოსეთი და არა სამხრეთი ოსეთი. ვსვამ, ვიზამ, შევჭამ * * * შეკითვა მაქვს: აბსოლიტურად თუ აბსოლუტურად? მე ვამბობ (და არა ვამბოფ) "აბსოლიტურად", თქვნ?... |
Posted by: აღასპერი 13 Jan 2008, 07:37 | ||
GURJISTNELI
აბსოლუტურად |
Posted by: gvantsula 15 Jan 2008, 18:11 |
არ მახსოვს აპლოდისმენტზე დავწერე თუ არა, მაგრამ არცერთი ჟურნალიტი არ ამბობს ამ სიტყვას სწორად, სწორია აპლოდისმენტი და არა აპლოდისმენტები! (მრავლობითი არ აქვს) ხომ არ ვიტყვით: გთხოვთ ტაშები. |
Posted by: წკაპო 15 Jan 2008, 19:06 | ||||
იმიტომ რომ
მაგრამ ამიერკავკასია, იმიერკავკასია, იმიერკარპატეთი. ანუ სწორია: ამიერი კავკასია, იმიერი კავკასია, ამიერკავკასია, იმიერკავკასია, სამხრეთი ოსეთი (ენობრივადაა სწორი თორემ ისტე ), ჩრდილოეთი ოსეთი. რაც შეეხება აბსოლუტურ/აბსოლიტურს - იგი მოდის აბსოლუტიდან ანუ სწორია აბსოლუტური. |
Posted by: მათე 16 Jan 2008, 03:00 |
წკაპო, შენს ბოლო წერილამდე კმაყოფილი ვიყავი მსჯელობით. "აბსოლუტური" არ გახლავს ქართული სიტყვა, თუ გნებავს "აბსოლიტური" იყოს, არ დაიწყო მტკიცება, თითქოს ქართული სიტყვააო. გამართული ქართულით საუბარს, აუცილებლად ქათული სიტყვები სჭირდება. სხვანაირად აზრი ეკარგება ქართულ ენას. |
Posted by: GURJISTNELI 16 Jan 2008, 04:39 | ||||||
"აბსოლუტურზე" გეთანხმები, მაგრამ... მაგალითად, შემდეგი წინადადებები სწორეა? "მე დასავლეთი საქართველოდან ვარ" მე მიყვარს აღმოსავლეთი საქართველო" "ამერიკა შესდგება (თუ შედგება?) ჩრდილოეთი ამერიკისა და სამხრეთი ამერიკისაგან" ჩემი აზრით სწორეა მდეგი: "მე დასავლეთ საქართველოდან ვარ" "მე მიყვარს აღმოსავლეთ საქართველო" "ამერიკა შესდგება ჩრდილოეთ და სამხრეთ ამერიკისაგან" |
Posted by: m-jemali 16 Jan 2008, 04:44 | ||
ეს თემა ნახეთ http://forum.ge/?showtopic=33811019&view=findpost&p=8161440 |
Posted by: GURJISTNELI 16 Jan 2008, 05:16 |
მშვენიერი და აქტუალური მინიშნებაა, ჩემი აზრით. რელიგიის ენა უნდა ესმოდეს ყველას: დიდს, პატარას (ბავშვებს), განათლებულს და ყველაზე უფრო გაუნათლებელ ადამიანსაც. |
Posted by: წკაპო 16 Jan 2008, 13:27 | ||||||
არასოდეს მითქვამს, თითქოს აბსოლუტი თუ აბსოლუტური ქართული სიტყვები იყოს. აქ საუბარი იყო სიტყვის სწორ ფორმაზე და არა მის წარმოშობაზე. რაც შეეხება მართოდენ ქართული სიტყვების გამოყენებას, გამართული საუბრისათვის ეს არაა საჭირო. გამაღტული საუბარი გულისხმობს გრამატიკას და არა ლექსიკას. პურიზმი შეუძლებელია. იცი „აზრის“ ქართული შესატყვისი? * * *
მესმის, რომ გეხამუშება, მაგრამ სწორია. მოდი, განვიხილოთ ასეთი მაგალითი. სოფელ მეჯვრისხევს იქაურები ჰყოფენ დიდ და პატარა მეჯვრისხევად. ის ვინც დიდ მეჯვრისხევში ცხოვრობს, შენის აზრით „დიდი მეჯვრისხევიდანაა“ თუ „დიდ მეჯვრისხევიდან“? სანამ მიპასუხებდე, შეგახსენებ: დიდი არის ზედსართავი ისევე როგორც სამხრეთი, დასავლეთი და ა.შ.
დღის შუქი შედგება წითელი, ნარინჯისფერი და ა.შ. ფერებისაგან. რაც შეეხება შედგება/შესდგებას, ამ შემთხვევაში უნდა იყოს შედგება (ერთპირიანი ზმნა), მაგრამ ჯაყო ფეხებით შესდგება კოკოითს (შესდგება ის მას). |
Posted by: აღასპერი 16 Jan 2008, 13:53 | ||
წკაპო
რაღაც ეჭვი მეპარება ბოლო დროს თავს ვეღარ ვენდობი http://www.stamp.caucasus.net/smiles.htm , მაგრამ "დასავლეთი საქართველო" მგონი სწორი არ უნდა იყოს |
Posted by: წკაპო 16 Jan 2008, 14:09 | ||||
სწორია, რომ ვეღარ ენდობი შენს თავს. ერთადერთი სწორი ფორმა არის: დასავლეთი საქართველო. გაიხსენეთ ბოლოთანხმოვნიან ზედსართავთა ბრუნება და ყველაფერი კალაპოტში ჩადგება. |
Posted by: მათე 17 Jan 2008, 03:36 | ||||
"აზრი" თუ ქართული სიტყვა არ იყო ისიც არ ვიცოდი. ნება მიბოძე არ დაგეთანხმო, თითქოს გამართული ქართული საუბრისათვის, ქართული სიტყვების გამოყენება აუცილებელი არ იყოს. შენ წარმოიდგინე აუცილებელია, სხანაირად ენა დროთა განმავლობაში მოკვდება. მარტო ე.წ. "გრამატიკით" ანუ ენის წესებით, ფონს ვერ გავალთ. ასევე ძნელი მისახვედრი არ უნდა იყოს ქართული სიტყვების გაზრახ მკვლელობას ვინ ცდილობს. |
Posted by: Chkoni 17 Jan 2008, 05:28 | ||
წკაპო
ეს უფრო მართლწერითი საკითხია. სწორი იქნებოდა დასავლეთ-საქართველო დასავლეთი, აღმოსავლეთი, ჩრდილოეთი და სამხრეთი არსებითი სახელებია. მათ გაზედსართავებასა და საზღვრულთან მიერთებას ეწირება ის სახელობითის ნიშანი. თუმცა ცალ-ცალკე ვწერთ, რაც, მართლწერითი თვალსაზრისით, სწორი არაა. შდრ. ფურირემი, ხარირემი, ხარჯიხვი და მისთ. ფური/ხარი (არს.სახ.) => ფურ-/ხარ- (ზედს. სახ.) |
Posted by: mamamze 17 Jan 2008, 20:32 | ||
ეს არასწორი ფორმაა, უნდა იყოს ~შედგება~, რადგან ეს ერთპირიანი ზმნაა და ~სან~-ი, როგორც პირის ნიშანი (იმ გრამატიკული პირისა, რომელიც არ არსებოს მოცემულ შემთხვევაში), სრულიად ზედმეტია. |
Posted by: Марита 19 Jan 2008, 03:08 | ||
ასეც არის. |
Posted by: მათე 21 Jan 2008, 00:15 | ||||||
წკაპო, ვესთ გეორგიაზე რას იტყვი? ხომ არის სუფთა ქართული. |
Posted by: Yojimbo 21 Jan 2008, 01:47 | ||
ვინ ცდილობს? |
Posted by: Yojimbo 24 Jan 2008, 12:27 |
ერთი კითხვა მაქვს. გეი როგორ იქნება წოდებით ბრუნვაში? ო გეო, თუ ო გეივ? |
Posted by: წკაპო 24 Jan 2008, 13:49 | ||
ო შორისდებული არაა აუცილებელი წოდებითისათვის (ესპანური ხომ არაა, ქართულია). წოდებითში გეი იქნება: გეი, გეივ. მამათმავალო-ც შეიძლება. |
Posted by: სხვანაირა 24 Jan 2008, 18:45 |
პირადად მე ხშირად მიჩნდება შეკითხვები ქართულ მართლწერასთან დაკავშირებით. ალბათ სხვა აბიტურიენტებსაც. აქ დავწეროთ და იმედია ფორუმელი ფილოლოგები დაგვეხმარებიან. მე დავიწყებ და იმედია სხვებიც შემოგვიერთდებიან. მაინტერესებს: არამარტო თუ არა მარტო? ზოგან თუ ზოგგან? ლევანი ექიმი თუ ლევან ექიმი? სამიათასი თუ სამი ათასი? მეოთხმოცე რომაულად როგორ იწერება? სიების შედგენისას სახელები ფუძის სახით იწერება? მაგ: 1. ალიაშვილი მერაბ 2. ფორუმგელაშვილი მურთაზ 3. მეზობელი მაყვალა მაგ.: - აქ წერტილი უნდა? მურთაზი ვარ, ფორუმგელიშვილი - მძიმე უნდა? |
Posted by: Chkoni 24 Jan 2008, 21:57 | ||||||||||||||||
Yojimbo
ეგრევე იქნება, "გეი". ბოლოკიდურა "ი" ფუძეს ეკუთვნის, ხოლო ი-ფუძიანი სახელები წოდებითი ბრუნვის ნიშანს არ დაირთავენ. მაგ. იხილე გიორგი სახ. გიორგი მოთხ. გიორგი-მ(ა) მიც. გიორგი-ს(ა) ნათ. გიორგი-ს(ი) მოქმ. გიორგი-თ(ა) ვით. გიორგი-დ(ა) წოდ. გიორგი * * * სხვანაირა
არამარტო
ზოგან
ლევან ექიმი
სამი ათასი
LXXX
ჯამოსბერ ღრაჭუნაშვილი = ღრაჭუნაშვილი, ჯამოსბერ
უნდა |
Posted by: სხვანაირა 26 Jan 2008, 18:34 |
Chkoni დიდი მადლობა ........................... |
Posted by: მათე 28 Jan 2008, 07:02 |
ქართული ენის სიწმინდეზე რას ფიქრობთ? საჭიროა თუ არა ქართული სიტყვებით საუბარი? |
Posted by: macciavelli 28 Jan 2008, 12:24 |
მაინტერესებს ასეთი რამ: ხშირად ვიყენებ ფრაზის ამგვარ წყობას: "რვეულებსა თუ წიგნებში", სადაც იგულისხმება, რომ "რვეულებშიც" და "წიგნებშიც". ისმის კითხვა: სწორად ვაკეთებ? Copyright notice: მაგალითი აღებულია წინა გვერდიდან, რადგან ამ დროისათვის ჩემი გამოცდილებიდან კონკრეტული შემთხვევები არ მახსენდება |
Posted by: ფარსმანი 28 Jan 2008, 12:30 | ||
macciavelli
|
Posted by: bucho 28 Jan 2008, 13:20 |
როგორ ბრძანდი სტორია? |
Posted by: წკაპო 28 Jan 2008, 13:22 | ||
არამხოლოდ საჭიროა, არამედ აუცილებელიცაა. მაგრამ რას უწოდებ ქართულ სიტყვას? სიტყვას რომელიც ქამესურ დონეზე აღდგება? კარგად დამკვიდრებული ნასესხები სიტყვა რომელსაც ქართულში არ აქვს შესატყვისი უნდა შეიცვალოს ქართული ნეოლოგიზმით? |
Posted by: unknown lady 28 Jan 2008, 14:22 |
ჩემი ხალხო დაიმახსოვრეთ რა ჩემი აზრით და არა ჩემის აზრით მომბეზრდა უკვე დავიღალე ნერვებს მიშლის ეს ფრაზა |
Posted by: macciavelli 28 Jan 2008, 18:44 | ||
ფარსმანი
გაიხარე |
Posted by: Daniel 28 Jan 2008, 18:46 | ||
macciavelli
მასწავლებელი ხარ თუ რა იყო ? |
Posted by: ფარსმანი 28 Jan 2008, 18:48 |
macciavelli მეც მაქვს ერთი კითხვა:გაზეთში ეწერა "აშშ-მა" და "აშშ-მ" არ არის სწორი? |
Posted by: ucnobidaucxo 28 Jan 2008, 18:49 | ||
unknown lady
არადა მე სულ "ჩემის აზრით" ვწერდი მარა ეს პუკეები რაღაა |
Posted by: fly_away 28 Jan 2008, 19:09 | ||
არის სწორი ოღონდ ბრჭყალები არ უნდა |
Posted by: Gamge 28 Jan 2008, 23:27 |
"მიცენ" არის თუ "მისცენ? -ჩემს მეგობარს ფული უნდა "მიცენ", თუ "მისცენ" |
Posted by: Mr-President 28 Jan 2008, 23:30 | ||
Gamge
საწყისი ფორმა არის "მიცემა"; მივეცი მიეცი მისცა ჩემს მეგობარს ფული უნდა მისცენ. ეს "ს" არის ობიექტური პირის ნიშანი, თუ არ ვცდები. |
Posted by: Gamge 28 Jan 2008, 23:33 | ||
და კიდევ დაახლოებით თუ დაახლოვებით. -დაახლოებით 200 ლარი.
მეც მასე მეგონა |
Posted by: Mr-President 28 Jan 2008, 23:37 | ||
Gamge
დაახლოვებით.... მიახლოვებით... http://216.239.59.104/search?q=cache:3WSS-BN_H58J:mamuli.net/lex/langutils/words_list_delete.asp%3Fpage%3D501%26recs%3D100%26vjob%3D%26vsort%3Dwwrd%26vsearchlike%3D%26vSearchRight%3D%26vSearchLeft%3D+%E1%83%93%E1%83%90%E1%83%90%E1%83%AE%E1%83%9A%E1%83%9D%E1%83%95%E1%83%94%E1%83%91%E1%83%90&hl=ka&ct=clnk&cd=1&client=opera |
Posted by: Gamge 28 Jan 2008, 23:57 |
მად ვერაფერი ვერ გავიგე. ორივე ფორმა წერია... |
Posted by: avelumia 29 Jan 2008, 00:06 |
ცოტა ხნის წინ რაღაც გამოკითხვა ვნახე ტელევიზიით, ხალხს ეკითხებოდნენ სიტყვების სისწორეზე და 10-დან 8-მ უპასუხა, რომ სწორია: ვსვავ, იმ წელში, ფაქტიურად და ა.შ. სავალალოა ღმერთმანი... * * * და კიდევ, ძალიან ნერვებს მომშლელია ამ ბოლო დროს პოლიტიკოსების მიერ ათასჯერ გამეორებული "მადლობის მოხდა" ნაცვლად მადლობის გადახდისა". ასეთი ელემენტარული რამის ცოდნა რომ არ არსებობს, ესეც ძალიან სავალალოა |
Posted by: მათე 29 Jan 2008, 02:27 | ||||
წკაპო უცნაური კაცი ხარ, საიდან სთხრი მაგ სიტყვებს შე დამწვარო? "ნეოლოგიზმი" რაღა ოხრობაა? შენს ნაწერებს რომ ჩასწვდეს ქართველი, 3 მთარგმნელი მაინ უნდა დაიხმაროს. უბრალო, ჟღურტულა ქართულით არ შეგიძლია წერა დალოცვილო? რომ წერ აუცილებელია ქართული სიტყვებით სუბარი და წერაო, მერე ვინ უნდა წეროს და ისაუბროს ქართულად ჩვენ ქართველებმა, თუ არმენი მიშა გაწმინდავს ქართულს უცხო სიტყვებისაგან? |
Posted by: BEKO 29 Jan 2008, 02:51 | ||
წკაპო
რა თქმა უნდა, მაგალითად, ვიოლინოს ყელფანდური ნამდვილად სჯობს! |
Posted by: წკაპო 29 Jan 2008, 11:42 | ||||||
რომელი სიტყვა ვერ გაიგე ქამესურის გარდა, ვეჟო? ჩემი ქართული არაა თავანკარა? მე უბრალოდ მინდა, რომ შევათანხმოთ სისუფთავის დონე - არცერთი არაქართული სიტყვა თუ დიდი ხნის წინ ნასესხობიდან გამომდინარე სიტყვას დამსახურებად ჩავუთვალოთ გაწეული სამსახური და ნატურალიზაცია მოვახდინოთ? მაგ.: დასაႱვებად მიგაჩნია თუ არა სიტყვა „მუხის“ გამოყენება ქართულში? |
Posted by: წკაპო 29 Jan 2008, 11:45 | ||||||
რომელი სიტყვა ვერ გაიგე ქამესურის გარდა, ვეჟო? ჩემი ქართული არაა თავანკარა? მე უბრალოდ მინდა, რომ შევათანხმოთ სისუფთავის დონე - არცერთი არაქართული სიტყვა თუ დიდი ხნის წინ ნასესხობიდან გამომდინარე სიტყვას დამსახურებად ჩავუთვალოთ გაწეული სამსახური და ნატურალიზაცია მოვახდინოთ? მაგ.: დასაშვებად მიგაჩნია თუ არა სიტყვა „მუხის“ გამოყენება ქართულში? |
Posted by: bucho 29 Jan 2008, 11:48 |
შეჰყურებდა თუ შეყურებდა არის სწორი? |
Posted by: avelumia 29 Jan 2008, 12:40 | ||
bucho
შეჰყურებდა |
Posted by: Roverandom 29 Jan 2008, 12:53 |
ნუ აი რა უნდა თქვა? http://forum.ge/?f=73&showtopic=33815785 უყვარს ხალს რაღაც, ერკვევა საკითხებში, მაგრამ "აბსოლიტური" კვლავაც რჩება პრობლემად. საერთოდ ეს ქართული სიტყვა არაა, მაგრამ რა მნიშვნელობა აქვს? "აბსოლუტური", ვააააააააააააა! |
Posted by: avelumia 29 Jan 2008, 13:08 | ||
Roverandom
აი ეს გვჭირს |
Posted by: Roverandom 29 Jan 2008, 15:05 |
ამ ბოლო დროს შემჩნეული და ხშირი შეცდომებია - დამეხმარედ, მიშველედ, მითხარიდ (და ყველაზე სახის დ); უძალიანმაგრესი (რატომღაც მგონია, იმის გათვალისწინებითაც, რომ ჟარგონულია, მაინც არც ერთ ჩარჩოში არ ჯდება )..და ა.შ. * * * აქამდეც თუ მივიდოდით, არ მეგონა..იხალისეთ თემის სახელზე: http://forum.ge/?f=25&showtopic=33816161 |
Posted by: _T_U_R_A_ 31 Jan 2008, 18:36 |
განატლებაო წერია და დარწმუნებული ვარ ფორუმის ყველაზე განათლებული ხალხი აგ პოსტავს ( ნუ ჩემი აზრია და ნურავის ნუ ეწყინება) მაინტერესებს რომელია სწორი ხალხი ზის თუ ხალხი სხედს.... ვისაც შეუძლია თავისი მოსაზრება გრამატიკუLათაც დააამტკიცოს... მადლობთ |
Posted by: cvanca 31 Jan 2008, 18:45 | ||
სწორია ხალხი ზის,იმიტომ რომ კრებით არსებით სახელს შემასმენელი მხოლობით რიცხვში შეესაბამება |
Posted by: _T_U_R_A_ 31 Jan 2008, 18:57 |
"სხედს " არც ესააა მრავლობითი |
Posted by: cvanca 31 Jan 2008, 19:15 | ||
რეავიცი ძაან პროფესიონალურად მე ვერ აგიხსნი, მაგრამ ის ვიცი რომ თვიტონ სიტყვა სხედან არის მრავლობითი და მაგას მხოლობითი არ აქვს, დანარჩენი ფილოლოგმა აგიხსნას სხედან არის ზის მრავცლობითი, რეავიცი ასე მგონია |
Posted by: კრიტიკ-ოსი 31 Jan 2008, 19:23 |
დასხდომაა ზმნა, რომელიც გამოიყენება მრავლობითის აღსანიშნვად ხალხი კრებითი სიტყვაა, მაგრამ მხოლობით რიცხვში იწარმოება ზის |
Posted by: აღასპერი 31 Jan 2008, 20:19 |
_T_U_R_A_ თემის გახსნამდე სხვა თემები გადაათვალიერე ხოლმე. |
Posted by: NATTALI 1 Feb 2008, 23:11 |
რომელია სწორი? დაბეჭვდა თუ დაბეჭდვა? |
Posted by: buzghuntia 2 Feb 2008, 13:06 |
მზვითვები თუ მზითევი??? რომელი? |
Posted by: კრიტიკ-ოსი 2 Feb 2008, 13:10 | ||
ეგ სიტყვა საერთოდ უნდა ამოიძირკვოს ქართულიდან |
Posted by: buzghuntia 2 Feb 2008, 13:17 | ||||
გასაგებლარია... |
Posted by: Chkoni 2 Feb 2008, 17:23 | ||||
დაბეჭდვა
მზითევი |
Posted by: რუსთაველი 6 Feb 2008, 17:16 | ||
კრიტიკ-ოსი
გეთანხმები ნამდვილად NATTALI დაბეჭდვა რა თქმა უნდა რომ უფიქრდები ადამიანი, სხვა ენებს, უცხო ენებს, რომ ვსწავლობთ ძნელად გვეჩვენება - აი ჩვენი ენა კი მე ვფიქრობ ყველაზე ძნელია. რომ, ვუფიქრდები - როგორ უნდა ისწავლონ ფრანგებმა ან გერმანელებმა ქართული? ეს ხომ შეუძლებელია. |
Posted by: Tikk 25 Feb 2008, 14:39 | ||
აღასპერი შენ მარწმუნებდი, რომ
ამისი მთქმელი განმანათლებდა ქართულ ენაში? სიტყვა "რეები" არ არსებობს. ისევე, როგორც - მე თქვენ გმადლობ. |
Posted by: აღასპერი 25 Feb 2008, 14:54 | ||||
Tix
ეგ არ ვიცი ვინ თქვა, მაგრამ აქ ფილოლოგებიც არიან და დასმულ შეკითხვებს შეძლებისდაგვარად პასუხობენ. ისე, ერთმა ისიც თქვა, "რაები" კი არა, "რეებია" სწორიო, მაგრამ რა არგუმენტები მოიყვანა, არ მახსოვს. ხალხო, ამ საკითხის გადაჭრაში დაგვეხმარეთ, თუ შეიძლება:
|
Posted by: Tikk 25 Feb 2008, 15:57 |
აღასპერი ხო, შეიძლება ვცდები სასტიკად და სამარცხვინოდ. |
Posted by: წკაპო 25 Feb 2008, 21:02 | ||||
მე თქვენ გეუბნებით, რომ უნდა იყოს მე თქვენ გმადლობთ. |
Posted by: მნაცაკანა 25 Feb 2008, 21:08 |
გმადლობთ ამ თემაზე. ძალიან ბევრი შეცდომები მაქვს და ალბათ დამეხმარება |
Posted by: აღასპერი 26 Feb 2008, 01:47 | ||
წკაპო
რა ვიცი, მაშინ იმდენმა თქვა საწინააღმდეგო, რომ დავიბენი. Tix არა, რატომ, კაცო მეც მასე ვიცოდი მთელი ჩემი შეგნებული ცხოვრების მანძილზე. ტვინი ბოლო დროს ამირიეს. |
Posted by: წკაპო 26 Feb 2008, 12:46 | ||
არაფრის, მნაცაკან. თუ ქართულის ღრმად შესწავლა გაქვს გადაწყვეტილი, ჭკონს მიჰმართე, არ დაგზარდება და გასწავლის. |
Posted by: BAUSHKE_ 17 Mar 2008, 20:18 |
ეხლა სადღაც წავაწყდი და უნდა დავწერო. საშუალება და არა საშვალება ( ღმერთო ჩემო ) ასევე, ტუალეტი და არა ტვალეტი! ოხ, |
Posted by: mtvareuli 19 Mar 2008, 23:19 |
ეესეიგი რა ხდება, Fორუმზე ერთ თემაში ორი სიტყვის დაწერა მინდოდა, მაგრამ რო დავფიქრდი, არცერთის სწორი Fორმა არ ვიცოდი ზუსტად..... დაახლოება თუ დაახლოვება? გაუცხოება თუ გაუცხოვება? ვისაც ვკიტხე, ვერავინ მიპასუხა... ხოდა... იქნებ თქვენ იცოდეთ, განათლების ხალხმა... |
Posted by: Antigone 19 Mar 2008, 23:25 |
mtvareuli დაახლოება გაუცხოება |
Posted by: mtvareuli 19 Mar 2008, 23:30 |
Antigone გაიხარე -------------------- |
Posted by: maimai 20 Mar 2008, 12:10 |
თითოეული და არა თითეული. ზოგს ძალიან უყვარს ამ სიტყვის დამახინჯება. |
Posted by: არწივი9 20 Mar 2008, 15:11 |
ვრეკავ "კაუკაზუსში" და რობოტი მატყობინებს-"სავარაუდო მოთმინების დრო არის ნაკლებად ვიდრე 2 წუთი" |
Posted by: Ganeli 20 Mar 2008, 15:45 | ||
1. რას შუები? 2. რას შვები? 3. რას შვრები? ==> მესამე რომ მცადია ცხადია. მე მეორეს ვხმარობ პირველმა, რომ დავწერე ცოტა დამაბნია ... მცარია ხომ?
ისა დაა "სავარაუდო მოთმინების დრო"-ც მაგარად ჟღერს |
Posted by: pekineli 21 Mar 2008, 19:13 |
აუ ზოგი დებილი რო ხმარობს გვარსა და სახელს არ დავასახელებ; თბილისლები ,ბათუმლები, ქობულეთლები.....და ა.შ.ჯერ ენა ისწავლონ და მერე..... ხო ეხლა ავხსნი ამ ფენომენს - ქართულ ენაში არსებობს კვეცა და კუმშვა.კუმშვის მაგალითია: წერეთ-ელ-ებ-ი წერეთ-ლ-ებ ი როგორც ხედავთ ებიანი მრავლობითში ვარდება ე ,ელ ემ და ენ დაბოლოებეში. მაგრამ ეს წესი, რათქმაუნდა ყველგან არ გამოიყენება.ასე რომ ყოფილიყო შედეგად გამოვიდოდა: თბილის-ლ-ები, ქობულეთ-ლ-ები,კახ-ლ-ები,მეგრ-ლ-ები. ასე რომ ვიმეტყველოთ გამართულად. |
Posted by: BAUSHKE_ 22 Mar 2008, 22:22 |
pekineli ყველაფერი მომწონს. სიტყვა "დებილის" გარდა. თანაც, არა მგონია ქართული იყოს. |
Posted by: VAR 23 Mar 2008, 01:57 | ||
pekineli
აი ეს არ მესმოდა არასდროს: წესია, მაგრამ რათქმაუნდა ყველგან არ გამოიყენება არ შეიძლება ნორმალურად ჩამოყალიბდეს მაგალითი თუ როგორ გამოიყენება ესა თუ ის წესი რაიმე ამოხსნადი განტოლების სახით?! |
Posted by: Chkoni 23 Mar 2008, 05:58 | ||||||
pekineli
ეგ დებილიზმი კი არა, დიალექტიზმია.
ახლა, ცხადია, რომ მხოლოდ ებ-იან მრავლობითში არ ვარდება ფუძის ბოლოკიდურა ელ, ემ და ენ მარცვლების ხმოვანი. ზოგადად კი, კუმშვას იწვევს, ფუძეზე, ხმოვნით დაწყებული მაწარმოებლის დართვა (სახელობითი და წოდებითი ბრუნვის ნიშნების გარდა). კუმშვადი ფუძეები ძირითადად ბოლოვდება მარცვლებით: ალ, ელ, ან, ენ, არ, ერ, ამ, ემ, ავ, ოლ, ონ, ორ. სამწერლობო ქართულში, ის ფუძეები, რომელთა ბოლოკიდურა "ელ" მარცვალიც სადაურობის სუფიქსია, უმეტესწილად არ იკუმშება. ორიოდე გამონაკლისი (მაგ. წერეთელი, აჭარელი და მისთ.) სწორედ დიალექტების გავლენითაა დამკვიდრებული.
ნამდვილად. პ.ს. ფუძის კუმშვადობას ერთ დროს შეეწინააღმდეგა ანტონ კათალიკოსი, მაგრამ ამოძირკვა ვერ შესძლო. თუმცა თვითონ ჯიუტად იყენებდა ისეთ მცდარ ფორმებს, როგორიცაა ხმოვანები, ხმოვანისა, წილკანელი და მისთ. სხვათა შორის, რუსთველის ნაცვლად რუსთაველიც მან შემოიღო და დღესაც ეს ფორმა ბატონობს (არა და კაცი თავად წერს "დავჯე, რუსთველმან, გავლექსეო"). |
Posted by: pekineli 23 Mar 2008, 14:20 | ||||||||
მე მაპატიეთ! "ებიან-ი" შემთხვევით, ბეჭვდვაში შემეშალა. რაც შეეხება ეხლას, განგებ ასე ვხმარობ.ას წელზე მეტია ასე ხმარობს საზოგადოება და ენა ხომ უნდა გაიზარდოს და დაიხვეწოს.აკი გალაკტიონი წერს:"ეხლა როცა ამ სტრიქონს ვწერ..." კვეცა-კუმშვაზე მეც კი ვიცოდი მაგდენი, მაგრამ ამ კონკრეტული მაგალითისთვის მეტის დაწერა მიზანშეწონილად აღარ მივიჩნიე. |
Posted by: Chkoni 23 Mar 2008, 15:57 | ||||
pekineli
ეგ არაა არგუმენტი. გალაკტიონი "ჩვენთაგან"-საც იყენებდა (იხ. "ჰე, მამულო!"), მაგრამ ხომ ცხადია, რომ გრამატიკულად გაუმართავი ფორმაა? მაგ ლოგიკით "ბათუმლებ"-სა და "თბილისლებ"-საც არ უნდა შევეწინააღმდეგოთ, რადგან ასეთი კუმშვა საკმაოდ ბუნებრივი მოვლენაა ქართულისთვის და ძალიან ხშირია ზეპირ მეტყველებაშიც. ისე, მაგ გახსენებაზე, ილიასთან "ქართველ"-ის კუმშვაც დასტურდება (იხ. "ქართვლის დედა", "აჩრდილი").
განმარტება იყო მეტად სუსტი და გაუმართავი. ამიტომაც ოდნავ განვავრცე საკითხი. |
Posted by: Giogio-Mate 27 Mar 2008, 23:08 |
აქეთ http://forum.ge/?f=83&showtopic=33834962 შამოიხედეთ და დამეხმარეთ რა |
Posted by: tata-bata 28 Mar 2008, 18:43 |
მაპატიეთ, უკვე აღარ შემიძლია ამის ყურება ერთხელ და სამუდამოდ დავიმახსოვრო-თ, ვინც არ იცის, რომ სიტყვის ბოლოში , მრავლობითის ხმარებისას უნდა -თ- და არა -დ-. -დ- საჭიროა მხოლოდ მაშინ, როცა სიტყვას დაესმის კითხვა: როგორ? როგორ? _ კარგა-დ რა ვქნათ? _ ვნახო-თ სირცხვილია, უბრალოდ, უვიცები ხომ არ ვართ... გმადლობთ ყურადღებისათვის |
Posted by: vikingi 28 Mar 2008, 18:50 |
სხვათაშორის სწორი შენიშვნაა! |
Posted by: INA-INA 28 Mar 2008, 23:21 |
ხო და კიდევ ალბა-თ და არა ალბა-დ |
Posted by: LeGo 28 Mar 2008, 23:27 |
ნამდვილათ სწორათ შენიშნე! ალბად, გაითვალისწინებენ და სწორათ დაწერენ ხალხი! |
Posted by: საბუნია 29 Mar 2008, 02:16 |
tata-bata ველქამ თუ ფორუმ.ჯე |
Posted by: Mr-President 29 Mar 2008, 02:24 | ||
სწორად.... |
Posted by: საბუნია 29 Mar 2008, 02:26 | ||
LeGo
შეცდომაა ხალხი - სწორია ხალხები |
Posted by: OTO_777 29 Mar 2008, 02:39 | ||
Mr-President
"ალბათ" ვერ შენიშნე ხო? |
Posted by: საბუნია 29 Mar 2008, 02:47 |
OTO_777 Mr-President და ვერ მიხვდიდ რატომ დაწერა მასე იმან? |
Posted by: Mr-President 29 Mar 2008, 02:48 | ||
საბუნია
კი, ეხლა მივხვდი. |
Posted by: Zyklon 29 Mar 2008, 02:49 | ||||
tata-bata
ამას ვეღარ შეებრძოლები.
ვართ, ვართ |
Posted by: Meguna 29 Mar 2008, 02:56 |
tata-bata ჩვეულება რჯულზე უმტკიცესია და სამწუხაროდ ეს ჩვენს მართლწერაზეც ვრცელდება ნუ მოიშლი ნერვებს, ამ თემით უკვე გამოხატე საკუთარი პოზიცია, რომელშიც მეც გიერთდები ზოგი წაიკითხავს და გაითვალიწინებს, ზოგი არა. გრამატიკულ შეცდომებს ავიტანთ ყველანი, მაგრამ აზროვნების დეფექტებს ვერაფერი უშველის |
Posted by: Raycher 29 Mar 2008, 02:59 | ||
აგრეთვე დაიმახსოვრეთ, რომ კუთვნილებით ნაცვალსახელს მიცემითსა და ნათესაობითში უნდა ს ს არის ბრუნვის ნიშანი ჩემ-ს შენ-ს ჩვენ-ს მათ-ს თქვენ-ს Meguna
გრამატიკული შეცდომები გარკვეულწილად უსვამს ხაზს აზროვნების დეფექტურობასა და უინტელექტობას... |
Posted by: Olaizola 29 Mar 2008, 03:08 |
Raycher პირველ და ბოლო წინადადებაში მძიმეები გაკლია.. პ.ს სანამ სხვას განვსჯით , ჯერ საკუთარ თავს "გადავხედოთ" აჯობებს... |
Posted by: pulsar 29 Mar 2008, 03:22 |
ეს თემა მისაპინია! |
Posted by: OTO_777 29 Mar 2008, 03:23 | ||
საბუნია
კი |
Posted by: Raycher 29 Mar 2008, 04:27 |
Olaizola პუნქტუაცია იმდენად საგანგაშო არაა, რამდენადაც თავად სიტყვების დამახინჯება... |
Posted by: Oliver 29 Mar 2008, 04:54 | ||
vikingi
სხვათა შორის, მეც ასე ვფიქრობ |
Posted by: xachapuridze 29 Mar 2008, 10:03 |
ეს ყველაფერი არის სკოლის ელემენტარული ცოდნა. და კიდევ ისიც, რომ, შეიძლება ადამიანს გრამატიკის წესები ნასწავლი არ ჰქონდეს და, უბრალოდ, წიგნებს ხშირად კითხულობდეს. მაშინ ამ შეცდომებს არ დაუშვებს, რადგან თვითონვე მოეჩხირება თვალში სიტყვა "გვერძე" და "აბსოლიტურად", რომელიც ამ ფორუმში წარამარა მხვდება. |
Posted by: Roverandom 29 Mar 2008, 11:00 |
ამომივიდა მეც ყელში ეს..ფორუმებზე ამ ბოლო დროს სულ მაგ დ-ს იყენებენ და ცუდად ვხდები. ეგეთ ადამიანთან არც ურთიერთობა, არც საუბარი არ მომინდებოდა.... |
Posted by: Moreira 29 Mar 2008, 11:43 |
ეს თემა განათლებაში არ უნდა იყოს? ისე, კარგი თემაა, ვინც მართლა არ იცის, მოკრავს თვალს მაინც და დაიმახსოვრებს Roverandom ჰაგრიიიდ |
Posted by: Roverandom 29 Mar 2008, 11:45 | ||
Moreira
ხო უცებ არ დაიმახსოვროს. ჯერ სად ხარ, ისეთი კოშმარები გველის ქართულ მეტყველებასთან მიმართებაში.... |
Posted by: Moreira 29 Mar 2008, 11:57 | ||
Roverandom ჰო, ნუ 1-2 მაინც თუ დაიმახსოვრებს, 1-2 ნერვისთვის შვებაა
სამწუხაროდ |
Posted by: LeGo 29 Mar 2008, 14:15 | ||||||
საბუნია
ბოდიშს გადაგიხდი! * * * Raycher
+ ჩემ მიერ... ჩვენ მიერ... ჩემ გვერდით (ჩემი ბანკია) და არა, ჩემს მიერ... ჩვენს მიერ... ჩემს გვერძე (ჩემიბანკია) იმედი მაქვს სწორად დავწერე! * * * ხალხნო! როგმელია სწორად დაწერილი? "მის.: ე. კოკოითის ჩიხი #3; ტელ.: 011 022 911" თუ "მის: ე. კოკოითის ჩიხი #3; ტელ: 011 022 911" ??? |
Posted by: tata-bata 29 Mar 2008, 16:01 | ||
Meguna როგორ ხარ, მეგ )))))))))) pulsar
მგონი, ცოტა ხანი აპინვა მართლაც არ იქნებოდა ურიგო. უბრალოდ, წაიკითხონ და გაიგონ |
Posted by: NinaNoir 29 Mar 2008, 16:31 |
მართლწერა იქით იყოს და..... მეტყველებას რა ვუყოთ? ყველაზე მეტად მაღიზიანებს უაზროდ გართულებული ფრაზები და სიტყვების კომბინაციები... მაგალითად, გუსინ ვუყურებდი კურიერს, ჟურნალისტი ყველდა რაღაც მკვლელობის შესახებ და ასეთი წინადადება თქვა: "მკვლელმა გასროლა ამ ადგილიდან მოახდინა." რა საჭიროა წინადადების ამგვარი გართულება, როდესაც ქართული ზმნა ძალიან მრავლისმომცველი და ყველფრის გამოხატავია???? საკმარისი იყო ეთქვა : მკვლელმა ამ ადგილიდან ისროლა." ძალიან გამაღიზიანებელია............ |
Posted by: LeGo 29 Mar 2008, 16:46 | ||
ისე, ცოდვა გამხელილი სჯობს... მეც, როდესაც ვწერ, ხშირად ვიყენებ ქართულში რუსულიდან შემოსულ ფორმას "იქნა". მაგალითად, ჩემ მიერ გადამოწმებულ იქნა.... ჩემ მიერ მოთხოვნილ იქნა და ა.შ. |
Posted by: VARDENI 29 Mar 2008, 18:03 |
ხალხო გამარკვიეთ რომელია სწორი ფორმა: გმადლობთ თუ მადლობა? თუ ორივე სწორია? |
Posted by: *feministi* 29 Mar 2008, 21:10 |
tata-bata შეეეენ გენაცვალე მეეე!ძლივსსს მეღირსა,რა. ყელშია მართლა. ყველაფერი მესმის, სასვენი ნიშნებიც გამოტოვებაც ხშირად და სხვა მაგდაგვარები,მაგრამ ამის ატანა არ შემიძლია. მაშინვე ქრება საუბრის გაგრძელების სურვილი,მოკლეხნიანიც რომ იყოს პ.ს. ხანდახან მაინც მიწევს მსგავსი "დ"-ების ყლაპვა ჰოოოდა,გაიხაროს თემის ავტორმა |
Posted by: go_ka 30 Mar 2008, 01:30 |
მითხარით რა რომელია სწორი დაჯავშნულია თუ დაჯავშნილია? გმადლობთ |
Posted by: აღასპერი 30 Mar 2008, 02:07 | ||
go_ka
|
Posted by: @LILI@ 30 Mar 2008, 02:45 | ||
VARDENI
მე ვფიქრობ, გმადლობთ, ან მადლობელი ვარ. |
Posted by: martateka 30 Mar 2008, 02:54 |
და კიდევ: სწორია ვსვამ და არა - ვსვავ. ვფსამ და არა - ვსფავ. |
Posted by: pekineli 30 Mar 2008, 17:02 |
გმადლობთ(მე თქვენ)-ეს ზმნაა. მადლობა ეს უკვე მოქმედებითი არსებიტი სახელია როდესაც გინდა ადამიანისადმი მადლიერება გამოხატო უნდა უთხრა-გმადლობთქო |
Posted by: Meguna 30 Mar 2008, 18:53 | |||
OFFTOPIC:
|
Posted by: bja 30 Mar 2008, 18:57 |
ვიცვამ და არა ვიცმევ. და კრუჩხვები მემართება ორჯე-ლ-ს რომ ამბობენ |
Posted by: აღასპერი 30 Mar 2008, 21:13 | ||
pekineli
გმადლობთ - თქო |
Posted by: xachapuridze 30 Mar 2008, 21:28 |
გმადლობთ-თქო კი არა - გმადლობთ-მეთქი--------------------------------- * * * უკაცრავად, მოქმედებითი არსებითი სახელი რაღაა? ამ გმადლობთ-თქო-მეთქიში გავიხლართე: უნდა იყოს გმადლობთ. |
Posted by: აღასპერი 30 Mar 2008, 21:39 | ||
xachapuridze
მაგ წინადადებაში 'თქო' უნდა. მე ეგ ვთქვი. |
Posted by: xachapuridze 30 Mar 2008, 22:59 |
ჰო, იქვე მივხვდი და ადგილზევე ვაღიარე (მაგრამ ბუნდოვნად). |
Posted by: op-art 31 Mar 2008, 01:08 |
უიიჰ რა ნაცნოობი სიტუაციააა |
Posted by: საბუნია 31 Mar 2008, 01:12 | ||
აუ მაკუკუ რო არ მიყვარდე, იმხელა სკანდალს ავტეხდი ფორუმის შესახებში რო არ ვიცი რა რა უნდა ბიჯო ამ ტოპიკს ლიტერატურაში? OMG |
Posted by: benjamen glonti 31 Mar 2008, 18:32 |
"ხომ გეუბნებოდი კარგად ისწავლე, ცხოვრებაში გამოგადგება...." აქ რა უნდა დაურთო "თქო"-სა და "მეთქის" "პონტში" (მგონი არც ერთია სწორი არც მეორე) ? |
Posted by: აღასპერი 31 Mar 2008, 20:42 | ||
benjamen glonti
- მეთქი. |
Posted by: pekineli 2 Apr 2008, 13:23 |
ჯერ ერთი -თქო და მერე მეორეც მოქმედებითი არსებითი კი უნდა იცოდე რა არის.ამას განგებ არ ავხსნი სხვას კითხე თუ არ შეგრცხვება. |
Posted by: miunhauzen 2 Apr 2008, 13:30 | ||
აღასპერი
ეს პახოდუ ახსენი რა... რატომ? |
Posted by: წკაპო 2 Apr 2008, 13:42 | ||
შეცდომაა. სწორია: გმადლობთ-თქო. მრცხვენია მაგრამ მაინც „მოქმედებითი არსებითი“?.. |
Posted by: pekineli 2 Apr 2008, 23:31 | ||||
ვაიმე გადავირევი! ყველაზე ცუდი კი ისაა რომ, მხოლობითის და მრავლობითის წარმოება არ გცოდნია. ერთ ადამიანს უთხარი გმადლობ-თქო ბევრს ან კონკრეტულ ადამიანს თქვენობით, როცა ელაპარაკები უთხარი გმადლობთ-თქო გმადლობ(მე შენ) გმადლობთ(ჩვენ თქვენ)....... ხო ეხლა მეორე საკითხი.მოქმედებითი არსებითი სახელი იგივე სახელზმნაა.ანუ ზმნის ისეთი ფორმაა როცა ის იძენს არსებითი სახელის თვისებებს და პირიქით ეს ისეთი არსებითია რომელიც მოქმედებას გამოხატავს. მაგ; თამაშობს-რას შვრება?(ზმნა) თამაში-რა?(სახელზმნა) ეს უკვე მოქმედებითი არსებითია და იბრუნვის კიდეც : თამაში თამაშმა თამაშს და ა.შ. |
Posted by: მნაცაკანა 3 Apr 2008, 00:45 | ||
pekineli
პროსტა მე ვიცოდი, რომ მოქმედებით ბრუნვა არსებობს, ტოისტ პადეჟი. მოქმედებითი არსებითი ვაფშე სად ნახე? ეგრე თუ წახვალ, დგომა და ჯდომა მდგომარეობითი არსებითები არის. ვსმისლე არსებითი, რომელიც მდგომარეობას გამოხატავს. |
Posted by: VAR 3 Apr 2008, 02:19 |
შეცდომაა: მეგრული ვიკიპედია სწორი ფორმა არ არსებობს |
Posted by: miunhauzen 3 Apr 2008, 11:33 |
მე არ ამიხსნით ვინმე - დაჯავშნილია თU დაჯავშნულია... მარტო პასუხი არ მაწყობს... ეგ უკვე გავიგე... ახსნაც მინდა... |
Posted by: pekineli 3 Apr 2008, 14:37 | ||||
ვახ! ჯდომაც მოქმედებითი არსებითია.საერთოდ ზმნა გამოხატავს მოქმედებას ან მდგომარეობას.თუ ვიპოვნე წიგნში სურატს გადავუღებ მაგ პარაგრაფს და დავაგდებ აქ. აუ ისე არ გეწყინოს პლზ მაგრამ გრამატიკის გარტყმაში არ ხარ. * * * აჰა teen.ge დან დავაკოპირე: სულიკელა 21 დეკ. 2007, 23:44 burdguna საგნის აემნიშვნელ სიტყვას არსებიტი სახელი ეწოდება.იგი მიგვიგებს კითხვებზე ვინ?და რა? შინაარსის მიხედვით არსებით სახელს გააჩნია შემდეგი ჯგუფები;სულიერი და უსულო,ვინ და რა ჯგუფის,კონკრეტული და აბსტრაქტული,საკუთარი და საზოგადო,კრებიტი და ნივთიერებატა და მოქმედებითი სახელები, * * * აჰა ლინკი ტუ არ გჯერა და შენტვიტონ შედი: http://64.233.183.104/search?q=cache:E0lCulBHqQwJ:teen.ge/index.php%3Fshowtopic%3D8643+%E1%83%9B%E1%83%9D%E1%83%A5%E1%83%9B%E1%83%94%E1%83%93%E1%83%94%E1%83%91%E1%83%98%E1%83%97%E1%83%98+%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%A1%E1%83%94%E1%83%91%E1%83%98%E1%83%97%E1%83%98+%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%AE%E1%83%94%E1%83%9A%E1%83%98&hl=ru&ct=clnk&cd=4&gl=ge |
Posted by: მნაცაკანა 3 Apr 2008, 19:18 | ||||||||
pekineli
მოქმედების გამომხატველი არსებითი თუ მოქმედებითია, მდგომარეობის გამომხატველი მდგომარეობითი იქნება. ჯდომა მდგომარეობას გამოხატავს, ტოისტ ეგ ვერ იქნება მოქმედებითი.
იასნა. პროსტა ეგ ტეხავს რომ ჩემზე ცოტა იცი.
მე მგონი teen.geთი გრამატიკას ვერ ისწავლი. შანიძე ნახე, ეგ უფრო ნაღდია. ვაფშე ისიც ტეხავს თუ შენ teen.ge წიგნი გგონია და გრამატიკის უჩებნიკი. |
Posted by: tata-bata 3 Apr 2008, 19:21 | ||
მე VAR ადამიანი, რომელიც იცინის ახლა და გეთანხმება |
Posted by: pekineli 3 Apr 2008, 20:13 | ||||||||||
კაცმა მოქმედებითი არსებითი სახელი არ იცი,ვერ არჩევ გმალობ-თქოს და გმადლობთ-თქოს და შენ ჩემზე მეტი იცი????!!!!!!!!?????!!!!!!! მე teen.ge "უჩებნიკი" რომ არ მგონია ესეც იცი მგონი და ჯერ წესიერად წაიკითხე ჩემი დადებული ლინკის შემადგენლობა.მგონი აშკარად წერია რომ ეგ განსაზღვრება შანიძის მე -6 კლასის წიგნიდანაა. და საერთოდ მომბეზრდა შენთან კამათი,მითუმეტეს რომ აბსოლიტურად არაკომპეტენტური ხარ ამ საკითხში |
Posted by: მნაცაკანა 3 Apr 2008, 21:10 | ||||||||
pekineli
პროსტა დავწერე სადაც ეგ იქაც მდგომარეობითი არსებითი სახელი-მეთქი.
სად ვერ გავარჩიე? ციტატა დადევი.
იასნა.
ეგ იმენა დიდი ტყუილი. იქ არსად წერია რომ შანიძის მე-6 კლასის წიგნიდანაა. პროსტა ვიღაც სულიკელა წერს ეგრეაო. |
Posted by: pekineli 3 Apr 2008, 21:40 |
burdguna 21 დეკ. 2007, 23:17 მომწერეთ რა რა იცით ..ან ვინმეს თუ გაქვთ მე-6 კლასის ენის წიგნი წესები მომწერეთ რა...არ მაქ და უნდა გავიმეორო და დამეხმარეთ...არსებითი სახელი და რიცხვითი სახელი სულიკელა 21 დეკ. 2007, 23:44 burdguna საგნის აემნიშვნელ სიტყვას არსებიტი სახელი ეწოდება.იგი მიგვიგებს კითხვებზე ვინ?და რა? შინაარსის მიხედვით არსებით სახელს გააჩნია შემდეგი ჯგუფები;სულიერი და უსულო,ვინ და რა ჯგუფის,კონკრეტული და აბსტრაქტული,საკუთარი და საზოგადო,კრებიტი და ნივთიერებატა და მოქმედებითი სახელები, |
Posted by: მნაცაკანა 3 Apr 2008, 21:45 |
pekineli მანდ იცი რა მოხდა? ბურდგუნამ იკითხა მე-6 კლასის წიგნი თუ გაქვთ რაღაც წესები მომწერეთო. მერე სულიკელამ რაღაც განსაზღვრება დაწერა მაგრამ არ დაუწერია იმენა მე-6 კლასის წიგნის ციტატა არისო. პროსტა შენ მოგეჩვენა ეგრე და მაგიტომ დაწერე რომ " აშკარად წერია რომ ეგ განსაზღვრება შანიძის მე -6 კლასის წიგნიდანაა". |
Posted by: pekineli 3 Apr 2008, 22:03 |
აუუუუუუუუ ეს ვინაა ტო! თან იხტიბარს რო არ იტეხს.აუ ხვალ დავდებ იმენა შანიძის წიგნიდან სურათს. არ მესმის რატო ხარ ასეთი ჯიუტი ხალხო შემომეშველეთ ვინც კარგად იცით გრამატიკა იქნებ ტქვენ დაგიჯეროთ. |
Posted by: მნაცაკანა 3 Apr 2008, 22:37 | ||||||||
pekineli
კაკრაზ შენ არ იტეხ იხტიბარს. სად წერია აშკარად რომ მე-6 კლასის წიგნიდან არის?
ამის ციტატაც ვერ დაწერე.
დადევი იმენა შანიძის წიგნიდან. მთელი ორი გვერდი ერთად. ვსმისლე გადაშლილი წიგნი.
ესეთი ნეუვაჟიტელნი ლაპარაკი არ გვინდა. |
Posted by: KIRILE-11 4 Apr 2008, 11:40 | ||||
შორს ენობრივი ბარბარიზმი. |
Posted by: აღასპერი 4 Apr 2008, 14:21 | ||
აბსოლუტურად |
Posted by: tata-bata 4 Apr 2008, 19:50 | ||||
VARDENI
ორივე. შეიძლება ასევე: გმადლობ pekineli
მეთქი როცა მე ვთქვი რამე. პეკინელი აღასპერი თქო როდის არის? მგონი, 'გადაეცი, რომ წავიდა-თქო' |
Posted by: pekineli 4 Apr 2008, 21:50 |
არა მე იცი რა ვუთხარი? ასე უნდა უთხრა შენ -გმადლობთქო |
Posted by: აღასპერი 5 Apr 2008, 23:14 |
tata-bata კი, როცა მეორე პირს მესამესთან რაღაცას აბარებ ( დაახლოებით ) |
Posted by: Genie 19 Apr 2008, 03:57 |
ახლა მივეცი Google-ში სახლში-ს "თანამედროვე ვარიანტი" - "სახში". აბა თუ მიხვდებით რანდენი იპოვნა? - "Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 33.300 für სახში. (0,16 Sekunden)" (!!!) რას ფიქრობთ, ამ ხალხს უცოდინრობით მოსდით თუ ლ-ს დაწერა ეზარებათ? |
Posted by: Junge19 19 Apr 2008, 04:02 | ||
რა თქმა უნდა,უცოდინრობით.ამაში იყავი დარწმუნებული. თუ ადამიანმა გაითავისე,რომ ეს(სახში) შეცდომაა-მაშინ აღარ დაწერ,მაგრამ... |
Posted by: ლიშთოთა 19 Apr 2008, 04:06 | ||
Genie
ავიწყდებათ სიჩქარის დროს ეგ არაფერია... |
Posted by: Genie 19 Apr 2008, 04:13 | ||||
Junge19
ვშიშობ, რომ მართალი ხარ.... ლიშთოთა
კი მაგრამ, ასე რა აჩქარებთ...? - ქვეყნის ბედს ინტერნეტში არავინ არ წყვეტს... მესმის რომ ფორუმი და ინტერნეტია, მაგრამ ეს არის ენის უპატიცემულობა. |
Posted by: ლიშთოთა 19 Apr 2008, 05:19 | ||
Genie
არ სჭირდება ენას ფეტიში ენა არის ინსტრუმენტი, აზრის გამოსახატავად ცოტა თუ გამოგრჩება რამე, ეს არაფერს ნიშნავს, ყველას ეშლება |
Posted by: Genie 19 Apr 2008, 12:15 | ||||||
ლიშთოთა
გეთანხმები ენას ფეტიში არ სჭირდბა, ის არის პირველ რიგში კომუნიკაციის და ფიქრის (?) საშუალება. მაინც თვალში ცუდად მხვდება ასეთი ელემენტარული შეცდომები... რთული დამწერლობა ნამდვილად არ გვაქვს, რომ მეთქვა წერის წესები არ იციან-მეთქი....
არა მგონია, ეს "გამორჩენის" ბრალი იყოს. რათქმა უნდა არ გამოვრიცხავ, რომ ზოგიერთ მათგანს მართლაც დავიწყდა სიჩქარეში "ლ"-ს დაწერა, მაგრამ შეუძლებელია 33.300 ადამიანს ერთი და იგივე რაღაც "გამორჩეს" (და ეს რიცხვი კიდევ არ ესაბამება რეალურ რიცხვს, მე მხოლოდ Google-ში მოვძებნე). რატომ სხვა სიტყვებში არ აკლებენ ასე ხშირად ასოებს? - "სახში" უკვა ჰიტია გამხდარი. ვეთანხმები Junge19-ს
ეს ხალხი მალე ალბათ სახს იყიდის და მთელ დროს სახში გაატარებს. ყველა რომ ასე დაუდევრად მოპყრობოდა ჩვენს ენას, აქამდე არ ვიცი რა დადგებოდა ქართულიდან. |
Posted by: მროველი 23 Apr 2008, 06:15 |
აღასპერ სორი, მგონი სამჯერ გადმოაგდო ერთიდაიგივე თემა შენთან |
Posted by: kartveluri enebi 23 Apr 2008, 09:53 | ||
ნამდვილად კარგადაა შენიშნული კონტექსტი, რამაც იქონია გავლენა მაგ თ-ს ნაცვლად დ-ს ხმარებაზე. სწორედ იმიტომ, რომ ზმნიზედების -დ სიტყვის ბოლოს ყრუდ გამოითქმის და მტყველებაში თ-დ ისმის, სწორედ მაგან დააბნია ზოგი. სხვათა შორის, მსგავსი შეცდომების ანალიზი ისტორიული ლინგვისტიკისთვის არის ძალიან საინტერესო. რომ ნახოთ ზურაბ სარჯველაძის სალიტერატურო ქართულის ისტორია, იქ ძველ ქართულ ხელნაწერებში გადამწერთა შეცდომების ანალიზი აქვს არაჩვეულებრივად გაკეთებული და იმ შეცდომებზე დაყრდნობით ენის განვითარებაში საინტერესო პროცესებს აღწერს. მოკლედ, ზოგჯერ შეცდომა უფრო მრავლისმთქმელია, ვიდრე ნორმის მიხედვით ნაუბარი. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 22:29 | ||||
არა ჭირიმე! გავიკიტხე და აბსოლიტურად არის სწორი ფორმა. აბსოლუტურად კი კალკია რუსულიდან,"абсолютно" "ვოტ ტაკ!" |
Posted by: xachapuridze 24 Apr 2008, 22:38 |
გაკითხვას ჯობდა ლექსიკონებში ჩაგეხედა - მაგისთვის არის. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 22:42 |
გავიკიტხე ნიშნავს კომპეტენტურ პირს ვკითხე.შენ გეგონა უბანში ბიჭებს ვკიტხე? |
Posted by: xachapuridze 24 Apr 2008, 22:45 |
და მაინც, ყოველთვის ლექსიკონებში ჩახედვა ჯობია _ ჩვევად უნდა გექცეს. პირველ რიგში, ესაა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი, შემდეგ ორთოგრაფიული, შემდეგ უცხო სიტყვათა და სხვა. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 22:51 |
და შენ ნახე ორთოგრაფიულ ლექსიკონში? |
Posted by: xachapuridze 24 Apr 2008, 22:53 |
მე ყველა ლექსიკონში ვნახულობ. ეს ჩემი პროფესიაა. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 22:57 |
უი! არ ვიცოდი. ისე ვისაც ვკითხე იმ პირის პროფესიაცაა(ჭავაჭავაძის უნივერსიტეტის პროფესორია) |
Posted by: xachapuridze 24 Apr 2008, 23:03 |
სიბერემდე სიქაჩლეო, ნათქვამია. ანუ რამის სწავლა არასოდეს არ არის გვიან. ყველაზე ხშირად ლექსიკონებში თვითონ ლექსიკოლოგები იყურებიან, რომ არ გამორჩეთ არც ერთი დეტალი. რა თქმა უნდა, ყველაფრის დამახსოვრება შეუძლებელია და თავს არ ენდობიან. მოკლედ, შემოწმება არასოდესაა ზედმეტი. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 23:13 |
შეიძლება ლექსიკონში ასეცაა მაგრამ აშკარად კალკია.რავიცი იმ ქალმა ასე ამიხსნა. ამის მაგალითად ესეც მომიყვენა:კონკლუდენტური და არა კონკლიუდენტური. ანუ ორივე შემტხვევაში რუსული "ю" გადმოტანილია ქართულში იუ-თ |
Posted by: Silueti 24 Apr 2008, 23:42 |
რა კარგია რომ საკართველოში ქართული კიდევ აინტერესებთ.ძალიან გამიკვირდა,ახალი ვარ... |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 23:56 |
ვა ახალ წევრს გაუმარჯოს! მოემზადე ამ თემაში დიდი დაკა_დაკა არის ხოლმე. |
Posted by: xachapuridze 24 Apr 2008, 23:57 |
კონკლუდენტური და არა კონკლიუდენტური აბსოლუტურად და არა აბსოლიუტურად და მით უფრო - აბსოლიტურად და ამაზე დავამთავროთ. |
Posted by: pekineli 24 Apr 2008, 23:59 |
არა "ю" ყოველტვის იუ არ არის და მით უმეტეს უ |
Posted by: xachapuridze 25 Apr 2008, 00:06 |
ბავშვო, გაიგონე რასაც გეუბნებიან, დაუჯერე უფროსებს. გითხარი, მაგ ლაპარაკს, ლექსიკონებში ჩაიხედე-მეთქი. მთელი სწავლულები მუშაობდნენ ამ წიგნების შედგენაზე. |
Posted by: pekineli 25 Apr 2008, 00:32 |
კაი დავეჭიდოთ და ვინც მოერევა ის იყოს სწორი. |
Posted by: xachapuridze 25 Apr 2008, 00:34 |
მე მოგერევი, იმიტომ, რომ 115 კგ ვარ. |
Posted by: pekineli 25 Apr 2008, 00:39 |
მე 110 მარა მაინც მოგერევი ............ ........... ............. |
Posted by: ხანთოზავრი 25 Apr 2008, 19:54 |
ჩაიწიეთ, 135კგ.... მაგრამ ამას 135 გრამი ტვინი სჯობს თავში |
Posted by: BAUSHKE_ 25 Apr 2008, 20:38 |
ზოგიერთების წასაკითხად თუ გასაგონად სახალხოდ და საფორუმოდ ვკითხულობ: არის თუ არა ფორმა "გადასაღებლად " შეცდომა? ( ფოტოების გადასაღებლად ). მე დარწმუნებული ვარ რო შეცდომაა. უნდა იყოს " გადასაღებად " |
Posted by: pekineli 25 Apr 2008, 22:20 |
იასნა ტო!!! კანეშნა ეგრეა. უკაცრავად შემინდეთ ჩემმა ყოველდღიურმა ლექსიკამ ამოფეთქა. ეხლა ავხსნი რატოა ასე. აღნიშნული სიტყვა ბრუნვაშია.გადასაღებ-ი გადასაღებ-მა,გადასაღებ-ს...................და ბოლოსწინა ვითარებითი ბრუნვა, გადასაღებ-ად.ლ აქ ზედმეტია ისევე როგორც სიტყვა განთავისუფლებაში თანხმოვანი ნ |
Posted by: xachapuridze 26 Apr 2008, 01:03 |
გა-ნ-თავისუფლებაში ნ ზედმეტი არ არის. ბავშვო, გითხარი, ორთოგრაფიულში ჩაიხედე-მეთქი! აი, გა-ა-ნ-თავისუფლებს კი არ არის სწორი. უნდა იყოს გაათავისუფლებს (<გან-ათავისუფლებს). |
Posted by: pekineli 26 Apr 2008, 11:01 |
აუ ტო ეს ვინაა!!!(არ გეწყინოს) ეროვნულზე ეგ შემხვდა და ასე დავწერე იმიტომ რომ ეგრე მასწავლეს(სხვატაშორის 93 ქულა მივიღე) მემგონი იცი კიდეც მაგ მოვლენას რა ქვია..... მაშინ თქვი ნ რა მეტყველების ნაწილია. ხოდა კიდე ასეც თუ წერია ორთოგრაფიულ ლექსიკონში ის გვერდი ამოხიე ან ეგ ორთოგრაფიული გადააგდე,არ მჯერა რომ რომელიმე ენატმეცნიერი მიმხროს კვაზი მეტყველების ნაწილის სიტყვაში გამტკიცებას.ისე ჯერ ჩაგეხედა ლექსიკონში და მერე დაგეპოსტა იქნებ არ გახსოვს. |
Posted by: tata-bata 26 Apr 2008, 12:35 |
ნუ გადამრიეთ, რა უნდა ამას ლიტერატურაში! ვინ, ვინ და ლიტერატორებმა ყველაზე კარაგდ იციან ეს! სასწრაფოდ ჯენერალში დააბრუნეთ თუ შეიძლება!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! თემატურობას ბრმად კი არ უნდა მიყვეთ... |
Posted by: xachapuridze 26 Apr 2008, 15:37 |
როდესაც რაიმეს ამტკიცებ, დასაბუთება უნდა. ნ მეტყველების ნაწილი არ არის. როდესაც გამოცდებისთვის ემზადებოდი, ალბათ, გითხრეს, რა არის მეტყველების ნაწილები. ალბათ, იმასაც გეტყოდნენ, რა არის ზმნისწინი, მისი თანამედროვე და არქაული ფორმები და ა. შ. ახლა მეზარება ელემენტარული გრამატიკის გაკვეთილის ჩატარება. ესენი სკოლაში ისწავლება. მე სხვა რამეს გეუბნები და შენ არ გინდა გაიგო: მთავარი ისაა, რომ რასაც იტყვი ან დაწერ, შემოწმებული უნდა გქონდეს. ეს უნდა გქონდეს ჩვევაში. საწყენად არაფერი მიმიღია, მიუხედავად იმისა, რომ 57 წლისა ვარ. დამიჯერე. ეს ცხოვრებისეული გამოცდილებაა |
Posted by: unknown lady 26 Apr 2008, 15:54 |
tata-bata გაიხარე მეც ყელში ამომივიდა |
Posted by: pekineli 26 Apr 2008, 19:34 |
ხოდა ნ მეტყველების ნაწილი რომ არ არის მაგას ვამბობ. ელემენტარულ დონეზე არ ვარ.საკმაოდ ბევრი ვიცი გრამატიკაში. ხო ისე მაპატიეთ უფროსი ხართ.აღარ ვინაგლებ. |
Posted by: მ7 26 Apr 2008, 20:27 | ||
სწორი ფორმა იყო... |
Posted by: pekineli 26 Apr 2008, 21:13 |
არაააააააააააააააააააა არააააააააააააა არაააააააა აააააააა აააა აა არ არის სწორი!!!!!!!!!!!!!!!!! არვიცი არქაულია თუ რა მაგრამ აშკარად ამოსაგდებია.თავის დროზე ეგ ნ ვიღაცა გოიმმა ჩათხარა,ისევე როგორც გადასაღებლადში ლ. მაშინ მეც მოვიგონებ რაღაც სისულელეს და შთამომავლობამ უწოდოს რაც უნდა. |
Posted by: xachapuridze 26 Apr 2008, 23:28 |
შენ რომ სისულელეს მოიგონებ, ის შთამომავლობამდე არ მივა. მიჩვენე, სად წაიკითხე ეგ ყველაფერი (სად მოჰკარი ყური არ მაინტერესესებს, დაწერილი მიჩვენე და მერე ვილაპარაკოთ). ისე, ჯიუტი ხასიათი კი გქონია. |
Posted by: აღასპერი 1 May 2008, 02:42 | ||
pekineli
კი, მაგრამ არც ერთი და არც მეორე ქართული რომ არაა? სწორი - 'აბსოლუტურია'. ვერ გეტყვი რატომ, პროფესიონალი არ ვარ, მაგრამ ასე რომაა, ვიცი. xachapuridze |
Posted by: სექსტეტი 1 May 2008, 03:04 |
pekineli გან, აღ, შთა, გარდა, წარ _ გა, ა, ჩა, გადა, წა ზმნისწინების არქაული ფორმებია და ნი ტო ჩტო, რომ ზოგიერთ სიტყვაში მათი პარალელურად გამოყენებაა დაშვებული, დაჟე არსებობს სიტყვები, სადაც ამა თუ იმ ზმნისწინის მხოლოდ არქაული ფორმა ანიჭებს ამ სიტყვას მნიშვნელობას. რომელიღაც კლასის გრამატიკის სახელმძღვანელოში წერია ვრცლად. მეშვიდე, თუ არ ვცდები _ სადაც მორფოლოგიაა... ჰო, და კიდევ ქართულის მასწავლებელი მომიკითხე |
Posted by: მაჰათმა განდი 1 May 2008, 05:48 |
და საერთოდ ყველა ქვეყნის სალაპარაკო ენაში არის ასეთი სახის ლაფსუსები და ჩვენც ვერ ვიქნებით გამონაკლისები და ვერ დავიწყებთ სალიტერატურო ენით საუბარს ყოველდღიური საქმიანობისას. მაშინ უფრო უარესს გეტყვით, უცხო სიტყვების გამოყენება, სიტყვებისა რომლებიც ჩვენს ლექსიკაში უფრო და უფრო მკვიდრდება, როგორებიცაა: საროჩკა -- პერანგის ნაცვლად მარშუტკა -- მიკრო ავტობუსის ნაცვლად და ასე შემდეგ........... აღარ ვსაუბრობ სხვადასხვა კუთხის კოლორიტულ გამონათქვამებისა თუ სიტყვების შესახებ მე, რა თქმა უნდა სწორად და გამართულად საუბრის დანერგვის დიდი სურვილი მაქვს საზოგადოებაში მაგრამ, ამავე დროს განხორციელება აღნიშნულისა რომ ძნელად მისაღწევია ამასაც კარგად ვხვდები. ენა დედაა ჩვენი!!!! |
Posted by: shota_pixela 1 May 2008, 19:21 |
საქართველოს არხზე წერენ ხოლმე წვრთნა წვრთნაა სწორი თუ წრთვნა? |
Posted by: Mur_Mur 1 May 2008, 20:05 | ||
shota_pixela
წრთვნა. |
Posted by: xachapuridze 1 May 2008, 22:37 |
წვრთნა, მწვრთნელი, გასაწვრთნელი, გაუწვრთნელი ......................... |
Posted by: tata-bata 1 May 2008, 22:42 | ||
Genie
ლოოოოოოლ მაგარი იყო! მიყვარს ეს თემა და ყველა მსგავსი. მუდმივად ჩემი ორთოგრაფიული ცოდნის გაუმჯობესებას ვცდილობ |
Posted by: pekineli 2 May 2008, 10:37 |
აუF არ შემდექით ფეხით???!!!!! სულ ყველაფერზე მაკრიტიკებთ რა ვქნა ასე მასწავლეს.მე კი არ მომიგონია. რასაც ქვია მაფარჩაკებთ არადა ბევრი ვიცი ენაში.(წვრთნა მაინც ვიცი) |
Posted by: kobakoba 5 May 2008, 15:23 |
ქართულად СВЕЖЫЙ ანუ FRESH -ის შესაბამისი სიტყვა არსებობს???? |
Posted by: pekineli 5 May 2008, 17:09 |
ნუ შეიძლება ითქვას რომ არა.ნუ კი არის ერთი სიტყვა-ცინცხალი მაგრამ უფრო სხვა მნიშვნელობისაა.ჩემი აზრიტ ის უფრო ახალთახალს ნიშნავს (ეხლა ნახე ,არაო ,ეგრევე გაკრიტიკებას დამიწყებენ ) |
Posted by: Girl 5 May 2008, 18:08 |
რამდენიმე შეკითხვა მაქვს: მაინტერესებს რომელია სწორი: იმისთვის რომ თუ იმისათვის რომ? რამდენიმე თუ რამოდენიმე? მანქანადანადგარები - ერთად იწერება? რა თქმა უნდა - ერთად იწერება? წინასწარ მადლობა |
Posted by: miunhauzen 5 May 2008, 18:29 | ||||||||||
ჩემი ეს შეკითხვა რა პონტში დაიკიდეთ... Girl
ორივე სწორია! გააჩნია რა სიტყვასთან ერთად იყენებ, თუმცა მემგონი არცერთ შემთხვევაში შეცდომა არ იქნება უბრალოდ შეიძლება ზოგჯერ ერთი ფორმა სჯობდეს სოგჯერ მეორე
მე ვიცი კარგი წესი... თუ შეიძლება რომ მაქ სიტყვებს შორის და კავშირი ჩაისვას მაშინ ტირეთი იწერება, ანუ - მანქანა-დანადგარები!
ეგ არ ვიცი... მე ცალცალკე დავწერდი... ჰმ...
ორივე სიტყვა სწორია |
Posted by: kobakoba 6 May 2008, 13:37 |
ვინმემ იცის "შეჩემა " რას ნიშნავს? |
Posted by: @LILI@ 6 May 2008, 14:16 | ||||||||
Girl
იმისათვის მგონი... ზუსტად არ ვიცი.
რამოდენიმე ალბათ, თუმცა რამდენიმეც იხმარება.
მანქანა-დანადგარები.
არა ცალ-ცალკე. |
Posted by: აღასპერი 9 May 2008, 16:35 | ||||
Girl @LILI@
სწორია - 'რამდენიმე'.
არასწორია. |
Posted by: Genie 10 May 2008, 15:43 | ||
kobakoba
ვვარაუდობ, რომ "შე ჩემისა"-ს შემოკლებული ფორმაა, მაგრამ "შე ჩემისა"-ს შემდეგ რა მოდის ვერ გეტყვი. ერთი რამ ცხადია - საქმე გვაქვს ელიპტურ, დაუსრულებელ წინადადებასთან/მიმართვასთან, რომელიც მსმენელმა საკუთარი ცოდნა-გამოცდილებითა და ფანტაზიით უნდა შეავსოს. ვინმენ თუ იცის რა განსხვავებაა "სლოგანსა" და "ლოზუნგს" შორის? რამდენი ხანია რაც ეს ნეოლოგიზმი ქართულში დამკვიდრდა? |
Posted by: undo 10 May 2008, 20:19 |
გათავისუფლება, თუ განთავისუფლება? |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 20:29 |
undo აუ მაგაზე მაგარი დამცხეს. წინა პოსტები წაიკითხე.მაგრამ ეხლა მჯერა როგორც ხაჭაპურიძემ ახსნა.ხო და სასტავმა რა. |
Posted by: undo 10 May 2008, 21:00 | ||
ხოოო ამდენ გვერდს რა წაიკითხავს თუ ძმა ხარ მეც დავიჯერებ, ოღონდ რაზე შეთანხმდით მითხარი მოკლედ |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 21:17 |
რაზე და განთავისუფლებაზე. მე ვამბობდი გა-თავისუფლებას მაგრამ მერე დამარწმუნეს რომ გან არქაული ზმნისწინია |
Posted by: xachapuridze 10 May 2008, 21:20 |
გათავისუფლებაც არ არის შეცდომა. ორივე ფორმის ხმარებაა შესაძლებელი. არ შეიძლება გაანთავისუფლა. |
Posted by: undo 10 May 2008, 21:22 |
ვაა, მოიცათ, განთავისუფლებაა სწორი, და გაანთავისუფლა არა? აქ აღარ უნდა ნ? |
Posted by: Genie 10 May 2008, 21:27 |
კახეთში (თელავში) საკმაოდ გავრცელებულია გამოთქმა "ჭურჭელი შევრეცხე", რაც ხშირად შეუსწორებიათ მეგობრებს დასავლეთ საქართველოდან "ჭურჭელი გავრეცხე"-თი. რატომღაც "გავრეცხე" ჭურჭელთან მიმართებაში ძალიან უცნაურად მხვდება ყურში... ალბათ მიჩვევის ამბავია. მაინტერესებს, ეს სიტყვა მართლა მხოლოდ კახური დიალქტია, თუ უბრალოდ ჩემი მეგობრები მას არ იცნობენ? |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 21:50 | ||
აუ მე კარგად დამცხე და ეხლა აღმოჩნდა რომ ესეც სწორი ყოფილა უფფფფფფფფფ :ცოფიანისმაილი: |
Posted by: xachapuridze 10 May 2008, 21:52 |
"ჭურჭელი შევრეცხე" ახლა პირველად გავიგე. გარეცხე დასავლეთ საქართველოს თვის კი არ არის დამახასიათებელი, სალიტერატურო ქართულია. ერთი კვირის წინ გა ვიგე მაღაზიაში ასეთი გამოთქმა "ამოყიდე". მომწოდებელი ეუბნებოდა გამყიდველ გოგონას, ეგ თევზი ამოყიდეო. თურმე ძალიან ხშირად ხმარობენ და ნიშნავს "ყუთიდან(მაცივრიდან) ჩქარა გაყიდეს". აღარაფერს ვამბობ იმაზე, რაც ყოველდღე გვესმის: "დამიშალე", ანუ დამიხურდავე. ასევე ძალიან სწრაფად გავრცელდა"ლარში მოგცემ", "სამ ლარში მოგიწონი". ასეა მეგრულად და 90-იანებიდან მოყოლებული დევნილებისგან აითვისეს თბილისელებმა და კახელებმაც კი. |
Posted by: undo 10 May 2008, 22:00 | ||
ხო, მეც მგონია, რო რაც ირეცხება გავრეცხეა სწორი, სარეცხი და ჭურჭელი სხვადასხვა რატო იქნება ვითომ??? ერთი ხანობა მაკვირვებდა, ჩეკი ამომირტყა-ს რო ამბობდნენ კიდე |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 22:10 |
აუ ძალიან ბევრი ვიცინე "ჭურჭელი შევრეცხეზე". ))))))))))))))))))))))))))))) ბარემ ჩავრეცხე თქვან ან გან-ვრეცხე(არქაული ყოფილა ფორუმზე ეგრე ამბობენ) |
Posted by: undo 10 May 2008, 22:13 | ||
ჩა-ვრეცხე არ უნდა თქვა არ გაპატიებენ |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 22:17 |
რას აღარ გაიგებ კაცი!!!!! გაქუშნა იცით რა ყოფილა????? |
Posted by: Genie 10 May 2008, 23:17 | ||||
xachapuridze undo დიდი მადლობა განმარტებისთვის! მეც კი ვფიქრობდი, რომ "გავრეცხე" სალიტერატურო ფორმაა, მაგრამ მაინტერესებდა "შევრეცხეს" იცნობდით თუ არა. "შევრეცხე" "გავრეცხე"-საგან განსხვავებით ასოცირდება (ჩემთვის) რაიმეს სწრაფად გარეცხვასთან, აი ისე ცაკ-ცაკ... და რომ მორჩა! pekineli undo ძალიან მიხარია, თუ კახურმა დიალქტმა ასე გაგამხიარულათ! უფრო მხიარული რამეების მოყოლაც შემიძლია... მაგალითად, დაწყვეტილი წყალი რომ მოვა, კახეთში ამბობენ რომ წყალი "მოვარდა"
ჩავრეცხეს აუცილებლად ვაპატიებთ, უფრო მეტიც - ოფიციალურად მოვთხოვთ, თუ ბატონი/ქალბატონი იმ მომენტში უნიტაზის მახლობლად იმყოფება! სიტყვას მოჰყვა, და ისე უნიტაზი ქართული სიტყვაა? pekineli
იქნებ გაგვანათლო.... სხვათაშორის დიალექტების კვლევა და მათი შედარება სალიტერტურო ფორმებთან ჩემი არაოფიციალური ჰობია, ძალიან საინტერესო იქნებოდა თუ "შევრეცხე"-"გავრეცხეს" მსგავს მაგალითებს დადებდით... |
Posted by: pekineli 10 May 2008, 23:25 |
გაქუშნა არის ლობიოსათვის კანის გაცლა.რაჭველები თურმე ასე ეძახიან "გაქუშნული ლობიო" უF წავედი ეხლა ლობიოს გავქუშნი!!! |
Posted by: Genie 10 May 2008, 23:28 |
pekineli ისე მაგარი რამე უნდა იყოს გაქუშნული ლობიო! მეჯავრება, ჭამის დროს ქუშნი რომ მოგედება ენაზე ან კბილებში გაგეჩხირება! |
Posted by: @LILI@ 11 May 2008, 00:22 | ||||||
ვინ თქვა, რომ გათავისუფლება არასწორია? კარგად მახსოვს გვასწავლიდნენ "გათავისუფლებაა" სწორიო და არა განთავისუფლება...ვიღაცამ ვიღაც გაათავისუფლა და არა განათავისუფლა ან გაანთავისუფლა... ასე მახსოვს.
არ გამიგია.
მაგარი გამოთქმაა. |
Posted by: Genie 11 May 2008, 00:34 | ||
სხვა ფორუმზე წავიკითხე, რომ როგორც "გათვისუფლების" ასევე "განთავისუფლების" თქმა შეიძლება, ე.ი. ორივე ფორმა სწორია. ასევე ეწერა, რომ ეს ორი სიტყვა მნიშვნელობით იდენტური არ უნდა იყოს (?) და მაგალითად მოყვანილი იყო: 1. X-მა სახელმწიფო დამპყრობლებისგან გაანთავისუფლა, და 2. მე სამუშაოდან 5 საათზე გავთავისუფლდები. მე პირადად დიდ სემანტიკურ განსხავებას ვერ ვხედავ და ვერც ამ თეორიის სისწორეზე დავდებ თავს, იმდენად რამდენედაც ის მე არ მეკუთვნის და არ ვიცი რა წყაროებზე დაყრდნობით აცხადებდა ავტორი... @LILI@
კახური დიალექტია, თუ ამ მხარესთან შეხება არ გქონია, ლოგიკურია რომ არ გეცოდინება |
Posted by: @LILI@ 11 May 2008, 01:17 | ||||
Genie
თავს ვერაფერზე დავდებ, მაგრამ არამგონია "გაანთავისუფლა სწორი იყოს გრამატიკულად. თავისუფლება, მე გა-ვ-თავისუფლდი, ის მას ა-თავისუფლებს, მან ის გა-ა-თავისუფლა... ამდენად მგონია, რომ გაანთავისუფლა არასწორია, "ნ" საიდან მოდის?
შეხება კი მქონია, მაგრამ რა ვიცი, არ გამიგია. |
Posted by: Genie 11 May 2008, 01:55 | ||
@LILI@
"ნ" ვფიქრობ რომ ძველ ქართულში არსებული წინდებული "გან-" იდან შემორჩენილი ნაწილაკია, რომელსაც ზოგჯერ არამართებლად სვამენ ახალქართულ წინდებულ"გა-" სან და წარმოიქმნება ისეთი ფორემბიც კი, როგორიცაა - "განათავისუფლა". |
Posted by: სხვანაირა 13 May 2008, 13:06 | ||
Genie
შეიძლება ითქვას "გაათავისუფლა" ან "განათავისუფლა". როგორც მახსოვს, ორივე სწორია. მე მაინტერესებს, სიტყვა "სუყველას" ხმარება რამდენად სწორია? დოჩანაშვილს უყვარს ძალიან, არადა, მგონი "სულყველა" უნდა იყოს. და კიდევ, ახლახან თუ ახლახანს? |
Posted by: @LILI@ 13 May 2008, 18:23 | ||
სხვანაირა
არ ვიცი "სუყველა", ან თუნდაც "სულყველა" არამგონია სწორი გამოთქმა იყოს. "ყველა" თავისთავში ხომ გულისხმობს ყველას, ამიტომ "სულ" მგონია, რომ ზედმეტია. თუმცა "სუყველაზე" მართებულად "სულყველა" მიმაჩნია, მაგრამ როგორც ვთქვი, არ მიმაჩნია სწორ ფორმად. |
Posted by: სხვანაირა 13 May 2008, 20:44 | ||
@LILI@
სიმართლე გითხრა, ვერაფერი გავიგე. ავატარზე შენ ხომ არ ხარ? http://smiles.33b.ru/smile.89302.html |
Posted by: @LILI@ 13 May 2008, 21:41 | ||||
სხვანაირა
რა ვერ გაიგე, სიტყვა "სუყველა" არასწორია, ასევე არასწორი მგონია "სულყველა", იმიტომ, რომ "ყველა" ისეთი ფორმაა, არ სჭირდება "სულ"-ის დამატება, ისედაც ყველას გულისხმობს.
კი, არ მოგწონს რამე? |
Posted by: ლიშთოთა 13 May 2008, 21:48 |
სულ ყველა ან ყველა სულყვალა ნტ @LILI@ კაი გამახსენე, სიგარეტი მაქვს საყიდელი |
Posted by: xachapuridze 13 May 2008, 22:22 |
სუყველა (ნათ. სუყველას) II სულყველა სუყველაფერი (სუყველაფრისა II სულყველაფერი სუყველგან II სულყველგან სუყოველდღე II სულყოველდღე სუყოველთვის II სულყოველთვის (ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონი) სუყველა (სუყველასი) 1. იგივეა, რაც სულყველა. უცბად გაჩუმდა სუყველა, მხეცთ ხმა არ ისმის ტყიდანა (ვაჟა). 150 მეომრის გარდა სუყველანი დახოცილიყვნენ (ივ. ჯავახ.). [ყმაწვილებს] რაშებიც-კი ისეთი ჰყავთ, რომ სუყველა უკუდოა (შ. მღვიმ.). 2. იხ. სუყველაფერი. ან ვის ვაბრალო, ვემდურო, სუყველა ჩემი ბრალია! (ვაჟა). სუყველაფერ-ი (სუყველაფრისა) იგივეა, რაც სულყველაფერი. სამშობლო ქვეყანა სუყველაფერზე ტკბილია (აკაკი). `ისე შემეშინდა, ისე შემეშინდა, რომ წამს სუყველაფერი დამავიწყდა" (ნ. ლომ.). `რა ვქნა ახლა, შენი ბრალია სუყველაფერი, რაღა პირდაპირ ხელებში მომეჩეჩე?" (ა. ბელ.). სუყველგან ზმნს. ყველგან, ყველა ადგილას. ლექსებში, სუყველგან თითქმის ... ძალად მოყვანილი გრძნობაა (ილია). ბავშვის მამა მეთაურობდა სუყველგან (ეკ. გაბ.). (ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი) |
Posted by: @LILI@ 13 May 2008, 23:28 | ||
ლიშთოთა
ხო თქვენს ჯანმრთელობაზე ვზრუნავ xachapuridze საინტერესოა... ამ დროს დამახინჯებული ქართულია "სუყველა". |
Posted by: xachapuridze 13 May 2008, 23:55 |
არ არის "დამახინჯებული". ორივე დასაშვებია და, თუ არ მოგწონს, ნუ იხმარ. როდესაც ორთოგრაფიულში პარალელური ხაზებითაა( II) მითითებული, ეს ნიშნავს, რომ ორივე დასაშვებია. ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონში სიტყვების განმარტების შემდეგ მოცემულია ხოლმე ილუსტრაციები ქართველი მწერლების ნაწარმოებებიდან. ეს ქართველი მწერლები ქმნიდნენ და დღესაც ქმნიან ქართულ სალიტერატურო ენას. სუყველა (სუყველასი) 1. იგივეა, რაც სულყველა. ეს ნიშნავს, რომ ლექსიკონი უპირატესობას ანიჭებს "სულყველას", მაგრამ "სუყველასაც" დასაშვებად მიიჩნევს. |
Posted by: ლიშთოთა 14 May 2008, 00:29 |
ჰო, ეგ არ ვიცოდი მე ვენდობი ამხანაგ ხაჭაპურიძეს სალიტერატუროა, მაგრამ არასალიტერატუროს შთაბეჭდილებას ტოვებს, ჩემს თვალში მაინც ’საეჭვო ტიპია’ ანუ მე წერის დროს არ გამოვიყენებდი, ეგაა და ეგ |
Posted by: აღასპერი 14 May 2008, 00:53 |
xachapuridze |
Posted by: სხვანაირა 14 May 2008, 09:56 |
xachapuridze უუზარმაზარი მადლობა |
Posted by: Moreira 16 May 2008, 01:00 |
დაიც, კაცო მე ასე ვიცი მაგ : თეფში გავრეცხე ჭურჭელი დავრეცხე ან თუნდაც : წერილი გავგზავნე წერილები დავაგზავნე სწორია, ხო? |
Posted by: [LoD]-Bagra 24 Jun 2008, 16:44 |
სადღაც იყო ასეთი თემა და ვერ ვიპოვე. ლიტერატურულ-გამართული ქართულით რომელია მართებული პარტნერი თუ პარტნიორი? |
Posted by: Ordu 24 Jun 2008, 17:00 | ||
[LoD]-Bagra
სულგუნი თუ სულუგუნი? |
Posted by: [LoD]-Bagra 24 Jun 2008, 17:03 |
Ordu მე რატომ მეკითხები? |
Posted by: Ordu 24 Jun 2008, 17:05 | ||
[LoD]-Bagra
იქნება იცოდე და მიპასუხო. ისე პარტნიორი მგონია მე სწორი. |
Posted by: MALI 24 Jun 2008, 18:02 |
[LoD]-Bagra პარტნერი - არასწორია partenaire -პარტენეღ ფრანგული სიტყვაა და წარმოითქმის როგორც -პარტენეღ... партнёр ასე წარმოითქმის რუსულად, საიდანაც ქართულს აქვს დსასეხებული, ამიტომ იხმარება პარტნიორი ჩვენთან. ისე კი, სუფთა ქართული მისი შესატყვისი სიტყვა არის მეწყვილე |
Posted by: Elenita-770 24 Jun 2008, 19:02 |
MALI იქნებ "წყვილი?" მეწყვილე მგონი მთლად სუფთა სალიტერატურო სიტყვა არ უნდა იყოს (მგონი). |
Posted by: Марита 24 Jun 2008, 20:11 |
[LoD]-Bagra პარტნიორი |
Posted by: xachapuridze 24 Jun 2008, 21:12 |
პარტნერშიპ-ი [partnership ამხანაგობა, კომპანია] - ამერიკის შეერთებულ შტატებში, დიდ ბრიტანეთსა და ზოგ სხვა ბურჟუაზიულ სახელმწიფოში: კაპიტალისტური საწარმოს ორგანიზაციულ-სამართლებრივი ფორმა. პარტნიორ-ი [ფრანგ. partenaire] – 1. რაიმე თამაშის, ცეკვის და მისთ. ერთ-ერთი მონაწილე. 2. თანამონაწილე, ამხანაგი რაიმე საქმიანობაში. უცხო სიტყვათა ლექსიკონი * * * თანაც რ ფრანგული გამოთქმით ღ, არ უნდა ვწეროთ. ქართულად იწერება მხოლოდ რ: პარტენერ და არა პაღტენეღ (რა უბედურებაა!!) |
Posted by: MALI 25 Jun 2008, 21:25 | ||||
Elenita-770 წყვილი ქართულია ამაში ეჭვი ნუ შეგეპარება და მეწყვილე სუფთა გრამატიკული.. xachapuridze
ახსნის თვასაზრისით დავწერე ფრანგული გამოთქმა ქართულად, ადვილად გასაგები რომ ყოფილიყო
ასე, რომ არა მგონია ამაში უბედურება იყოს, უბედურება კი, სინამდვილეში მეტყველებისა და წერის დროს დაშვებული შეცდომებია |
Posted by: Laegel 27 Jun 2008, 23:02 |
თუ იცით საიდან მოდის და არს ნიშნავს სიტყვა-ჟარგონი: პონტი მაგალითად: "რა პონტია ტო" ნუ "ტო" რომ სომხურია ვიცი. ამი ამ "პონტ"ს ვერ გავუგე ვერაფერი. ჰო და არ მითხრათ ახლა ლათინური Pontos-იდან მოდისო |
Posted by: სხვანაირა 28 Jun 2008, 11:43 |
იქნებ ვინმემ იცოდეთ, რომელია სწორი: სჯობს თუ ჯობია. თუ ხან ის და ხან ეს? ძალიან მჭირდება. ჰო, კიდევ, სომეხი კუმშვადია? ანუ სომხის სწორია? თუ სომეხის. |
Posted by: MALI 28 Jun 2008, 16:19 |
სხვანაირა სჯობს სომხის ......... |
Posted by: სხვანაირა 28 Jun 2008, 16:33 | ||
MALI
ეს ნამდვილად იცი? ე.ი. ყველგან სჯობს უნდა? იქნებ ირიბი ობიექტის შემცველობაზე იყოს დამოკიდებული |
Posted by: MALI 28 Jun 2008, 16:35 |
Laegel პონტი- ჟარგონი მოდის, კარტის, ზოგადად კაზინოს თამაშებიდან. ზუსტად, რომელი სამწუხაროდ არ მახსოვს... სხვათაშორის, კომუნისტების დროს, სამარცხვინო იყო ამ ჟარგონის ხმარება. ეხლა კი მაგარი პონტია |
Posted by: xachapuridze 29 Jun 2008, 00:42 |
ჯობს (ჯობია) სახლში წავიდეთ. მაგრამ ჩემი სახლი შენსას სჯობია. პონტი - რუსულ ქურდულ ენაზე понт ნიშნავს ადამიანთა ჯგუფს, თავყრილობას. ზოგჯერ იხმარება ტყუილის, ბლეფის, თვალებში ნაცრის შეყრის მნიშვნელობითაც (ეს მნიშვნელობა 'ფრაერულია", "არაქურდული"). ამ მეორე მნიშვნელობით(ტყუილი, ბლეფი) დამკვიდრდა ეს სიტყვა ქართულ ჯარგონში. ქართულში სხვა მნიშვნელობაც აქვს და იხმარება "ამბავი/ამბავში"-ს გაგებით. ლევან ბრეგაძე, ქართული ჟარგონის ლექსიკონი |
Posted by: MALI 29 Jun 2008, 20:07 |
Laegel xachapuridze-მ განმრტა კონკრეტულად. მე ,ასე არ ვიცოდი.. |
Posted by: Aniutachka 29 Jun 2008, 21:21 | ||
და კიდევ ეს.... ვერ გავიგე რა ჯანდაბაა... ან შინაარსს ვერ უკვირდებიან?! რა არის ეს ბოდიშის გადახდა და მადლობის მოხდა |
Posted by: cocolina 29 Jun 2008, 21:36 |
Aniutachka მართებულია: მოტყუება შესაბამისად მის მოტყუებას რა უნდა ამის ნაცვლად ძალიან ხშირად იყენებენ ან მოტყვილებას, მოტყვილებულები ვართო, ან მოტყუილებულებიო - ძალიან უხეშად ხვდება ყურს და ბოლოს აქ პეკინელმა ვერ გაიგო რატომ არის მართებული აბსოლუტური და არა აბსოლიტური ან აფსოლიტური, ამბობდა რუსული 'კალკაა'-ო თავად სიტყვა არ არის ქართული და არც რუსული, ინგლისურად ხსენებული სიტყვა (ზედსართავი სახელია) ასე იწერება a-b-sol-u-te - ამიტომ მართებულია აბსოლუტური |
Posted by: ლიშთოთა 30 Jun 2008, 00:16 | ||
|
Posted by: Aniutachka 30 Jun 2008, 11:13 | ||
ასეთ პოსტს წავაწყდი ერთ თემაში |
Posted by: MALI 30 Jun 2008, 14:51 |
ლიშთოთა თუ, ჩემს პოსტზე იცინი გამნარტება ზემოთ იხილე.... რა სიცილით იხოცები??? |
Posted by: ეგრი 30 Jun 2008, 15:14 | ||
cocolina
აინშტაინი? |
Posted by: MALI 30 Jun 2008, 20:41 |
ეგრი აინშტაინი ........... |
Posted by: ეგრი 30 Jun 2008, 22:24 | ||
MALI
ხო. |
Posted by: cocolina 1 Jul 2008, 18:54 | ||
ნწუ, დეკარტე |
Posted by: ეგრი 1 Jul 2008, 19:28 | ||
cocolina
აინშტაინი შენი მოყვანილი წესის გამონაკლისია. გერმანულად ეინშტეინია. |
Posted by: cocolina 1 Jul 2008, 19:56 |
ეგრი გამონაკლისი ყოველთვის ამტკიცებს წესს |
Posted by: xachapuridze 1 Jul 2008, 20:16 |
დღეს ნორმების მიხედვით გერმანული ბგერათკომპლექსები ეი და ეუ ქართულად გადმოიცემა როგორც აი: აინშტაინი, ბრაუნშვაიგი, ჰაინრიხი, ბაიერი, ვაიდემაიერი... (უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი) |
Posted by: Genie 3 Jul 2008, 17:24 | ||
ეგრი
Einstein იწერება თორემ, კითხვით გერმანულადაც "აინშტეინ" იკითხება. |
Posted by: Frankens†ein 3 Jul 2008, 17:32 | ||
აინშტეინ არა... გერმანულად იკითხება "აინშტაინ"... ქართულადაც სწორია აინშტაინი ei იკითხება როგორც აი და eu იკითხება როგორც ოი მაგალითად გერმანელი ფეხბურთელი Neuvil იკითხება ნოივილად თუმცა არის გამონაკლისებიც , მაგალითად "რუბინშტეინი"... წესით უნდა იყოს რუბინშტაინი, მაგრამ ეს სახელი ჩვენთან რუსულიდან დამკვიდრდა და ეხლა მართებული ფორმა რუბინშტეინია და არა რუბინშტაინი |
Posted by: beshqena 3 Jul 2008, 18:57 |
გრამატიკის თეორიული ცოდნა... ტასკაა! |
Posted by: Genie 3 Jul 2008, 20:48 | ||
Frankens†ein
რა თქმა უნდა, მართალი ხარ! წერის დროს შემეშალა მხოლოდ |
Posted by: Elenita-770 3 Jul 2008, 20:59 |
"ეინ"-არის რუსულიდან გადმოკალკირებული))) რუსები საერთოდ "ეინ"-ად თარგმნიან ნებისმიერ გერმანულ "აინ"-ს. |
Posted by: Frankens†ein 3 Jul 2008, 21:35 | ||
მართალია... ზემოთაც აღვნიშნე... თუმცა რუსულშიც არის ამ მხრივ გამონაკლისები, მაგალითად გერმანული Eisberg რუსულად არის Айсберг == სურათი ამოღებულია. მაგას ფლუდი ჰქვია. /აღასპერი/ |
Posted by: xachapuridze 4 Jul 2008, 00:33 |
კალკ-ი [ფრანგ. calque] – 3. (ლინგვ.). სიტყვა ან გამოთქმა, რომელიც აგებულია სხვა ენის სიტყვის ან გამოთქმის მიხედვით. მაგ., „რაშია საქმე?“ კალკია რუსული გამოთქმისა «в чëм дело?» ასე რომ, ზემოთ ნახსენები "გადმოკალკირებული" არასწორადაა ნახმარი. |
Posted by: Elenita-770 6 Jul 2008, 19:48 | ||
xachapuridze
მართალი ხარ. გმადლობ ვგრძნობდი რმ არ იყო მთლად სწორი ფორმულირება და ამიტომაც დავწერე "გადმოკალკირებული", -"კალკის" ნაცვლად (ვითომამითრავთქვიახლამესმაილი ალბათ უნდა მეთქვა "კლიშე?" რას გაუგებ ამ ტერმინებს, ეშმაკმა იცის მაგათი თავი და ტანი |
Posted by: kartveluri enebi 7 Jul 2008, 00:01 | ||
სხვათა შორის, არაა სალიტერატურო ნორმა ეგ ფორმა, მაგრამ თავისთავად ზმნისწინების ხმარება თანამედროვეში ეგეთ ახლებურ არანორმირებულ წარმოებებთან საინტერესოა. არც დღესაა ნორმა და შეიძლება არც ათწლეულების მერე არ გახდეს, მაგრამ ტენდენციას აჩვენებს, ზმნისწინების პროდუქტიულობას. აშკარად "გადმოღებული"-ს მოდელზეა აგებული. ისეთი ზმნა რომ ავიღოთ, როგორიცაა "იმასქნა", რომელიც ნებისმიერ რამეს შეიძლება ნიშნავდეს კონტექსის მიხედვით, ვნახავთ, რომ სწორედ ზმნისწინი განსაზღვრავს, რა ლექსიკური მნიშვნელობის ზმნას ჩაანაცვლებს ეგ ნაცვალზმნა (მაგალითად, გადააიმასქნა, გამოაიმასქნა, და ა.შ.). ამიტომ მგონია, რომ ეგ არანორმატიული ფორმა მოქნილობას და პროდუქტიულობას აჩვენებს ზმნისწინებისას. |
Posted by: Rocky Racoon 7 Jul 2008, 19:13 |
არ დამცინოთ ოღონდ, მაგრამ დღეს სერიოზულად დავფიქრდი და მეგობარს ვეკამათე: არდადაგები ვქთვი და გინდა თუ არა არდადეგებიო. ხოდა რომელია სწორი? |
Posted by: Genie 7 Jul 2008, 20:04 |
Rocky Racoon არდადეგები. ახლა არც მე არ დამცინოთ, მაგრამ არდადადეგებს მხოლობითი გააჩნია? |
Posted by: აღასპერი 7 Jul 2008, 20:19 | ||
Genie
არა. და რატომ არ გააჩნია, აღარ მახსოვს რაღაც მზიან დღეებთან იყო დაკავშირებული. თუ პირიქით... მოკლედ, არ მახსოვს მაგრამ მხოლობითი რომ არ აქვს, ეგ ნამდვილად ვიცი. |
Posted by: Elenita-770 7 Jul 2008, 20:26 |
აღასპერი იმიტომ არ არსებობს, რომ ერთი ცალი არდადეგი არ არსებობს. ეგენი ბევრები არიან და სულ ერთად დაიარებიან |
Posted by: აღასპერი 7 Jul 2008, 20:33 | ||
Elenita-770
ეგ ვიცი, კაცო მაგრამ არდადეგები რაღაცას ხომ ნიშნავს? მაგ მნიშვნელობიდან გამომდინარე, რაღაც ხდებოდა აუ, რამ დამავიწყა, თავს მოვიკლავ |
Posted by: Elenita-770 7 Jul 2008, 21:39 | ||
აღასპერი
მეხსიერების თემას რომ არ სწყალობ იმიტომ... |
Posted by: xachapuridze 7 Jul 2008, 23:30 |
არდადეგებ-ი (არდადეგებისა) მხოლოდ მრავლობითში დრო, რომლის განმავლობაში სასწავლებლებში მეცადინეობა შეწყვეტილია, მოსწავლეები დათხოვილი არიან. ზაფხულის არდადეგები. _ ზამთრის არდადეგები. _ ... არდადეგებზე შინ ვიყავი და აგვისტოში ისევ ვბრუნდებოდი კიევში (დ. კლდ.). დათხოვნილი იყვნვნ ზამთრის არდადეგებზე ... (ქ. ბაქრ. თარგმ.). ლადო საზაფხულო არდადეგებს სამშობლოში ატარებდა (კ. ლორთქ.). ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი |
Posted by: Badaboom 8 Jul 2008, 00:44 |
"ჰ" არავის ამოუღია მოხმარებიდან, ეს ისე ცნობისთვის და ჩვეულებრივად იხმარება და რაც დრემდე უამრავს ეშლება - მადლობა გადაუხადა და ბოდიში მოუხადა |
Posted by: Aniutachka 16 Jul 2008, 00:49 |
ამ ბოლო დროს ძალიან ხშირად ვკითხულობ და მესმის მეორე პირში ნათქვამი წინადადებები ( არადა პირველ პირში ყვებიან ): დაურეკავ (დავურეკავ ), მოუხდი ( მოვუხდი ), გაუკეთებ (გავუკეთებ), გაუგზავნი (გავუგზავნი) ... რა საშინელებაა ეს?! ბარემ სულ მესამე პირში ილაპარაკეთ...... ანას სკოლაში წასვლა უნდა, ანა კომპს თიშავს და ა.შ |
Posted by: Lucius Agatho Priscius 16 Jul 2008, 03:36 | ||
Aniutachka
ეგ საშინელება წინადადების მეორე პირში გადაყვანით კი არ ხდება, უბრალოდ საწყალი ასო "ვ" ვარდება საუბრის დროს რის შედეგადაც ვიღებთ მსგავს ფორმებს. სხვათა შორის ზოგჯერ მართლა მოუხერხებელი სახმარია ეს "ვ"... |
Posted by: Aniutachka 16 Jul 2008, 11:21 |
Lucius Agatho Priscius რავიცი მე ვ-ს წარმოთქმა არც დამზარებია და არც გამჭირვებია მართლა საშინელებაა... ისე მაღიზიანებს, ისე რომ .... |
Posted by: SCHIZOPHRENIA 10 Nov 2008, 13:20 |
ხალხნო და ჯამაათნო,იქნებ მითხრათ დასაბუთებული პასუხი რომელია სწორი ფორმა: მაქეთ თუ მანდეთ? |
Posted by: xachapuridze 11 Nov 2008, 20:32 |
მანდეთ. მაქეთ კუთხურია------------------------- |
Posted by: pteranouka 15 Nov 2008, 15:57 | ||
xachapuridze
პირიქით სწორი ფორმაა მაქეთ, მანდეთ -კუთხურია |
Posted by: SCHIZOPHRENIA 15 Nov 2008, 16:06 |
pteranouka გეთანხმები დასავლეთელი ხარ შენც? აღმოსავლეთში ყველა "მანდეთ"-ს ხმარობს ლიტერატურაში კი მანდეთ არსად შემხვედრია ნაღდად ვიცი და "მაქეთ" შემხვდა თუ არა ვერ ვიხსენებ |
Posted by: spoiler 15 Nov 2008, 19:40 |
იქნებ გამარკვიოთ... კიდევაც დაიზრდებიან... -ში ჯავრი არ სჭამონ-აა სწორი თუ ჯავრი შასჭამონ? |
Posted by: pteranouka 15 Nov 2008, 19:55 | ||
SCHIZOPHRENIA არა, დასავლეთელი არ ვარ, დედა მყავს ფილოლოგი და მთელი ცხოვრება ტვინს მიჭამს ქართული გრამატიკით spoiler
შაშჭამონ, შაშჭამონოო |
Posted by: spoiler 17 Nov 2008, 17:49 | ||
pteranouka
იქნებ ისიც მითხრათ, ჯავახიშვილმა ეგ არ იცოდა? არსენა მარაბდელში არ სჭამონ უწერია... |
Posted by: სექსტეტი 17 Nov 2008, 17:53 |
SCHIZOPHRENIA pteranouka სულ ტყუილად ეთანხმებით ერთმანეთს, დაუჯერეთ ხაჭაპურიძეს მანდეთ არის სწორი. დაფიქრდით _ სწორია მანდ და არა მაქ. |
Posted by: strixnina 17 Nov 2008, 18:03 |
სექსტეტი ისა, რომელია სწორ-მართებული, ალამდარი თუ მებაირახტრე? |
Posted by: სექსტეტი 17 Nov 2008, 18:09 |
strixnina მეშანდლე. --------------------------------------------------------------- |
Posted by: strixnina 17 Nov 2008, 18:11 |
სექსტეტი მემენორე, გინდოდა გეთქვა. |
Posted by: SCHIZOPHRENIA 18 Nov 2008, 17:04 |
სექსტეტი მითხარი თუნდაც ერთი ლიტერატურული თარგმანი ქართულში სადაც სიტყვა "მანდეთ" წერია,ისე კი ქართულ ლიტერატურაში ბევრი მწერალი ალაპარაკებს გმირებს კუთხური ენით და ამიტო არ გამოდგება ამისთვის ქართული ნაწარმოები. |
Posted by: strixnina 18 Nov 2008, 17:51 |
SCHIZOPHRENIA 1. პუნქტუაცია, ყმაწვილო! 2. "კუთხური ენა" ...მმმ! 3. "სადაც" არა, "რომელშიც". 4. "ალაპარაკებს" - ოშიბკა. "ამეტყველებს". 5. "ამიტო" "კუთხური ენაა". "ამიტომ". 6. .... 7. .... :სკოლაშივასწავლიოზაათიწელია: |
Posted by: pteranouka 18 Nov 2008, 20:27 |
SCHIZOPHRENIA ისღა დაგვრჩენია დავეთანხმოთ სექსტეტს და xachapuridzeს, სხვა გზა არ გვაქვს xachapuridze სექსტეტი ა, ბატონო, დავხარე თავი, მოვკაკვე თითი და შევამოწმე ორთოგრაფიულ ლექსიკონში (ყოველი შემთხვევისათვის) და აღმოვაჩინე რომ მანდეთ არის სწორი ფორმა, მაქეთ კი საერთოდ არ არის ლექსიკონში. დღეიდან მეცოდინება რომელია სწორია ფორმა, მაგრამ.... მომკალი და, ეს მანდეთ "ნამეტნავად" კუთხურად ჟღერს |
Posted by: SCHIZOPHRENIA 22 Nov 2008, 10:19 |
pteranouka Romel leqsikonshi naxe? Iqneb is leqsikonic kutxuris pativismcemelma xalxma sheadgina? |
Posted by: kartveluri enebi 2 Dec 2008, 18:37 | ||
'მანდეთ' ფორმა მოდის ფორმიდან 'მანდ' ('მანდეთ' << 'მანდ') აქეთ (<<აქ) იქეთ (<<იქ) 'მაქეთ', ანალოგიურად, უნდა მოდიოდეს ფორმიდან 'მაქ' (მაქეთ <<მაქ) მაგრამ 'მაქ' ფორმა არაა სალიტერატურო ფორმა. დასავლურ დიალექტებში გვხვდება. ის რაც კუთხურად გეჩვენებათ, 'მანდეთ', აღმოსავლურ დიალექტებში გავრცელებული და სალიტერატურო ენაში შესული ფორმაა. ალბათ დასავლურ დიალექტებთან მეტი შეხება გაქვთ და თქვენთვის ეგ ფორმაა უფრო ახლოს. |
Posted by: მნაცაკანა 2 Dec 2008, 18:44 | ||
kartveluri enebi
ეგრე ვიცოდი, რომ "იქით" იყო სწორი. ორთოგრაფიულში ნახე რა, მაგრა მაინტერესებს. |
Posted by: pteranouka 2 Dec 2008, 19:34 | ||||||||
kartveluri enebi
სამივეს წარმომავლობა, სწორია , თუმცა
არ არის სწორი ფორმა. სწორია იქით აქეთ იქით აქეთ-იქით მნაცაკანა ორთოგრაფიულის მიხედვით... |
Posted by: kartveluri enebi 2 Dec 2008, 20:58 |
მნაცაკანა pteranouka მართალია, 'იქით' უნდა იყოს. ნამეტანი გავერთე შესატყვისობების დაჯგუფებით თანაც ისიც საკითხავია, დროში რომელი ფორმა უსწრებს, მოკლე თუ გრძელი. ფუნქცია კი განსხვავებულია (დინამიკა-სტატიკის გამოხატვა), მაგრამ ფორმა რომელია პირველადი, ეგ ხომ არ იცით ზუსტად? |
Posted by: pteranouka 2 Dec 2008, 21:08 | ||
kartveluri enebi
უი, უი, ამდენი ნამდვილად არ ვიცი, მე მხოლოდ ორთოგრაფიულ ლექსიკონში ჩავიხედე |
Posted by: jaru 5 Dec 2008, 15:09 | ||
შემოდის უამრავი ახალი სიტყვა ალბა-დ რა უბედურებაა ან |
Posted by: kartveluri enebi 13 Dec 2008, 11:32 | ||
ქართულში სიტყვის ბოლოს მჟღერი თანხმოვნები ყრუვდება ხოლმე და კონკრეტულად კი, მაგალითად, მოქმედებითი ბრუნვის ნიშნის, "-ად"-ის დ ბგერა, და მეტყველებაში ხშირად ისმის თ ("კარგათ"<<"კარგად", "უხეშათ"<<"უხეშად" და ა.შ.) ის, რომ ბოლო თ შეცდომაა და დ უნდა გამოითქვას/დაიწეროს, იციან და საჭიროა თუ არა, ყველა სხვა შემთხვევაზეც ავრცელებენ. მაგას "ემსხვერპლა" მოქმედებითი ბრუნვის ნიშნის (-ით) ბგერა თ. და არა მარტო ეგ. აქ, ფორუმზე, შემხვედრია ზმნაში მრავლობითის ნიშანი "-თ" დაწერილი "-დ"-დ. |
Posted by: bzzzzz 16 Dec 2008, 18:47 |
კარგია, რომ გინდათ მართლწერის გამოსწორება. მიხარია ძალიან მაგრამ ბარბარიზმებს რა ვუყოთ? მაგ., "ვაშათდაუნებ" " ვლოგინდები" "ლოგაუთი დამავიწყდა"... (ლინკებიც შემიძლია დავდო...) |
Posted by: xachapuridze 20 Dec 2008, 18:46 |
bzzzzz ამოვპრინტოზე და დავბექეზე აღარაფერს ვამბობ. |
Posted by: bzzzzz 21 Dec 2008, 21:42 | ||
შეიძლება რაღაც კუთხით საინტერესოც იყოს... ნუ, ამო-ვ-პტინტ-ავ - ინგლისური ფუძეა, რომელიც ქართულმა თავის ყალიბში მოაქცია, ეს იმდენად საშიში არაა, რამდენადაც სხვა შემთხევვები http://www.smiley.clan.su * * * შეცდომაა: დავსერჩე სწორია: დავძებნე/მოვძებნე აი, ასეთი ტიპის შეცდომები მოგვიმრავლდა... http://www.smiley.clan.su |
Posted by: kartveluri enebi 26 Dec 2008, 16:38 | ||
ეს რა მნიშვნელობით გამოიყენება? |
Posted by: xachapuridze 26 Dec 2008, 16:57 | ||||
kartveluri enebi
უკან დაბრუნების მნიშვნელობით. * * * bzzzzz
რა თქმა უნდა, ენის ყალიბშია მოქცეული, მაგრამ იმავე რიგისაა, რაც "საპოჟნიკი უგლაოში პოლსაპოჟკებს აპაცინკებს". |
Posted by: bzzzzz 28 Dec 2008, 07:04 | ||
როცა ენა თავის ყალიბში აქცევს რომელიმე ენის სიტყვას, ცუდი არაა, ასე იქმნება ახალი სიტყვები, მაგრამ, როცა ქართული სხვა ენის ყალიბში ექცევა, ცუდია, თუმცა ასეც იქმნება ახალი სიტყვები "მამის-შიმშილ-ინგ-ი" ტიპის მაგალითები მაქვს მხედველობაში[/B] |
Posted by: bzzzzz 29 Dec 2008, 15:47 | ||
შაკო ესეც რამეს ნიშნავს იფორუმების ენაში? http://www.smiley.clan.su |
Posted by: აღასპერი 29 Dec 2008, 19:38 | ||
bzzzzz
კი, ვორნი მინდაო, მოკლედ თქვა. |
Posted by: bzzzzz 29 Dec 2008, 20:54 | ||||
(ვორნ-ი - სახელობით ბრუნვაში მდგარი არსებითი სახელი, მომდინარეობს ინგლისური ზმნიდან warn - verb გაფრთხილება, წინასწარ შეტყობინება. ან ინგლისური არსებითი სახელიდან: warning - noun გაფრთხილება, წინასწარ შეტყობინება; ნიშანი, ნიშანწყალი; სამუშაოდან გათავისუფლების ან წასვლის წინასწარი გაფრთხილება). http://smiley.clan.su/index/0-16 |
Posted by: pao 30 Dec 2008, 05:59 |
სჯობს თუ ჯობია? მაგალითად, სჯობს რჩევა თქვენგან ავიღო, თუ ჯობია რჩევა თქვენგან ავიღო. მე პირველ ვარიანტს ვიყენებ, მაგრამ აქ უმეტესობა "ჯობია"-ს წერს და ცოტა დავიბენი |
Posted by: xachapuridze 30 Dec 2008, 22:10 | ||
pao
ორივე მისაღებია. * * * ჯობია(ჯობს) სახლში წავიდეთ, მაგრამ ჩემი სახლი შენსას სჯობია. |
Posted by: gimmelle 30 Dec 2008, 23:01 | ||
xachapuridze
სწორი ფორმებია: ჩემი სახლი შენსას სჯობს; სჯობს სიცოცხლესა ნაზრახსა და ა.შ. |
Posted by: xachapuridze 31 Dec 2008, 00:51 | ||
gimmelle
მართალია. |
Posted by: KOMA-I 1 Jan 2009, 02:44 |
მე ერთი რამ მსურს ავღნიშნო ცარმოდგენილ თემასთან მიმართებაში: როგორც ალბათ მოსახლეობაში ისე ჩვენ სოციალურ, პოლიტიკურ თუ სხვა ფენებში და საინფორპაციო წყაროებში ზედმიწევნით გოიმურმა ტენდენციამ დაიმკვიდრა და ეს გახლავთ ჩვენი შესანიშნავი ენის გამდიდრება (დაბინძურება) უცხოური სიტყვებით (რომლებსაც საერთაშორისო ტერმინოლოგიასთან არანაირი კავშირი არ აქვთ). რა სიტყვაა მაგალითად "მესიჯი"? )))) ძალიან გოიმურად ჟღერს სიტყვა "დეველოპერი" და ბევრი სხვა ზოგი უცხოეთში მცხოვრები ქართველი შეიძლება უნებურად ხმარობს ზოგჯერ უცხოურ სიტყვას საუბრის დროს. ხდება ასეთი და ეს რაგაცნაირად გასაგებიცაა. მაგრამ ასეთი სიტყვების რახარუხი საინფორმაციო საშუალებებიდან და ფართო ქართულ საზოგადოებაში მეტყველების უნარის სიმწირეზე უფრო მიუთითებს ვიდრე "თანამედროვეობაზე". მსგავსი სტილით მომეტყველეებიში მესმის რომ კრიტიკის ქარცეცხლი იბადება, მაგრამ მოდით საღად განვსაჯოთ, და ეს ფაქტი დღევანდელი სინამდვილის ერთ-ერთ სიმახინჯედ ვაღიაროდ ჩვენს ქვეყანაში. დეველოპერი არა ხახვი |
Posted by: lazy 1 Jan 2009, 02:47 |
და მგონია "აღვნიშნო" უფრო სწორია |
Posted by: bzzzzz 1 Jan 2009, 16:26 | ||
რა სიტყვაა მაგალითად "მესიჯი"? smile.gif)))) ძალიან გოიმურად ჟღერს სიტყვა "დეველოპერი" ნამდვილად!!! * * * მართალია, რომ აქ დგება მეტყვეელბის სიმწირის პრობლემა, თუმცა არანაკლებ მნიშვნელოვანია ქართული ტერმინოლოგიის საკითხიც. გლობალური ქსელი ძალიან სწრაფად იჭრება ქართულ ენობრივ სამყაროში, ტერმინწარმოება კი თითქმის შეჩერებულია http://www.smiley.clan.su * * *
კი, აღ-ვ-ნიშნ-ო სწორი ფორმაა, რადგან აღ- ზმნისწინია და მისი გაყოფა (რამდენიმე გამონაკლისის გარდა) არ შ ე ი ძ ლ ე ბ ა! |
Posted by: lazy 1 Jan 2009, 22:45 |
არა ზევით ეწერა და მაგიტომ დავწერე ! |
Posted by: GiGlema 1 Jan 2009, 22:56 |
ჩემი აზრით დღეს ყველაზე გავრცელებული შეცდომებია: 1. ჯობს და არა ჯობია ! მინახავს და არა მინახია და ასე შემდეგ! 2. სტილისტური შეცდომები. 3. რუსულ-ინგლისურ-პროგრამისტული ჟარგონები! 4. კარგად ვარ და არა კარგათ ვარ და ასე შემდეგ ! ამ შეცდომებს ყოველ ფეხის ნაბიჯზე ვუშვებთ სამწუხაროდ |
Posted by: pao 1 Jan 2009, 23:11 |
ესე იგი შეცდომაა ჯობია; ოღონდ სწორია ჯობს თუ სჯობს? და თუ ვინმეს არ დაეზარება და "მადლობა"-ს კიდევ ერთხელ განიხილავს პირების მიხედვით, ქართული ენის სწორად ფორმირებას ნადვილად შეუწყობს ხელს დღესაც ვერ გამირკვევია მადლობ, გმადლობ, მადლობა... გთხოვთ დამეხმაროთ. |
Posted by: bzzzzz 2 Jan 2009, 10:29 |
ხშირად ამბობენ: "მადლობ". მართებულია: "გმადლობ". გმადლობ / გმადლობთ ორივე სწორია. გმადლობ(მე შენ) გმადლობთ(ჩვენ თქვენ) - ვინაიდან გ-მადლობ არის ზმნა და ნიშნავს, რომ მე შენ გმადლობ რაღაცას, ბოლოში - მრავლობითი რიცხვის აღსანიშნად (თუკი ის ზმნაში მოიაზრება მაგ., გმადლობ მე შენ გმადლობთ მე თქვენ გმადლობთ ჩვენ შენ გმადლობთ ჩვენ თქვენ ) უნდა დავამატოთ -თ (შდრ.: გამარჯობა არის არსებითი სახელი და არ შეიძლება მისი უღლება პირების მიხედვით და მრავლობით რიცხვში გადაყვანა). http://www.smiley.clan.su |
Posted by: სპორტი 2 Jan 2009, 11:28 | ||
bzzzzz
''გაანთავისუფლა'' და ''რაღაცეები'' რომ არის დამკვიდრებული, მაგრად მიშლის ნერვებსა |
Posted by: pao 2 Jan 2009, 11:43 | ||||
უღრმესი მადლობა (მგონი სწორად ვთქვი), როგორც იქნა გავერკვიე * * *
გასაგებია, მაგრამ ჯობს თუ სჯობს? ანუ "ს" უნდა თუ არა წინ? |
Posted by: xachapuridze 2 Jan 2009, 12:59 | ||
pao
ჯობს სახლში წავიდეთ, მაგრამ ჩემი სახლი შენსას სჯობს. შავღონდი ხალხოო! |
Posted by: Annabel Lee 3 Jan 2009, 07:51 |
ინგლისურის მცოდნეებო, ხომ ვერ მეტყვით, დაახლოებით მაინც როგორ ვთარგმნო ქართულ-ებრაული "დაგენაცვლე" და საერთოდ, ჩვენი "გენაცვალე"??? |
Posted by: KOMA-I 3 Jan 2009, 08:05 | ||
გაააჩნია რას თარგმნი წიგნს თუ ინგლისურად მოლაპარაკე სატრფოს უწერ წერილს? )) |
Posted by: xachapuridze 3 Jan 2009, 14:58 |
ვერანაირად ვერ თარგმნი პირდაპირ. რამე უნდა მოიფიქრო. |
Posted by: asaqara 3 Jan 2009, 15:13 |
ძალიან კარგია, რომ ქართული ენის თაობაზე ვსაუბრობთ. მე ვფიქრობ, მუდმივად საჭიროა სწავლა, ანალიზი, აზრთა გაცვლა-გამოცვლა. ენა, როგორც ცოცხალი ორგანიზმი, თავის მუდმივ განვითარებაში (ზოგჯერ რეგრესში) აშკარად გასცდა ოდესღაც შექმნილ ლიტერატურულ ნორმებს. მე პირადად მაინტერესებს პროფესიონალებისაგან გავიგო ზოგადი ტენდენციები (თუ შესაძლოა გამოყოფა) საით მიდის ეს განვითარება. ერთი პრაქტიკული რამ: გული მწყდება, რომ "მაგარმა" თითქმის ყველა სხვა ზედსართავი ჩაანაცვლა, რომლებიც "კარგს", "ლამაზს", "შესანიშნავს" ..... აღნიშნავდნენ. |
Posted by: xachapuridze 3 Jan 2009, 21:55 | ||
asaqara
ეგ მარტო სასაუბრო მეტყველებაშია. |
Posted by: GiGlema 3 Jan 2009, 22:37 | ||
ეგრეა ჯობს - ის ! <- როცა ზმნა 1 პირიანია ! სჯობს - ის მას ! როცა ზმნა 2 პირიანია ! ამ შემთხვევაში ზმნა არის ირიბი ! ხოლო ს-ჯობ-ს - პრეფიქსი "ს" არის ირიბი ობიექტის ხოლო სუფიქსი "ს" არის 3 პირის გრამატიკა ასე თუ ისე ვიცი |
Posted by: xachapuridze 3 Jan 2009, 23:38 | ||
giglema_g
მადლობა ღმერთს! |
Posted by: bzzzzz 4 Jan 2009, 00:57 | ||
არაფერია ენაში ისეთი , რაც არ იყო მეტყველებაში ხოდა, არ არის გამორიცხული, ოდესმე, რომელიღაც საუკუნის ქართულში შევხვდეთ უკვე იმავე ფორმას ლიტერატურაში, პოეზიაში... "დავსითდაუნდეთ"-ო ხომ ეწერა რომელიღაც მოთხრობაში ჯერ კიდევ 1995 წელს (დავაზუსტებ, ავტორს, არაა პრობლემა)? http://smiley.clan.su/index/0-15 |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 13:20 | ||
ეს შენ მაინც არ უნდა გეთქვა .. კოდინგის ენა = ინგლისურია და მაგას ვერაფრით შეცვლი .. აბა ქართულად როგორ იქნება DFS ?? |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 13:32 | ||
ჯერ ერთი კოდინგის ხო ? კოდინგ ინგლისური ჟარგონი არ არის ? და DFS კიდე ... მაგას მოევლება წესით Football ხო არ გვაქ და გვაქ ფეხბურთი არა? რამე მაგდაგვარი უნდა მოვიფიქოთ DFSზეც მინიმალური დაფარვა... ტალღა... ხო მოვიფიქრეთ? DFS და Qsort დაგვრჩა |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 13:59 |
DFS = ღრმა პირველადი ძებნა QSort = სწრაფი დალაგება HeapSort როგორ იქნება ? გროვითი დალაგება ? == კოდინგი == შესანიშნავი სიტყვაა აბა Code ს მოუძებნე ქართული შესატყვისი - პროგრამის ტექსტი ? მახინჯი ტერმინი გამოდის .. |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 14:22 | ||||
შესანიშნავი ნაკლებად... მარა ინგლისური ჟარგონი ნამდვილად არის ! ალტერნატივაა მაგალითად პროწერა (პროგრამის წერა) რა უჭირს ეხლა ამას ?
რატომაც არა? ძაანაც ლამაზი და მოსახერხებელია |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 14:45 | ||
No Comment |
Posted by: xachapuridze 4 Jan 2009, 14:47 | ||
bzzzzz
ჰო, მაგრამ ვერც ეგ და ვერც დავაშათდაუნე (აგრეთვე ჩემმა შვილმა მითხრა, რატომ ზიხარ ასე ელოუნათო), ვერასოდეს ვერ გახდება ქართული სალიტერატურო ენის ნაწილი, ისევე როგორც პოლი სტოლი და კრაოტი, თუნდაც წარმოთქვან რომელიმე ნაწარმოების პერსონაჟებმა. |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 14:53 | ||
დავაშათდაუნე რატო უნდა ვთქვა როცა გავთიშე ძაან ლამაზი ლაკონური და მოსახერხებელია? ან ელოუნად რატო უნდა ვთქვა როცა მარტო ძაან ისევ ლამაზი ისევ ლაკონური და ისევ მოსახერხებელია? |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 14:56 |
დავაშათდაუნე კარგი, მაგრამ დავარესტარტეს ვერ შეცვლის მემგონი ვერცერთი სიტყვა.. |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 15:03 | ||
გადავტვირთე აბა რა ჩემი ***ა? |
Posted by: xachapuridze 4 Jan 2009, 15:04 | ||
le01993
ვითომ რატომ? დღეს მართლაც არის ამ ახალ ტექნოლოგიების ტერმინოლოგიასთან დაკავშირებული პრობლემები, მაგრამ მეცნიერების ნებისმიერი დარგის ტერმინოლოგიის უდიდესი ნაწილი XX საუკუნეში შექმნეს ამა თუ იმ დარგის ფუძემდებლებმა. უბრალოდ, ყური და თვალი შეჩვეული გვაქვს და ვეღარ ვგრძნობთ. ამასაც მოევლება. |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 15:05 |
giglema_g უი .. სულ დამავიწყდა.... კარგი , ShortCut როგორ იქნება ? |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 15:11 | ||
ShortCut ს სულ ნუ იხმარ შენც მარა ეგ ან თუმდაც "დავპოსტე" და ა.შ. ძაან გავრცელებულია და არამგონია მაგას ვინმე გადაეჩვიოს |
Posted by: xachapuridze 4 Jan 2009, 17:46 | ||
le01993
მაგისთვის მიღებულია ტერმინი "გზამკვეთი". |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 17:49 | ||
იმედია რომ თავად ხვდები , რამდენად მოუხერხებელი ტერმინია |
Posted by: xachapuridze 4 Jan 2009, 17:50 | ||||
giglema_g
ყველაფერს გადაეჩვივნენ, როგორც კი რუსული სიტყვების ხმარება უხერხული გახდა ქართულ მეტყველებასა და წერაში. სამწუხაროდ, დღეს ამ შემომსკდარ ინგლისურ ნაკადს არავინ უწევს წინააღმდეგობას, მაგრამ ეგ დღეც დადგება. * * * le01993
არ არსებობს მოუხერხებელი ტერმინი, თუკი მისი ხმარება ყოველდღიურობაში შემოვა. არ ვამბობთ (არ უნდა ვთქვათ) პლასკაგუბცი და ატვიორტკა. ეგეც მაგ რიგისაა. |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 18:29 | ||
პროგრამისტი რო არ ხარ გეტყობა არამგონია ვინმემ ვინც კომპიუტერთან დიდ დროს ატარებს ოდესმე "გზამკვეთი" იხმაროს |
Posted by: le01993 4 Jan 2009, 19:22 |
xachapuridze კი . არსებობს მოუხერხებელი ტერმინების მთელი გროვა (Heap ) როგორც giglema_g მ აღნიშნა , პროგრამირებაში რომ ერკვეოდე, უამრავ ეგეთ ტერმინს აღმოაჩენ .. |
Posted by: erwin_rommel 4 Jan 2009, 19:33 | ||
ზოგან მალსახმობიც წერია ან ერთი რა არის, ან მეორე |
Posted by: GiGlema 4 Jan 2009, 22:37 | ||
მალსახმობი და გზამკვეთი მაგარია მოკლედ მაგას არამგონია მოევლოს მაგრამ დანარჩენი ჩემს მიერ დაწერილი პრობლემებიდან ყველა თუ გადავწყვიტეთ ეს არ შემაწუხებს მაინც პროგრამისტი ვარ |
Posted by: xachapuridze 5 Jan 2009, 02:13 | ||
giglema_g
ყველაფერს მოევლება, თუ კაცი მოინდომებს. |
Posted by: bzzzzz 5 Jan 2009, 11:47 |
ასე მაგალითად, drive icon - ქართულად არის დისკწამყვანის ხატულა [B] |
Posted by: pao 5 Jan 2009, 17:37 | ||
მართლაც შემაღონებელი ვყოფილვარ, შემდეგში ჯერ გავიაზრებ და შეკითხვას მერე დავსვამ |
Posted by: bzzzzz 5 Jan 2009, 19:04 | ||
რა პრობლემაა, კარგია, რომ დაინტერესებული ხართ და თქვენთვის სულ ერთი არაა საუბრის კულტურა! |
Posted by: le01993 5 Jan 2009, 19:19 |
მჯერავს << არაა სწორი ხალხო , რამდენჯერმე შემხვდა უკვე ამ განყოფილებაში ! |
Posted by: GiGlema 5 Jan 2009, 19:27 | ||||
ეგრე ქენი |
Posted by: nikala papa 11 Jan 2009, 03:38 |
ქართულზე ენაზე ძნელი სასწავლი არაფერია |
Posted by: KOMA-I 11 Jan 2009, 08:12 |
რა ენა წახდეს ერიც დაეცეს წაეცხოს ჩირქი ტაძარსა წმინდას იოანე ზოსიმე |
Posted by: GiGlema 11 Jan 2009, 18:50 | ||
კაი კაცი იყო ეგ |
Posted by: KOMA-I 11 Jan 2009, 18:53 | ||||
ბრწყინვალე კაცური კაცი იყო ნამდვილად კაი პურის ჭამაც იცოდა და დროს ტარებაც |
Posted by: ფსიქიატრი 12 Jan 2009, 16:30 | ||
თუ კაცია მიყვება თუ ქალია მოჰყვება.. ქალი უფრო ჰაეროვანია.. სიარულშოც |
Posted by: მომიტინგე 13 Jan 2009, 00:40 |
თუ არსებობს კომუნისტების მერე რაიმე ოფიციალური გამოცემა ქართული ენის ლექსიკონი |
Posted by: xachapuridze 13 Jan 2009, 19:04 |
გამოსულია ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის (რვატომეულის) განახლებული გამოცემის პირველი ტომი.ჯერ მცირე ტირაჟი დაიბეჭდა, 200 ცალი და გაიყიდა. ახლა კიდევ გამოვა დანარჩენი ტირაჟი და ხელმისაწვდომი გახდება. მზადდება მეორე და მესამე ტომები. გარდა ამისა, გამოსულია ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონი და კარლო ჯორჯანელის ქართული ენის სინონიმთა ლექსიკონი. არის აგრეთვე ქართული ენის სასკოლო განმარტებითი ლექსიკონი. |
Posted by: pteranouka 14 Jan 2009, 00:16 | ||
xachapuridze
და ამ ყველაფრის შეძენა სად შეიძლება? დარჩა თბილისში წიგნის მაღაზიები თუ ყველა დახურეს-გაყიდეს-გადააკეთეს? |
Posted by: xachapuridze 14 Jan 2009, 00:54 | ||
pteranouka
პირველი ტომის გარდა ყველაფერი თითქოს უნდა იყოს აქა-იქ. წიგნის მაღაზიები არის მეტ-ნაკლებად. |
Posted by: bzzzzz 14 Jan 2009, 12:35 | ||
კონსტანტინე გამსახურდია: "ჩემის აზრით, უნდა ხდებოდეს ენის რეპარაცია ადგილობრივი დიალექტების საშუალებით. უნდა შემოუშვათ ქართულ (სამწიგნობრო) ენაში როგორც მეგრულ-სვანური დიალექტების სიტყვები, ისე ფშავხევსურული... ვაჟა-ფშაველამ ამ მხრივ დიდი სამსახური გაუწია ქართულ ენას..." სამწუხაროდ, ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის ახალი რედაქციის (2007) გამომცემლებმაც ქართული სალიტერატურო ენის საბაზო ლექსიკონში არ შეიტანეს მეგრულ-ლაზურ-სვანური მდიდარი ლექსიკა. |
Posted by: xachapuridze 14 Jan 2009, 19:37 | ||||
bzzzzz
ეს მისი მოსაზრება იყო და ამ შემთხვევაში კ. გამსახურდია ავტორიტეტად ვერ გამოდგება.
როგორც მოგეხსენებათ, კოლეგა, ეგ თავისთავად არის საკამათო საკითხი და, ამდენად, დღეს ლექსიკონში ეს მასალა ვერ შევიდოდა. |
Posted by: bzzzzz 14 Jan 2009, 21:56 | ||
გეთანხმებით, მაგრამ... საკუთარი აზრი გამოვთქვი. ენის რეპარაცია თუ მოხდება, ბევრ ბარბარიზმს ავიცილებთ ალბათ... http://www.smiley.clan.su |
Posted by: xachapuridze 14 Jan 2009, 22:05 | ||
bzzzzz
ეჰ, მაგას ძალიან დიდი მუშაობა უნდა და ჯერჯერობით, სამწუხაროდ, არავინ ინძრევა. სანამ ცუდ ტონად არ ჩაითვლება ბარბარიზმების ხმარება, როგორც ეს რუსულის მაგალითზე მოხდა, მანამდე არაფერი ეშველება. |
Posted by: Ulfserker 15 Jan 2009, 22:32 |
ეშმაკეული ციფრის რაოდენობის პოსტები იყო და მაგიტომ დავპოსტე არ დამწორნოთ |
Posted by: bzzzzz 17 Jan 2009, 12:37 | ||||
ნეტა როდის ჩაითვლება ცუდ ტონად? http://www.smiley.clan.su |
Posted by: xachapuridze 18 Jan 2009, 22:43 | ||
bzzzzz
როცა ჩვენ, ანუ ისინი, ვისაც ამ საქმისა რამე გაეგება, ყოველის მხრიდამ არ შევუტევთ. |
Posted by: bzzzzz 19 Jan 2009, 11:07 |
სახელისუფლებო ორგანოებიდან ალბათ უფრო... |
Posted by: pteranouka 19 Jan 2009, 13:21 | ||||||
ან ყველამ ერთად უნდა შეუტიოთ (შევუტიოთ) |
Posted by: xachapuridze 19 Jan 2009, 13:22 | ||
bzzzzz
ეგ ბოლო ინსტანციაა. როდესაც აქტიურად მუშაობდა ქართული სალიტერატურო ენის დამდგენი სახელმწიფო კომისია და კომუნისტური მთავრობა აქტიურად იყო ჩართული ამ საქმეში, სამუშაო მანამდე უკვე ჩატარებული იყო: პრესაში, ტელევიზიაში, სკოლებში, უმაღლეს სასწავლებლებში, ქუჩაში და ყველგან.მთავრობა მარტო გვირგვინს ადგამდა. დღეს ამისთვის არავის სცალია ენის კანონიც კი არ არის მიღებული. ჯერ მარტო რეკლამები რად ღირს... |
Posted by: KOMA-I 27 Jan 2009, 04:07 |
მე მხოლოდ მსურს ვთქვა რომ უზომოდ მიხარია ჩვენი საზოგადოების ასეთი სიყვარული ქართული ენის მიმართ შესანიშნავი თემაა თემატიკის მიმოხილვაც ფენომენალურია სანამ ჩვენს ენაზე ვზუნავთ ჩვენს ერს გადაშენება არ უწერია უდიდესი თაყვანისცემით KOMA-I |
Posted by: pteranouka 27 Jan 2009, 13:34 | ||
xachapuridze
ჰო, მართლა, რეკლამებს რაც შეეხება, არანაირი საშუალება არ არსებობს მათ გასაკონტროლებლად ? ქუჩაში გამოკრულ ან ტელევიზიით გასულ რეკლამაში შეცდომას როცა ვხედავ, ჭკუიდან გადავდივარ-ხოლმე, დაუოკებელი სურვილი მიჩნდება იქ ვმუშაობდე, საიდანაც უფლება მექნება დიიიიიიიიიიდი ჯარიმა გავუგზავნო იმ სარეკლამო კომპანიას თუმცა ალბათ ეგეთი ორგანიზაცია არც არსებობს |
Posted by: Lacrima 29 Jan 2009, 15:07 |
მოგესალმებით მაინტერესებს ფუძეკუმშვადია თუ არა სიტყვა ლიმონი |
Posted by: xachapuridze 30 Jan 2009, 00:24 | ||
Lacrima
ორთოგრაფიულ ლექსიკონში წერია: ლიმონი (ლიმონისა). |
Posted by: Lacrima 30 Jan 2009, 10:01 |
xachapuridze დიდი მადლობა |
Posted by: bzzzzz 31 Jan 2009, 01:06 | ||||
მაგრამ ბევრი ფილოლოგისგან გამიგია ლიმნის ფორმა. და მითხრეს, შეცდომა არააო. Coming Soon: " ჩაი მურბით" |
Posted by: pteranouka 31 Jan 2009, 12:04 | ||||
bzzzzz
მეც გამიგია, მაგრამ რას გაუგებ ამ ფილოლოგებს, სტრანნი ხალხია რომელია სწორი: ჩავიცმევ თუ ჩავიცვამ? და რატომ? მადლობთ ყურადღებისთვის პ.ს. მადლობთ, გმადლობ, გმადლობთ თუ როგორ უნდა? ვერ ვერკვევი მაგ საკითხში და იქნებ ერთხელ და სამუდამოდ ვისწავლო |
Posted by: Lacrima 31 Jan 2009, 17:03 | ||
* * * (ამავე თემის ორმოცდამეორე გვერდიდან ) |
Posted by: xachapuridze 31 Jan 2009, 20:37 | ||||
bzzzzz
გამოგიტყდებით და მეც ეგრე ვამბობ. pteranouka
ჩავიცვამ, მაგრამ ჩავაცმევ ჩაიცვამს ის მას (ჩაიცვამენ); ჩაიცვამდა; ჩაიცვა; ჩაუცვამს;ჩაეცვა;ჩაეცვას ჩააცმევს ის მას მას; ჩააცმევდა;ჩააცმევდეს; ჩააცვა;ჩააცვას; ჩაუცმევია;ჩაეცმია; ჩაეცმიოს |
Posted by: pteranouka 31 Jan 2009, 23:09 |
Lacrima xachapuridze დიდი მადლობა ორივეს |
Posted by: Moredhel 10 Feb 2009, 00:53 |
გამარჯობა! პირობითი ნაცვალსახელების გამო გაწუხებთ, მიმაჩნია, რომ ამ ბოლო დროს (ადრე არ ვიცი როგორ იყო) კატასტროფულად იმატა ფრაზებმა როგორიცაა: მე შენ მიყვარხარ მე მინდა მე მოვალ შენ იცი მე ის ვნახე და ა.შ. რამდენადაც ვიცი, ქართული ზმნა(მთლიანი ენა თუარა) მაგით გამოირჩევა რომ არ საჭიროებს ზედმეტ მე, შენ, ის-ს. რატომ ვამბობთ ხანდახან "ის ჭამს" როცა შეიძლება უფრო მოკლედ ითქვას: "ჭამს"? ინგლისურისა და სხვა ინდო-ევროპული ენების გავლენით, რომლებიც პირობითი ნაცვალსახელების გარეშე ვერც კი იარსებებდნენ? |
Posted by: kartveluri enebi 19 Feb 2009, 00:07 | ||
გააჩნია, რა კონტექსტია და რა იგულისხმება. თუ ხაზგასმა გვინდა, მაშინ ნაცვალსახელსაც ვამბობთ. მე მომისმენია ორენოვანი ბავშვების ქართული და მათ ზოგჯერ აქვთ ნაცვლსახელები ხაზგასმის გარეშე კონტექსტებშიც, რაც მეორე ენის გავლენაა აშკარად. |
Posted by: saidsheikh 20 Feb 2009, 16:45 |
ხომ არ იცით, ქართველები "ლას"ს რატომ არბილებენ? და რატომ არის, რომ მაინცდამაინც რეგიონებში არბილებენ, ხოლო ქალაქში ამაგრებენ? და საერთოდ, ქალაქში რომ ამაგრებენ (გოგოები განსაკუთრებით) ეს იმის კომპლექსი ხომ არაა რომ შემთხვევით არ შემოერბილოთ და თავს იზღვევენ? * * * და კიდევ, სულ მეშლება ხოლმე, რომაული ციფრების შემდეგ ბრუნვის ნიშნები საჭიროა? |
Posted by: kartveluri enebi 21 Feb 2009, 15:08 | ||||
ჩვეულებრივი ენობრივი ვარიაციაა. ერთ ენას მრავალი ვარიანტი აქვს ხოლმე და შეიძლება ერთიდაიგივე ადამიანი ერთზე მეტ ვარიანტს იყენებდეს, სიტუაციის მიხედვით. ის, რომ რბილი ლ ვიღაცას უხეშად ესმის ყურში, გაღიზიანებას იწვევს და ასე შემდეგ, ანუ ჩვენი დამოკიდებულება მაგ ფაქტის მიმართ, სუბიექტურია. წარმოიდგინეთ, პირიქით იყოს, რბილი ლ პრესტიჟის მაჩვენებელი მარკერი იყოს, მაშინ მყარი ლ იქნებოდა "შეჩვენების" საგანი.
შეიძლება ეგაცაა. |
Posted by: saidsheikh 21 Feb 2009, 19:44 | ||
ისე, შედარებით მყარად ლასს თბილისსა და სვანთში გამოთქვამენ. მიუხედავად იმისა, რომ სალიტერატურო ქართულს ქართლ-კახური დიალექტი უდევს საფუძვლად, შიდა ქართლში ძალიან არბილებენ და ისე, წესით ლა და ლე ხომ უფრო რბილია, ვიდრე ლო და ლუ? და რომაული ციფრების შემდეგ ბრუნვის ნიშნები იწერება? |
Posted by: pteranouka 21 Feb 2009, 19:57 | ||
saidsheikh
არა, არ იწერება |
Posted by: xachapuridze 21 Feb 2009, 20:35 | ||
pteranouka
რა თქმა უნდა, არ იწერება, მაგრამ ვწერთ. ვოტ ტაკ. |
Posted by: kartveluri enebi 21 Feb 2009, 20:43 | ||
რადგან ი და ე ვიწრო ხმოვნებია, მათი წინამავალი ლ იქნება ყველაზე რბილი. ლა არაა რბილი, არც ლო და ლუ. ეს ქართულში, თორემ მეგრულს პოზიციის მიუხედავად ყველგან რბილი აქვს, ლა-ც, ლო-ც და ლუ-ც. |
Posted by: saidsheikh 21 Feb 2009, 21:16 | ||||
და რატომ ვწერთ, ისე ჩამი აზრით, ამან კითხვისას შეიძლება ძალიან ბევრი ხარვეზი გამოიწვიოს. ეგრე არაა? * * *
ლა მართალია, ახლა გამახსენდა, მაგრამ, მხატვრულ კითხვაზე რომ დავდიოდი, რატომღაც, როგორც მახსოვს, ლო და ლუ შედარებით მაგარი იყო : |
Posted by: xachapuridze 21 Feb 2009, 23:20 | ||
saidsheikh
რამ "ამან", რომ ვწერთ თუ რომ არ ვწერთ? |
Posted by: saidsheikh 22 Feb 2009, 18:53 | ||
რომ არ ვწერთ, რასაკვირველია! |
Posted by: saidsheikh 23 Feb 2009, 23:04 |
გთხოვთ, ეგებ გამიოგოთ ძველქართული მნიშვნელობა სიტყვისა "საშინელი", რამე სხვა მნიშვნელობა ხომ არა აქვს? ეგებ დროულად მომწეროთ, სასწრაფოდ მჭირდება.. ნეტავ აბულაძის ლექსიკონში როგორაა? |
Posted by: xachapuridze 24 Feb 2009, 12:06 |
saidsheikh "საშინელი" დამავიწყდა მენახა, "საშინელება" კი შიშია. |
Posted by: saidsheikh 24 Feb 2009, 16:10 |
და საშინელი სამსჯავრო ნეტა მართლა საშინელის მნიშვნელობითაა? |
Posted by: xachapuridze 24 Feb 2009, 22:19 |
ი. აბულაძე: საშინელი - საშიშარი, შიშის მომგვრელი: საშინელი რაიმე მოლოდებაი საშჯელისაი... შესჭამდეს მტერთა მათ" ჰებრ. 10, 27; საშინელ არს ადგილი ესე" I, დაბ. 28, 17.............. სამსჯავრო - იხ. სამშჯავრო სამშჯავრო, სამსჯავრო - სასამართლო: "ოდეს-იგი წარადგინნენ საშინელსა მას სამსჯავროსა." მამათა სწავლანი, 16, 14 |
Posted by: ამირანი 2 Mar 2009, 07:42 | ||||
ბატონო ჩემო, როდესაც ქართულ ენაზე მსჯელობთ, აუცილებელია მის სიწმინდეზე იზრუნოთ. მიუღებელია თქვენს მიერ გამოყენებული უცხო სიტყვები, როგორიცაა "პოზიცია" (ქართულად - ადგილი, მდებარეობა). თუ რომელიმე სიტყვის ქართულ შესატყვის ვერ იხსენებთ, შეეცადეთ რამდენიმე სიტყვით გადმოსცეთ თქვენი სათქმელი. წინააღმდეგ შემთხვევაში, რამოდენიმე ათეული წლის შემდეგ ქართული ენისაგან აღარაფერი დარჩება და კაცობრიობის საგანძურს უდიდეს დარტყმას მივაყენებთ. |
Posted by: saidsheikh 2 Mar 2009, 16:08 | ||
გმადლობთ, ანუ საშინელი სამსჯავრო ახალი არაფერი, არა?
ვააჰ ნეტავ წარვდგები კი საშინელსა მას სამშჯავროსა? თუ არა? თუ პირდაპირ ტარტაროზში? |
Posted by: xachapuridze 2 Mar 2009, 19:23 | ||||
ამირანი
ენის სიწმინდის დაცვა, რა თქმა უნდა, აუცილებელია, მაგრამ უცხო სიტყვები საუკუნეების მანძილზე შემოდიოდა სხვადასხვა ენებიდან, ხან რომლიდან და ხან რომლიდან. ჰოდა, იმედია, ახლაც გავუძლებთ,
მოკრძალებით შევნიშნავ, რომ აჯობებდა "თორემ". |
Posted by: ამირანი 3 Mar 2009, 01:35 | ||||
გაძლებაში, რას გულისხმობთ? ქართულ ენას გავათახსირებთ, მაგრამ მაინც ქართულს დავარქმევთ? მშურს თქვენი სიმამაცის! |
Posted by: saidsheikh 3 Mar 2009, 12:03 | ||
ნებისმიერ კულტურულ ენას სჭირდება ეს სიტყვები, რადგან მათ გარეშე კულტურულ-სამეცნიერო პროგრესი არ შეიქმნება. და გვინდა ჩვენ ეს ახლა? რაღაც არა მგონია. მაშინ აღვადგინოთ ჩვენი მე-12 საუკუნის ენა და მე-12 საუკუნის ქართულით ვისაუბროთ; რა გამოვა? ჯერ ერთი, ისიც ბარბარიზმებითაა გატენილი, ოღონდ აღმოსავლური ენების ლექსიკური ნაკადებით. ეს ხომ საერთაშორისო სტატუსის სიტყვებია. რა ვუყოთ? აღარ გამოვიყენოთ "გრამატიკა," "მათემატიკა", "ალგებრა", "ადმირალი" და ა.შ. ? თუ ნეოლოგიზმები მოვიფიქროთ? არც ეგ რომ არაა მთლად ეფექტური? |
Posted by: xachapuridze 3 Mar 2009, 12:33 | ||
ამირანი
ენა ისეთი რამაა, რომ თვითონ არ გაითახსირებს თავს. ერთია, რომ ჩვენ ჩვენსას უნდა ვეცადოთ. |
Posted by: elizaaaaa 4 Mar 2009, 13:00 |
დამეხმარეთ!!!!! შემდეგი წინადადება როგორ იქნება წარსულ დროში? "იღებს ვალდებულებას მომსახურება უზრუნველყოს." "იღებდა ვალდებულებას მომსახურება.......????? " |
Posted by: saidsheikh 4 Mar 2009, 18:35 | ||
იღებდა ვალდებულებას მომსახურება უზრუნველეყო |
Posted by: elizaaaaa 4 Mar 2009, 18:45 | ||
saidsheikh
გაიხარე!!! მეც მასე ვაპირებდი დამეწერა, მაგრამ.... დამაეჭვეს. |
Posted by: xachapuridze 4 Mar 2009, 19:29 | ||
elizaaaaa
ასეც შეიძლება: აიღო ვალდებულება, უზრუნველყოს მომსახურება... |
Posted by: elizaaaaa 4 Mar 2009, 19:55 | ||
xachapuridze
უკვე უზრუნველყო მომსახურება, ამიტომ ეს ვარიანტი არ გამოდგება.. |
Posted by: xachapuridze 4 Mar 2009, 21:16 | ||
elizaaaaa
ჰოოო, შენ იცი... |
Posted by: elizaaaaa 4 Mar 2009, 22:43 |
კიდევ ერთი შეკითხვა მაქვს.... რომელია სწორი? ბანკ "რესპუბლიკაში" თუ ბანკ "რესპუბლიკა"-ში |
Posted by: xachapuridze 4 Mar 2009, 22:57 | ||
elizaaaaa
ბანკ "რესპუბლიკაში", ჟურნალ "ცისკარში" (სადღაა), სასტუმრო"საქართველოში"(აღარც ეს არის მაინცდამაინც), მაღაზია"ელიტ ელექტრონიქსში"(ეს მაინც არის) და ა. შ. |
Posted by: ამირანი 5 Mar 2009, 08:17 | ||||
ისევ ქართული ენის დამახინჯების მცდელობა: - კულტურული; - პროგრესი; - ბარბარიზმები; - ლექსიკური; - სტატუსი; - გრამატიკა; - მათემათიკა; - ალგებრა; - ადმირალი; - ნეოლოგიზმი; - ეფექტი. ერთ პატარა წერილში ამდენი უცხო სიტყვა გამოიყენე და ამის შემდეგ თქვენ ფიქრობთ, რომ ქართულად წერთ? არა ბატონო, თქვენ ქართულად ვერ წერთ, რაც მეტად სამწუხაროა. ქართველები ვერ გაგიგებენ. ასევე, ტყუილად გგონიათ, რომ 12-ე საუკუნის ქართული ხელწამოსაკრავია. ამ დროიდან მოყოლებული დღემდე უამრავი ქართული სიტყვა დავივიწყეთ და დღეს ხმარებაში აღარაა. ქართული ენა კი საშინლად გავაღარიბეთ და დავაბინძურეთ. |
Posted by: tekla 5 Mar 2009, 09:11 |
გამოგადგებათ http://bpg.sytes.net/lex/LangUtils/words_list_delete.asp?vsearchlike=%E1%83%A8%E1%83%94%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%93%E1%83%94%E1%83%A1 |
Posted by: saidsheikh 5 Mar 2009, 15:50 | ||
კარგით რაა რატომ მედავებით ტოო.. ვაააჰ და საერთოდ გაგებას რაც შეეხება, ამაზეა ნათქვამი - Sapiento Sat! დავიჯერო გჯერათ, რომ ძველი ქართული ბარბარიზმებით არ იყო გატენილი. ? მეტიც, შეიძლება დღეს, ასეთ გიჟურ დროში უფრო ვუფრთხილდებით ქართულს, ვიდრე ადრე. ასეა რა ესა. ნახევარზე მეტი არაბიზმებითა და ირანიზმებით რომ იყო გატენილი ძველქართული, იმაზე რატომ არ ამბობთ არაფერს? |
Posted by: ამირანი 5 Mar 2009, 17:29 | ||||
ქართველებმა უნდა დავიცვათ დედა ენა დაბინძურებისაგან და შეძლებისდაგვარად გავწმინდო იგი ადრულ ხანაში შემოსული უცხო სიტყვებისაგან. თუ ჩვენ ამ გზით არ წავალთ, მაშინ ქართული ენა დაკარგავს თვითმყოფადობასა და არსებობის აზრს. ქართულ კუთხურ ენებში მრავლად არის შემონახული ქართული სიტყვები, რომელიც უნდა დავამკვიდროთ ქართულ სამეცნიეროენასა დაყოფაში. დიდი სამუშაოა ჩასატარებელი, მაგრამ ამავე დრო საპატიო საქმეა, ემსახურო საკუთარ დედა ენას. |
Posted by: saidsheikh 5 Mar 2009, 21:04 | ||
დღეს ისე გვაქვს საქმე, ახალი სამუშაოები კი არა, რაც აქამდე ავად თუ კარგად შეგვიკოწიწებია, იმის შენარჩუნებაც გვიჭირს და თუ მაგ საქმეს წამოიწყებს ვინმე კარგის მეტი რა ითქმის... ისე, იმედია იმგვარი ნეოლოგიზმებიც არ იქნება, 90-იან წლებში რომ იგონებდნენ ყელფანდურა - ვიოლინოო და ა.შ. |
Posted by: Moredhel 6 Mar 2009, 02:21 | ||||
იყოს, რა უჭირს? ამირანი მართალია, ქართულში ბლომად არის უცხოური სიტყვები და
ვეთანხმები სრულიად. თუმცა გარდა ბარბარიზმებისა, ზედმეტი ნაცვალსახელებიც გვიმახინჯებს ენას... ხოლო ახალგაზრდობისა და ავტომობილის შემკეთებელთა ენა, ყოველთვის ბინძური და ოღრო-ჩოღრო იყო და არის, არამხოლოდ ქართულში, არამედ ყველგან! ასე როუ, არაა მაჲ ამბარი თჺა საპანიკჲო |
Posted by: ამირანი 6 Mar 2009, 03:13 | ||||
დასაწყისისათვის, საკმარისი იქნება, წერილები ქართული სიტყვებით ვწეროთ. |
Posted by: MaD_GiRL 6 Mar 2009, 16:14 |
თქვენადა რა მაინტერესებს ვინმემ ხოარ იცით რას ნიშნავს ფოხანიი???? |
Posted by: xachapuridze 6 Mar 2009, 19:01 | ||
MaD_GiRL
სრულიად ზედმეტი, სარეველა სიტყვებია. |
Posted by: MaD_GiRL 8 Mar 2009, 14:39 | ||
რავიცი რომ ვტქვი არ ვიცი ამის მნიშვნელობათქო დამცინეეეეს) |
Posted by: xachapuridze 8 Mar 2009, 16:39 | ||
ფოხანი კი არ არის ზედმეტი, აი ეს:
ფოხანი განმარტებით ლექსიკონში არ არის შეტანილი, მაგრამ გრძელტოტებიან ნიფხავს ნიშნავს. ნიფხავ-ი (ნიფხვისა) საუბ. ქვედა საცვალი, პერანგის ამხანაგი. უნიფხოსა ნიფხავს ხდიდნენ, რაც არ ეცვა, რას გახდიდნენო (ანდაზა). ბესიამ გაიხსნა ნიფხავი და მოიშიშვლა ის ადგილი,... რომელიც მისთვის დაეჭრა ტყვიას (ე. ნინოშ.). |
Posted by: Gio-1993 8 Mar 2009, 21:25 |
------------------------------------------------------------- |
Posted by: MaD_GiRL 9 Mar 2009, 19:21 |
xachapuridze მადლობა გაიხარეეეეე |
Posted by: saidsheikh 9 Mar 2009, 21:21 |
ახლა, როდესაც ინტერნაციონალს ერებმა ფართოდ გაუღეს კარი, მე არ მაწუხებს თუ სად იწყება და სად მთავრდება სომხური მტკვარი; თვით პროფესორი ჯავახიშვილი და მიმდევარნი ათას "ისტების", კაციჭამია კოტეტიშვილი, - თაობა წუნკალ შოვინისტების. უუუხ |
Posted by: ამირანი 12 Mar 2009, 07:20 |
ქართული წიგნი ქართული სიტყვებით უნდა იწერებოდეს დავიცვათ ქართული ენის სიწმინდე! ქართული სამეტყველო ენის სიწმინდის დაცვის მიზნით, არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების უმაღლესი სასწავლებლის მეცნიერებმა საგანგებოდ საცნობარო საშუალებების მუშაკებისათვის მცირე, სიტყვათა განმართებითი წიგნი გამოსცეს. ქართულ საცნობარო სივრცეში დამკვიდრებული სიტყვათა დამახინჯებული წყობისა და უცხო ენებიდან გადმოღებული გამოთქმების გამო, ქართული სამეტყველო ენა დიდი ხანია მახინჯდება, მაგრამ ერთეულების მხრიდან გამოთქმული წუხილის გარდა, მშობლიური ენის დაცვასა და შეცდომების გასწორებაზე დიდი ხანია აღარავის უზრუნია. ენათმეცნიერების უმაღლესი სასწავლებლის სამი თაობის მეცნიერებმა მიიჩნიეს, რომ ეს საქმე უპირველესად ქართულ საცნობარო სივრცეშია მოსაწესრიგებელი, რადგან ავად თუ კარგად, ახალგაზრდა თაობა წიგნის კითხვაზე მეტ დროს, ხედვა-სმენით მაუწყებლობებს უთმობს და შესაბამისად, ყოველდღიურ სამეტყველო ენაში საუბრის ის სახე მკვიდრდება, რაც მსმენელს ქართველი სანობარო მუშაკებისაგან ესმის. - ”ახალგაზდრა თაობა ბაძავს სანობარო მუშაკებს, რომლებსაც უყურებენ და სწავლობენ იმ ენით, რასაცა კითხულობენ ბეჭვდით გამოცემებში. ქართული ენის სიწმინდის დაცვა დღეს დიდწილად არის დამოკიდებული ქართველ სანობარო მუშაკებზე”. არნოლდ ჩიქობავას ენათმეცნიერების უმაღლესი სასწავლებლის ქართული მეტყველების განყოფილების მეცნიერებმა ზიდმიწევნით აღნუსხეს ახლად გამოვლენილი ყველაზე ხშირი ენობრივ-გამოთქმითი შეცდომები, რომლებსაც სანობარო მუშაკები ძირითადად ზეპირი მეტყველებისას უშვებენ და რომელი შეცდომებიც, ბუნებრივად შემდგომ წერის დროსაც იჩენს თავს. მეცნიერების დაკვირვების საგანი იყო: - ”საზოგადოებრივი მაუწყებლის”, - ”რუსთავი-2”-ის, -”მზისა” და - ”იმედის” მიერ მომზადებული გადაცემები. სამწუხაროდ, ხშირად ავიწყდებათ, რომ ქართული ენა მეტად მრავალფეროვანი და მდიდარი ენაა და მასში ყველა მოქმედების აღმნიშვნელი ზმნის მონახვაა შესაძლებელი. - ”ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ-სტილისტური ლექსიკონი” ერთგვარ სიახლეს შეიცავს იმ თვალსაზრისითაც, რომ საჭიროების შემთხვევაში მეთაურ სიტყვასთან მოცემულია მოკლე კომენტარი რეკონემდაციითურთ. კომენტარი ახლავს კალკისებურ გამოთქმებსაც, რაც ქართველი ჟურნალისტებისათვის მეტად პოპულარულ სამეტყველო სტილად არის ქცეული. ამ წიგნის მთავარი გამომცემია თამარ ვაშაკიძე. წიგნის შედგენაზე იმუშავეს: - შუქია აფრიდონიძემ, - თამარ ვაშაკიძემ, - თინა ღვინაძემ, - ვახტანგ მაღრაძემ, - ნინო ჯორბენაძემ და - თეა ტეტელოშვილიმა. წიგნის დამხასიათებელია ავთანდილ არაბული. ყველაფერი მოსაწონი და გასახარი იქნებოდა, ზემოთ ჩამოთვლილ ენათმეცნიერებს ქართული წიგნის გამოცემისას ქართული ენა რომ გახსენებოდათ. თავად განსაჯეთ ბატონებო. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის დაწესებულების ენათმეცნიერების მიერ გამოცემული წიგნის სახელწოდებაა: ”ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ-სტილისტური ლექსიკონი”. ამ სათაურში გამოყენებული 4 სიტყვიდან არცერთი ქართული სიტყვა არ არის. სამარცხვინოა, როდესაც ასეთ აგდებულ დამოკიდებულებას იჩენენ ის ქართველი ენათმეცნიერები, რომელთა პირდაპირი მოვალეობაც გახლავთ ქართული ენის სიწმინდის დაცვა. |
Posted by: xachapuridze 12 Mar 2009, 12:52 | ||
ამირანი
შენ შესთავაზე, როგორ აჯობებდა. |
Posted by: Mesaflave 23 Mar 2009, 12:06 |
მაინტერესებს რომელია სწორი: ხალხი იჯდა თუ ხალხი ისხდა? |
Posted by: MaRiKo777 30 Mar 2009, 15:05 | ||
ამათში რომელია სწორი ფორმა-"მოყვება" თუ "მოჰყვება". მოყვება არის სწორი. ჰ- პრეფიქსი ყოველთვის სამპირიან ზმნებში იხმარება და შეეწყობა ირიბი ობიექტური პირი. მოყვება არის 2 პირიანი და ამიტომ ..... * * *
თუ არ ვცდები "ჰ" მესამე ობიექტური პირის ნიშანია.... ისე ნამდვილად გეთანხმები რაც დაწერე * * * |
Posted by: xachapuridze 30 Mar 2009, 20:31 | ||
MaRiKo777
მოჰყვება; მოჰყვა ის მას მოჰყვება; მოჰყვა ის ამბავს ორთოგრაფიული ლექსიკონი |
Posted by: Ganeli 2 Apr 2009, 20:04 |
მაინტერესებს, რომელია სწორი ფორმა და რატომ? გამიხარდა vs. გამეხარდა მადლობა წინასწარ. პ.ს. თუ უკვე წერია რომელიმე გვერდზე, იყავით მოწყალე და მიმითითეთ : ) |
Posted by: saidsheikh 2 Apr 2009, 21:53 |
მაინტერესებს, როგორ უნდა დაიწეროს სიტყვები: მის მიერვე ერთადერთი მარტოდმარტო მხოლოდ და მხოლოდ რათქმაუნდა შიგადაშიგ ერთად თუ ცალ-ცალკე? არ არსებობს რამე წესი? თუ მხოლოდ ინტუიცია? |
Posted by: xachapuridze 2 Apr 2009, 23:37 |
saidsheikh მის მიერვე ერთადერთი მარტოდმარტო მხოლოდ და მხოლოდ შიგადაშიგ რათქმაუნდა რა თქმა უნდა |
Posted by: saidsheikh 3 Apr 2009, 21:06 |
გმადლობთ, თქვენ ჩემი სტილისტიკა იხსენით... უფრო სწორად, მორფოლოგია. |
Posted by: mako11 3 Apr 2009, 22:28 | ||
გამიხარდა მე ვერ აგიხსნი როტომ, ეგ ენათ მეცნიერს უნდა კითხო მაგრამ ვიცი რომ ესეა. ისედაც "გამეხარდა" ცუდად ჟღერის. |
Posted by: Ganeli 4 Apr 2009, 04:19 |
mako11 დიდი მადლობა მაკო |
Posted by: Taro 5 Apr 2009, 01:44 |
არასწორი ფორმა: (ძალიან სოფლური) მადლობის მოხდა სწორი ფორმა: მადლობის გადახდა |
Posted by: france 5 Apr 2009, 19:09 |
Ganeli შემიძლია მარტივად აგიხსნა ენათმეცნიერი არ ვარ თუმცა. იმ შემთხვევაში თუ ეჭვი გეპარება რომელიმე სიტყვის სისწორეში უნდა ჩასვა ის სხვა ფორმაში - მაგალითად, არის მიხარია და არა მეხარია, შესაბამისად იქნება გამიხარდა. პ.ს თუმცა ბევრ სიტყვას ვერ დააზუსტებ ასე მაგრამ მაინც ერთი-ორი ხომ იქნება (უფრო მეტი) |
Posted by: OTO_777 8 Apr 2009, 16:41 |
რათ გინდა თუ რად გინდა ? |
Posted by: lazy 8 Apr 2009, 20:40 | ||
ხოო ანუ როგორც ახლა vs ეხლა ... არის "ახალი" ამიტომაც ახლა |
Posted by: senakeli 11 Apr 2009, 18:57 | ||
სწორია გამიხარდა: შდრ.: მიხარია - მიხაროდა * * * ხალხი ისხდა - ხალხი დასხა; კაცი იჯდა - კაცი დასვა; ბიჭი იჯდა - ბიჭები ისხდნენ |
Posted by: prebedina 15 Apr 2009, 09:54 |
რომელია სწორი-ყვირის თუ ჰყვირის.გაჰყვირის თუ გაჰყვირის?განმიმარტეთ თუ შეიძლება. |
Posted by: soOfie 18 Apr 2009, 15:49 |
მემგონი ყვირის არის იმიტომ ,რომ ორპირიანი გარდამავალია ... და მგონი გაჰყვირის არის მაგრამ არ ვიცი რატოომ |
Posted by: აღასპერი 18 Apr 2009, 23:25 |
ტურნირის ზუსტი განმარტება მინდა, მეგობრებო ინტელექტუალურ თამაშებს შეიძლება ტურნირი ეწოდოს? :S |
Posted by: xachapuridze 19 Apr 2009, 01:05 | ||
აღასპერი
ტურნირ-ი [გერმ. Turnier] – 1. სპორტული შეჯიბრება (ჩვეულებრივ, ჭადრაკში, შაშში), რომელშიც ყველა მონაწილე ერთმანეთს თითოჯერ ხვდება. 2. შუა საუკუნეებში: რაინდთა საბრძოლო ასპარეზობა. * * * ТУРНИР (немецкое Turnier), 1) военные состязания рыцарей в средневековой Западной Европе. В большинстве стран прекратились в 16 в. 2) Форма проведения личных или командных соревнований (например, межзональный турнир по шахматам или чемпионат мира по футболу) при числе участников свыше двух. Основные системы: круговая (каждый встречается один или несколько раз со всеми) и олимпийская, или кубковая (с выбыванием проигравших в очередном туре). * * * . 1. Военное состязание рыцарей в средневековой Западной Европе. 2. Личное или командное спортивное соревнование по круговой системе, в котором все участники имеют между собою по одной встрече |
Posted by: აღასპერი 20 Apr 2009, 18:30 |
xachapuridze გმადლობთ )) მგონი ინტ. თამაშებისთვის არ გამოდგება. რა კოშმარია =| |
Posted by: prebedina 20 Apr 2009, 19:17 | ||
გაიხარე! არ შეიზლება ასე ენის გაუპატიურება! პირის ნიშანი როგორ შეიძლება არ იხმარო? |
Posted by: elizaaaaa 21 Apr 2009, 13:17 |
ერთი შეკითხვა თუ შეიძლება..... შენიშვნა მომცეს "დილა მშვიდობისა" ერთად იწერებაო..... მართალია??? |
Posted by: xachapuridze 21 Apr 2009, 15:18 | ||
elizaaaaa
რა უბედურებაა! |
Posted by: OTO_777 26 Apr 2009, 14:49 |
რათ გინდა თუ რად გინდა ? და მხოლოდამხოლოდ ერთად იწერება? |
Posted by: pteranouka 26 Apr 2009, 14:54 | ||
OTO_777
მხოლოდ და მხოლოდ - ცალ-ცალკე იწერება |
Posted by: Genie 26 Apr 2009, 17:33 | ||
ამირანი
ბატონო ამირან, ქართული ენის სიწმინდის დაცვა არ ნიშნავს ყველა უცხოურიდან შემოსული და დამკვიდრებული (!) სიტყვის განდევნასა და მოსპობას. რა ალტერნატივა (ვიცი ეს სიტყვაც არაქართულია) გაგაჩნიათ "ჟურნალისტისთვის"? "სტილისტურისთვის"? ან მოკლედ: თქვენ როგორ უწოდებდით ამ წიგნს? დიდი ინტერესით ველოდები თქვენს პასუხს. |
Posted by: nata_nata89 11 May 2009, 10:02 | ||
Solitaire
Mr-President-ის შენთხვევაში მაგას იმით გავამართლებ რომ ეგ ლომია ანუ ყოველთვის ყველაფერი კარგად იცის |
Posted by: Chevalier 13 May 2009, 22:18 |
სწორია თუ არა ქართულში "საკნის დარბევა", "აპარატურის დარბევა" ? |
Posted by: pantazia-0 14 May 2009, 11:48 |
ზმნა - ჰყავს, (მას ის თუ ის მას?) რომელია მთავარი მოქმედი პირი? |
Posted by: lazy 14 May 2009, 14:27 |
ის -- სუბიექტია ,ამიტომ "ჰ" საჭიროა |
Posted by: xachapuridze 14 May 2009, 21:02 | ||
ჩჰევალიერ
დაარბევ-ს (დაარბია, დაურბევია) გრდმ. აიკლებს, ააოხრებს, ააწიოკებს. [პლასტუნების ჯარმა] მოსახლეობა აუწერელი სიმკაცრით და ველურობით დაარბია (ლ. ქიაჩ.). დარბევა (დარბევისა) სახელი დაარბევს ზმნის მოქმედებისა, _ აკლება, აოხრება, აწიოკება. თბილისის იმ მოქალაქეთა მრავალათასიანი მასის წინაშე, რომელნიც წითელი დროშის ქვეშ შეიკრიბნენ და მეფის მთავრობას სიკვდილის განაჩენი გამოუტანეს, საზიზღარი მთავრობის საზიზღარი ლაქიები იძულებული გახდნენ უკან დაეხიათ. მათ ხელი აიღეს დარბევაზე (სტალინი). [მეფის] მთავრობამ მოაწყო ებრაელთა მთელი რიგი სისხლიანი დარბევები (პარტ. ისტ.). `თუ [ლევანს ვახტანგს] ხელში ჩავუგდებთ, ... გვაპატიებს; ისე-კი დარბევას ვერ გადავრჩებით~ (ნ. ლორთქ.). დარბეულ-ი (დარბეულისა) მიმღ. ვნებ. ნამ. ვინც ან რაც დაარბიეს, _ აკლებული, აოხრებული, აწიოკებული. დარბეული, გავერანებული იყო მთელი მიდამო (ლ. ქიაჩ.). |
Posted by: iakhsari 15 May 2009, 12:38 |
ამ წუთას ერთმა სიტყვამ გამოიწვია კამათი იუზერებს შორის... რომელია მართებული ფორმა... შეურაცყოფა, შეურაცხყოფა, შეურაცჰყოფა, შეურაწყოფა თუ შეურაცხობა? მე ვთვლი, რომ შეურაცყოფა.... როგორც მახსოვს თანამედროვე ქართულში ყ და ხ ვერ ეწყობა ერთმანეთს... ან ეს სიტყვა საიდან მოდის? |
Posted by: tikoroma 15 May 2009, 12:44 | ||
სწორია შეურაცხყოფა სიტყვა ამ ფუძით ვიცით შეურცხ-ადი და ყოფა ანუ შეურაცხადად მიჩნევა? რა ვიცი, მეც ახლა დავფიქრდ ამ სიტყვაზე * * * mako11 Ganeli
აქ ი სათავისო ქცევის ნიშანი უნდა იყოს. მგონი ეს უნდა იყოს ძირითადი წესი რომ -გამიხარდა - ეს ფორმაა სწორი |
Posted by: iakhsari 15 May 2009, 12:55 | ||
tikoroma
ანუ შეურაცხადი ჰყო.... ნუ დაახლოებით მეც ამ გზით წავედი... თუმცა რამდენად ეწყობა ქართულში ხ და ყ ერთმანეთს? მე, როგორც მახსოვს არა.... და ამ წუთას სიტყვას ვერ ვიხსენებ ხყ ერთად, რომ იყოს... კარგი ფილოლოგი მინდა... აქ, ანუ ჩემთან, ვითომ პროფესორებს დავეკითხე და სულ გამაგიჟეს... შეუარცჰყოფა იყო მართებული ფორმაო და იწერება შეურაცყოფაო.... ვაა.. რა ვქნა არ ვიცი |
Posted by: tikoroma 15 May 2009, 13:13 |
ორთოგრაფიული არ მაქვს და ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონიდან ამოგიწერ შეურაცხყოფა - უპატიოდ, უხეშად, არასაკადრისად მოქცევა მოპყრობა. დამცირება ფორმა ესაა სწორი ნაამდვილად... |
Posted by: xachapuridze 15 May 2009, 20:17 |
შეურაცხი - "უპატიო", არად მისაჩნევი, არად ჩასაგდები, უბრალო, არარა, უკანასკნელი, მდაბიო. შეურაცხ(ის)-ყოფა - განკიცხვა, კიცხევა, დაუმტკიცებელ ყოფა, ბასრობა.... არად ჩაგდება, გინება, ძაგება, შერცხვენა... (ილია აბულაძე, ძველი ქართული ენის ლექსიკონი) |
Posted by: BAKURMEFE 16 May 2009, 16:03 |
აუ რა მაინტერესებს სჰემიწორეთ რა ქუთაისლები თუ ქუთაისელები ? მართლა ძალიან მაინტერესებს ქართულად გამართული რომელი გამოდის ? |
Posted by: tikoroma 16 May 2009, 16:09 |
ქუთაისელები ქუთაისელი --------------------- |
Posted by: Chevalier 17 May 2009, 11:14 | ||||
xachapuridze
გმადლობთ პასუხისთვის. მე რუსულიდან ვთარგმნე და იქ разогнать митинг თუ სწორია, разогнать аппаратуру უკვე არაა სწორი. ამიტომ დამაინტერესა. |
Posted by: machabelius 17 May 2009, 11:54 |
არა ყველაზე მეტად იცით რა "მაშფოთებს" ამერიკასავით? ეს რაღაც ახალი "ზე" რთული წინადადებების წყობა. ეს უცხოური სიტყვები ნუ ხო ძალიან ღრმად იციან და "სწორადაც" იყენებენ და ძალაინ ვხალისობ ხოლმე მსგავსი ტიპის წინადადებებზე. მაგალითად : განხორციელდა მისი არესტაციის ფაქტი. აბა დაუკვირდით რაოდენ ღრმა და უჩვეულო აზრი დევს ამ ერთობ რთულად მისახვედრ წინადადებაში. შე კაი დალოცვილო არ შეგიძლია თქვა რომ დააკავეს? მარა არა. ჩვენ ხო ნათოში შევდივართ და თანაც განათლებული ერი ვართ და "პერმანენტულად მსგავსი სახის რთულად კონსტრუირებული წინადადებებით ვახორციელებთ მეტყველების აღსრულების ფაქტს" |
Posted by: Genie 17 May 2009, 15:01 | ||
machabelius
|
Posted by: egriseli 22 May 2009, 12:17 | ||
გაიხარე, ესაა მთავარი |
Posted by: cheshire cat 22 May 2009, 22:29 |
იქნებ იცოდეთ, კასტინგია სწორი თუ ქასთინგი? გმადლობ წინასწარ. |
Posted by: xachapuridze 23 May 2009, 21:41 | ||
ცჰესჰირე ცატ
კასტინგი. საერთოდ, ნორმად მიღებულია ინგლისური ფ თ ქ-ს პ ტ კ-დ გადმოტანა: მაგ., თიბისი ბანკის მაგივრად უნდა იყოს ტი-ბი-სი , ფლეიბოის მაგივრად - პლეიბოი და სხვ. მაგრამ, თუ გვაქვს ტჰ _ იქნება თრილერი და არა ტრილერი და სხვ. |
Posted by: mantineli 31 May 2009, 19:48 |
არაფერს ვამტკიცებ, ერთი ფაქტია, ენა ცვალებადია...მაგრამ : 1.გაზაფხულს ზაფხული მოყვება. 2.მის ცხოვრებას თან სიხარული მოჰყვებოდა მარად. აი ეს ორი მომენტი გაარჩიეთ აბა.... |
Posted by: xachapuridze 1 Jun 2009, 22:11 | ||
mantineli
რა გავარჩიოთ? მართალია, არის ტენდენცია, რომ პირის ნიშნები გაქრეს, მაგრამ ჯერჯერობით ქართული ენის ამჟამად არსებული ნორმების მიხედვით საჭიროა ეს მობეზრებული -ჰ- . |
Posted by: xoze 2 Jun 2009, 23:40 |
ნუ იკამათებთ ასეთ მარტივ საკითხზე, რაც გარკვეულია დიდი ხანია-,,ჰ''ასო ნამდვილად ჭირდება თანამედროვე სამეტყველო ქართულს და არის კიდეც განსაზღვრული გრამატიკული ნორმებით.(მაგ. ,,ქონია''თუ ,,ჰქონია'') ყველაფრის გამარტივება და გაიოლება არ შეიძლება. ჩვენი დალოცვილი ქართული პრაქტიკულად იდეალური ენაა და ხელისგულზე ტარება და ჩვილი ბავშვივით სულ მუდამ ფერება და მოვლა ჭირდება. * * * ისე ,,კასტინგს''თუ ,,ქასთინგს'' ქართული ,,შერჩევა'' ან ,,ამორჩევა'' ხომ არ აჯობებდა? * * * დროული და შესანიშნავი იქნებოდა, ჩემო კარგებო, თუ წამოვწევდით ისეთ საკითხს, როგორიცაა გადამეტებულ-გადაპრანჭული გამოყენება უცხოური, სამწუხაროდ ფეხმოკიდებული, იმგვარი სიტყვებისა, რომელთა შესატყვისი სიტყვები ღვთიანმადლიან ქართულ ენაში ნამდვილად მოგვეპოვება(მაგ: კუტიურიე-მოდელიორი, მონიტორინგი-დაკვირვება, ადეკვატური-შესაბამისი დ.ა.შ.)...რავა, გოუგებარია რამე თუ რა? |
Posted by: ეგრი 3 Jun 2009, 01:39 | ||
xoze
|
Posted by: supercalifragilisticexpialidocis 3 Jun 2009, 13:48 |
დაჯილდოვება თუ დაჯილდოება? .................... |
Posted by: prebedina 9 Jun 2009, 11:39 | ||
გაიხარე, მეც მაგ აზრზე ვარ.მაგრამ მაგათ ,,კარტული არ ეკერკებათ''.გაუგიათ უცხო სიტყვები და ეგ ჰგონიათ განათლება. |
Posted by: machabelius 9 Jun 2009, 21:45 |
prebedina აბა რაააააა, მთავარი ისაა რომ მაგ საოცაი სიტყვებით ვითომ უნდა გვეგონოს რომ ძალიან განათლებულები არიან და მაგათი 1 საათიანი ლაპარაკიდან რომ ვერაფერს გაიგებ ეგ იმას ნიშნავს რომ ჩვენ არ ვიცით ბევრი რამე |
Posted by: teakooo 9 Jun 2009, 22:15 | ||
თუ სწორად ვიცი "დაჯილდოება" არის სწორი ფორმა... |
Posted by: falestra 12 Jun 2009, 10:39 |
რომელია სწორი ფორმა, სამთოგამამდიდრებელი თუ სამთო-გამამდიდრებელი? ზოგ ლიტერატურაში ერთი წერია, ზოგში მეორე |
Posted by: xachapuridze 12 Jun 2009, 21:05 | ||
b]falestra[/b]
სამთო-გამამდიდრებელი ორთოგრაფიულში ეს ტერმინი არ არის შეტანილი, მაგრამ არის მსგავსი: სამთო-საარტილერიო სამთო-სათხილამურო სამთო-სამრეწველო სამტო-ტექნიკური |
Posted by: falestra 12 Jun 2009, 21:57 |
xachapuridze ტერმინოლოგიის ლექსიკონში კი წერია: სამთოამოღებითი, სამთომოპოვებითი დავიტანჯე რა))) |
Posted by: xachapuridze 13 Jun 2009, 01:10 | ||||
falestra
ეგ კი, ეგ კი... გრამატიკულად ეგ სხვა რიგისაა და ამიტომ ეგრე დაიწერება.
მე სულ ვიტანჯები და ვიტანჯები. |
Posted by: falestra 13 Jun 2009, 08:59 |
xachapuridze მადლობა დიდი/ (დიდი მადლობა) |
Posted by: Chevalier 17 Jun 2009, 15:37 |
რუსულად არის "Беларусь" (არა "о", არამედ "а"). ქართულად როგორაა? |
Posted by: ეგრი 17 Jun 2009, 15:43 |
Chevаlier ბელარუსი . |
Posted by: Chevalier 17 Jun 2009, 15:53 | ||
ეგრი
გმადლობთ |
Posted by: pekineli 17 Jun 2009, 16:57 |
xachapuridze ხაჭაპურიძე გენაცვალე გეგვარკვიე ერთი - რომელია სწორი ფორმა გენეალოგია თუ გენეოლოგია? მე მეორე მგონია.შოპენის თემაში ამაზე ძალიან ბევრი ვიკამათეთ და გვითხარით რა ) |
Posted by: xachapuridze 17 Jun 2009, 22:02 | ||
pekineli
გენეალოგია. გინეკოლოგი და არა გენოკოლოგი სოია და არა სოიო პლატილინი და არა პლასტელინი ესკალატორი და არა ექსკალატორი კონდიციონერი და არა კონდენციონერი და ა. შ. |
Posted by: falestra 18 Jun 2009, 23:29 |
xachapuridze და სლოვენიის მოქალაქე როგორ იწოდება: სლოვენი თუ სლოვენიელი? |
Posted by: ეგრი 19 Jun 2009, 00:30 | ||||
xachapuridze
ვა. ეს არ ვიცოდი. falestra
|
Posted by: მნაცაკანა 19 Jun 2009, 00:35 | ||
ეგრი
'ს' გამორჩენია რა. პლასტილინია. |
Posted by: xachapuridze 19 Jun 2009, 10:28 | ||
მნაცაკანა
falestra [ |
Posted by: falestra 19 Jun 2009, 15:51 |
xachapuridze ეგრი გმადლობ(ს)თ |
Posted by: migamqardi 22 Jun 2009, 15:21 | ||
ფილოლოგი ვარ და ,,მიყვება'' შეცდომაა. ამის გამო სკოლაშიც და ეროვნულ გამოცდაზეც ქულა აკლდება ნაშრომს. არავის ამოიღია ეს ,,ჰ'' ამ ზმნებიდან და დაიჯერე, რასაც გეუბნებიან! |
Posted by: marja ivanovna 29 Jun 2009, 13:32 |
პოპულში-ს ამბობთ თუ პოპულიში-ს? მე მაინც პოპულიში-ს ვაწვები, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე ის ხალხიც, ვინც მგონია, რომ იცის რომელია სწორი ფორმა, პოპულშის ამბობს საერთო გავლენით. მოგბეზრდება ერთხელაც იქნება, მარტო შენ იძახო სწორი ფორმა, მაშინ როცა ყველა გაოცებული გიყურებს და ფიქრობენ, რა პოპულიში, რას როშავსო. ისევ შენ გამოდიხარ დაცენტრილი ამ შენი სწორი ფორმით არადა, პოპული-შია. უბედურება კი იმაშია, რომ თვითონ პოპულიშიც კი პოპულს ეძახიან და პროდუქციას აწერენ: დამზადებულია პოპულში. |
Posted by: lazy 29 Jun 2009, 21:05 |
იქნებ მითხრათ მოუხვეჭავს იქნება თუ მოუხვეჭია ... ? იმიტომ ვკითხულობ , რომ როგორც ზმნები ტეხა , ბრეცა , ყეფა , კვეცა არ დაირთავენ თემის ნიშანს არც მოხვეჭა მე როგორც ვიცი და კითხვაზე:რას შვება? მიუგებს: იხვეჭს ..და შესაბამისად მოუხვეჭია არ უნდა იყოს ? |
Posted by: xachapuridze 29 Jun 2009, 22:15 | ||||||
marja ivanovna
პოპულიში. იმიტომ , რომ არის ლათინურად "ხალხისა" , მაგალითად, "ვოქს პოპული" – ხალხის ხმა.
არასოდეს არ უნდა შეგვრცხვეს სწორად ლაპარაკის და წერისა. დაე, იმათ ფეხქვეშ იწვოდეს მიწა! lazy
მოუხვეჭია. |
Posted by: FsdasD 29 Jun 2009, 22:56 |
მოკვტა 4ever აბა მოკვდა არაა სწორი |
Posted by: migamqardi 30 Jun 2009, 14:04 | ||
შეცდომაა (რუსულის კალკია ,,ბედა ვ ტომ...''), სწორია ,,უბედურება კი ისაა...'' |
Posted by: soOfie 30 Jun 2009, 18:21 |
აუუუ მიშველეეთ უდავოდ თუ უდაოდ??? |
Posted by: xachapuridze 30 Jun 2009, 22:26 | ||
soOfie
უდავოდ, სადავოა, დავობს, დავობდა... |
Posted by: zazahero 1 Jul 2009, 22:54 |
ესე არს ენაი ქართული ............................................................................. |
Posted by: zazahero 4 Jul 2009, 10:30 |
.................................................................................................................................. |
Posted by: gangrenao 4 Jul 2009, 14:20 |
მისტერ ხაჭაპურიძე, გთხოვ გადაწყვიტო კამათი ჩემს მეგობრებს შორის. გამეხარდა თუ გამიხარდა? მაგ, გამიხარდა შენი ნახვა, თუ გამეხარდა შენი ნახვა? სწორად მეტყველება თუ სწორედ მეტყველება (აქ სწორედზეა აქცენტი. მე ვიცი რომ სწორედ იხმარება მხოლოდ ამ შემთხვევაში, მაგ: სწორედ ამიტომ მოვედი შენთან და ა.შ) და კიდევ სჯობს თუ ჯობს? ჩემი ვერსიებია - გამიხრდა, სწორად, სჯობს. მართალი ვარ? გმდლობთ. პატივისცემით, თქვენი განგრენა :-)) |
Posted by: xachapuridze 5 Jul 2009, 00:59 | ||||||||
gangrenao
მოკრძალებით შეგისწორებთ: მისის!
გაუხარდა - გამიხარდა
სწორად მეტყველება
ამ თემაზე წინა გვერდებზე ბევრი წერია: ჩემი სახლი შენსას სჯობია, მაგრამ ჯობია სახლში წავიდეთ. ის მას სჯობს, მაგრამ ასე ჯობს. |
Posted by: gangrenao 5 Jul 2009, 09:50 |
xachapuridze დიდი მადლობა :-)) |
Posted by: Dracula 5 Jul 2009, 12:57 | ||
ნწუ სჯობს ეს ზმნა ყოველთვის ორპირიანია : ) ზოგჯერ უბრალოდ იგულისხმება და სჯობია არა სჯობს |
Posted by: xachapuridze 5 Jul 2009, 13:02 | ||
Dracula
ორთოგრაფიული ლექსიკონი იხილე. |
Posted by: bususunaa 5 Jul 2009, 19:05 |
დედა-შვილი დეფისით ხომ ერთ სიტყვად ითვლება?? |
Posted by: Dracula 5 Jul 2009, 19:11 | ||||
მაგის მიხედვითAც კი ამაშინ მართალი ვარ
|
Posted by: bususunaa 5 Jul 2009, 19:27 |
მიპასუხეთ რა დედა-შვილი ხომ ერთ სიტყვად ითვლება??? |
Posted by: Dracula 5 Jul 2009, 19:33 | ||
რას გულისხმობ? მხოლობითში შეეწყობა ზმნა, ეგ თუ გაინტერესებს |
Posted by: bususunaa 5 Jul 2009, 19:37 |
Dracula არა აი მაგალითად წინადადება" დედა-შვილი მოვიდა" ორსიტყვიანია ხო?? |
Posted by: Dracula 5 Jul 2009, 20:04 | ||
ჰო |
Posted by: niktagva 6 Jul 2009, 09:57 |
როგორ მიხარია რომ არსებობენ ადამიანები, რომლებსაც ქართულ ენაზე შესტკივათ გული. მიყვარხართ ყველა. |
Posted by: pekineli 8 Jul 2009, 22:42 |
ხალხოო გეხვეწებით გამარკვიეთ რომელია სწორი 1-აკაკი ამბობდა რომ ენა ცოცხალი ორგანიზმია 2-აკაკი ამბობდა რომ ენა ცოცხალი ორგანიზმი იყო |
Posted by: ეგრი 9 Jul 2009, 00:14 | ||
pekineli
სასვენ ნიშნებს თუ არ ჩავთვლით ორივე სწორია, მაგრამ სხვადასხვა შინაარსი აქვთ. |
Posted by: pekineli 9 Jul 2009, 00:32 | ||
ეგრი რომისწინ მძიმე-ახალიამბავი * * *
აუ რადარა შინაარსი აქვთ მითხარით რა |
Posted by: tikoroma 11 Jul 2009, 11:25 | ||
pekineli
როცა ბატონი აკაკი პირველ წინადადებას წარმოთქვამდა, ენა ცოცხალი იყო... მერე მომკვდარა |
Posted by: ninuca1501 11 Jul 2009, 11:28 | ||
"აღვნიშნო" შეცდომააა, სწორი ფორმაა "ავღნიშნო" ... |
Posted by: tikoroma 11 Jul 2009, 11:35 | ||
ninuca1501
ვითომ რატომ? ზმნისწინი არის აღ და მერე მოდის პირის ნიშანი ვ |
Posted by: pekineli 11 Jul 2009, 11:57 |
tikoroma პირველს კიარა მეორეს მემგონი არაა? |
Posted by: Dracula 12 Jul 2009, 17:13 | ||||
ჰო, რასაკვირველია "ავ" ზმნიწინი და "ღ" პირველი პირის ნიშანი =P~ |
Posted by: marja ivanovna 14 Jul 2009, 17:08 |
სამუზეუმე თუ სამუზეუმო? აბა, მითხარით, ქართველნო მე დავეჭვდი და თქვენი აზრი მაინტერესებს. |
Posted by: Crip 15 Jul 2009, 10:37 |
მითხარით რომელია სწორი რა შენ აღელდი , თუ შენ აღელვდი ? |
Posted by: tikoroma 15 Jul 2009, 16:12 | ||
ეს სწორია |
Posted by: Dracula 15 Jul 2009, 17:39 | ||
marja ivanovna
თუ არ ვცდები |
Posted by: VACANT 16 Jul 2009, 11:25 | ||
Dracula
კი |
Posted by: Proteos 16 Jul 2009, 17:56 | ||||
pekineli
პირველი, ანუ უნდა იყოს: "აკაკი ამბობდა, რომ ენა ცოცხალი ორგანიზმია" რატომ "იყო", ენა ხომ დღესაც არსებობს! Dracula
აღ-ვ-ნიშნო არის სწორი ფორმა. რაც შეეხება ენის დაცვას: ამ ღვთაებრივ საუნჯეს მოვლა უნდა! ადრე ასე არ ხდებოდა. უმეტეს შემთხვევაში, თუ ქართული განსაზღვრება არ არსებობდა, უცხო სიტყვა ინერგებოდა. დღეს კი მთავრობას, მედიას და ა.შ. სამწუხაროდ ამის არც სურვილი და არც შესაძლებლობა არა აქვს. იმის მაგიერ, რომ თავი მოიქექონ ან ლექსიკონი გადაშალონ, რათა რომელიმე უცხოურის შესატყვისი ქართული მონახონ, პირდაპირ გადმოაქვთ, ყოველგვარი სინდისის ქენჯნის გარეშე! და ჩნდება სიტყვები: "ურგენტული", "რელევანტური", "იმპლემენტაცია" და ა.შ. როცა შეიძლებოდა ეთქვათ სასწრაფო ან გადაუდებელი, შესაბამისი, განხორციელება და ა.შ. მარა ესენი ხომ ისე კარგად არ ჟღერს, როგორც ის უცხოურები! გათვლილია იმაზე, რომ რაც შეიძლება ნაკლებმა ხალხმა გაიგოს, რას ამბობენ და რაც შეიძლება ნაკლები შეცდომები იპოვოს ხალხმა მათ უბადრუკ საუბარში. ზუსტადაც რომ არ უნდა შევეგუოთ იმას, რაც დღე ხდება! |
Posted by: ეგრი 16 Jul 2009, 17:59 | ||
Proteos
ენას გააჩნია. ზოგიერთი აღარაა ცოცხალი ორგანიზმი. |
Posted by: marja ivanovna 20 Jul 2009, 17:54 |
ექსკურსიამძღოლობა? გიდობა რაღაც არ ჟღერს კარგად, მე ექსკურსიათმძღოლობა მქონდა თავში საიდანღაც (ღრმა ბავშვობიდან) ჩაბეჭდილი, მაგრამ გუგლი მხოლოდ ექსკურსიამძღოლობას მიგდებს (ანუ, თ-ს გარეშე). ნუ, მთლად გუგლსაც რომ ვერ ვენდობით, იასნია (იასნი რომ რუსულია, თანაც დამახინჯებული, ვიცი, მარა მაინც.. ამ კონკრეტულ სიტყვაზე რა შეგიძლიათ მირჩიოთ? დიდი მადლობა წინასწარ. |
Posted by: xachapuridze 20 Jul 2009, 22:41 | ||
თ-ს გარეშე. ექსკურესიამძღოლიც მისაღებია და გიდიც. ობაც. |
Posted by: chaotic 21 Jul 2009, 04:41 |
ქართული ენის გრამატიკას მივაგნებ სადმე ინტერნეტში??? რაღაც გვერდები ვიპოვნე, მაგრამ Google-მა ამიკრძალა შესვლა |
Posted by: marja ivanovna 21 Jul 2009, 12:01 |
chaotic http://mamuli.net/Qartlosi/bpg/publication_view.asp?iabspos=2&vjob=vsub,70&vctsb=&vtkid= http://ucnauri.com/?p=9784 ბევრი არაფერი, მაგრამ იქნებ გამოგადგეს მაინც რამეში.. (მეც სულ ამის ძებნაში ვარ და ჯერ წესიერს ვერაფერს მივაგენი) |
Posted by: ninuca1501 21 Jul 2009, 16:33 | ||||
ვითომ იმიტომ რომ "აღ" ზმნისწინი არ არსებობს |
Posted by: xachapuridze 21 Jul 2009, 21:14 | ||
ninuca1501
არსებობდა ძველ ქართულში და დღეს შემორჩენილი გვაქვს ზოგიერთ ზმნაში: აღ-ვ-ნიშნო, აღ-ვ-ზარდო, აღ -ვ-წერო, აღ-ვ- აღ- ვ-ასრულო, აღ-ვ-გავო და სხვ. |
Posted by: tikoroma 21 Jul 2009, 22:11 |
xachapuridze დააცადე აგვიხსნს ;ავღნიშნოთ' სიტყვაში - ეს ავღ რა არის |
Posted by: VACANT 22 Jul 2009, 09:39 | ||
|
Posted by: shtori 23 Jul 2009, 02:46 |
ახლა თუ ეხლა? --------------------- |
Posted by: tikoroma 23 Jul 2009, 03:05 |
ახლა --------------------------- |
Posted by: Alexander Stubb 3 Aug 2009, 17:55 |
ქართული ენა შავ დღეშია ,ამ უტუ ჟურნალისტიკის ხელში |
Posted by: Keti-Ket 7 Aug 2009, 22:30 |
ვიპოვნე ხომ აშკარად არასწორია თუ ვცდები? |
Posted by: ფაშისტი 11 Aug 2009, 16:34 |
ამ ბოლო დროს ამოვიჩემე სიტყვა ღამეობით, როცა უნდა ვთქვა უბრალოდ-ღამით, რა ვქნა რა მეშველება ჰ? |
Posted by: ABABUA 16 Aug 2009, 00:22 |
ძალიან მაშინებს დამახინჯებულად ნათარგმნი ვინდოუსი. დღეს ოჯახი არ მეგულება, სახლში კომპიუტერი რომ არ ჰქონეს. დღეს არა, ხვალ ყველა გადავალთ ქართულ ვინდოუსზე და თაობაც იმ ლექსიკონით გაიჟღინთება, რასაც იქ ნახავს. არადა ძალიან ბევრი და ძალიან უხეში შეცდომებია, ბარბარიზმებია და აშკარად კუთხური სიტყვებია გამოყენებული. |
Posted by: Geronti 27 Aug 2009, 21:38 | ||
ფაშისტი
ღამით - ერთ ღამეს გულისხმობს, ღამეობით - ღამით ხოლმეს, რამდენიმეს. ალბათ უნდა გადახვიდა სიტყვაზე - ღამღამობით. |
Posted by: gangrenao 27 Aug 2009, 23:20 | ||
წკაპო
არაფრის თუ არაფერს? მე მგონი - არაფერს... ანუ არას ფერს |
Posted by: ნოა 31 Aug 2009, 06:33 |
ხვალ და არა ხვალე ----------------------- |
Posted by: მნაცაკანა 2 Sep 2009, 18:42 | ||||
რის მადლობა ძიაკაცო? არც რაის, ანუ არაფრის. |
Posted by: georgy 4 Sep 2009, 20:00 |
"მემგონი" თუ "მე მგონი"? რატომ? |
Posted by: xachapuridze 4 Sep 2009, 23:25 | ||
georgy
მე მგონი. მე მგონია და იმიტომ. |
Posted by: ეგრი 4 Sep 2009, 23:45 | ||
xachapuridze
ისედაც. |
Posted by: xachapuridze 4 Sep 2009, 23:47 | ||
ეგრი
სრული სიმართლეა, რაღაც ჰუსარული კალამბურივით გამოვიდა აი. |
Posted by: vinni_puh 15 Sep 2009, 17:14 |
რომელია სწორი "ჩვენს საიტზე" თუ "ჩვენ საიტზე"? |
Posted by: pteranouka 15 Sep 2009, 18:43 | ||
vinni_puh
ჩვენს საიტზე, მაგრამ ჩვენ მიერ |
Posted by: გენიოსი 16 Sep 2009, 15:25 |
კეთილო ადამიანებო, მოგესალმებით! მიხარია, ეს თემა რომ ვიპოვე. უბრალოდ იდეის დონეზე მინდა შემოგთავაზოთ ასეთი რამ: თუ გახსოვთ, რამდენიმე წლის წინ (თუ ბევრი წლის წინ არა), პირველ არხზე ტიხრების ფორმით გადიოდა "შეცდომაა... სწორია..." დღესდღეობით ძალიან ბევრ შეცდომას ვუშვებთ საუბრის თუ წერის დროს. (დარწმუნებული ვარ ამ კომენტარშიც იპოვის შეცდომებს დაკვირვებული თვალი). კარგი იქნებოდა თუ ყველაზე გავრცელებულ შეცდომებს ერთ PDF ფაილად გავაკეთებდით და ამ ფაილს გავავრცელებდით ყველგან სადაც ხელი მიგვიწვდება. პატივისცემით გენიოსი |
Posted by: xachapuridze 16 Sep 2009, 23:05 | ||
გენიოსი
ეეეჰ, რა კარგი იქნებოდააა! |
Posted by: გენიოსი 17 Sep 2009, 00:26 |
xachapuridze თქვენ მოგწონთ იდეა? კიდევ ვის მოეწონა იდეა? შემოგვიერთდით! დროშები! აიტ! ყველაზე გავრცელებული შეცდომების ერთ PDF ფაილად გაკეთების და ამ ფაილის ყველგან გავრცელების იდეის მხარდამჭერთა სია: 1.xachapuridze 2.გენიოსი გელოდებით! შემოგვიერთდით! |
Posted by: xachapuridze 17 Sep 2009, 03:13 | ||
გენიოსი
ეჰ, მაგ საქმეს მხარდამჭერები კი არა, შემსრულებელი უნდა. |
Posted by: გენიოსი 17 Sep 2009, 10:21 |
xachapuridze შემსრულებლების ამორჩევა მხარდამჭერთა სიიდან მოხდება |
Posted by: Pinturico 22 Sep 2009, 22:21 |
სალამი ამ თემის მესვეურებს. ერთი ასეთი პოლემიკა წარმომეშვა ჩემს ერთ-ერთ კურსელთან. მოკლედ არის წინადადება: ყველა ადამიანს სხვადასხვა მიზნები ამოძრავებს და ყველან განსხვავდებული გზებითა და მეთოდებით მიისწრაფვიან მათი, ესოდენ სანუკვარი ზრახვებისა თუ ოცნებების, განხორციელებისაკენ. სჭირდება თუ არა ამ წინადადებას "ესოდენ სანუკვარი ზრახვებისა თუ ოცნებების" მძიმით გამოყოფა. თუ კი/არა, რატომ? დიდი მადლობა ყველას წინასწარ |
Posted by: xachapuridze 23 Sep 2009, 10:32 | ||
Pinturico
მე შეიძლება არ დამეწერა, რადგანაც, განკერძოება კი არის, მაგრამ, თუ მაინცდამაინც მძიმეებში გვინდა ჩასმა, უნდა გამოიყოს "ესოდენ სანუკვარი" და ასე გამოვა: "მათი, ესოდენ სანუკვარი, ზრახვებისა და ოცნებების განხორციელებისაკენ", ანუ "მათი ასე სანუკვარი ზრახვებისა და ოცნებების განხორციელებისაკენ". თუკი წინადადება ასე იქნება დალაგებული: "მათი ზრახვებისა და ოცნებების, ესოდენ სანუკვარის, განხორციელებისაკენ", აქ მძიმეები აუცილებელია . |
Posted by: Pinturico 24 Sep 2009, 01:03 |
გაიხარე მეგობარო. მეც მაგას ვეუბნებოდი ზუსტად |
Posted by: SCHIZOPHRENIA 25 Sep 2009, 22:02 |
ამ ბოლო დროს შევამჩნიე,რომ ფორუმზე ხშირად წერენ 'გვერძე'-ს,ნუთუ ეს სწორი ფორმაა? |
Posted by: მნაცაკანა 25 Sep 2009, 22:59 | ||
SCHIZOPHRENIA
არა. |
Posted by: Marguerite Gautier 26 Sep 2009, 17:35 | ||||
გენიოს მომეწონა შენი იდეა * * *
რასაკვირველია არა! თუმცა ცოდვა გამხელილი სჯობსო და მეც ხშირად დამიწერია მასე მე მაპატიეთ! |
Posted by: mtoria 30 Sep 2009, 16:32 |
სწორია თუ არა ფრაზა „ყოველდღიური ცხოვრებისთვის“ ან „რელიგიური განათლებისთვის“? |
Posted by: ეგრი 30 Sep 2009, 16:53 | ||
mtoria
კონტექსტის გარეშე კი. |
Posted by: mtoria 1 Oct 2009, 09:14 |
ეგრი ესე იგი ბოლოსართ “ური“–ს და „თვის“ გამოყენება ორსიტყვიან ფრაზაში ნორმალურია? ხომ ვერ მიმითითებდით რომელიმე წყაროს, სადაც განხილული იქნებოდა ბოლოსართების სწორად გამოყენების შესახებ წესები თუ პრინციპები |
Posted by: xachapuridze 1 Oct 2009, 09:28 | ||||
მტორია ეტყობა, სწორად ვერ გაიგე, რა გითხრა ეგრიმ. ცალკე აღებული
სწორია, მაგრამ ეს არ არის ორსიტყვიანი ფრაზები. საჭიროა ვრცელი კონტექსტიც, დასრულებული აზრი, საიდანაც, ისინი არის ამოღებული, რომ ვიცოდეთ,სწორია თუ არა.
აკაკი შანიძის "ქართული ენის გრამატიკა". |
Posted by: Arabella 2 Oct 2009, 23:45 |
ხალხო, მითხარით რა, სიყვარული სახელზმნაა თუ აბსტრაქტული არსებითი სახელი. |
Posted by: xachapuridze 3 Oct 2009, 00:23 | ||
Arabella
თუ აბსტრაქტული არსებითი სახელი |
Posted by: Geronti 3 Oct 2009, 14:27 |
Arabella xachapuridze თუ გრძნობაზეა ლაპარაკი, მაშინ აბსტრაქტული არსებითი სახელია ხოლო თუ "მოქმედებაზეა" (to make love) - მაშინ სახელზმნაა |
Posted by: tikoroma 3 Oct 2009, 22:01 | ||
სიყვარული არ იქნება სახელზმნა. სახელზმნაა შეყვარება, გადაყვარება |
Posted by: Geronti 3 Oct 2009, 22:41 | ||||
tikoroma
ცხადია, არ იქნება.
|
Posted by: xachapuridze 3 Oct 2009, 23:10 | ||
Geronti
მაგაზე გამახსენდა. იმ დღეს რაღაც ამერიკული ფილმის ქართულ ტექსტს მოვკარი ყური ტელევიზორში. ბიჭი ეუბნება გოგოს (თუ პირიქით) "მოდი სექსით დავკავდეთ". |
Posted by: mtoria 6 Oct 2009, 08:57 |
რომელია სწორი: „ხუთი მეგობარი, რომელიც გზაზე მიდიოდა“ თუ „ხუთი მეგობარი, რომლებიც გზაზე მიდიოდნენ“? |
Posted by: Natalie:) 6 Oct 2009, 19:42 | ||
სწორია „ხუთი მეგობარი, რომელიც გზაზე მიდიოდა“ |
Posted by: djindjidrinji 7 Oct 2009, 00:12 | ||
xachapuridze
და რატომ, რატომ, რატომ არ უნდა მიიღოს ქართულმა ენამ სიტყვები სხვა ენებიდან (იმის გათვალისწინებით, რომ უხვად გვაქვს სპარსულიდანაც, არაბულიდანაც და თურქულიდანაც). კრაოტს და კალიდორს არ ვგულისხმობ, მაგრამ როგორც მაგალითად ფრანგული სიტყვა ”რესტორანი” გავითავისეთ, ”კულინარია” და ”გურმანი”, თუკი თურქული სიტყვა ”ბოსტანი”რატომ არ შეიძლება გავალიტერატურულოთ სყვა სიტყვებიც? რას აგებს ამით ქართული ენა? |
Posted by: xachapuridze 7 Oct 2009, 01:18 | ||
djindjidrinji
რა თქმა უნდა, უნდა მივიღოთ, მაგრამ ზომიერების ფარგლებში. ტელევიზორს და კომპიუტერს ვერაფრით შევცვლით და არს არის საჭირო, ენა ამით მდიდრდება და ეს ბუნებრივი პროცესია ნებისმიერი ენისათვის, მაგრამ არის სიტყვები, რომელთა გარეშეც მშვენივრად გავძლებთ, მაგ., აქვე, ფორუმში უამრავია ამის მაგალითი, რა სიმდიდრეა ქართულისთვის? რას გვმატებს დავსერჩე, დავპოსტე, რესპექტები და ა. შ.? თუკი საპოჟნიკი უგლაოში პოლსაპოჟკებს აპაჩინკებს ბარბარიზმია და ცუდი ტონია, რესპექტები რით არის კრაოტზე უკეთესი? |
Posted by: true_woman 10 Oct 2009, 16:02 |
სიყვითლე შერეული როგორ იწერება ტირეთი? დამეხმარეთ |
Posted by: flying teapot 10 Oct 2009, 16:38 |
ერთად -- სიყვითლეშერეული :რედაქტორი: +30 radiognome invisible... |
Posted by: usaqmurologi 10 Oct 2009, 17:22 | ||
რა საინტერესო თემაა... რა თქმა უნდა ერთად........... ტირეთი მხოლოდ ისეთი შედგენილი სიტყვები იწერება, რომელთა შორისაც და კავშირი ჩაისმის. მაგ.: და-ძმა, დედ-მამა და ა.შ. სიყვითლეშერეული ზედსართავი სახელია და ერთადაც იწერება.... |
Posted by: true_woman 11 Oct 2009, 11:44 |
დიდი მადლობა. ძალიან დამეხმარეთ. გაიხარეთ |
Posted by: Artgeo 20 Oct 2009, 12:56 |
გაციებული თუ გაცივებული? :user ...................... |
Posted by: flying teapot 20 Oct 2009, 15:20 |
Artgeo გაციებული. ამ შემთხვევაში იკარგება ვ. |
Posted by: Geronti 20 Oct 2009, 20:09 | ||
Artgeo
თუ ლაპარაკია ადამიანზე - მაშინ გაციებული (простуда). თუ რამის ტემპერატურაზე, მაშინ - გაცივებული. გაციება - ავადმყოფობაა, გაცივება - ტემპერატურის დაწევა. |
Posted by: Shurige 3 Nov 2009, 03:18 | ||||||
ეს ქართული არ არის რუსულის და ინგლისურის კალკია. იღებს მომსახურების უზრუნველყოფის ვალდებულებას აიღო მომსახურების უზრუნველყოფის ვალდებულება იღებდა მომსახურების უზრუნველყოფის ვალდებულებას ხოლო უფრო ზუსტად თუ ვიტვით, "იღებს"-ის ნაცვლად "კისრულობს" უნდა ვთქვათ. შესაბამისად - იკისრა, წარსულ დროში. რაც შეეხება "უზრულველყოს"-ს, აწმყოში - უზრუნველჰყოს. წარსულში - უზრუნველეყო * * *
რთული საკითხია არდადეგები "არ დადექ", "არ დადეგ" შესიტყვებიდან მომდინარეობს, რაც, თავის მხრივ, კახური ან ქართლური კილოა (მაგალითად, "აბა, დადექ!", ანუ "მოისვენე!"). მნიშვნელობით კი, დაუდგრომლობის ჟამს ნიშნავს. ეს "არ დადგომა" არაერთჯერად მოქმედებას გულისხმობს და ამიტომ არ აქვს მხოლობითი. თუმცა, წესით და რიგით, თეორიულად (ჩემი აზრით), მხოლობითი უნდა გააჩნდეს. იმიტომ, რომ შეიძლება ერთხელ "არ დადგე" და ეს იქნება შენი "არდადექი"/"არდადეგი" |
Posted by: xachapuridze 3 Nov 2009, 05:10 | ||
Shurige
აწმყოში - უზრუნველყოფს წარსულში - უზრუნველყო. |
Posted by: Shurige 3 Nov 2009, 05:29 | ||||
ნაწილობრივ მართალი ბრძანდებით, მაგრამ: ურზუნველვყავ უზრუნველჰყავ უზრუნველჰყო ამიტომ: წარსულში - უზრუნველჰყო მაგალითი: იკისრა ვალდებულება და მომსახურებით უზრუვნელჰყო და ასევე წარსულში - (რომ) უზრუნველეყო მაგალითი: იკისრა ვალდებულება, მომსახურებით უზრუნველეყო გარდა ამისა, ეს "ჰ" იმდენად მნიშვნელოვანი არ მგონია, ამ შემთხვევაში. საქმე ისაა, რომ უზრუნველ(ჰ)ყოფს ერთ შემთვევაში შეიძლება აწმყო იყოს, მეორეში - მომავალი |
Posted by: xachapuridze 3 Nov 2009, 05:59 | ||
Shurige
არა, უზრუნველყო, ნათელყო, შეურაცხყო, და, ზოგადად, ყო, იმიტომ, რომ გარდამავალი ზმნაა და პირის ნიშანი ჰ არ უნდა: უზრუნველყოფს ის მას უზრუნველყო მან ის |
Posted by: მნაცაკანა 3 Nov 2009, 06:23 | ||
xachapuridze
რახამც გარდამავალია მაგიტო არ უნდა? მაშინ სწერს (ის მას მას) უფრო გარდამავალი არაა, რო უპირის ნიშნოდ სულაც ვერ სძლებს? |
Posted by: xachapuridze 3 Nov 2009, 10:49 | ||
მნაცაკანა
წადი, კოჭი გააგორე! |
Posted by: მნაცაკანა 3 Nov 2009, 16:11 | ||
xachapuridze
შენც ადექი და ჯერ გრამატიკულ კითხვას უპასუხე, თუ შეგიძლია. მემრეც ზრდილობასაც მოუხმე. ეგეც შესაძლებლობის ფარგლებში. |
Posted by: xachapuridze 3 Nov 2009, 16:35 | ||
მნაცაკანა
მე გეხუმრე, თუ ღიმილიკოებს დააკვირდი და, მეგონა, ერთმნეთს გავუგებდით, კოლეგა. თანაც, თუ იცი(და მგონია, რომ იცი), შენ დაუმატე, თუ რამე დავაკელი. ისე, შენზე ორჯერ უფროსი ვარ. |
Posted by: Shurige 3 Nov 2009, 17:57 | ||||
მიზეზი ეგ არ არის. მანქანა, თვითმფრინავი, მოტოციკლი, კატარღა, მოკლედ ის, რისი გადაადგილებაც ძრავის მეშვეობით ხდება, ხანდახან კი, ველოსიპედიც, რატომღაც თავისით მოძრავ ნივთად, საგნად აღიქმება. რადგან ყოველივე თავისით მოძრავი ქვეცნობიერებაში სულიერად აღიქმება, ამ თითქოსდა თვითმოძრავ ნივთებსაც სულიერთა კლასის ფორმას უსადაგებენ. ნიჩბებიან ნავზე არავინ იტყვის "ნავი მყავს" |
Posted by: mtoria 4 Nov 2009, 09:44 |
თუ სათაურში კითხვითი სიტყვაა, საჭიროა თუ არა ყოველთვის კითხვის ნიშნის დასმა? მაგალითად, „რას გვასწავლის ისტორია“. გთხოვთ, მიმითითოთ წყარო, სადაც ეს საკითხი იქნება განხილული. წინასწარ გიხდით მადლობას |
Posted by: Shurige 4 Nov 2009, 14:54 | ||
გააჩნია, შენ რას გულისხმობ, თხრობა საითკენ მიდის, რა დასკვნა უნდა გამოიტანოს მკითხველმა, ქვეტექსტი რა არის? დაახლოებით ასე: აი, რას გვასწავლის ისტორია თუ ნუთუ ამას უნდა გვასწავლიდეს ისტორია? (ანუ, აგია იგი? ) წყაროებზე წყაროების სპეციალისტები მიგითითბენ |
Posted by: mtoria 4 Nov 2009, 15:05 |
ამის მაგალითებად მოვიყვანდი, რამდენიმე სტატიის სათაურს „ავერსიდან“. მაგალითად, სტატია „რატომ ვენდოთ ექიმს“ ან „როგორ ვუშველოთ ვენებს“. რაც შეეხება, ჩემ მიერ ზემოთ მოყვანილ სათაურს. იქ საუბარი უნდა იყოს ზოგადად იმაზე, თუ რას გვასწავლის ისტორია. |
Posted by: Shurige 4 Nov 2009, 15:25 | ||
თუ ზოგადად უნდა იყოს საუბარი, მაშინ მაგ სათაურს მე აღვიქვამ როგორც "აი, ამას გვასწავლის ისტორია", "ასეთია ისტორია" და კითხვის ნიშანი არ უნდა, რადგან შენ კითხვებს არ სვამ სტატიაშია თუ რაც არის. |
Posted by: mtoria 4 Nov 2009, 15:54 |
დიდი მადლობა ასე ოპერატიულად პასუხისთვის! |
Posted by: fаshist 9 Nov 2009, 23:37 |
ისა და რომელი უფრო სწორია აგიღწერ თუ აღგიწერ? |
Posted by: tikoroma 10 Nov 2009, 00:48 | ||||
|
Posted by: Shurige 12 Nov 2009, 03:51 | ||
აღვიწერ აღგიწერ აღვუწერ აღმიწერ აღიწერ აღუწერ აღმიწერს აღგიწერს აღიწერს და ა.შ. |
Posted by: fаshist 12 Nov 2009, 14:00 |
ოკ სპ.... დაა კანფეტი თუ კამფეტი? |
Posted by: ეგრი 12 Nov 2009, 15:53 | ||
fаshist
|
Posted by: fаshist 12 Nov 2009, 16:16 |
აა ოკ ხომ არის დგომა და ვთქვათ მე ტროტოარზე არასდროს არ ვდგამვარ სწორია? |
Posted by: ეგრი 12 Nov 2009, 17:53 | ||
fаshist
არაა სწორი. ვდგავარ. |
Posted by: kotekh 12 Nov 2009, 17:57 | ||
ეგრი
არაა სწორი - ვმდგარვარ. |
Posted by: მნაცაკანა 12 Nov 2009, 17:59 | ||
არასდროს ვმდგარვარ. ორმაგი უარყოფაც შეცდომაა. |
Posted by: fаshist 12 Nov 2009, 18:46 |
კაი და აბა სწორი როგორ იქნება? მე ვგულისხმობ ესეთ კონტექსტში: ჩაი არაზდროს დამილევია... იგივე მინდა ვთქვა დავუშვათ ესე: როლიკებზე არაზდროს ვდგამვარ... როგორ იქნება სწორად? მნაცაკანა უი ხო ეგ შემთხვევით მომივიდა... |
Posted by: ეგრი 12 Nov 2009, 18:52 | ||||
fаshist
როლიკებზე (ეს მაგარი ქართულია ) არასდროს ვმდგარვარ. * * * kotekh
ეგ სხვა დროა. |
Posted by: fаshist 12 Nov 2009, 18:55 |
ეგრი აა მადლობთ იქნებ ბარეღამ როლიკებიც მითხრა ქართულად როგორაა.. |
Posted by: ეგრი 12 Nov 2009, 19:19 | ||
fаshist
გორგოლაჭები. |
Posted by: მნაცაკანა 12 Nov 2009, 19:34 |
ესეც სასარგებლო მასალა: http://www.nplg.gov.ge/dlibrary/collect/0001/000510/julieta%20ZaZua.pdf |
Posted by: fаshist 12 Nov 2009, 20:37 |
ეგრი წამო გორგოლაჭებზე ვიკატაოთ მნაცაკანა |
Posted by: ფაშისტი 20 Nov 2009, 11:46 |
ძალიან ცუდად ხვდება ხოლმე ყურს როდესაც საუბრობენ ასე, მაგ.: ...წამოუღოვო, ხო ხვდებით 'ვ'-ებით ანუ. რამდენად მართებულია ამ 'ვ'-ს ჩასმა, ხომ შეიძლება უბრალოდ თქვა -წამოუღოო- და მორჩა, ჰ? დამისაბუთეთ რა, ერთს მინდა ავაფარო სახეზე |
Posted by: Geronti 23 Nov 2009, 18:26 | ||
მნაცაკანა
ეჰ, ცოცხალია ენა და იცვლება წესებიც. თუნდაც ორმაგი უარყოფის მაგალითზე ვთქვათ: http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=15184769 |
Posted by: tikoroma 23 Nov 2009, 22:01 | ||
ფაშისტი
ასეც უნდა.. ვ არაა საჭირო. სამწუხაროდ, სახელმძღვანელო არ მაქვს ზუსტად რომ დავწერო წესი... როცა სხვის ნათქვამს გადმოსცემ, მხოლოდ ო ემატება ბოლოში... |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 13:04 |
როგორაა სწორი: "ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია", თუ "ჩემს გვერდით ჩემი ბანკია"? |
Posted by: xachapuridze 24 Nov 2009, 14:33 | ||
ეგრი
ჩემ გვერდით, ჩემ წინ, ჩემ მიერ, ჩვენ შორის, თქვენ უკან... |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 14:38 | ||
xachapuridze
სპასო. |
Posted by: მნაცაკანა 24 Nov 2009, 15:51 | ||
Geronti
"ამ შემთხვევაში" უნდა დამემატებინა ზეიდან, მარა მეთქი კონტექსტიდან ნათელია. ორმაგ უარყოფაზე კაი წერილი დაგიწერია, მაგრამ ზოგი შენი მაგალითი კრიტიკას ვერ უძლებს. მანდაც წავიკამათოთ მერე. თუ გინდა. |
Posted by: Front National 24 Nov 2009, 17:21 |
ადამიანთა ერთობა, ჯგუფი. ქართულ რეალობაში მას "სასტავადაც" იხსენიებენ. მაინტერესებს ეს სიტყვა - "სასტავი" - როგორ იქნება ქართულად, ოღონდ ზუსტი მნიშვნელობა კი არ მაინტერესებს, არამედ ის, რომლის დროსაც აზრი და იდეა არ დაიკარგება, იმისი რასაც "სასტავი" გამოხატავს. დაჯგუფება?! - რაღაც მიუღებელი სამეცნიერო ტერმინია, რადგან ეს უფრო ხშირად გამოხატავს სამხედრო ფორმირებას. ბანდა?! - მძარცველი ან ავი საქმისათვის გაერთიანებულო კოალიცია... რაღაც ისეთი მინდა. მაგრამ რა?! |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 17:54 |
Front National საძმო ვერა ? |
Posted by: Front National 24 Nov 2009, 18:08 | ||
ეგრი
იცით როგორი ამბავია, სოციოლოგიაში გვითხრეს რომ გვეფიქრა ახალ ტერმინზე რომელიც ჩაანაცვლებდა ამ უხეშ ბარბარიზმს, მაგრამ საძმო... აი თქვენ რომ სტუდენტი იყოთ და შემოგიტანოთ ლექტორმა ტექსტი, რომელშიც ჯგუფის აღმნიშვნელად "საძმო" იქნება ნახსენები, რამდენად მისაღები იქნება? ანუ იმის თქმა მინდა, რომ როგორც სიტყვა "მუღამი" და "დამუღამება" შეიძლება ვერ გამოდგეს რაღაცის სწავლა-ათვისების აღსანიშნავად, ასევე შეიძლება "საძმო" ვერ გამოდგეს ქუჩის ჯგუფის, მეგობართა ერთობის, ან რაიმე ასეთის აღსანიშნავად. თუმცა თქვენ თუ ფიქრობთ, რომ "საძმო" არ არის ურიგო, მაშინ შეიძლება ამაზე ფიქრიც. |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 18:12 | ||||
Front National პირველ რიგში "თ" გადააგდე.
ორივეს აღსანიშნავად მშვენივრად გამოდგება. სხვა რამეებიც უნდა აღნიშნოს?
ბოლო ინსტანციად ნუ გამომიყვან. |
Posted by: Front National 24 Nov 2009, 18:21 | ||||
ეგრი
კარგი.
მოკლედ სოციოლოგიაში ვისწავლეთ პირველადი (ადამიანურ გრძნობებზე, ინდივიდუალურ შესაძლებლობებსა და პირად შეხედულებებზე დაყრდნობილი) ჯგუფები. აქვე იყო მაგალითად მოყვანილი ჩრდილოეთ ინგლისის მატერორებელთა და მაწიოკებელთა ერთ-ერთი ერთობის შესახებ, რომელიც სიტყვა "ერთობით" (რაც პოლიტიკური გაერთიანების აღმნიშვნელი უფროა) ან "ბანდით" გამოიხატა. თუმცა იქვე ლექტორი ამბობს, რომ სიტყვა "ბანდა" ვერ/არ გამოდგება იმის აღსანიშნავად რასაც პირველადი გჯუფი ეწოდება, რადგან ამ მაგალითს წარმოადგენენ უშუალოდ ბარბაროსული მიზნისათვის გაერთიანებული ხახლი, რასაც შეიძლება ვუწოდოთ "ბანდა", მაგრამ ერთად შეკრებილი მეგობრების წრე, რომლებიც ერთად სვამენ, თამაშობენ, ჩხუბობენ და ასე შემდეგ (მათ წრეში შეიძლება იყვნენ ქალებიც), ნამდვილად ვერ იქნება ბანდის აღმნიშვნელი. ერთგვარი ჩიხია. "სასტავი" კარგად მოერგო, მაგრამ არ არის ქართული. თუმცა "საძმო" - მიუხედავად იმისა, რომ მეცნიერული ტერმინი შეიძლება ვერ გახდეს - ალბათ მაინც ღირს გამოსაყენებლად, მით უფრო, რომ საქმე რუსულ ბარბარიზმთან გვაქვს. დიდი მადლობა ეგრი |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 18:31 | ||
Front National
ბრატსტვო/ბრატვა? არ ვარ დარწმუნებული. საკვლევია პირველი ხსენებები. "ერთობაც" წავა მამენტ, არაა ცუდი სიტყვა. |
Posted by: Geronti 24 Nov 2009, 18:43 | ||
მნაცაკანა
მადლობა. მაგრამ მე არ დამიწერია. მე მხოლოდ ავთანდილ არაბულის წიგნიდან მოვიყვანე საკითხისადმი მიძღვნილი თავის შინაარსი. თუ გინდა, განვიხილოთ - რამეს თუ არ ეთანხმები. |
Posted by: xachapuridze 24 Nov 2009, 21:10 | ||
ეგრი
ყველა ეგ სიტყვა სხვადასხვა დროს უკვე იყო გამოყენებული სხვადასხვა ჯგუფისთვის და განსხვავებული შეფერილობა რომ მიიღო, იმიტომ ჩაენაცვლა "სასტავი". მაინც ნეიტრალური შინაარსი აქვს ბანდისა და საძმოსაგან განსხვავებით.თუმცა, რა თქმა უნდა, ტერმინისთვის ვერ გამოდგება - ჟარგონია. რაც შეეხება ტერმინებს, ეგ მართლაც მნიშვნელოვანი და საჭირბოროტო საკითხია. თავის დროზე ანდრია რაზმაძემ, დიმიტრი უზნაძემ და სხვადასხვა დარგის ფუძემდებლებმა შემოიღეს ტერმინები, რომლებიც დღეს ჩვეულებრივად ჩაგვესმის და ყურს არ გვჭრის. მოვიგონოთ ჩვენც რამე. |
Posted by: ეგრი 24 Nov 2009, 21:49 | ||
xachapuridze
სხვათა შორის კარგი იდეა მომივიდა. http://forum.ge/?act=ST&f=83&t=34042571 |
Posted by: xachapuridze 24 Nov 2009, 22:43 | ||
ეგრი
ძალიან კარგი. ვინ იცის... |
Posted by: ფაშისტი 25 Nov 2009, 10:39 | ||
tikoroma
ხო ნუ მეც მასე ვფიქრობ, რა უბედურებაა ეს გააქროვო, უთხრავო და უამრავი ასეთი უაზრო და შეუსაბამო -ვ-ების ჩართვა სიტყვაში, ზმნაში |
Posted by: i_ka 27 Nov 2009, 21:35 |
ძალიან მჭირდება თქვენი დახმარება, მაინტერესებს ლიტერატურულად რომელია უფრო სწორი ფორმა, ბებია და ბაბუა, პაპა და ბაბო თუ პაპა და ბებია? |
Posted by: xachapuridze 29 Nov 2009, 14:42 | ||
i_ka
პაპა და ბებია ან დიდედა. ბაბუა და ბაბო - არა. |
Posted by: ეგრი 29 Nov 2009, 14:56 | ||
xachapuridze
ბაბუამ რა დააშავა? |
Posted by: xachapuridze 29 Nov 2009, 17:25 |
ეგრი ბაბუამ რა დააშავა? არაფერი, მაგრამ სალიტერატუროდ პაპა მიიჩნიეს კორიფეებმა, როგორც აღმოსავლურქართული. კახელისთვის ბაბუა ბებიას ნიშნავს: ბაბუა < ბაბო და სასაცილოდ არ ჰყოფნით. დასავლეთ საქართველოში (ხშირად თბილისშიც) პაპა სჭრით ხოლმე ძალიან ყურს. ჩემი ორი წლის შვილიშვილი დიდედას მეძახის - ასე მოვინდომე. გუშინ, გვესმის, მღერის: სამშობლო, სამშობლო! შენი დიდედა ბრუნდება. |
Posted by: ეგრი 29 Nov 2009, 19:46 | ||
xachapuridze
მე ბევრგან გადავწყდომივარ ბაბუას. ამუ მწერლის ენაა და არა სალიტერატურო? |
Posted by: xachapuridze 30 Nov 2009, 00:29 | ||
ეგრი
მაინც მძლავრად არის მეტყველებაშიც და ლიტერატურაშიც.ორთოგრაფიულშიასე წერია: ბაბუა II პაპა უპირატესად ქეგლ-ში: ბაბუა (ბაბუისა) 1. იგივეა, რაც პაპა (ლიტერატურულად უპირატესია პაპა). ბაბუას შვილიშვილი ძველ დროს ასწავლიდაო (ანდაზა). გოგია თავის ბაბუას ახლო-მახლო ყანებში მარტო უზიდავდა სადილს (ე. ნინოშ.). `პაპა-შენს ბაბუაჩემი სიტკბოთი შემოხიზვნია, დღეს-კი იმისმა მოდგმამა შენგნით პანღური იწვნია!~ (რ. ერისთ.). ბაბუა-ჩემი (დედის მამა) თავის შესახედაობით ქვემო იმერელი აზნაურის ტიპიური წარმომადგენელი იყო (დ. კლდ.). 2. მამაკაცის სახელი მთაში. მენადირეები სამი კაცი მტანავ ( = მახლავს): ადუა, ივანე და ბაბუა ... წავიდეს სამნივ ეს მუშაები: ბაბუა, ადუა, ივანე (ბ. გაბ.). |
Posted by: i_ka 30 Nov 2009, 18:32 |
მადლობა რომ გამომეხმაურეთ, წყარო მაინტერესებდა და განმარტრბით და ორთოგრაფიულ ლექსიკონშიც თუ ასე წერია მართლა პაპა და ბებია ყოფილა. |
Posted by: ეგრი 1 Dec 2009, 11:35 |
i_ka რამდენადაც მივხვდი, ბაბუაც სალიტერატურო ფორმაა. პაპა მხოლოდ უპირატესია თანასწორთა შორის. |
Posted by: xachapuridze 1 Dec 2009, 14:35 | ||
ეგრი
სრული ჭეშმარიტებაა. |
Posted by: Front National 10 Dec 2009, 22:45 |
ცუდად თუ ცუდათ? ცუდადაა საქმე თუ ცუდათაა საქმე? და იგივე მაინტერესებს "კარგად"-თან მიმართებით. |
Posted by: MaR1_ShaGraTh 11 Dec 2009, 02:26 | ||||
Front National
მარტივია. აბრუნე. ვითარებითში იქნება ცუდ-ად.
აქაც იგივე, კარგ-ად |
Posted by: Front National 11 Dec 2009, 08:12 |
MaR1_ShaGraTh გაიხარე. გუშინ არადა ერთი გოგონა თავგამოდებით მიმტკიცებდა ცუდათ არის, ეროვნულები მაქვს ჩაბარებული და როგორ არ გჯერაო. მეც იმავეს ვუმტკიცებდი იმავე არგუმენტით |
Posted by: MaR1_ShaGraTh 11 Dec 2009, 11:23 |
Front National გადაეცი მაგ გოგონას, კარგად ვერ ჩაგიბარებიათქო |
Posted by: flying teapot 11 Dec 2009, 15:09 | ||
Front National
და რით გიმტკიცებდა, გარდა იმისა, რომ ეროვნულები ჰქონდა ჩაბარებული? |
Posted by: mtoria 24 Dec 2009, 09:07 |
რომელია სწორი „ოჯახი ჰყავს“ თუ „ოჯახი აქვს“ და რატომ წინასწარ გიხდით მადლობას |
Posted by: pleita 27 Dec 2009, 19:42 |
ე.ი ჩემს დას თუ ჩემ დას? როდისაა ჩემ და როდისაა ჩემს? თუ შეგიძლიათ ამიხსნათ |
Posted by: xachapuridze 27 Dec 2009, 19:59 | ||
pleita
ჩემს დას, ჩემს სახლს, ჩემს ფინჯანს... მაგრამ ჩემ მიერ, ჩემ წინ, ჩვენ შორის, ჩემ უკან, შენ გვერდით... |
Posted by: pleita 27 Dec 2009, 20:07 |
xachapuridze გმადლობ |
Posted by: BRUTHA 28 Dec 2009, 01:08 | ||
Front National MaR1_ShaGraTh flying teapot
იქნება და მაგ "ეროვნულები"-ში სწორედ "ცუდათ" არის სწორი? |
Posted by: MaR1_ShaGraTh 30 Dec 2009, 02:35 | ||
BRUTHA
|
Posted by: Front National 1 Jan 2010, 14:00 |
სუშნიაკი როგორ იქნება ქართულად? |
Posted by: xachapuridze 1 Jan 2010, 14:12 | ||
Front National
ეგრევე |
Posted by: Front National 1 Jan 2010, 14:33 | ||
xachapuridze
არა, მართლა.. სუშნიაკი სუშნიაკი იქნება?! და ბარემ აქვე, ხომ არ იცით როგორ უნდა განიკურნო სუშნიაკის შემოტევისაგან?! |
Posted by: bumagi 5 Jan 2010, 04:11 |
მოკლე კიტხვა მაქვს და პასუხი ძალიან მაინტერესებს, რომელი სიტყვაა სწორი : კარტოფილი თუ კართოფილი? ოღონდ ვინც მართლა იცის იმის პასუხი მაინტერესებს |
Posted by: marja ivanovna 5 Jan 2010, 05:58 |
კარტოფილი (სადაც სერტიფიკატია სწორი, იქ, მით უმეტეს, კარტოფილი. არა, კართოფილი სწორია მეთქი, ასეთი აზრი ცხოვრებაში არც გამჩენია, მიკვირს, თქვენ რატომ დაფიქრდით ამაზე, რაც შეეხება სერტიფიკატს, ვერაფრით ვეგუები ამ ფორმას, ჩემთვის სერთიფიკატია ქართული ენისთვის ბუნებრივი და სწორი ფორმა, მაგრამ შუქია აფრიდონიძესთან რომ წავიკითხე - სერტიფიკატია სწორიო, ხელი ჩავიქნიე.) |
Posted by: bumagi 6 Jan 2010, 22:57 |
გმადლობ პასუხისთვის, ეს კითხვა იმიტომ გამიჩნდა რომ გერმანულადაც Die Kartoffel არის და ამბობენ თ-ს, ვიფიქრე ქართულში რუსულის ზეგავლენაამეთქი, ზოგი კარტოშკა შევწვიო იმასაც კი ამბობს, მაგრამ კარტოშკა ხომ ნამდვილად არაა ქართული |
Posted by: marja ivanovna 7 Jan 2010, 00:37 |
ხო, მესმის რასაც გულისხმობ. ვერ გაიგებ, მოკლედ, როგორც დამკვიდრდება ერთხელ, ეგ არის, დამთავრებულია იქ საქმე. გოეთესი არ იყოს. კაცი გვარად გიოთე იყო ელემენტარულად, დღემდე გიოთედ მოიხსენიება არამარტო გერმანულში, თვით რუსულშიც კი, რომელიც ცნობილია გვარების დამახინჯებით (ფროიდს ფრეიდს ეძახიან..) ჩვენთან კიდე ვიღაცამ დაამკვიდრა ეს ხიხოური ვარიანტი, ეს იგივეა, რენოს რენაულტი დაუძახო და პეჟოს პეუგეოტი ხოდა, ეხლა დარჩება გოეთედ ქართულში, რაღა დროს მაგის შეცვლაა, საუკუნეა ესე მოიხსენიება. კართოფილის ამბავიც ასეა, დამკვიდრდა კარტოფილი, ცხადია რუსულის ანალოგიით, თორემ, იმ ლოგიკით, რომ გერმანულში თ-ს გამოთქვამენ, მაშინ ქართოფილი უნდა იყოს |
Posted by: ეგრი 11 Jan 2010, 12:28 |
მდაა. ამ შეკითხვის დასმა თუ დამჭირდებოდა არ მეგონა. ტოესწ სულ მეგონა, რომ სწორი ფორმაა "მადლობთ". ახლა იმდენი "გმადლობ", "გმადლობთ", "მადლობ" მესმის, რომ დაბნეულობაში ვაარ. რომელია სწორი ფორმა? წყაროს მითითება (ოღონდ აუცილებლად ონლაინ) დამხატავს. თუ ონლაინ წყარო არ გაქვენთ, მაშვინ უწყაროოდ მოგისმენთ. წინასწარ მადლობთ. |
Posted by: xachapuridze 11 Jan 2010, 13:20 | ||
იხ. ორთოგრაფიული; გმადლობ, გმადლობთ [და არა მადლობთ] ონლაინზე უკაცრავად გახლავართ. |
Posted by: ეგრი 11 Jan 2010, 13:42 | ||||
xachapuridze
ეს საკმარისია:
|
Posted by: marja ivanovna 11 Jan 2010, 15:25 |
ეს სავარაუდოდ მოდის ზმნიდან - მადლობა - მე შენ გ-მადლობ, მე/ჩვენ თქვენ გ-მადლობ-თ (შედარებისთვის ზმნა წყალობა - მე შენ გ-წყალობ, მე/ჩვენ თქვენ გ-წყალობ-თ), უბრალოდ დღეს მადლობა ზმნად თითქმის აღარ გამოიყენება (მარტო იშვიათად, მაგ.- უნდა ვუმადლოდე, თან ეს ოდნავ განსხვავებული ფორმაა, როგორც ვატყობ), შემორჩა (ორპირიანი, ირიბობიექტიანი?) ზმნის ეს ორი ფორმა პირველ პირში - მხოლობითის (გმადლობ) და მრავლობითის/თავაზიანი ფორმა (გმადლობთ), რომელთა კომბინაციითაც მივიღეთ დღევანდელი 'მადლობთ', რომელიც ყველა სხვას მირჩევნია, მიუხედავად იმისა, რომ ვაცნობიერებ, დამახინჯებული ფორმაა.. ეგრე იმდენი რამეა დამახინჯების შედეგად მიღებული, ჩემი მტერი ჩაეძია ყველაფერს . რა ვიცი, მე "მადლობა'-ს მადლობთ მირჩევნია, გმადლობ ზედმეტად ხელოვნურია დღეს, მადლობა კიდევ რაღაც პირდაფჩენილად ჟღერს, თუმცა ეს ჩემი პირადი აზრია |
Posted by: bumagi 13 Jan 2010, 23:17 | ||
ისე ცნობისთვის : Johann Wolfgang von Goethe სწორედ რომ გოეთეა და არა Иоганн Вольфганг фон Гёте, როგორც მას რუსები მოიხსენიებენ. მადლობა ღმერთს ამ შემთხვევაში ვერ იქონია ზეგავლენა რუსულმა. |
Posted by: marja ivanovna 14 Jan 2010, 12:16 |
bumagi რა სისულელეა, გერმანული იცი? აშკარად არა, თორემ ერთხელ მაინც გექნებოდა გაგონილი მისი გვარი გერმანულად - გერმანულად მისი გვარი გამოითქმის როგორც "გიოთე" და როგორც ზემოთაც ვამბობდი, თვით რუსებიც კი, რომლებიც ხშირად ამახინჟებენ საკუთარ სახელებს, ამ შემთხვევაში სწორად გამოთქვამენ მას ჩვენგან განსხვავებით. მაგრამ, ახლა ნამდვილად არ ვაპირებ რევოლუციის მოხდენას, დამკვიდრდა გოეთე და ერქვას ბატონო გოეთე მკიდია |
Posted by: Couperwood 26 Jan 2010, 15:25 |
წეღან თემა გავხსენი არასწორად, მოდერმა დამიხურა და ამ თემაში გადმომამისამართა. კითხვა ეხება ფილოლოგებს ან ქართულ გრამატიკაში გარკვეულ არაფილოლოგებს: მაშ ასე, ctrl+C, ctrl+V: ********************************************************************************** გამარჯობათ! რიცხვითი სახელების მართლწერაში შეგიძლიათ გამარკვიოთ, ან ინტერნეტ რესურსის მისამართი მომეცით და თავად შევეცდები გარკვევას. მოკლედ მაინტერესებ, რიცხვის სიტყვიერად ჩაწერისას ერთ სიტყვად რა შემთხვევაში უნდა დავწერო და ცაკლ-ცალკე სიტყვებად - როდის ? მაგალითად: ათასცხრაასი თუ ათას ცხრაასი ? ორიათასი თუ ორი ათასი ? სამიათასხუთასოცდაჩვიდმეტი თუ სამი ათას ხუთას ოცდაჩვიდმეტი ? და ა.შ............ ზოგადი წესი თუ არსებობს, რომ ყველა რიცხვისთვის სათითაოდ არ ვიკითხო და თვითონ მივხვდე იმ წესის მიხედვით როდის იწერება ერთად და როდის ცალკ-ცალკე ? * * * არავინ იცით ? თუ არავინ შემოდის ამ თემაში ? ბატონო მოდერო, ყოფილიყო ცალკე თემად რას ერჩოდით ? ამ თემაში არავინ შემოდის |
Posted by: შავლეგა 27 Jan 2010, 21:33 | ||
Couperwood რიცხვითი სახელების მართლწერა: 1. ყველა რიცხვითი სახელი, გარდა ერთიდან ასის ჩათვლით (მაგ: ოცდახუთი) და ასეულთა სახელებისა (მაგ: ორასი), ცალცალკე სიტყვებად იწერება (მაგ: ორი ათას სამას ოცდაცამეტი); 2. და-თი შეერთებული რაოდენობითი რიცხვითი სახელები ერთად იწერება.
ათას ცხრაასი ორი ათასი სამი ათას ხუთას ოცდაჩვიდმეტი |
Posted by: Couperwood 27 Jan 2010, 23:37 |
შავლეგა მადლობა |
Posted by: Couperwood 1 Feb 2010, 14:24 |
კიდე ერთი კითხვა მაქვს: რიცხვითი სახელის სიტყვიერად ჩაწერისას წინ "ერთი" რა შემთხვევაში უნდა ? მაგალითებით ავხსნი ჩემს შეკითხვას: 1000 - ათასი თუ ერთი ათასი ? 1100 - ათას ასი თუ ერთი ათას ასი ? 1001000 - მილიონ ათასი, ერთი მილიონ ათასი თუ ერთი მილიონ ერთი ათასი ? 1001001000 - მილიარდ მილიონ ათასი, ერთი მილიარდ ერთი მილიონ ერთი ათასი თუ როგორ ? და ა.შ. ? |
Posted by: xachapuridze 2 Feb 2010, 11:05 | ||
Couperwood
ერთს უწერენ ხოლმე საბუღალტრო საბუთების ან ქვითრების შევსების დროს, რომ ვინმემ არ გააყალბოს და წინ რამე არ მიუწეროს, მაგალითად, როცა ათასი ლარია ჩასაწერი სიტყვიერად, წერენ: ერთი ათასი ლარი. ასე მავსებინებდა ადრე ჩვენი ბუღალტერი მივლინების საბუთებს და პირველად მაშინ გავიგე. ალბათ ახლაც ასეა. არ ვიცი. |
Posted by: ეგრი 2 Feb 2010, 11:14 | ||
xachapuridze
ასეა. |
Posted by: shushana 2 Feb 2010, 11:30 | ||||||||||
humanoidi
პროვინციალიზმი თუ ,,სვეცკობა"??? ძირითადად თბილისში მცხოვრები მოსახლეობა იყენებს მზგავს ფორმებ... პროვინციაში უბრალოდ ბაძავენ ვიღაც ვიღაცეები
ეს ძალიან ბუნებრივია... და მარტო ქართულ ენას არ შეეხება... მაგალითად, მეცნიერებს თუ დავუჯერებთ ინგლისურ ენაში, სიტყვების მხოლოდ 30 % ინგლისური წარმოშობის... დანარჩენი 70 % შემოსულია სხვადასხვა ენებიდან კიდე ერთს დავამატებ.. ჰ-ს ხმარებიდან ამოღებაზე იყო საუბარი... მართალია სალიტერატურო ენიდან არავის ამოუღია, მაგრამ ცოცხალ მეტყვლებაში ძალიან ცოტა ვინმე თუ საუბრობს ლიტერატურულად.. სავარაუდოდ მალე სალიტერატურო ენიდანაც ამოვარდება, იმიტომ რომ ენა ცოცხალი ორგანიზმია დაის რაც პრაქტიკული ხმარებიდან ამოვარდება.. მალე თეორიულადაც აღარ დარჩება... ასე, რომ არ იყოს და ენა არ ვითარდებოდეს ჩვენ ისევ ძველქართულად ვისაუბრებდით.. პ.ს. მე ჩემი მოკრძალებული აზრი გამოვთქვი... ნუ ჩDამქოლავთ * * * revolucioneri
ეგ არაფერი, მე ერთხელ საშვთა ბიუროში მივედი, მაინტერესებდა საშვი უფასო იყო თუ ფასიანი და ომახინად ვიკითხე ;,,უკაცრავად ქალბატონო, ფაშვი საშვიანია??? " * * * გენიოსი
და სარეკლამო სააგენტოებს მიეწოდოს რომ აღარ თქვან ,,რეკომენდებულია" ექიმის მიერ |
Posted by: xachapuridze 2 Feb 2010, 16:15 | ||
shushana
აბა რა თქვან? |
Posted by: shushana 2 Feb 2010, 16:34 | ||
xachapuridze
რეკომენდირებულია... მე როგორც ვიცი ესაა სწორი ფორმა ვცდები ვითომ?? |
Posted by: xachapuridze 2 Feb 2010, 19:19 | ||
shushana
რეკომენდებულია. |
Posted by: Shurige 3 Feb 2010, 08:31 | ||
არაა სწორი. სწორია გამარჯობა. მაგრამ გაგიმარჯოს და გაგიმარჯოთ, ორივე სწორია. მიზეზი: გამარჯობა არის იგივე გამარჯვება, გამარჯვენება, რომელსაც მრავლობითი ვერ ექნება * * * საერთოდ რა საჭიროა ასეთი წყობა: რეკომენდებულია ექმის მიერ, დაწერილია ჭიჭიკოს მიერ და ასეთები? ქართულისთვის არაბიუნებრივი წყიობაა. არ შეიძლება, მატივად ვთქვათ: ექიმი გვირჩევს, ჭიჭიკოს დაწერილია . . . |
Posted by: xachapuridze 3 Feb 2010, 11:18 | ||
Shurige
ეგ მთლად უკეთესი! |
Posted by: Shurige 4 Feb 2010, 08:54 |
მოკლედ: მადლობთ - სწორია მხოლოდ "თქვენ მათ" შემთხვევაში. ბოდიშით - შეცდომაა. სწორია ბოდიში კარგით - შეცდომაა. სწორია კარგი გამარჯობაზე ითქვა უკვე. კიდე რა შეცდომებია გავრცელებული? არ მახსენდება. ჰო, "უცბათ" შეცდომაა. სწორია უცბად, ანუ უცაბედად * * * კიდე: "არაფერს" შეცდომაა. სწორა არაფრის, რაც შემოკლებული სახეა სიტყვისა "არაფრისთვის" შედომაა მიმართვა: "სწორი ხარ". უნდა ითქვას "მართალი ხარ". ეს "აბსულუტური" და მისი ათასგვარად დამახინჯებული ფორმები (აბსოლიტური, აფსოლუტური, აფსოლიტური) რად გვინდა, როდესაც გვაქვს "სავსებით" და "სრულიად"? "აბსოლუტურად გეთანხმები"-ს ნაცვლად "სავსებით გეთანხმები"-ს ვერ ვიტყვით? |
Posted by: Yoko 7 Feb 2010, 15:14 |
http://forum.ge/?f=29&showtopic=34074428&st=0 შეცდომაა – შარმანშიკი სწორია – მეარღნე |
Posted by: pouet 7 Feb 2010, 15:17 |
გამარჯობა, მაინტერესებს, არსებობს თუ არა ქართული ენის სახელძღვანელო ფრანგულენოვანი შემსწავლელებისთვის? დისკი რომ მოყვებოდეს, კარგი იქნებოდა... და ინტერნეტში გამოწერაც რომ შეიძლებოდეს... წინასწარ გმადლობთ |
Posted by: In Paradisum 10 Feb 2010, 15:41 | ||
კიდევ[B] არაა? შეცდომაა –"მე ვთვლი". კალკია. ანუ, უცხო ენიდან არის პირდაპირი თარგმანი, როდესაც ქართულში უკვე არსებობდა "მე მიმაჩნია". საშინელი შეცდომაა ასევე "გაციებ", "გაციებული" როდესაც გრიპზე გვაქვს საუბარი და სურდოზე. ეს ფორმები გამართლებულია იმ შემთხვევაში, როცა ციებასთან გვაქვს საქმე ე.წ გარიაჩკასთან. სურდოს შემთხვევაში – "გაცივება". რატომღაც ისე დამკვიდრდა ქართულში "გაციება", რომ ბუნებრივადაც გვეჩვენება. ყველა რეკლამაში, რომელიც ყოველდღიურად გვხვდება ყურში მცდარ ფორმას იყენებენ და შესაბამისად ვკარგავთ ჩვენს სწორ ფორმას |
Posted by: Registration 11 Feb 2010, 20:59 |
ბოლო პერიოდში ტელევიზორიდან (და ყოფით მეტყველებაშიც) ხშირად მესმის სიტყვა "დაგროვილი". თუ არის: დავალება – დავალებული, მიბარება – მიბარებული, მაშინ დაგროვება – დაგროვებული არ უნდა იყოს? და არა "დაგროვილი". |
Posted by: In Paradisum 11 Feb 2010, 21:02 | ||
Registration
მართალი ხარ სწორი ფორმაა დაგროვებული[B] |
Posted by: Shurige 12 Feb 2010, 06:02 | ||||||
კი
ორივე სწორია, დაგროვილიც და დაგროვებულიც. გააჩნია, რას ამბობ. არის ორი სიტყვა: გროვა და გროვება დაგროვილი არის გროვად ქმნილი (ანუ, თავისთავად) დაგროვებული არის გროვებით შექმნილი (ანუ, არათავისთავადი) სხვა მაგალითი: მოყოლილი და მოყოლებული
მე რად უნდა, საერთოდ? პირის ნიშანი ტყუილად ხომ არ უზის? |
Posted by: Laegel 12 Feb 2010, 20:30 |
წოდებითი ბრუნვასთან დაკავშIრებით მაქვს შეკითხვა. კატა-ვ, კატა-ო თუ კატა! საერთოდ ძალიან იშვიათად გამოიყენება ეს "ვ" და დღევანდელ ქართულში ოფიციალურად გამოიყენება საერთოდ? თუ ვიკიპედია მაბოლებს? http://en.wikipedia.org/wiki/Vocative_case#Georgian |
Posted by: მზე 12 Feb 2010, 20:39 |
Laegel წოდებით ბრუნვაში ფუძეხმოვნიან სახელთა მართლწერა: 1. ერთმარცვლიანი ფუძეხმოვნიანი სახელები გადმოიცემა -ო ნიშნით ან ფუძის სახით: კლდე-ო (კლდე), მზე-ო (მზე), ხე-ო (ხე).... ზოგ შემთხევაში დასაშვებია -ვ დაბოლოება, განსაკუთრებით პოეზიაში: მზევ, შინა და მზევ გარეთა, მზევ, შინ შემოდიო. 2. ორ და მეტმარცვლიანი სახელები წოდებით ბრუნვაში ან ფუძის სახითაა, ან დაირთავს "ვ" ბრუნვის ნიშანს: წყარო(ვ), ზეცა(ვ) ანუ კატა და კატა-ვ მართებულია და კატა-ო არა :] |
Posted by: მნაცაკანა 12 Feb 2010, 22:48 | ||
მზე
მზეო, გარდა ბაგისმიერი (ლაბიალური) ხმოვნებით ("ო" და "უ") დაბოლოებული ფუძეებისა. მაგ. ხბო-ვ, კუ-ვ, რკო-ვ, ბუ-ვ. |
Posted by: მზე 12 Feb 2010, 23:23 |
მნაცაკანა უი ხო ეგ ჩემს წიგნში არ ეწერა გმადლობ :] |
Posted by: მნაცაკანა 13 Feb 2010, 02:52 | ||||
მზე
ვერ ჩასწერ?
არაფრის. |
Posted by: მზე 13 Feb 2010, 13:54 |
მნაცაკანა არ მიყვარს წიგნში რაღაცების ჩაწერა (ნუ ეს ძალიან მნიშვნელოვანი არაა, ისედაც არ მგონია ეს შემეშალოს და არ გავაფუჭებ წიგნს) ისე დავიმახსოვრებ :] ისე ვინც იცით, ქართულად რიუგზაკია თუ რუგზაკი? :] |
Posted by: xachapuridze 13 Feb 2010, 17:50 | ||
რუკზაკი. რუკზაკ-ი [გერმ. Rucksak] - ზურგჩანთა. |
Posted by: მნაცაკანა 13 Feb 2010, 21:07 | ||
მზე
მეგონა შენ დაწერილ წიგნზე თქვი. გეთანხმები, მიჯღაბნა მეც არ მიყვარს, გინდაც ასგზის სიბრძნე იყოს. |
Posted by: მზე 13 Feb 2010, 22:39 | ||||
xachapuridze
გმადლობ კაი ვარიანტები კი მქონდა ისე (სავარჯიშოების წიგნიდან ამოვწერე არადა ) მნაცაკანა
უი, რა პატივიაა ჯერ აბიტურიენტი ვარ ___ ვინმემ იცით საბელი კუმშვადია? ანუ საბლისაა თუ საბელის? |
Posted by: მნაცაკანა 14 Feb 2010, 03:34 | ||||||
მზე
წარმატებებს გისურვებ.
საბლის. |
Posted by: In Paradisum 14 Feb 2010, 23:42 | ||||
საუბარი მაქვს არა პირის ნაცვალსახელზე, არამედ გამოთქმაზე. რომ არის კალკი და რა შუაშია აქ "მე"? გინდაც მე-ს გარეშე იყოს, მაგ კონექსტში, როცა საკუთარ აზრს გამოხატავ უნდა თქვა რომ "მიგაჩნია" და არა "თვლი" |
Posted by: მზე 15 Feb 2010, 00:44 |
მნაცაკანა გაიხარე დიდი მადლობა |
Posted by: rogera 15 Feb 2010, 15:33 |
რომელია სწორი ამბობს თუ უბნობს, ცოდოა თუ ცოდვაა? |
Posted by: pouet 15 Feb 2010, 15:35 |
rogera ალბათ ამბობს და ცოდოა. ცოდვაა უფრო ცოდვას არ გაგონებს? თანამედროვე ქართულში უბნობა იშვიათად გამიგია... |
Posted by: მნაცაკანა 17 Feb 2010, 01:55 | ||||
rogera
ამბობს.
ცოდო, თუკი სიბრალულს გამოხატავ. ცოდვა, თუკი "წესიდან გადაცდომას". ცხადია, "ცოდვა"-დან მოდის -"ცოდო", მაგრამ დღესდღეობით ცალკე ერთეულებია. |
Posted by: Shurige 17 Feb 2010, 03:25 | ||
და ამაში შეგედავე? ვთქვი, რომ მიმაჩნია-ს "მე" არ სჭირდება წინ, არანაირ წყობაში. მიმაჩნია, რომ . . . . . და არა მე მიმიაჩნია, რომ . . . . სულ ეს იყო |
Posted by: Registration 17 Feb 2010, 15:49 |
ეს გავრცელებული ელის, ვმღერი რამდენად სწორია? ელოდება, ვმღერივარ არ უნდა იყოს? |
Posted by: მნაცაკანა 17 Feb 2010, 16:06 | ||||||
სრულიად.
ესეც.
არა. |
Posted by: Geronti 17 Feb 2010, 16:28 | ||
მნაცაკანა
თანხმობისას ჯობს "სავსებით". http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3822533 |
Posted by: მნაცაკანა 17 Feb 2010, 16:54 | ||||||
Geronti
სჯობდეს, კაცო. ნაჯობნის უვარგისობას კი არ ნიშნავს. |
Posted by: xachapuridze 17 Feb 2010, 23:11 | ||
მნაცაკანა
|
Posted by: Shurige 19 Feb 2010, 03:46 |
ისე, არ დადგა დრო, დავფიქრდეთ ზოგიერთი უცხო სიტყვის წარმოებაზე ქართულში - "გაქართულებაზე"? განსაკუთრებით, -ურ-ით დაბოლოებულ სიტყვებზე ვამახვილებ ყურადღებას. ჩემი აზრით, სახეზე აშკარა დარღვევაა. მაგალითად. სიტყვა "უნიკალური". ეს "უნიკალ" თავისთავად გულისხმობს "უნიკ-ურ"-ს და ქართულად "უნიკალური" რაღა გამოდის - "უნიკურური"? |
Posted by: xachapuridze 19 Feb 2010, 19:51 | ||
Shurige
ახლა მაგას აღარ ეშველება და... |
Posted by: Registration 21 Feb 2010, 15:23 |
პოლიტიზებული თუ პოლიტიზირებული? მგონი, პოლიტიზებული, ხომ? * * * და კიდევ, "სჯობია", "ჯობია" თუ "სჯობს? |
Posted by: xachapuridze 21 Feb 2010, 19:23 | ||||
Registration
პოლიტიზებული.
ეგ უკვე მრავალგზის განვიხილეთ აქაც და მასმედიის განყოფილების ქვეთემაშიც, რომელიც ენას ეხება. თუ არ დაგეზარება, გადახედე. |
Posted by: მზე 21 Feb 2010, 19:31 | ||
xachapuridze
ამგვარადვე იქნება მობილიზებული და არა მობილიზირებული? |
Posted by: Alice_Cullen 21 Feb 2010, 19:37 | ||||
პოლიტიზირებული იმიტომ რომ არის პოლიტიზირება და არა პოლიტიზება
აქ სწორია მობილიზებული იმიტომ რომ არის მობილიზება და არა მობილიზირება აუ რა ვიფილოსოფოსე |
Posted by: xachapuridze 21 Feb 2010, 21:39 | ||||
Alice Cullen
შენ თვითონვე მიხვდი, არა? * * *
ეს ციტატა უნდა ჩამესვა. პოლიტიზებული, მობილიზებული და სხვ. |
Posted by: მზე 21 Feb 2010, 21:44 |
xachapuridze ანუ რომელია სწორი? * * * ხო ციტატა რო ჩასვი მივხვდი ეხლა გმადლობ :] |
Posted by: Shurige 25 Feb 2010, 02:34 | ||||||
პოლიტიზება არის მართებული არ არსებობს სიტყვა "პოლიტიზირაცია", არამედ - პოლიტიზაცია -აცია/-ცია=-ება * * *
სურვილი და მონდომება იყოს და ყველაფერს ეშველება ხომ ვამბობთ ფაქტიურს და არა ფაქტუალურს, სტრუქტურულს და არა სტრუქტურალურს? ამიტომ, თუ უნიკალურის ნაცვლად, ვინმემ უნიკური იხმარა, სულაც არ არის ეს შეცდომა და პირიქით, მისასალმებელია. ახლა, თუ ვინმე იტყვის, რომ ეს უკვე მიღებული ნორმაა, იქს და იგრეკ ავტორიტეტბმა ასე დაადგინეს და არ ეგების შეცვლაო, ნორმა ის უნდა იყოს, რაც სწორია და არა, რაც ვინმემ მცდარად დაადგინა, თუნდაც უდიდესი ავტორიტეტის მქონე პირი იყოს. საერთიოდ კი, ამ სიტყვების უმრავლესობა ჰაი-ჰარაზე, სტიქიურად შემოვიდა სხვადასხვა დროში და არავის განუხილავს მათი ”გამდოქართულებული” ფორმების გამართულობა. შესაბამისად, ნორმებიც არავის დაუდგენია. უბრალოდ, არსებული მდგომარეობა ასახეს და ლექსიკონებში შეიტანეს, ანუ ნორმის სტატუსი მიანიჭეს მცდარად გაფორმებულს და დამკვირდებულს. |
Posted by: xachapuridze 25 Feb 2010, 11:04 | ||
Shurige
კი, უცხო სიტყვები ყოველ დროს ასე შემოდიოდა. მაგრამ ვერ დაგეთანხმები, რომ ლექსიკონების შედგენისა და ნორმების დადგენის დროს მათ არ განიხილავდნენ. პირიქით, განიხილავდნენ და მერე როგორ! ეგ ყველაფერი ჩემ თვალწინ ხდებოდა. ითვალისწინებდნენ ყველაფერს:ტრადიციასაც, უცხო ენასაც, ქართულსაც და ყოველ შესაძლო ვარიანტსაც.ეთათბირებოდნენ უცხო ენის საუკეთესო სპეციალისტებს (თუკი იმ ენისა გვყავდა). წესები გზადაგზა იხვეწებოდა. ახლა ჩვენი ვალია,ეგ ტრადიცია გავაგრძელოთ. რა თქმა უნდა, შეცდომებისგან დაზღვეული არავინაა. ჰოდა, დავწეროთ ახალი ლექსიკონები, ძველს რომ სჯობდეს, ისეთი. ოღონდ ძალიან ძნელი გასაკეთებელია. |
Posted by: მნაცაკანა 25 Feb 2010, 11:30 | ||
Shurige
მუსიკალურის ნაცვლად მუსიკურიც მისასალმებელია? * * * ნასესხობათა "დაწმენდის" მასეთი ლოგიკით, ბერძნულიდან შემოსული (მაგათიც და სხვისიც) ლამის ყველა სახელი უნდა გადავაკეთოთ. მაგ. ალექსანდრე ალექსანდროსად, პეტრე პეტროსად, პავლე პაულოსად და ა.შ. |
Posted by: Taro 25 Feb 2010, 20:34 |
რომელია სწორი? სხვათაშორის სხვათა შორის |
Posted by: Shurige 25 Feb 2010, 23:14 | ||||
მე რომ მკითხო, მისასალმებელი ის უნდა იყოს, რაც სწორია, ხოლო შეჩვეულ ყურს როგორ ხვდება სწორი ფორმა, ეგ სხვა საკითხია, მნაცაკანა. მე ვსაუბრობ, რა არის სწორი და რა არა. ახლა ჩემს ყურსაც ეხამუშება ”ინტეგრული”, ”ინტეგრალურის” ნაცვლად, მაგრამ ეს იმას როდი ნიშნავს, რომ ”ინტეგრალური” სწორი ფორმაა.
რაც შეეხება საკუთარ სახელებს, თუ საუბარი გაქვს იმაზე, რომ, აი, ვთქვათ, მე პეტრე მქვია, ეს ნასესხები სახელია და ისე უნდა იწერებოდეს და გამოითქმოდეს, როგორც გამსესხებელ ენაშია, ამას ვერ დავეთანხმები, რადგან პირადი სახელია და მამაჩემს რაც უნდოდა, ის დამარქვა და როგორც უნდოდა, ისე დაწერა თუ საუბარია კონკრეტული უცხოელი პირების სახელებზე, ქართულში ასახვისთვის, ალბათ, მნიშვნელოვანია არა მისი წერილობა, არამედ ის, თუ როგორ გამოითქმის კონკრეტულ ენაში. მაგალითად, ქართველი დავითის სახელი ყველა ენაზე უნდა იწერებოდეს დავით-ად ( Davit), ხოლო ინგლისელი David-ისა, ქართულად უნდა იწერებოდეს დევიდ ან დეივიდ, მიუხედავად იმისა, ეს საკუთარი სახელი რომელი ერის წიაღში იშვა. აბა, თეოდორ რუზველტის მაგიერ, თევდორე რუზველტს ხომ არ იტყვი, კაცო, და თევდორე უჯრუკაშვილის ნაცვლად - თეოდერე უჯრუკაშვილს? რა ვიცი, მე ასეთი მოსაზრება მაქვს. ქართულში ცოტა რთული ასასახია ö, ä, ü და ასე შემდეგ. |
Posted by: xachapuridze 25 Feb 2010, 23:37 | ||
Shurige
ნორმად არის კიდეც ასე მიღებული.ეგ მთლიანად მოწესრიგდა, რაც გამოვიდა ~უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი~ მაგრამ ვწერდით პეტრე ილიას ძე ჩაიკოვსკის და სინამდვილეში უნდა ყოფილიყო პიოტრ ილიჩ ჩაიკოვსკი. ამიერიდან მართლაც ასე უნდა დავწეროთ. ძირითადად რუსულ საკუთარ სახელებს შეეხებოდა ეგ. |
Posted by: ანიჯექსონი 25 Feb 2010, 23:38 |
Registration არც სჯობია,არც ჯობია და არც სჯობს...სწორი ფორმაა ჯობს |
Posted by: Shurige 25 Feb 2010, 23:40 | ||||
სხვათა შორის სხვათა წინ სხვათა დაუკითხავად სხვათა მგმობი და ა.შ. მაგრამ: სხვათაშორისი სასხვათაშორ(ის)ო/-დ (მაგ.: სასხვათაშორ(ის)ოდ თქმული) * * *
ვიცი, რომ ეგ მოწესრიგდა, მაგრამ მოწესრიგებამდე პიოტრ ჩაიკოვსკი რომ დამეწერა, შეცდომააო, მეტყოდნენ. ამიტომაც, ჩემთვის, დადგენილ ნორმაზე წინ ამა თუ იმ ფორმის მართებულობა დგას, ზოგადად |
Posted by: xachapuridze 26 Feb 2010, 00:12 | ||
Shurige
მართალია, მაგრამ პრობლემა ის არის, რომ ხშირად საქმეში ჩაუხედავებს ვერ დაარწმუნებ, რა არის სინამდვილეში მართებული და "უცილობლობენ", მე ასე მგონია სწორიო. ამიტომ შავით თეთრზე დაბეჭდილი ნორმები ამას ავად თუ კარგად აწესრიგებს. ისე კი, რა თქმა უნდა, ბევრი ნორმა გადასახედია. აი, მაგალითად, ერთი და იგივე-ს ბრუნება. არავინ, აი, სულ არავინ(წერა-კითხვის უცოდინარი თუ მცოდნე) არ წერს ისე, როგორც ამას ნორმა მოითხოვს. სადაც სწორად დაწერილს(დაბეჭდილს) ხედავთ, ყველგან ჩემი კოლეგა რედაქტორების ნასწორებია. იგივე ითქმის პირის ნიშნებზეც(ჰგონია, ჰგავს და სთხოვა). ეს შეეხება იმათ, ვინც ისედაც უნდა იცოდეს(მწერლებმა, მთარგმნელებმა და სხვებმა). არაფერს ვამბობ სხვებზე. მოკლედ, ვფიქრობ, რომ ჩემი კოლეგა ენათმეცნიერების ინსტიტუტის თანამშრომლები "სადღაც ბანაობენ". |
Posted by: Shurige 26 Feb 2010, 00:22 |
წინა გვერდები რომ გადავიკითხე, აქ რაღაც ფაილის გაკეთებას აპირებდით, ფართოდ გავრცელებული შეცდომების აღსანუსხად და სადაა მაი ფაილი? |
Posted by: xachapuridze 26 Feb 2010, 00:28 | ||
Shurige
მე არ ვაპირებდი, მაგრამ მახსოვს, რომ იყო. |
Posted by: Shurige 26 Feb 2010, 00:31 | ||
ჩამოწერეთ როგორ აბრუნებენ. ვერ ვხვდები რას გულისმობთ პირველი სიტყვაც უნდა იბრუნებოდეს, ანუ ერთი და იგივე .......................... ........................ ......................... ერთო და იგივე(ვ) |
Posted by: xachapuridze 26 Feb 2010, 00:56 |
Shurige ნორმა ასეა ორთოგრაფიულში: სახ. ერთი და იგივე საქმე მოთხ. ერთმა და იმავე საქმემ მიც. ერთსა და იმავე საქმეს II ერთ და იმავე საქმეს ვითარ.ერთ და იმავე საქმედ ნათ. ერთისა და იმავე საქმის II ერთი და იმავე საქმის მოქმ.ერთი და იმავე საქმით წოდებითი არა აქვს. მოკლედ, ამას არავინ წერს. ჰოდა, ავუშვათ, ბატონო! |
Posted by: Shurige 26 Feb 2010, 01:01 | ||
და ”საქმე”-ს გარეშე როგორ უნდა აბრუნო? წოდებითი რატომ არ აქვს? ვერ ვიტყვი - ”ეჰ, წლების მანძილზე ჩემო ერთო და იგივე საწუხარო”? |
Posted by: xachapuridze 26 Feb 2010, 01:10 | ||||
Shurige
ძალიან თუ მოინდომებ, კი.
ახლა შენ გადაშალე ორთოგრაფიული, ვაჰ! |
Posted by: Shurige 26 Feb 2010, 01:48 | ||||||
სადაც ვარ, აქ ორთოგრაფიული არ მაქვს, მაგრამ ”საქმე”-ს და სხვა სიტყვების გარეშე, ჩემი აზრით, ასე უნდა იბრუნებოდეს: ერთი და იგივე ერთმა და იმავემ ერთსა და იმავეს (მაგ.: ”მუდამ ერთსა და იმავეს რად ამბიობ?”) ერთ და იმავედ (მაგ.: ”ყველაფერს ერთ და იმავედ ნუ მომაჩვენებ”) ერთისა და იმავე ერთ და იმავეთი ერთო და იგივე(ვ) ცოტა საორჭოფო და საკამათოა ამის ბრუნება |
Posted by: xachapuridze 26 Feb 2010, 02:29 | ||
Shurige
ამიტომაც აღარავინ იცის ეგ "იმავეები". აქედან მორალი: აღარც გვინდა. |
Posted by: Taro 26 Feb 2010, 15:41 |
ეს ზუსტად ვიცი... სწორია- არასწორია რამდენიმე - რამოდენიმე |
Posted by: მნაცაკანა 26 Feb 2010, 16:04 | ||||||
Shurige
საუბარია არა გამოთქმაზე ან ორიგინალისეული გამოთქმის ზედმიწევნით ზუსტ ტრანსლიტერაციაზე (!) (ქართულად ბერძნული ასოებით ვერ დავწერთ სახელებს), არამედ ნასესხები სიტყვის უშუალო წყაროზე. მოყვანილ მაგალითებში სახელობითის, ანუ "სწორი" ფორმის ნაცვლად, ნასესხებია "მცდარი", ანუ წოდებითი ფორმები.
პეტრე, პავლე, იოანე (->ივანე), ალექსანდრე, ალექსი, გიორგი, ბართლომე და სხვ. ქართულმა ისესხა სწორედ როგორც უცხოელ პირთა სახელები. შემდგომში ქართველებმა თავადაც დაიწყეს შვილებისთვის დარქმევა. სხვათა შორის, წოდებითივე ფორმითაა ნასესხები იესოც და ქრისტეც.
ეს უკვე ტრანსლიტერაციის საკითხებია. |
Posted by: Shurige 27 Feb 2010, 05:19 | ||||
კი, ბატონო, ეგრეა, მაგრამ ამ შემთხვევაში რაიმე მოვლენის, ცნების სახელდებასთან ხომ არ გვაქვს საქმე? არამედ, საკუთარ, კერძო სახელთან. ამიტომაც არ მიმაჩნია არსებითად მნიშვნელოვნად ნასესხობის პირველწყაროს რაობა. * * *
ორივე სწორია. |
Posted by: more 27 Feb 2010, 16:10 | ||
კი არა დაა, ნური კაცის სახელია თუ ქალის? |
Posted by: anderson 27 Feb 2010, 16:14 | ||
more
ორივესი |
Posted by: more 27 Feb 2010, 16:27 | ||||
მადლობა, გაიხარე. მორალის გარეშე აზრით მომწონს მისი ეს სიტყვები. |
Posted by: Shurige 27 Feb 2010, 18:15 | ||
და ეს "კი არა და" რა რჯულის გამოთქმაა? ახალი თაობის შენამოქმედია, როგორც ჩანს |
Posted by: more 27 Feb 2010, 18:56 |
მე ქართული ცუდი იცის, ხინქალი ხაჩაფური, ერთი ორი, |
Posted by: anderson 27 Feb 2010, 19:08 |
more კაცის ყოფილა, აჭარული სახელია.. |
Posted by: GiGlema 28 Feb 2010, 17:49 |
შეიყე თუ შეიყავი ? რომელია სწორი. |
Posted by: Taro 1 Mar 2010, 01:44 |
გამარჯობათ - სწორია ? |
Posted by: ეგრი 1 Mar 2010, 10:08 | ||
Taro
ნტ, მარა ყველა იყენებს, ალბათ მალე შევა ლექსიკონებშიც, თუ ამდაგვარი ოდესმე გამოვიდა. |
Posted by: Shurige 1 Mar 2010, 13:07 | ||||||
გააჩნია, სისწორეში რას გულისხმობ, მიდინარე ნორმასთან შესაბამისობას, თუ ზოგადად, სიტყვის აგებულების მართებულობას. მიმდინარე ნორმით, მართენულია შეიყავ. ისე კი, შეიყე-ც მართებულია, აგებულების მხრივ. * * *
ესეც თუ ლექსიკონებში შევიდა და აღარ ყოფილა საშველი. მასეთის გამოსვლას, არასოდეს გამოდეს, უკეთესია |
Posted by: GiGlema 1 Mar 2010, 18:02 |
Shurige ბოლოში ი არ უნდა? და შეიყე რომ ვიხმარო შეცდომა არის თუ არა? |
Posted by: Shurige 2 Mar 2010, 10:38 | ||
”ი” უნდა, მარა არც უნდა მე, მაგალითად, ამ ი-იან ფორმას ვიყენებ დროის გარჩევის მიზნით. მაგალითად ”არ გქონდა შეყოფილი და როდის შეიყავი” (წარსული) და ”არ გაქვს შეყოფილი და შეიყავ”, ან უბრალოდ, ”შეიყავ!” (აწმყო). თუმცა, ვიმეორებ, ეს არის ძალიან პირობითი გამოყენება სიტყვებისა. შეიყე-ს შეცდომად ჩაგითვლიან |
Posted by: GiGlema 2 Mar 2010, 20:16 |
Shurige გმადლობ |
Posted by: Shurige 3 Mar 2010, 01:46 | ||
არაფრის ---------------- --------------------------- |
Posted by: BRUTHA 4 Mar 2010, 13:10 |
რითაა სწორი "დამიხატავს" და არა "დამიხატია" / "დამირეკავს" და არა "დამირეკია" ? |
Posted by: Shurige 8 Mar 2010, 13:35 | ||
არავინ ეკარება ამ კითხვას, BRUTHA, ჰო? ორივე სწორია, მაგენი, მარა საიდღეისო ნორმებით მხოლოდ ”დამახიტავს” მიიჩნევა მართებულად, როგორც სამპირიანის, ისე ორპირიანის შემთხვევაში. დამიხატია (მე ის) დამიხატავს (ის მე მას) ნორმით კი ასეა: დამიხატავს (მე ის) დამიხატავს (ის მე მას) |
Posted by: Registration 8 Mar 2010, 14:10 |
ხომ არის ფიქცია, ვამბობთ - ფიქტიური [ქორწინება], ინტუიცია - ინტუიტიური თუ ინტუიციური? ჰიპნოზი - ჰიპნოტური თუ ჰიპნოზური? მგონია, რომ ინტუიციური და ჰიპნოზური უნდა იყოს სწორი და ეს "ტ" რუსულის/ინგლისურის გავლენაა. თქვენ რას იტყვით? * * * და კიდევ, ამ წინადადებაში: თაგორისა და აინშტაინის საუბარი თუ თაგორის და აინშტაინის საუბარი. ა როდის ემატება ბოლოში და როდის არა? |
Posted by: Shurige 8 Mar 2010, 14:26 | ||||
ეს ქართული ენაა?
მართებულად გგონია |
Posted by: Registration 8 Mar 2010, 14:27 |
Shurige დიდი მადლობა, იქნებ ამაზეც მიპასუხო? ამ წინადადებაში: თაგორისა და აინშტაინის საუბარი თუ თაგორის და აინშტაინის საუბარი. ა როდის ემატება ბოლოში და როდის არა? |
Posted by: Shurige 8 Mar 2010, 14:34 | ||||
შენი ნებაა, დაუმატებ თუ არა და როდის დაუმატებ, თუ სიტყვა ა-ზე არ სრულდება. უბრალოდ, ა-ზე დასრულებული სიტყვის შემთხვევაში, ხანდახან ცუდად ჟღერს. მაგალითად, შეადარე: ილიასა და აკაკის საუბრადი და აკაკისა და ილიას საუბარი მაგრამ პითაგორასა და ზევსის საუბარი ცუდად არ ჟღერს |
Posted by: Registration 8 Mar 2010, 15:00 | ||||||
არადა, სულ მეგონა, რაღაც საკრალური დატვირთვა ჰქონდა ა–ს გმადლობ |
Posted by: mosoxi 24 Mar 2010, 19:16 |
შეგიძილიათ მითხრათ ნათესაობითში როგორ იქნება ,,გიორგი ბრწყინვალის~ თუ ,,გიორგი ბრწყინვალეს~ ან იგივე ,,ეფრემ მცირის~ თუ ,,ეფრემ მცირეს~ |
Posted by: pteranouka 24 Mar 2010, 19:41 | ||
mosoxi
გიპასუხეს შენ უკვე მაგ კითხვაზე ეფრემ მცირეს გიორგი ბრწყინვალეს |
Posted by: Geronti 24 Mar 2010, 20:22 | ||||||||||
Shurige
xachapuridze
იყო, ოღონდ სხვა, მსგავს თემაში, ამ ფოსტში: http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=15768269 ბარემ აქაც მოვაბამ. ერთი 20 ერთეული დავამატე მას შემდეგ. Registration
"ა" ყოველთვის ემატება, თუმცა არა ბოლოში, არამედ "და" კავშირის წინ. §. "და" კავშირის წინ - "ა" "კახელებს, გურულებს და რაჭველებს" კი არა, არამედ "კახელებს, გურულებსა და რაჭველებს"; "კახელებზე, გურულებზე და რაჭველებზე" კი არა, არამედ "კახელებზე, გურულებსა და რაჭველებზე", "კახელებისთვის, გურულებისთვის და რაჭველებისთვის" კი არა, არამედ "კახელებისთვის, გურულებისა და რაჭველებისთვის". http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3822533
მოიცათ და, ეს განა სწორია? xachapuridze, გვითხარით თქვენი აზრი. |
Posted by: Registration 25 Mar 2010, 20:20 |
"მაქამდე" თუ "მანდამდე"? თუ ორივე სწორია? |
Posted by: pteranouka 25 Mar 2010, 21:14 | ||
Geronti
სწორია |
Posted by: mosoxi 25 Mar 2010, 22:03 | ||
pteranouka
ძალიან კარგი თუ ეს ფორმა სწორია, მაგრამ როდის მიპასუხეს? |
Posted by: pteranouka 26 Mar 2010, 00:29 | ||
mosoxi
ოკ, ე.ი. შემეშალა |
Posted by: მნაცაკანა 27 Mar 2010, 22:17 | ||
mosoxi
გიორგი ბრწყინვალის, ეფრემ მცირის. ჩვეულებრივად იკვეცება. არავითარი "მცირეს" და "ბრწყინვალეს" ნათესაობითში. * * * აქვე იხ. ამონარიდები თავად ეფრემ მცირის ანდერძებიდან: "ჩემ საწყალობლისა ეფრემ მცირისათა" (პავლეს ეპისტოლეთა თარგმანების ანდერძი) "უუგუნურესისა ეფრემ მცირისა, რომელი აღვიარებ" (საღმრთოსა სახელთათვის ანდერძი) "თარგმანისა ეფრემ მცირისათჳს" (იოანე დამასკელის გარდამოცემის ანდერძი) "მცირისა ეფრემის მიერ თარგმნილი ბერძულისაგან" (ივლიანეს II განსაქიქებელი სიტყვის ანდერძი) "ჩემ უღირისისა და ყოვლად უმსგავსოსა მონისა მათისა ეფრემ მცირისა" (გრიგოლ ნაზიანზელის თხზულებათა თარგმანების ანდერძ-ბოლოსიტყვაობა) "ითარგმნა საკითხავი ესე ეფრემისაგან მცირისა" (იოანე დამასკელის ღვთისმშობლის შობის საკითხავზე დართული ანდერძი ) და სხვ. |
Posted by: mtoria 2 Apr 2010, 10:18 |
როგორი ადამიანია უშუალო ადამიანი? არის თუ არა ის კეთილი და ადვილად საურთიერთო? არის თუ არა მასთან მისვლა ადვილი? განმარტებითი ლექსიკონებიდან მნიშვნელობები არ მინდა; უკვე ვნახე. წინასწარ გიხდით მადლობას |
Posted by: Pink_ Panther 4 Apr 2010, 19:58 |
აღ ს დგა................. აღდგომა ხოა და ეს რა ს_ა? საიდან მოდის? |
Posted by: Shurige 4 Apr 2010, 22:37 | ||
მესამე პირის ნიშანი წარსული დროისთვის, რომელსაც თანამედროვე ქართულში, ხშირ შემთხვევაში, ვკარგავთ აღ-ვ-დეგ (გ>ქ) აღ-ს-დეგ (გ>ქ) აღ-ს-დგ-ა ვდეგ > ვდექ სდექ > სდექ სდგა |
Posted by: pteranouka 4 Apr 2010, 23:04 | ||
mtoria
უშუალო აუცილებელი არ არის რომ კეთილი იყოს დანარჩენი სწორია ალბათ, ადვილად საურთიერთობო |
Posted by: Pink_ Panther 4 Apr 2010, 23:08 | ||
Shurige
მადობა... უი ეგ როგორ ვერ მოვიფიქრე.... |
Posted by: მნაცაკანა 9 Apr 2010, 01:16 | ||
Shurige
რაღას არ მოიგონებ ხოლმე შურიგ? რა წარსული? ზოგადად მესამე პირის ნიშანია. ამ შემთხვევაში სუბიექტის. იხ. სდგას - აწმყო. |
Posted by: Shurige 9 Apr 2010, 03:35 | ||||
მართალი ხარ. ამერია, რაღაცები |
Posted by: twitchy 15 Apr 2010, 18:35 |
რომელია სწორი რას შვრები თუ რას შვები? |
Posted by: pataputina 15 Apr 2010, 22:09 |
რაღაც საიტი შეიქმნაო ქართული ენა. გე - ო და ისა.... ვინმემ თუ იცის ლინკი დადოს რა : ) |
Posted by: Shurige 16 Apr 2010, 00:38 | ||
გააჩნია,რას ამბობ რას შვრები? უფრო გამართულად ნათქვამი კი, - რად შვრები? არის ნუ შვრები-ს კითხვითი ფორმა. სიტყვა დამაშვრალი თუ გაგიგა, ე, მაგის ნაირსახეობაა |
Posted by: SPC 17 Apr 2010, 13:15 |
დიდი ხანი არაა, რაც გავაცნობიერე, რომ ქართული ენა საკმაოდ რთულია. ასევე ვნახე რაღაც რესურსები საინტერესო, სადაც წერია ქართულ და ბასკურ ენებთა შესაძლო კავშირებზე. როგორც ვიკიპედიაზე ვნახე სულ რამოდენიმე ენაა , ე.წ. "with polypersonal agreement" როდესაც ზმნა უნდა ეთანხმებოდეს, სუბიექტს, დროს, პირდაპირ და არა პირდაპირ ობიექტს და ა.შ. საკმაოდ რთული ყოფილა უცხოელისთვის ქართული, საკმაოდ! http://en.wikipedia.org/wiki/Polypersonal_agreement |
Posted by: Geronti 17 Apr 2010, 16:39 | ||
pataputina
ეგ საიტი არ ვიცი, მე ამათი მისამართები მაქვს: http://www.kartulad.com/ http://www.targmne.com/ http://lang.interes.ge/ ნუ ეს ყველამ იცის: http://www.translate.ge/ ისე, მეც მაინტერესებს, რა საიტია ეგ. |
Posted by: pataputina 17 Apr 2010, 23:20 |
Geronti ჰხო, კარგი საიტებია ეგენი მაგრამ მე სხვა რამეზე ვამბობ, როგორც გამოაცხადეს, მთელი ხელნაწერებიაო და ქართული ენის ისტორიაო და ესაო და ისაო მაგრამ როგორც ჩანს ჯერ არ შექმნილა და ახლა იქმნება თორემ ქართულიენა.ჯი ეგეთი ვერაფერი ვიპოვნე :ს |
Posted by: Taro 18 Apr 2010, 20:55 | ||
SPC
კარგად გცოდნია ენა |
Posted by: SPC 18 Apr 2010, 21:46 |
Taro კი მაგრამ რატომ? რა არის მანდ შეცდომა? ვთვლი, რომ საკმაოდ კარგად ვიცი |
Posted by: Registration 21 Apr 2010, 21:09 |
აღსანიშნად თუ აღსანიშნავად? დაბადების დღის აღსანიშნავად. – სწორია? ავაწყე თუ ავაწყვე? კუბიკებისგან კოშკი ავაწყვე – ? |
Posted by: Shurige 21 Apr 2010, 22:12 | ||||
1. წესით და რიგით: აღსანიშნად, აღსანიშნი შესანიშნი, ღირშესანიშნი და არა აღსანიშნავი, ღირშესანიშნავი (ორთოქგრაფილად რა დაადგინეს სწორ ფორმად, ეგ არ ვიცი). არის აღნიშვნა <- აღნიშნვა; შენიშვნა <- შენიშნვა ასევე არის შეწირვა, გალახვა მაგრამ სწორია შესაწირად, გასალახად და არა შესაწირავად და გასალახავად. თუმცა არის ხვნა და მოხვნა,რწყვა და მორწყვა, მაგრამ ”სწორი” ფორმებია სახნავი და მოსახნავად, სარწყავი და მოსარწყავად, თუმცა მათი ”სისწორე” მხოლოდ პირობითია. ნამეტანი თუ ჩავუკირკიტებთ, არც ამ ფორმების მართებულობას დაუდგება წინ რამე: სახნი და მოსახნი, სარწყი და მოსარწყი თუმცა (ისევ თუმცა), არის ხნული და არა ხნავული, (მო)რწყული და არა (მო)რწყავული, ურწყული (მიწებზე ითქმის) და არა ურყავული მოკლედ, ”დიდი დომხალია” ფორმებში 2. ავაწყე, დავაწყე, დავიწყე, გავაწყე, დავშალე, დავამხე და ასე შემდეგ ავაწყვე და მისთანები კილო-კავურია ჯერ-ჯერობით და თუ არ დაამკვიდრებთ ნამეტანი კარგს იზამთ
ეს გადასარევი ქართულია |
Posted by: xachapuridze 21 Apr 2010, 23:37 | ||
Shurige
ამავე რიგისაა ტრუსიკიც. კაცმა რომ თქვს, რას ვერჩით. |
Posted by: Registration 22 Apr 2010, 10:15 |
Shurige xachapuridze უპს, მე მაპატიეთ და გმადლობთ. პატივისცემით, კუბები |
Posted by: Shurige 22 Apr 2010, 11:30 | ||
არაა, მაი, მასე ”კუბიკი” პატარა, მომცრო კუბია ქართულად თუ გინდა თქვა, კუბაკი უნდა თქვა (ისევე, როგორც წიგნი - წიგნაკი) თუ კუბების მიმართ სიყვარულის ბუშტი ნამეტნავად გაგისკდება, მაშინ რაჭულად უნდა მოუქციო და კუბუკა თქვა (ისევე, როგორც პური - პურუკა) და ”ქვე შენი ჭირიმე”-ც დააყოლო, ზედ |
Posted by: twitchy 22 Apr 2010, 15:14 | ||||
SPC
რამოდენიმე არ არის სწორი სწორია რამდენიმე |
Posted by: მნაცაკანა 22 Apr 2010, 19:30 | ||||
Registration
აღსანიშნავად. Shurige
მაგ ლოგიკით, სასხლი, სარწყი, დასაძრი და არა სასხლავი, სარწყავი, დასაძრავი. |
Posted by: Shurige 23 Apr 2010, 02:16 | ||||
აღვნიშნე ეგ იმ წერილში. კერძოდ:
კი, მაგ ლოგიკით, ეგრეა. და შენ სხვაგვარად ფიქრობ, თუ? ან რა აქვს არსობრივად არასწორი სასხლს, საწვს და ა.შ.? როცა არის ქექვა, რატომ არის სწორი საქექი და არა საქექავი და მეორე მხრივ, ”სწორი” - ქექავს და ”არასწორი” - ქექს? ასევე, არის: ბარვა > საბარი და არა საბარავი (მივდივარ დასაბარად და არა დავაბარავად, ხო?) ბერვა > საბერი და არა საბერავი (ჩასაბერი და არა ჩასაბერავი, ხო?) ფარცხვა > საფარცხი და არა საფარცხავი რეცხვა > სარეცხი და არა სარეცხავი მაგრამ ხურვა > სახურავიო და არა სახური ფერვა > საფერავიო და არა საფერი (თუმცა, გვაქვს ორივე, ვაზის ჯიშებში: საფერავი და ოცხანური საფერე). კერვა > საკერი თუ საკერავი ? თუ საკერავია, მაშინ სწორი უნდა იყოს, ”კაბა მაქვს შესაკერავი” და არა, ”კაბა მაქვს შესაკერი”. დათუ სწორია ”კაბა მაქვს შესაკერი” , მაშინ სწორი ყოფილა საკერი და არა საკერავი. მით უმეტეს, გვაქვს ნაკერი და არა ნაკერავი (თუმცა, ნაკერავიც ისმის ხოლმე. მაგალითად, მუქარის გამომხატველ ფრაზებში, ძირითადად, თბილისელთა მეტყველებაში). მოკლედ, ან ერთია სწორი, ან მეორე. ორივე სწორი ვერ იქნება. ხეხვა > სახეხი თუ სახეხავი? აქაც, თუ სახეხია, მაშინ სწორი უნდა იყოს ხეხს და არა ხეხავს,თუ ხეხავს არის სწორი, მაშინ სწორი უნდა იყოს სახეხავი და არა სახეხი. ასევე, რაც უნდა აღინიშნოს, ის არის აღსანიშნი. თუ აღსანიშნავია, მაშინ კი არ უნდა აღინიშნოს, არამედ უნდა აღინიშნავოს. მე არსობრივად ვამბობ, თორე, ახლა, ვინ ვისთან დაჯდა, რაზე შეთანხმდნენ და მერე გრამატიკის სახელმძღვანელოებში რა დაწერეს, ლექსიკონებში რა შეიტანას და რაზე გაიძახიან, გინდა თუ არა, ეს არისო სწორი, მაგაზე არ მაქვს საუბარი |
Posted by: ფაშისტი 27 Apr 2010, 14:03 |
რომელია სწორი პინქ ფლოიდები, ზეპელინგები, თუ -ების გარეშე? მე ვუსმენ ბიტლსებს რამდენად გამრთულია ხალხო, იმედს ნუ გამიცრუებთ ოღონდ ჩემ აზრით სწორია მე ვუსმენ პინქ ფლოიდს ..., და ასე შემდეგ |
Posted by: ეგრი 28 Apr 2010, 13:27 | ||
ფაშისტი
ეგრეა. ოღონდ "ფინქ ფლოიდი" უფრო სწორია. |
Posted by: ფაშისტი 28 Apr 2010, 13:40 | ||
ეგრი
ხო ნუ, ფინქ, მე შემეშალა |
Posted by: Geronti 28 Apr 2010, 18:16 | ||
ფაშისტი
პინკ ფლოიდი. ზეპელინები და ფარფლები - ეს უბრალოდ ჟარგონია. ინგლისური "p" გადმოდის, როგორც "პ", "t" გადმოდის, როგორც "ტ", "th" გადმოდის, როგორც "თ" და ა.შ. მაგის მთელი ცხრილი ექსელის ფაილში მაქვს გადატანილი, აგრეაა მობმული - ინგლისურისთვის, გერმანულისთვის, ფრანგულისთვის, იტალიურისთვის - საიდან როგორ გადმოდის. |
Posted by: Shurige 28 Apr 2010, 20:40 | ||||
ეს ”ინგ”-იანი ფორმის გავლენაა, ალბათ. Led Zeppelin - "გ" საერთოდ არ არის.
"-ები" დაბოლოებას რაც ეხება და თავისთავდ არასწორია, ეს მომდინარეობს შემდეგიდან: აღებულია ჯგუფის სახელი. მერე, მისი წევრი გაიგივებულია ამ ჯგუფიდან წარმომავლად. წევრთა ერთობლიობა კი გადმოცემულია მრავლობითის ფორმით. ანუ ასეთი ლოგიკით: ”იან გილანი არის ერთ-ერთი ფარლთანგანი, ხოლო ყველა ერთად არიან ფარფლები” ეს ყველაფერი კი წამოვიდა ბიტლზიდან და როლინგ სთოუნზიდან, რომელლებსაც დასახელება მრავლობითის ფორმაში აქვთ - The Beatles; Rolling Stones. ამ მრავლობითის ფორმამ უბიძგა ხალხს საქართველოში, ჩაეთვალა, რომ ჰარისონი არის ერთი "ბიტლი", ხოლო ყველა ერთად, "ცხადია", არიან ბიტლები. ანუ ინგლისური სიტყვა გადააქართულეს. მერე კი მთლად დამახინჯდა და ეს -ები ინგლისურის მრავლობითიან ფორმას მიუმეტეს და მივიღეთ "ბიტლზები". ასევე როლინგ სთოუნზის შემთვევაშიც. მერე ასეთი მიდგომა აისახა სხვა ჯგუფებზეც (მიუხედავად იმისა, რომ მათ დასახელებებში მრავლობითის მაწარმოებელი არ იყო) და მივიღეთ ფარფლები, ზეპელინები, ქვინები, ფლოიდები და ა.შ. პინქ ფლოიდი შეიძლება დავწერო (თუმცა არ დამიწერია), მაგრამ დიპ პარპლ-ს არასოდეს დავწერ. არამედ დიფ ფარფლ (უფრო - ფეფლ). იმიტომ, რომ ინგლისურში p არ არის ცალსახად არც პ და არც ფ, რაღაც მათი საშუალოა. რიგ შემთხვევებში იხრება პ-სკენ, როგ შემთხვევებში ფ-სკენ. მაგალითად, pack [phæk] - ფექ/კ; ასევე k - ხან კ-სკენ იხრება, ხან ქ-სკენ. მაგალითად, kiss [khɪs] - "ქის" და არა "კის"; t - ხან ტ-სკენ, ხან თ-სკენ. მაგალითად, tick [thɪk] - "თიქ" და არა "ტიკ". სადაც h წერია, ეგ პატარად უნდა ეწეროს, superscript-ის სახით. აქ არ დაიწერა. რაც შეეხება ქართული მართლწერის ნორმის შესაბამისად დაწერას, ისეა მიღებული, როგორც გერონტიმ გითხრა. ანუ, t - ტ, k - კ, p - პ. მაგრამ არ არის მთლად სწორად დაგენილი. |
Posted by: xachapuridze 28 Apr 2010, 22:07 | ||
Shurige
ჩემი აზრითაც, დროა, მაგ საქმეს გადახედონ. გავწამდი ამ ფ ქ თ-ების გადაკეთება-გადმოკეთებით. ნორმით მართლაც პ კ ტ-ა დადგენილი, მაგრამ ბევრი ახალშემოსული სიტყვა ასე დამკვიდრდა უკვე: თინეიჯერი, ბექგრაუნდი...(ისე კი საერთოდ რა ჯანდაბად გვინდოდა ეს სიტყვები), და ვერავის ვერა ძალით ტინეიჯერს და ბეკგრაუნდს ვერ დააწერინებ, ისევე როგორც კოკა-კოლა ვერ იქნება ქოქა-ქოლა. მოკლედ, მისახედია ეგ ამბავი, მაგრამ გამკითხავი არავინ არის. სადაც ეგ ევალებათ, იქ ეგ საქმე გადაწყვეტილად მიაჩნიათ. არადა სულ ტყუილად. |
Posted by: Shurige 29 Apr 2010, 00:27 | ||
ეს იმიტომ, რომ თქვენი მოსწავლეები, პარალელურად, ინგლისურსაც სწავლებონ. ინგლისურად კი, არავინ ამბობს ტინეიჯერს, ტუდეის, ტოკინგს და ა.შ. არამედ თინეიჯერ, თუდეი, თოქინგ. ისე, თქვენს ადგილას, მე ასოს კი არ შევასწორებდი თინეიჯერში და მაგვარ სიტყვებში, არამედ მთლიანად გადავუსვამდი წითელ ხაზს. თან, ორმაგ ხაზს ქართულის ინგლისურად ტრანსლიტერაციას რაც შეეხება, მაგალითად მე, ქართული გეოგრაფიულ სახელებში არსებულ ”ჭ” ბეგარას გადმოვცემ tch კომპლექსით. მაგალითად, ჭორიხი - Tchorokhi. იმიტომ, რომ ”თჩ”/”ტჩ”, გამოთქმული ერთიანად, უფრო შეესაბამება ჭ-ს ჟღერადობას, ვიდრე მხოლოდ ”ჩ” და არაფრად დაგიდევთ იმას, რომ მიღებულია Chorokhi-ს დაწერა |
Posted by: xachapuridze 29 Apr 2010, 01:21 | ||
შჰურიგე
არა, მოსწავლეებს რა მოვთხოვო. მე უფრო მწერლებთან და მთარგმნელებთან მაქვს საქმე(აღარაფერს ვამბობ ჟურნალისტებზე). მაგრამ მაინც ყოვლის წამლეკავია არასამთავრობოელების "თავანკარა" ქართული. [ქუოტე]მაგალითად, ჭორიხი - თცჰოროკჰი. იმიტომ, რომ ”თჩ”/”ტჩ”, გამოთქმული ერთიანად, უფრო შეესაბამება ჭ-ს ჟღერადობას, ვიდრე მხოლოდ ”ჩ” და არაფრად დაგიდევთ იმას, რომ მიღებულია ჩჰოროკჰი-ს დაწერა [/ქუოტე] ჰოდა, მაგ პრინციპით პასპორტში ინგლისურად გვარი ეგრე ჩამიწერეს.ეტყობა, შუქიამ ეგეთი მითითება მისცა. აქამდე ექ ფრანგული ტრანსლიტერაცია იყო. ახლა ვიბნევი, რომ უცხოეთში საკუთარი გვარის დაწერის დროს რამე არ შემეშალოს - ჭ-ზე იწყება. |
Posted by: Shurige 29 Apr 2010, 02:31 | ||||
ეგენი ქართულად აღარ აზროვნებენ, უკვე
მიმაჩნია, რომ საკუთარი სახელები მაქსიმალურად ისე უნდა გადმოიცეს, როგორც ჟღერს იმ ენაზე, რომლის წიაღშიც იშვა. გასასგებია, რომ ლათინური ანბანის მქონე სხვადასხვა ენაზე ერთი და იგიგე კომპლექსი სხვადასხვაგვარად იკითრხება, მაგრამ ასეთ შემთხვევაში, უნდა შემუშავდეს ქართული სახელების მაქსიმალურად მისადაგებული ტრანსლიტერაციები იმ ენის გათვალისწინებით, რომელიც ამჟამად საერთაშორისო ენადაა მიჩნეული. საერთოდ, ტრანსლიტერაციის არსიც ხომ იმაშია, რომ მაქსიმალურად ზუსტად გადმოიცეს სხვა ენის ბგერები და მთლიანად სიტყვის ჟღერადობა? ჰოდა, ადგნენ, ჩამოწერონ ყველა საკუთარი სახელი და ზემოხსენებული პრონციპის შესაბამისად დაადგინონ მათი ტრანსლიტერაცია. რას აკეთებენ ეს ინსტიტუტები? ისე, ჭ-ს გადმოცემა მაინცდამანიც ძნელი არ არის აი, წ-ს და ყ-ს გადმოცემა კი მართლა პრობლემატურია, რადგან წ-ს ვერ ვანსხვავებთ ც-სგან - ორივე ts კომპლექსით გადმოიცემა და თუ რამე განსაკუთრებული ნიშანი არ დასვი, ვერც ერთი ასოს ჩამატებით აღიქვამ წ-დ, თუ არ არ გაგიგონია სიტყვა. ყ-სთან დაკავშიფრებით კი, საერთოდ დომხალია. მაგალითად, მალთაყვასთვის შემდეგ ინგლისურ ტრანსლიტერაციებს შეხვდებით: Maltakva, Maltakwa, Maltaqua. მაგრამ ყიფიანის Qipiani-ად არავინ წერს. ღ - gh (ახლა მიღებულია g) ჭ - tch (ახლა მიღებულია ch). ისე, tsh-თი გადმოცემაც შეიძლება. ჩ - ch ძ - dz ჟ - zh ხ - kh ც - ts წ - ? (ახლა მიღებულია ts) ყ - ? (ახლა ვისაც როგორ მოსწონს ) ჯ - j მოკლედ, დასადგენი ეს ყველაფერი და ვინც უნდა იფიქროს და ამაზე და დაადგინოს, თუ ეზარება, ქუდი დაიხუროსდა სახლში წავიდეს |
Posted by: xachapuridze 29 Apr 2010, 10:29 | ||||
ჯობია, მაინც ჯერ "იქიდან აქეთ" როგორაა, ის დავადგინოთ(უფრო კი დავხვეწოთ), მაგრამ სანამ ამას ვიზამდეთ, უკვე არსებული ნორმებით უნდა ვიხელმძღვანელოთ, თორემ ზოგს ასე უფრო მოსწონს და ზოგს ისე, და გემოვნება კი, მოგეხსენებათ, კრიტერიუმად ვერ გამოდგება.
მოკრძალებით შევნიშნავ, რომ ეს კონსტრუქცია ამ ბოლო ხანებში მოგვაწყდა. არ ვიცი რა ვუყო. უძლური ვარ! |
Posted by: Shurige 29 Apr 2010, 13:32 | ||||
წითელი ხაზი უნდა გადაუსვათ იმდენჯერ, რამდენჯერაც დაწერენ (დავწერთ) რადგან ენას არ ითვალისწინებენ და აზრის ეგრე გამოხატვა ყველა ენაზე გაუმართავია. ეგ წყობაც არ არის. უბრალოდ, სიტყვების ყლაპვაა. მიწეზი, რამად ეს გამოიწვია, დიდწილად, ისევ და ისევ, ვებ-გვერდები და უცხოელთა მიერ მომზადებული ანგარიშები უნდა იყოს , რომელთა ავტორები თავადაც გაუმართავად წერენ და მეტყველებენ საკუთარ ენაზე. სიტყვების ყლაპვა, ზოგადად, ინგლისურისთვის არის დამახასიათებელი. განსაკუთრებით, ამერიკული ინგლისურისთვის. ეს ერთია, მაგრამ მე უფრო ის მაღელვებს, რომ თანამედროვე ქართულში სიტყვათწარმოება უცხოენოვანი სიტყვების გაქართულებამდე, ანუ ქართული სართებით (აფიქსებით)გაფორმებამდეა დაყვანილი. |
Posted by: Geronti 29 Apr 2010, 14:26 | ||
Shurige
საზოგადოდ კი ეგრეა. მაგალითად, ერთნაირად იწერება ლათინურად და რომელ ენაზეცააა, იმის მიხედვით გადმოდის - რიჩარდი, რიხარდი, რიშარი. მაგრამ თუ ამ წესს ხისტად გავყვებით "ბოლომდე", მივიღებთ ქლინთონს, თაჯიქეთს, მაქნამარას და ა.შ. მოქმედი ნორმები კი შემუშავებულია. მე რომ ცხრილი დავკიდე, ის ნორმები აღებულია ავთანდილ არაბულის წიგნიდან "ქართული მეტყველების კულტურა" (სხვათა შორის, ის რეკომენდებულია სახელმძღვანელოდაც). ავთანდილ არაბული ვინც არის, პატივცემულ xachapuridzeსაც შესანიშნავად მოეხსენება ნორმებს რომ უმეცრების გამო მასობრივად არ იცავენ, ამის გამო მათზე უარი არ უნდა ვთქვათ. ასე მგონია. |
Posted by: ფაშისტი 30 Apr 2010, 11:31 |
ეგრი Geronti Shurige xachapuridze დიდი მადლობა გამოხმაურებისათვის, ან გამოხმაურებისთვის |
Posted by: ჯეგე 3 May 2010, 10:12 |
შეცდომაა: ქრისტე აღსდგა სწორია: ქრისტე აღდგა |
Posted by: GiGlema 3 May 2010, 15:57 |
ქვევით თუ ქვემოთ ? |
Posted by: Anano:) 3 May 2010, 16:12 | ||
ქვემოთ მაგ. ქვემო მაღარო ზემო ხოდაშენი ქვემო ტოკიო |
Posted by: GiGlema 3 May 2010, 16:29 |
Anano:) ქვევით შეცდომაა? |
Posted by: Anano:) 3 May 2010, 16:33 | ||
შეცდომა არ არის, ახლა არ მკითხო-რატომ მაგდენი აღარ ვიცი ალბათ კონტექსტს გააჩნია |
Posted by: GiGlema 3 May 2010, 17:09 | ||
Anano:) გმადლობ და მაინც
დატომ ერთი და რატომ არა მე2 ან რატომ 2ვე. ან თუ არცერთი მაშ რომელი? |
Posted by: GiGlema 4 May 2010, 17:28 |
აღმართვა მწკრივნაკლული ზმნაა ? |
Posted by: Geronti 4 May 2010, 18:14 | ||||
ჯეგე
ქრისტე აღსდგა - ეს ძველი ფორმაა, მაშინდელი, როცა პირის ნიშნები ქართულში დღევანდელისგან განსხვავებულად იხმარებოდა. ფორმა დამკვიდრებულია და მის უცვალებლობაშიც დევს აზრი. GiGlema
ორთოგრაფიულში ორივე წერია, შენიშვნის გარეშე. გამოდის, ორივე ფორმა სწორადაა დღეს მიჩნეული. |
Posted by: GiGlema 4 May 2010, 18:23 |
Geronti გმადლობ |
Posted by: Shurige 5 May 2010, 22:16 | ||
შენ რა გაინტერესებს, შეცდომად ჩაითვლება თუ არა რომელიმე ფორმა, თუ სწორი რომელია და რა შინაარსის მატარებელია ან ერთი, ან მეორე? შეცდომად არც ერთი ჩაითვლება, მაგრამ ეს სხვადასხვა შინაარსის მატარებელი სიტყვებია, თავიანთი პირვენდელი მნიშვნელობით. "ქვემოთ" მთლად ზუსტი ფორმა არ არის. უფრო სწორია "ქვემოდ". "ქვემო" იყოფა ორ შემადგენელ ნაწილად: "ქვე", რომელიც აღნიშნავს ძირისკენ მიმართულს და "მო", რომელიც, ზოგადად, აწარმოებს მოქმედებას. ანუ ქვე+მო ისევე, როგორც გა(რ)დმო < გა(რ)დ+მო. რაც შეეხება ბოლო ბგერა "თ"-ს, სიტყვის საწყისი ფორმა არის "ქვემოდ" და ისევე ნაწარმოები სიტყვაა, როგორც ჩრდილო-დან ჩრდილოდ, სარგო-დან სარგოდ და ასე შემდეგ. შემდგომ, დროთა განმავლობაში, ცოცხალ მეტყველებაში "დ" იქცა "თ"-დ და ეს უკანასკნელი სახე დადგინდა ორთოგრაფიულად გამართულად. მოკლედ, სტრუქტურა ასეთია: ...............ქვე......... ........./..............\....... ქვე+დ+ა .... ქვე+მო .........................| .................ქვემო+დ > ქვემოთ ხოლო სიტყვები "ქვემოთა" და "ზემოთა" არ არის მთლად გამართული. არამედ "ქვედა" და "ზედა". ალბათ, ახლა, ვინმე ახსენებს სიტყვას "გვერდით" და აქედან ნაწარმოებ "გვერდითი"-ს და "გვერდითა"-ს. ანუ იმას, რომ სიტყვა "გვერდით"-ში "თ"-ს ნაცვლედ "დ"-ს ვერანაირად ჩავსვამთ. ეს ასეა. მაგრამ საქმე იმაშია, რომ "გვერდით" მოდის სიტყვიდან "გვერდვა" (გვერდ ქმნა) და აქდან მიღებულია "გვირდით". ანუ გუერდ > გუერდუა > გვერდვა > გვერდვით > გვერდით. ესე იგი, გვერდით დადექ იგივეა, რაც გვერდვით დადექ, თავი ამ ალაგის განაპირად ჰყავ, განაპირზე, გვერდზე იყავ. ასევეა წარმოქმნილი სიტყვა "ქვევით". უნდა არსებულიყო სიტყვა "ქვევა", ანუ დაახლოებით "ქვედ ქმნა"-ს შინაარსით ისევე, როქორც ზემოხსენებული გვერდვა და თუნდაც ფრქვევა გვაქვს. შემდეგ ეს სიტყვა ნაწარმოებია ით/თ ბოლოსართით, მაგალითად, როგორც ფრქვევა > ფრქვევით, წევა > წევით, ხმევა > ხმევით და ა.შ. ამ სიტყვას ასახავს ქართლური და ნაწილობრივ კახური კოლოს "ქვეით", "ზეით" და ა.შ. იმ განსხვავების აღქმა, რაც "ქვემოდ"/"ქვემოთ" და "ქვევით" სისტყვების შინაარსშია, ახლა ცოტა ჭირს, მაგრამ კარგად თუ დაუკვირდება ადამიანი, მიხვდება |
Posted by: ჯეგე 5 May 2010, 22:37 | ||
Geronti
ს ძველ ქართულში იხმარებოდა როგორც 1. მეორე სუბიექტური პირის ნიშანი 2. მესამე ირიბობიექტური პირის ნიშანი. ეს ზმნა კი ერთპირიანია. შესაბამისად, ირიბი ობიექტი გამოირიცხა. აღდგა ის (მესამე სუბიექტური პირი) - აქ არსად არაა მეორე სუბიექტური პირი. შესაბამისად, ესეც გამოირიცხა. ქრისტე აღდგა - მართებული ფორმაა როგორც ძველი, ისე ახალი ქართულისთვის. მე მაგალითად არ შემხვედრია არც ერთ ძველ ქართულ ძეგლში ფორმა - "აღსდგა". თუ შენ გინახავს სადმე, მაშ მიგვითითე. თუმცა, ეს მაინც არ გამორიცხავს ზემოთაღწერილი წესის მართებულობას. |
Posted by: Shurige 5 May 2010, 22:47 |
ჯეგე სდექ-ზე რას იტყვი? |
Posted by: GiGlema 5 May 2010, 23:09 | ||||
დიდი მადლობა მივხვდი, კი. |
Posted by: I A K O 7 May 2010, 11:31 | ||||
კი,სწორია
აქ თუ არ ვცდები ავაწყეა, "აწყობა " |
Posted by: მნაცაკანა 7 May 2010, 16:45 | ||||
ჯეგე
ხანმეტური ქართულისთვის ნორმალურია აღდგა, რადგან ღ მომდევნო ხ-ს ირწყავს. ანუ *აღ-ხ-დგ-ა > აღდგა ჰაემეტურისთვისაც - აღ-ჰ-დგ-ა > აღდგა აი, სანნარევი ტექსტების გაჩენის დროიდან (IX ს.) დასტურდება აღ-ს-დგა, აღ-ს-დეგ და მისთ. თანაც ნორმატიულია. იხ. მაგ. " და შთამავალთა თანა მღჳმისათა რაჲთა არა დაიმკჳდრო, არცა აღსდგე ცხორებასა." (ეზეკ. 26.20. X ს.). დღეს გამოყენებულ (მცხეთურ) ვარიანტშიც "არცა აღსდგე" წერია. "რაჟამს აღსდგე ძილისაგან, ჰმადლობდი ღმერთსა" (მამათა სწავლანი, ბასილი ეპისკოპოსის თქმული შურისათვის და მორწმუნის სინანულის სახე) და სხვა მრავალი. * * *
მესამე სუბიექტური პირის ნიშანიც. იხ. "დაღაცათუ ღელვაჲ იგი დასცხრის" (იოანე ოქროპირის მათეს სახარების კომენტარები. XI ს.). "და დასცხრა ქარი იგი" (მარკ. 4.39. XI ს.) და სხვ. მაგრამ გადავარდნის გზაზეა ძველქართულშივე. |
Posted by: მნაცაკანა 8 May 2010, 19:00 | ||
I A K O
სწორია 'ავაწყვე'. ძირია 'წყვ-', რომლის ვ-ც '-ობ' თემის ნიშნის წინ კანონზომიერად ქრება. იხ. ა-ვ-ა-წყვ-ე, ა-მ-ი-წყვ-ი-ა. შეადარეთ ტყობა <*ტყვ-ობ-ა: შე-ვ-ა-ტყვ-ე, შე-მ-ი-ტყვ-ი-ა; ცხობა <*ცხვ-ობ-ა: და-ვ-ა-ცხვ-ე, და-მ-ი-ცხვ-ი-ა და მისთ. |
Posted by: GiGlema 8 May 2010, 20:22 |
მოეპყრან თუ მოეპყრონ ? |
Posted by: ჯეგე 9 May 2010, 09:35 | ||||
მნაცაკანა
აღ-ს-დგე - არის მეორე სუბიექტური პირი, ხოლო აღდგა - მესამე შეგიძლია ზუსტად ის მაგალითი მოიყვანო, სადაც "აღსდგა" წერია? (ანუ, გვაქვს ერთპირიანი, გარდაუვალი ზმნა მესამე პირში?) და კიდევ ერთხელ ვიმეორებ: რომც მოიყვანო მაგალითი, ის ძველი ქართული ენის გრამატიკის ამ წესს არ უარყოფს. ანუ განიხილება, როგორც შეცდომა და არა როგორც ნორმა. Shurige
სდექ-ში ს აღნიშნავს მეორე სუბიექტურ პირს, და, შესაბამისად, სწორია! |
Posted by: Geronti 9 May 2010, 13:29 | ||||
მნაცაკანა
ჯეგე
საინტერესო რა არის: საიტი orthodoxy.wanex.net კი გეცოდინება, სადაც მცხეთური ხელნაწერია გამოქვეყნებული. იქ გამოქვეყნებულ ერთ-ერთ სტატიაში გვხვდება ასეთი ციტატა: ალბათ, საინტერესოა, თუ რომელი ებრაული წიგნიდან იქნა მოგვების მიერ ვარსკვლავის შესახებ უწყება ამოკითხული. გიპასუხებთ, რომ მოსეს ხუთწიგნეულის მეოთხე წიგნიდან - „რიცხვთადან“. ამ წიგნის 24-ე თავის მე-17 მუხლში ვკითხულობთ ბალაამის წინასწარმეტყველებას, რომელიც აუწყებდა: „გამობრწყინდეს ვარსკვლავი იაკობისაგან და აღსდგეს კაცი ისრაელისაგან“. http://orthodoxy.wanex.net/apologetika/zodiako_interviu.htm იმავე საიტზე ვნახულობთ მცხეთური ხელნაწერის ტექტს, თავი 24, მუხლი 17, სადაც წერია: 17. უჩუენო მას და არა აწ ვნატრო და არა მახლობელად გამობრწყინდეს ვარსკულავი იაკობისგან და აღდგეს კაცი ისრაჱლისაგან და მოსრნეს მთავარნი მოაბისანი და წარტყუენნეს ყოველნი ძენი სეითისნი. http://www.orthodoxy.ge/tserili/mtskheturi/ricx21-25.htm სან-ი არ უწერიათ არც მაგ წინადადებაში და იმ გვერდზე არც სხვაგან. სხვა მაგალითები უკვე ფსალმუნებიდან: 53-ე: 3. რამეთუ უცხონი აღსდგეს ჩემ ზედა და ძლიერთა იძიეს სული ჩემი და არა შეჰრაცხეს ღმერთი წინაშე მათსა. http://orthodoxy.wanex.net/apologetika/zodiako_interviu.htm 1-ელი: 5. ამისთვის არა აღსდგენ უღმრთონი სასჯელსა, არცა ცოდვილნი ზრახვასა მართალთასა. მე-3: 1. უფალო, რად განმრავლდეს მაჭირვებელნი ჩემნი? და მრავალნი აღსდგეს ჩემ ზედა. 7. აღსდეგ, უფალო, მაცხოვნე მე, ღმერთო ჩემო, რამეთუ შენ დასცენ ყოველნი, რომელნი მემტერნეს მე ამაოდ; კბილნი ცოდვილთანი შენ შეჰმუსრენ. და ა.შ. კიდევ რამდენიმეგანაა. http://orthodoxy.wanex.net/lotsvani/fsalm1.htm ბოლო მაგალითში სწორედ ერთპირიანი ზმნაა. ეს კი ძებნაა იმ საიტზე სიტყვისა "აღსდგა". ნახეთ: http://www.orthodoxy.ge/search.php?lang=ON&q=%E1%83%90%E1%83%A6%E1%83%A1%E1%83%93%E1%83%92%E1%83%90 |
Posted by: Yoko 9 May 2010, 14:55 |
აბანოს განყოფილებას აწერია: (16 წლამდე ასაკის პირებისთვის შემოსვლა არ არის რეკომენდირებული!) შეცდომაა – რეკომენდირებული სწორია – რეკომენდებული არსებობს სიტყვა – რეკომენდაცია და არა რეკომენდირაცია |
Posted by: GiGlema 9 May 2010, 18:06 | ||
|
Posted by: ჯეგე 9 May 2010, 19:49 | ||
Geronti
აღსდეგ შენ - არის ერთპირიანი ზმნა, მაგრამ შეეწყობა მეორე (და არა მესამე) სუბიექტური პირი, სადაც ს მართებულად იხმარება. აღ-ვ-დეგ - მე აღ-ს-დეგ - შენ აღ-დგ-ა - ის აი ეს არის ამ ზმნის უღლება წყვეტილის მხოლობით რიცხვში. თუ ვინმე სადმე გადააწყდით ძვ. ქართულ ტექსტებში აღ-ს-დგ-ა ფორმას, გთხოვთ, დაპოსტოთ, იმიტომ რომ ძალიან მჭირდება ნაშრომისთვის. |
Posted by: მნაცაკანა 9 May 2010, 20:11 | ||||||||||
ჯეგე
ქვემოთ 'ს'-ს III სუბიექტური პირის ნიშნად ხმარების მაგალითებიცაა. უშუალოდ აღდგომა ზმნისა გერონტის დაუწერია.
"ს" რომ მე-3 სუბ. პირის ნიშანიც იყო, მაგაზე იხ.:
'ს' აღმოცენდა 'ჰ'-დან. მე-9 ს-იდან დენტალური ხშულებისა და აფრიკატების წინ 'ჰ>ს'. მაგ. ჰცხრების > სცხრების. ამ 'ჰ'-ს ხანმეტურში შეესატყვისება 'ხ'. ხ-/ჰ-/ს- მე-3 სუბ. პირის ნიშნობის მაგალითები: ერთპირიანი ზმნები: 'ხიყო/ჰიყო' (იყო), 'ხიქმნა/ჰიქმნა' (იქმნა), 'ჰგიეს' (არის), ჰცალნ/სცალნ (სცალია), 'დასცხრა' და სხვა მრავალი. ის, რომ მესამე სუბ. პირის ნიშნად 'ს' გადავარდნის გზაზეა ძველქართულშივე, ჩემი აზრით, არ ნიშნავს, რომ მისი შემცველი ფორმები მცდარია. Geronti პარალელური ფორმები სხვადასხვა წყაროდან მომდინარეობაზე შეიძლება მიანიშნებდეს. ანუ ხანმეტურ, ჰაემეტურ და სანნარევზე.
ისე, მე 'აღდგა' მირჩევნია. |
Posted by: ჯეგე 9 May 2010, 20:11 | ||||||||
Geronti
აღსდგენ - ისინი მას ეს ორპირიანი გარდაუვალი ზმნაა და ს ამ შემთხვევაში მესამე ირიბ ობიექტს აღნიშნავს
აღსდეგ - შენ აქ მეორე სუბიექტური პირის ნიშანია აი რაც შეეხება ამათ:
ესენი გრამატიკულ შეცდომებად შეიძლება ჩაითვალოს (ხანმეტობა, ჰაემეტობა, სანნარევობა ნიშნავს იმას, რომ ხ,ჰ და ს პირის ნიშნებად სადაც საჭირო არაა იქ იხმარება უმართებულოდ. ანუ ეს ნიშნები იქ ზედმეტია) |
Posted by: მნაცაკანა 9 May 2010, 20:20 | ||||
ჯეგე
არა. http://armazi.uni-frankfurt.de/armaziII/enebi/kartuli/damcerloba/rsxanmeti.html
თუმცა ამ განმარტებასაც აკლია ხ/ჰ/ს-ს მე-3 სუბ. პირის ნიშნად მოხსენიება. ხიყო/ჰიყო, ხიქმნა/ჰიქმნა, ჰგიეს და მისთ. კანონზომიერია ხანმეტური და ჰაემეტური ტექსტებისთვის. |
Posted by: ჯეგე 9 May 2010, 22:26 |
----------------------------------------------------------- |
Posted by: GiGlema 9 May 2010, 23:33 | ||
არ მიპასუხებთ ვინმე? |
Posted by: მნაცაკანა 10 May 2010, 00:44 | ||
GiGlema
მოეპყრონ. |
Posted by: GiGlema 10 May 2010, 08:22 |
მნაცაკანა გმადლობ.. |
Posted by: Registration 12 May 2010, 13:00 |
მაქედან თუ მანდედან? პირველი დიალექტური ფორმაა? |
Posted by: GiGlema 12 May 2010, 19:08 |
Registration მაქ დიალექტური ფორმაა როგორც მახსოვს. აქ უკეთესი მცოდნეებიც შემოდიან და დაველოდოთ.. |
Posted by: flying teapot 13 May 2010, 20:24 | ||
Registration
მაქედან - არაა ლიტერატურული. |
Posted by: I A K O 13 May 2010, 23:02 | ||
მნაცაკანა
გასაგებია... დიდი მადლობა |
Posted by: Shurige 14 May 2010, 23:34 |
რაის დიალექტური ფორმაა ”მაქედან”? საიდან მოგაქვთ ასეთი რაღაცები, ან ვის მოაქვს? აბა, აქედან როგორ არის - ანდედან? იქედან - ინდედან? მაქეთ - მანდეთ? ანუ, აქედან გამომდინარე-ს ნაცვლად, ანდედან გამომდინარე უნდა დავწერო? ერთადერთი ”ნდ”-იანი ფორმა, რომელიც ჩათვლილია გამართულად, არის ”მანდ”, ხოლო ”მაქ” კილოურ ფორმად არის მიჩნეული. დანარჩენი - მანდედან, მანდეთ, ენდე, ინდე, მანდეთური, მანდაური და თუ რამეა მათი მსგავსი (ინდაური არა, ოღონდ ), სწორადაც კილო-კავურია. პ.ს. საერთოდ, რომელიმე სიტყვის დიალექტურად მონათვლისგან ცოტა თავი უნდა შევიკავოთ, რადგან ნებისმიერი სიტყვის ესა თუ ის ფორმა, რომელიღაც დიალექტს განეკუთვნება, უცილობელ. |
Posted by: GiGlema 15 May 2010, 16:32 |
შეუწვავთ თუ შეუწვიათ ? |
Posted by: მნაცაკანა 16 May 2010, 00:48 | ||
GiGlema
შეუწვავთ. |
Posted by: GiGlema 16 May 2010, 01:07 | ||
მნაცაკანა
რატომ? ფუძისეული 1 ვ ხომ არის იმაშიც? |
Posted by: მნაცაკანა 16 May 2010, 04:27 | ||||
წვა ზმნა არის '-ავ' თემის ნიშნიანი (იხ. წვ-ავ-ს). თურმეობითში სწორედ ეს თემის ნიშანი გვჭირდება რა. მოკლედ, 'შე-უ-წვ-ავ-ს' და არა 'შეუწვია'. |
Posted by: GiGlema 16 May 2010, 23:12 |
მნაცაკანა კარგი, გმადლობ |
Posted by: Butterfly0103 17 May 2010, 22:49 |
"რეკლამირებას უკეთებენ" შეიძლება რომ ვთქვათ, სწორია? |
Posted by: TB04 17 May 2010, 23:26 | ||
რეკლამას უკეთებენ |
Posted by: Butterfly0103 17 May 2010, 23:51 |
მადლობა, და კიდევ ერთი, "მოსწავლეახალგაზრდობა" დეფისით იწერება თუ დეფისის გარეშე? |
Posted by: Ekaterina Oniani 18 May 2010, 01:19 | ||
ა პრიორი სწორი არცერთი არაა, მაგრამ სერტიფიკატი უფრო ადრე და მყარად ჩაჯდა ქართულ მეტყველებაში და რაც მთავარია, ვერავინ დაამტკიცებს რომ ასე არასწორია. სერთიფიკატი კი იმიტომ არა, რატომაც სერთიფიქათი არა, რატომაც ქომფიუთერი არა, რატომაც ავთომობილი და აეროფორთი არა (თუ ერთი თანხმოვანი ინგლისურის გავლენას უნდა განიცდიდეს აუცილებლად, მეორე მარცვლის თანხმოვანმა რა დააშავა) ქართული არაა გაჯერებული ისეთი ფშვინვიერი ბგერებით, როგორიც ინგლისური და საერთაშორისო ტერმინოლოგიის შემოტანისთვის, ვფიქრობ (თუმცა ინტუიციით და ლოგიკით ვმსჯელობ ახლა და ჩემი კომპეტენცია ამ სფეროში ზოგად განათლებას არ სცდება), ლათინური ენის და ჟღერადობის ბაზისად გამოყენება უფრო სწორი იქნება და ხელოვნურად გაფშვინვიერება იმის შიშით, რომ რუსულიდან არ ვაკოპიროთ, გადამეტებული ფობიის შედეგია და მეტი არაფერი |
Posted by: მნაცაკანა 18 May 2010, 11:45 | ||
Shurige
შურიგ, ძველმა და საშუალო ქართულმა სამწერლობო ფორმებმა "მანდ(ა), მანდით, მანდითგან, მანდაური, მანდეთ" სამწ. ახალქართულში წარმატებით მოგვცა "მანდ(ა), მანდედან, მანდაური, მანდეთ". ხო და, ქართველოლოგიის არ იყოს, რად გვინდა ამასთან ჯაჯგური და ჯანჯღარი? როგორც პუბლიკას მოეხსენება, ამ ფორმების კილო-კავური ვარიანტებია: მადანა, მაიდან, მადაური, მაით. |
Posted by: Shurige 18 May 2010, 15:20 | ||||||
მერე მაგით რა? არ ვეჯაჯგურები მაგ ფორმას, მაგრამ ის ძველი სამწერლობო ფორმები რას ეფუძნებოდა? რას ნიშნავს ქართულად "მანდ(ა)"? გარდა ამისა, ეს სულაც არ ნიშნავს, რომ მაქ, მაქედან და მისთანები გაუმართავი ფორმებია, რადგან უცვლელად შეიცავს ადგილის, მდებარეობის ქართულ აღმნიშვნელს. სულ ერთი და იმავე საკითხზე ვკამათობთ მე და შენ. მე ვამბობ, რომ ის ძველი ქართული სამწერლობოც ერთ-ერთ კილოს ეფუძნებოდა თავის დროს. სამწერლობოც კილო-კავია თავის მხრივ და დროთა განმავლობაში კიდევ შედიოდა სხვა კილოური ფორმები მასში. ანუ ორივე კილოური ფორმაა - მაქედან-იც და მანდედან-იც. ხოლო რაც შენ მოიყვანე კილოურ ფორმებად - მადანა, მაიდან, მადაური - ესენი უფრო კავები და თქმებია ისევე , როგორც კავები და თქმებია მაქიდან, მაქანა/მაქანე, მაქით და ასე შემდეგ. (ცოტა საორჭოფოა,თუ რომელი ფორმიდან მოდის შენი მოყვანილი ”მაიდან”: მანდედან>მანდიდან>მაიდან/მაჲდან, თუ მაქედან>მაქიდან>მაიდან/მაჲდან) რომელია სწორი ფორმა - მაქ თუ მანდ? სრულიად შესაძლებელია, ორივე სწორი ფორმა იყოს. მთლიანობაში, აზრობრივად ერთი და იმავეს ნიშნავდეს, მაგრამ ნიუნსურად მაინც განსხვავდებოდეს ერთმანეთისგან. უბრალოდ, ამ ეტაპზე მე მიმაჩნია, რომ სიტყვათწარმოების თვლასაზრისით მაქ, მაქედან, მაქაური და ა.შ. უფრო გამართულია, ვიდრე მანდ, მანდეთ, მანდაური და ა.შ. თუ მეტყვი, რას ნიშნავს "მანდ", კი ბატონო. მე შემიძლია ვთქვა, რას და რატრომ ნიშნავს "მაქ". თუმცა, თუ ორივე გამართული ფორმა გამოდგა, მაშინ აუცილებლად იქნება მათ შორის ნიუანსური განსხვავება შინაარსის მხრივ და ამის დადგენაზე უნდა გადავიდეთ. პ.ს. ქართველელოგიას რაც ეხება, ბევრი რამ საკამათია არსებულ ეტიმოლოგიებში,ბევრი რამ არ არის სწორად დაკავშირებული და რა ვქნა ახლა დეტალურად განხივლა თქვენ არ გინდათ და როდესღაც იქნება კი გამოიცემა, რასაც ვამბობ, უფრო სრულად და გამწვლილვით გარჩეული აქ ადრე ჭყონი-ს დაუწერია ღვინის ეტიმოლოგია და ღვივ/ღუიუ წინარე ძირი გამოუყვია. ძალიან საინტერესო იქნებოდა ამ ძირის დაკავშირება ”ღ-ებ” ძირთან გახსნის მნიშვნელობით, რადგან ღვივილი თავისი ფიზიკური არსი სწორედ გახსნას, ინფორმაციის გაღებას და განშლას ნიშნავს. ასევე შიძლება პარალელის გავლება რიჟრაჟის (ანუ ცის გახსნის, ნათელის მოფენის) აღმნიშვნელ მეგრულ შესატყვისთან - ღიუ-ღაუ. * * *
იმისდამიხედვით, თუ რას ამბობ, ან ცალ-ცალკე, ან დეფისით. მაგალითად: ”ისტორიის მოსწავლე ახალგაზრდობა”, ანუ ის ახალგაზრდობა, რომელიც ისტორიას სწავლობს ”ჩევნი მოსწავლე-ახალგაზრდობა”. აქ მოსწავლე-ახალგაზროდობა სოციალური კატეგორიაა * * * მნაცაკანა ეს, დამავიწყდა: საქმე ისაა,რომ მაქ-ის ამოსავალია სივრცის განმსაზღვრელი ა და ი და მდებარეობის განმსაზღვრელი ქ (რომელიც ქვემოთ არსებულს აღნიშნავს), ანუ აქ და იქ. მაქ მიუთითებს მთქმელისგან მოშორბით და თანამოსაურის ყოფნის ალაგთან დაკავშირებულზე; იქ მიუთითებს მთქმელისგან მოშორბულ ალაგთან დაბავშირებულზე, როდესაც მთქმელის თანამოსაუბრე ან მთქმელთანაა,ან სხვაგან, მაგრამ არა იმ ადგილზე, რომელთანაც რაღაცას აკავშირებენ. აქ მიუთითებს მთქმელის ალაგთან დაკავშირებულზე, განურჩევლად თანამოსაუბრის ადგილსამყოფელისა. ასე არ არის? ჰოდა ამიტომაც ვამბობ, მაქ-ის ამოსავალია აქ და იქ. თუკი მაქ-ის პარალელური ფორმაა მანდ, მაშინ აქ-ის და იქ-ის პარალელური ფორმა რა არის - ანდ და ინდ? მე არსად შემხვედრია ასეთი ფორმები. რა ვიცი არსებობს ასეთი ფორმები - ანდ მოდი,ინდ წადი, ანდედან წაიღე, ინდედან მოტანე? |
Posted by: მნაცაკანა 18 May 2010, 18:07 | ||||||||
Shurige
რასაც არ უნდა ეფუძნებოდეს, შენი ეს ჯაჯგური
ძირშივე მცდარია. |
Posted by: მნაცაკანა 24 May 2010, 16:37 |
დასწერეთ რა კიდევ საორჭოფო ფორმები. ჩაჰკვდა თემა. |
Posted by: მნაცაკანა 24 May 2010, 16:37 |
დასწერეთ რა კიდევ საორჭოფო ფორმები. ჩაჰკვდა თემა. |
Posted by: ისტერიკა 25 May 2010, 22:47 |
მეc ეს მინდოდა მეთქვა, ყოველდღე შემოვდივარ და მნაცაკანას ბოლო კატეგორიული დასკვნა მხვდება |
Posted by: მნაცაკანა 26 May 2010, 06:09 | ||
ისტერიკა
როდიდან შემოდიხარ ხოლმე? |
Posted by: ისტერიკა 27 May 2010, 12:40 |
მნაცაკანა კაი ხანია ვკითხულობ, თუმცა ვარდობისთვის 18-დან მოყოლებული, მოვიწყინე |
Posted by: მნაცაკანა 28 May 2010, 00:32 | ||
ისტერიკა
ხო. გერონტი და შურიგე პოლიტიკაში გადაიხვეწენ და ხაჭაპურიძეც აღარა ჩანს. |
Posted by: xachapuridze 28 May 2010, 00:35 | ||
მნაცაკანა
აქა ვარ, შორიახლო. |
Posted by: pteranouka 28 May 2010, 00:48 | ||
მნაცაკანა
ინდოური, ინდოურიო, ცოლიკოური და უსახელოურიო ვერ გავაგებინე ამ ხალს რომ ინდაურია ა, ბატონო http://forum.ge/?showtopic=34019242&view=findpost&p=19841539 |
Posted by: მნაცაკანა 28 May 2010, 00:57 | ||
pteranouka
ჩახედე ქეგლს-ს (ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონს) და აუფრიალე ცხვირწინ. ისე, მაგ მანასეს ვერავინ მიხედავს, სულხან-საბას ისე იმოწმებს, გეგონება თანამედროვე ორთოგრაფიული ლექსიკონი იყოს. პ.ს. დილიკაური (ზემო იმერეთშია) როგორ არისო? დილიკოური? |
Posted by: Shurige 28 May 2010, 04:25 | ||||
უსახელოური სწორია ისევე, როგორც ალექსანდროული. გარდა იმისა რომვაზის ჯიშის სახელწოდებაა, ეგ წარმოსდგება სიტყვიდან უსახელო და არა უსახელა. სოფელია თუ არ ვცდები. ისეთივე წარმოებისაა, როგორც, პირობითად ვთქვცათ, შუაფხოური, სადახლოური, ხულოური და ა.შ. |
Posted by: მნაცაკანა 28 May 2010, 11:38 | ||||
Shurige
მანდ აქცენტი იყო ინდაურზე
ალექსანდროული ალექსანდროდან წარმოსდგება? თუ ალექსანდრეულის გადარაჭულებაა? http://www.aleksandreuli.ge/ |
Posted by: MANASE 28 May 2010, 21:39 | ||
pteranouka
ინდოური რომ სწორი ფორმა აღარ არის მაგდენი კი ვიცი მე, და საიდანაც ეგ მოიტანე იქ სხვა კონტექსტით იყო ნათქვამი. |
Posted by: Shurige 28 May 2010, 22:14 | ||||||
მერე, ინდაურზე არც არაფერი მითქვამს. არ არ ყოფილა აქცენტი, მაგრანმიქ კამათობდნენ, რომელი თემისბმულიც დადო.
არა, ალექსანდროდან არ წარმოშიბილა, ალექსანდრეა "გადარაჭულებულია", მაგრამ ეს იმ ყურძნის ჯიშის საკუთარი სახელია, რომელიც აღმოსავლეთ საქართველოში არ არის გავრცელებული და შესაბამისად, სახელის ქართლური ან კახური ფორმა არ მოეპოვება. ამოტომ, რატომ უნდა გადმოვაქართლურიოთ რაჭული თუ იმერული ფორმა? რა, ვიცი, ქსე-ს ბმული სად ვიშოვნო, მაგრამ ვიკიპედიიდ ბმულს დავდებ, მანდ ქსე-დან არის გადმოწერილი სტატია http://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%93%E1%83%A0%E1%83%9D%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98 |
Posted by: pteranouka 29 May 2010, 00:35 | ||
Shurige
ალექსანდროულზე უფრო გეთანხმები, ალბათ იმიტომ რომ ამ საკიტხის სპეციალისტი არ ვარ, უბრალოდ ნაკლებად ჭრის ყურს (პირადად ცემსსას) მაგრამ უსახელაური? ცოლიკაური? ვერაფრით დავიჯერებ რომ ო უნდა იყოს... |
Posted by: amadeus 29 May 2010, 00:44 | ||
pteranouka
საერთოდ ოყურეშულს ეძახდნენ ადრე უსახელოურს და ეხლაც შემორჩენილია. პაატა შარაშენიძეს რომ ვკითხე არც იცოდა. ხოლო უსახელოური განა სოფლის სახელის გულისთვის დაარქვეს. დაარქვეს იმის გამო რომ ეს ჯიში უსახელოაო და განიცადა შემდგომ განვითარება და ჩამოყალიბდა როგორც უსახელოური. თორემ სოფელ უსახელოში ეს ყურძენი საერთოდ არ მოდის და თუ მოდის ძალიან ნაკლები ხარისხის. ცოლიკოურზე კი დავწერე ზემოთ. ასე როპ რომ იცოდე ჩემო ანი ეგ ჯიში ოყურეშულია :-) |
Posted by: მნაცაკანა 29 May 2010, 00:55 | ||||||||
amadeus
ნუ მეაგრესიულები. უბრალოდ და მშვიდად კიდევ ერთხელ წაიკითხე, რომ
http://forum.ge/?showtopic=33774402&view=findpost&p=19849048 რადგან ამხ. პტერანუკამ იკითხა
http://forum.ge/?showtopic=33774402&view=findpost&p=19845046 მეც ვურჩიე, რო ჩაეხედა ქეგლ-ში და ცხვირწინ აეფრიალებია ინდოურის მომხრეებისთვის. დანარჩენი კანკრეტნად მე არსად მიმტკიცებია აური და ოური. ეგ თქვენი საქმეა, თავის ციტირებებით. პ.ს. ალექსანდროულზე ეტიმოლოგიების მოყვარე თანაფორუმელს უბრალოდ ვკითხე:
ასევე დილიკაურზეც დამაინტერესა და იქნება ახსნა რა. თავის ციტატებით, როგორც იცი ხოლმე. |
Posted by: Shurige 29 May 2010, 01:15 | ||
რა შუაშია ყურს ჭრის თუ ყურებზე ხახვს? ჯიში არის გავრცელებიული მხოლოდ დასავლეთ საქართველოში და იმ კუთხეში მას დაარქვეს უსახელოეური (რატომაც, უკვე ავხსენი) და ცოლიკოური. არც ერთი ყოფილა გავრცელებული აღმოსავლეთ საქართველოში. ახლა, პანეში არის მეგრული ყურძნის ჯიში და ვინმეს რომ ყურს ჭრიდეს პანეშის ჟღერადობა, პანისას ხომ არ დავარქმევთ, რადგან ეში/ში ქართულად ისა/სა არის? ასევე, ავშილურია ყურძნის ჯიში და რადგან აბშილები იყვნენ (თუკი მათ სახელს უკავშირდება), ამიტომ აბშილურად ვაქციოთ? კიდევ ერთ მაგალითს მოვიყვან. არის ყურძნის ჯიში კლარჯულა, რაც ასევე კუთხური ფორმაა და გავალიტერატურულქართულოთ და კლარჯული დავარქვათ? მოკლედ საკუთარ სახელებს, ტოპონიმები იქნება, მცენარეთა დასახელებები თუ კონკტერული ჯიშებისა, დავანებით თავი |
Posted by: amadeus 29 May 2010, 01:15 | ||||
მნაცაკანა თუ ვინმე აცრილია ხუმრობაზე და ვერ იგებს რომ დიმპიტაური დამპიტოური ხუმრობა იყო, ისევე როგორც იდოური ეს მე არ მეხება. თქვენ აქ ახსენეთ ყურძნის ჯიშები და მე გაგეცით კონკრეტული ამომწურავი პასუხი, რის შემდეგ არამგონია რაიმე პრეტენზია გქონდეთ ამ აბორიგენულ ჯიშების სახელწოდებებთან
კერძოდ რა გაინტერესებს ის რომ ზემო იმერეთში არ არის?
ძალიან მაოცებს შენი ირონია |
Posted by: pteranouka 29 May 2010, 01:19 | ||||
amadeus ნუ ბობოქრობ აქ რო ჩამოყარე ავტორები, ტომები და გვერდები, რაღა აქამდე მატარე, იმ თემაშივე რომ დაგედო ეგ ინფო, არ დავიჯერებდი თუ ვერ წავიკითხავდი? თქვენ ბატონო, ზეპირად ამბობდით ამ ყოლიფერს და მხოლოდ სულხან-საბა მოგყავდათ მოწმეთ, რაზეც გიპასუხეთ კიდევაც
ა, კიდო. გადაეკიდა ამ 700 საუკუნის წინანდელებს მნაცაკანა
ნამდვილად ასე იყო ყველაფერი პ.ს. უსახელო(ა)ურს რაც შეეხება, იმ კომპანიამ რომელიც ამ ღვინოს ასხამს, ბოთლს დააწერა უსახელაური, ამიტომ როცა ამ კონკრეტულზეა საუბარი უსახელაურია მართებული, კერძო სახელია |
Posted by: amadeus 29 May 2010, 01:21 | ||||
pteranouka
ადამიანო შენ ხუმრობა არ იცი?
ეგ კონკრეტულად შარაშენიძესთვისაა და მის კომპანიისთვის ხოლო დანარჩენი საქართველოსთვის უსახელოურად დარჩება |
Posted by: pteranouka 29 May 2010, 01:25 | ||||
Shurige
მე კითხვა დავსვი და შენ მიპასუხე, ანუ თავი კი არ დავანებეთ, გავაიასნეთ
არააღმოსავლურქართულად (ანუ ლიტერატურულ ქართულად) ჟღერს ჩემთვის მადლობა ახსნისთვის |
Posted by: მნაცაკანა 29 May 2010, 01:26 | ||||||||||
amadeus
ეს:
შემდეგ:
ირონია სად ნახე? მით უფრო გასაოცარი? იმას გავუსვი ხაზი, რო ციტატებით გიყვარს საუბარი. ეგრე რო არ იყოს, ამხელა შრომას გასწევდი, რაც აქ სჩანს?
Shurige შურიგ, ის არ სჯობია, ალექსანდროულის ეტიმოლოგიაზე მიპასუხო? http://forum.ge/?showtopic=33774402&view=findpost&p=19849048 |
Posted by: Shurige 29 May 2010, 01:30 | ||||
ჰო, მანდ ბეჭდვითი შეცმომა მომსვლია, დავანებოთ უნდა ყოფილიყო - თქვენც, მეც მზექალამაც, მთვარისამაც და ანდუყაფარმაც |
Posted by: Shurige 29 May 2010, 01:37 | ||||
ხომ გიპასუხე კაცო? არ წაიკითხე? კარგი, დავაკოპირებ
ერთი ორი სიტყვა დავამატე კოპირებულში |
Posted by: მნაცაკანა 29 May 2010, 01:38 |
Shurige უი, უკაცრავად, გამომრჩა. ისეთი გარჩევები ასტყდა, რო გამომპარვია. გმადლობ. |
Posted by: ეგრი 29 May 2010, 02:20 |
MANASE amadeus მნაცაკანა პოსტები ჩავასწორე. თუ არ შეწყვეტთ წამოვა ვორნებიც. |
Posted by: ისტერიკა 30 May 2010, 17:00 |
--------------------------- |
Posted by: Geronti 30 May 2010, 17:59 |
ქართულ ენაში არ არის იშვიათი მსგავსებითი შეცდომები. ანუ ერთი ფორმა სწორია, და მერე მისი წამხედურობით ის სხვა შემთხვევაზეც ახდენს გავლენას, რომელიც მხოლოდ "გარეგნულად" არის მსგავსი, არსებითად კი განსხვავებულია. -აური, -ოურის ამბავიც ასე მგონია. ფორმებს ხალხი აგნარიშმიუცემლად ცვლის და ურევს, ამიტომ ღრმა აზრის ჩადება, იქ -აური უნდა იყოს თუ -ოური, არ არის აუცილებელი. ისე, ალექსანდროული არის ალექსანდრეულის გადარაჭულებული ფორმა |
Posted by: BRUTHA 31 May 2010, 12:26 | ||
Geronti
რაჭამდე სად იყოს ეს ჯიში გავრცელებული? |
Posted by: amadeus 2 Jun 2010, 13:30 | ||||
BRUTHA
რაჭის ტყეში * * * Geronti
ივანე ჯავახიშვილი რაჭველი იყო? |
Posted by: pteranouka 2 Jun 2010, 14:35 |
amadeus რაჭველი ნაციონალისტი |
Posted by: Geronti 2 Jun 2010, 15:53 | ||||||||
BRUTHA
amadeus
pteranouka
რამხელა მხიარულება გაგიმართავთ. ჩემს ფრაზასთან სიცილაკი ვერც ერთმა ვერ შენიშნეთ ვითომ? რაჭამდე სად იყო გავრცელებული ალექსანდროული, არ ვიცი და თქვენთვის დამითმია მაგ საკითხში თანაფორუმელთა განათლების დონის ამაღლება. ალექსანდროული კუთხური/რაჭული ფორმაა, მაგრამ სულაც არ ვამბობ, რომ ის ქართლურ წესზე უნდა გადმოვიდეს. როგორც არის დამკვიდრებული სალიტერატურო ენაში, იმ ფორმით დავწერ და ვიტყვი. აგრეთვე ცოლიკაურსაც და უსახელაურსაც. ათასობით სიტყვა არის დამკვიდრებული ფორმაშეცვლილი სახით ქართულში. ეს თემაც ქართულ ენაზეა და არა ენოლოგიაზე. უკაცრავად, მაგრამ რამდენ თემაში რამდენი ჩვენზე ნაკლებად მცოდნე შეგვხვდება, იმდენი უნდა გავიარ-გამოვიაროთ მათ თავზე? P.S. ცნობისთვის - ორთოგრაფიულ ლექსიკონში წერია: ალექსანდრიული (ვაზი); ცოლიკაური. |
Posted by: xachapuridze 2 Jun 2010, 16:13 |
კიდევ მომაგონდა მდინარე გუბაზოული - თუ გახსოვთ, მისი ხსენებით იწყებს ნოდარ დუმბაძე ”ილიკოს და ილარიონს” . საქართველოს სსრ გეოგრაფიული სახელების ორთოგრაფიულ ლექსიკონში შესულია, როგორც გუბაზეული, გ უ ბ ა ზ ო უ ლ ი. მდ. სუფსის შენაკადია. |
Posted by: მნაცაკანა 2 Jun 2010, 16:36 | ||
Geronti xachapuridze
ძალიან საშური საქმეა ამ ლექსიკონის აციფვრა და ქსელში დადება. |
Posted by: BRUTHA 2 Jun 2010, 22:29 | ||||||
Geronti
ამად ვიკითხე.
მეც ასე მომწონს. xachapuridze
უაზრობა მგონია, ტოპონიმების გალიტერატურულება. + ზოგი იმასაც ცდილობს, სამეგრელოს და სვანეთის ადგილობრივი ტოპონიმები გაასალიტერატურულოვოს. მოგწონთ თქვენ ოფიციალურ-სამწერლო ქართულით თარგმნილ-დაჩარჩოებული ტოპონიმები? |
Posted by: pteranouka 2 Jun 2010, 23:19 | ||
Geronti ჩემი ფრაზა მხოლოდ ამადეუსს ეკუთვნოდა
ჰოდა, მაშინ ეგ არის სწორი ფორმა |
Posted by: მნაცაკანა 2 Jun 2010, 23:31 | ||
BRUTHA
ხო, ტოპონიმის წვალება არ ვარგა, მარა ზოგჯერ ბუნებრივად "ლიტერატურულდება". მაგ. მჷლახი მულახად იქცევა, ცხჷმარი ცხუმარად და ა.შ. |
Posted by: BRUTHA 3 Jun 2010, 00:03 |
მნაცაკანა ეს მხოლოდ იმიტომ, რომ სალიტერატურო ქართულში ჷ არაა. |
Posted by: მნაცაკანა 3 Jun 2010, 00:11 | ||
BRUTHA
ხო რა. ისე, ჯოლევი მარტვილურად ჯოჲო ხო არის და შენ რომელ ფორმას მიანიჭებდი უპირატესობას? |
Posted by: BRUTHA 3 Jun 2010, 02:05 | ||
მნაცაკანა
ცოტა, სხვა შემთხვევაა. ისე, უნდა დაიწეროს, როგორც "კლასიკურ" მეგრულში (და ჩაკირკიტებისას როგორც თვითონ სენაკელ-მარტვილელები ყაბულდებიან) გამოითქმის, ანუ "ლ-ას"-იანად. თუმცა "-(ე)ვ" დაბოლოება არაა საჭირო. ეგ სანახევროდ გაქართულების მცდელობაა, ისევე, როგორც "ნაბაკი" და "ნაბაკევი", "ნაესაკუ" და "ნაესაკავო" (ნეასაკოვო-ც წამიკითხავს სადღაც, რუსული რამ მეგონა ), კიდევ "ყულიშკარი" და "ყულისკარი", "ჭითაწყარი" და "ჭითაწყარო" ან "ჭითაწყალი".... |
Posted by: Shurige 3 Jun 2010, 02:06 | ||
კი, ეგრეა შეტანიილი, მაგრამ . . . კიდევ კარგი, მაჩხაანი მაჩხანად არ აქციეს საერთიდ, ამ ტოპონიმებს შავეშვათ (შაეშვან), რა. აბა, რომელ ჭკუთამყოფელს მოუვიდა თავში ტოპონიმ გოჭკადირი-ს გაჭედილად თარგმნა და მერე ლექსიკონებში ასე შეტანა? ბარემ ლეჩხუმი თარგმნონ და სათევზე დაარქვან |
Posted by: BRUTHA 3 Jun 2010, 02:12 | ||
Shurige
შონეფქ ვა გაგიგანი! |
Posted by: Shurige 3 Jun 2010, 02:17 | ||
ნაგვაზავოს კიდე არა უშავს, გამართული ქართული მაინც არის, მაგრამ ლეხაინდრავო რა უბედურებაა? შენ აფხაზური ტოპონიმების ქართული "მართლწერა" უნდა ნახო პ.ს. ჷ-ამეებს წერს უკვე? გამოვიდა რამე თუ აქვე დააკოპირე? |
Posted by: მნაცაკანა 3 Jun 2010, 02:36 | ||||||
BRUTHA
სენაკურში რა დაყაბულება უნდა ბრუთუს? ისედაც ლასი არაა? მარა, როგორც კი ბანძაში გადახვალ, ეგრევე ჲუღი, ჲური და ჲაპარტყია იწყება.
კი, ეგ მაგარი ჭეჭყვაა. Shurige
ეგ იგივეა ჯიხაშკარი ციხისკარად გადმოამღერო. ან ზუგდიდი ბორცვდიდად. |
Posted by: Shurige 3 Jun 2010, 03:02 | ||
კი, მასეა: ჲეტა, ჲაჸაფი, ჲაგვანი და ა.შ. |
Posted by: amadeus 3 Jun 2010, 09:43 | ||
Geronti
დაიდოს |
Posted by: BRUTHA 3 Jun 2010, 10:07 | ||
მნაცაკანა
უნდა. ზოგან არაა. "რ-აე"-საც არ ხმარობენ, კი იცი. |
Posted by: Geronti 3 Jun 2010, 13:42 | ||||
amadeus
რა? ოღონდ გვერდს ნუ დამასკანერებინებთ... ქართული ენის ორთგორაფიული ლექსიკონი, ვ.თოფურია, ივ.გიგინეშვილი, მეორე შევსებული გამოცემა, 1998 წ., საქართველოს მეცნიერებათა აკადემია, არნ.ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. გვ. 38, მარცხენა სვეტი, მე-7 სტრიქონი: ალექსანდრიული (ვაზი) აჰა, დაიდო pteranouka
მე კი დაგეთანხმები, მაგრამ ზოგიერთები არ ცნობენ ავტორიტეტებს და არც ორთოგრაფიულს "არ აღიარებენ ბიბლიად" |
Posted by: Shurige 3 Jun 2010, 18:41 | ||||||
რა ალექსანდრიული? სულ გადაირივნენ? ალაქსანდრიული არა, ქაიროული, კიდე კარგი, რა, კაცო. სისულელე რომ დაგვიწერონ მაგ ავტორიტეტებმა, თავი უნდა დავუკრათ? ალექსანდრიული საიოდან მოდის- ალექსანდრია-დან? ანუ, ვინმე გვარად ალექსანდრიამ გამოიყვანა ეგ ჯიში თუ დასახლება ალექსანდრიიდან მოდის? ყველა ამპელოგრაფიულ კვლევაში თუ სახელმძღვანელოში წერია ალექსანდროული, ასევე ქსე-ში. მატრაბაზობენ, რაღაც, მაგ ლექსიკონის შემდგენლები |
Posted by: xachapuridze 3 Jun 2010, 19:25 | ||
Shurige
მატრაბაზობენ რა გითხრა, მაგრამ მეც ვფიქრობ, რომ ტოპონიმების სწორება ენობრივი ნორმების მიხედვთ სწორი არ არის. ეგრეა და მორჩა. კიდევ ერთი მომაგონდა - სოფელი როდინოული ზესტაფონის რაიონში. ლექსიკონში(რომელიც ენციკლოპედიის მიხედვითაა შედგენილი) როდინეული შეუტანიათ.ვერა ძალით ვერ გახდება როდინოული როდინეული, რამდენ ლექსიკონშიც არ უნდა ჩაწერონ. მკვდარ ფორმად დარჩება. |
Posted by: amadeus 3 Jun 2010, 21:19 |
მნაცაკანა pteranouka Geronti Geronti დაუგდეთ ყური ამ ქალბატონს xachapuridze |
Posted by: pteranouka 3 Jun 2010, 21:50 | ||||||
amadeus
დაიდოს არ უნდა მაგას, მომინდომა XXI საუკუნე, წიგნი გადმოიღე თაროდან Geronti
ბაიბლ! ჰააა-ლე-ლუ-ია ! ორთოგრაფიულს რაც შეეხება: ცნობილია რომ სწორი ფორმა არის "გამარჯობა" და არა "გამარჯობათ" (წყარო ორთოგრაფიული ლექსიკონი, ავტორები იგივენი, რაც ქვემოთ, პირველი გამოცემა)
სწორედ ამ მეორე შევსებულ გამოცემაში ორივე ფორმა არის მოტანილი რა ხდება? ახლა არ მითხრათ ენა განვითარდაო 100 წელი "გამარჯობათ"-ს მთქმელი არ ვარ ! |
Posted by: Shurige 3 Jun 2010, 22:08 | ||
ასეა შეტანილი? ამჟამად არ მიმიწვდება ხელი მაგ ლექსიკონზე |
Posted by: amadeus 3 Jun 2010, 22:30 |
pteranouka ხოდა იხელმძღვანელე მაგ ლექსიკონით როგორ ხართ? |
Posted by: pteranouka 3 Jun 2010, 22:54 | ||||
Geronti
ფრთხილად, გვერდის დასკანირებას მოგთხოვ ახლა ვნახე ორთოგრაფიულის პირველი გამოცემა და აქ წერია ალექსანდროული (ვაზი) Shurige
ნუუ, თუ დამატკიცებელი საბუთი გინდა, მოვძებნი კომპში მაქვს ფოტოები აშკარაა რომ მეორე გამოცემა გადასაგდებია amadeus ტყუილად არ გაგიხარდეს ალექსანდროული, მაგრამ... ცოლიკაური |
Posted by: მნაცაკანა 4 Jun 2010, 03:04 | ||||||||
BRUTHA
სადა, ბრუთუს? ჯოლევის სახელში? მე მხოლოდ ჯოლჲო და ჯოჲო შემხვედრია. amadeus
ამადეუს, ერთმანეთს დიდი ხანია ყურს ვუგდებთ და, როგორც წესი, ურთიერთგამომრიცხავსაც არაფერს ვამტკიცებთ ხოლმე. ან შენ გაწყენს ორივეს რომ დაგვიგდო ყური? მე და ხაჭაპურიძეს რა. ასევე გერონტის და შურიგეს. ბრუთასაც. თან ივანე ჯავახიშვილის ციტატებიც შემოგვაშველე ხოლმე, როგორც თანამედროვე მართლწერის უტყუარი ნიმუში. ამას წინათ როგორც ჰქენი რა. xachapuridze
ხო. როგორც აღვნიშნე, ეგ ჭეჭყვაა, მაგრამ პარალელურ ადგილობრივ ფორმებში რომელს მიანიჭებდი ხოლმე უპირატესობას?
როდინაული არ გაგიგია? რა მაგის პასუხია და, ზემო იმერეთშია კიდევ ტოპონიმები: დილიკაური, მახათაური, შალაური, ბუნიკაური და მისთ. ა-თი დაბოლოებულ ფუძეებზეა დართული სუფიქსი -ურ. შეიძლება ადგეს რომელიმე დიდაქტიკოსი და შალოურად ან მახათოურად გადააკეთოს, აქაოდა ალექსანდროულიც გაგვიგიაო. მაგრამ იქაურები, ჩემი აზრით, მახათს ცოტა სხვა კონტექსტში უხსენებენ პასუხად. |
Posted by: BRUTHA 4 Jun 2010, 03:30 |
მნაცაკანა იმას ვამბობ, რომ ზოგი სენაკელი მარტვილელივით ყლაპავს "ლ-ას"-ს. |
Posted by: მნაცაკანა 4 Jun 2010, 05:15 | ||
BRUTHA
ზოგიც ალაგ-ალაგ ყლაპავს. მაგ. შეიძლება თქვას "წამაი"-ს (<წამალი "წამალი"), მაგრამ არამც და არამც "ჲუღი"-ს (<ლუღი "ლეღვი"). რაესაც არ ხმარობენო, რომ დაწერე, მეგონა, ჯოლევის სახელში იგულისხმე. |
Posted by: amadeus 4 Jun 2010, 10:07 | ||||||||
მნაცაკანა
ძალიან კარგი
არანაირად. პირიქით, მე ყველას ვუგდებ ყურს. მაინცდამაინც მე ნუ დამიგდებთ ყურს, ყურიჭამია კობახიძე ვარ მაინც
კაცი დავბერდი ზესტაფონში და როდინაულს არავინ არ ეძახის მაგ სოფელს, არც დილიკაურს. კი ეძახიან ზოგზოგიერთები, მაგრამ ეგ იმას არ ამტკიცებს რომ სწორი ფორმაა და ზემო იმერეთად ნუ მოიხსენიებ(თ) ზესტაფონის რაიონს |
Posted by: Geronti 5 Jun 2010, 17:16 | ||||
pteranouka
კი, 1968 წლის გამოცემაში ალექსანდროული წერია ვაზზე. ისე, 1998 წლის გამოცემაში რომ ალექსანდრიული ვაზი წერია, ნეტავ, კორექტურა ხომ არ არის? ყოველი შემთხვევისთვის კი ჩავხედე დამატევა-შესწორებებს (გვ. 630), თუმცა ალექსანდრიული ან ალექსანდროული ნახსენები არ არის...
შენ ახლა მიადექი იმ პრობლემას, რომ რაღაც სეგმენტში - ენათმეცნიერება ზუსტი მეცნიერება არ არის. გრამატიკას აქვს წესები, თუმცა მათი დაცვის მიუხედავად, ენათმეცნიერები აღიარებენ, რომ სიტყვის დამკვიდრებული ფორმა არის "მის უდიდებულესობა", თუნდაც ის მცდარი იყოს. არაერთი მსგავსი მაგალითი არსებობს, და ჩვენ მათ ყურადღებას აღარც ვაქცევთ. მაგრამ ცოცხალი ენის ფორმირება არასოდეს სრულდება. სიტყვათა რაღაც სიმრავლე ყოველთვის თამაშობს ზღვარზე - უბრალოდ მცდარ ფორმად უნდა ჩაითვალოს ის თუ უკვე დამკვიდრებულ ფორმად, რომელზეც დავა უნდა შეწყდეს. აი, ამ სტატუსის განსაზღვრისას შეუძლებელია სუბიექტურობის გამორიცხვა. ეს მუდამ იქნება დავის საგანი. და ენობრივი გადაწყვეტილებებისთვის ეს სუბიექტური სივრცე ყოველთვის იარსებებს. |
Posted by: Shurige 5 Jun 2010, 18:07 | ||
მაშინ, მოდი, ასე ვთქვათ - ცოტა უხეშად კი გამომივა, მაგრამ არა უშუავს - ყველა ეპოქაში, "ცოცხალი მეტყველება" იქმნება უვიცების მიერ. ანუ, ენის უვიცთა მეტყველებაა ეგ ცოცხალი მეტყველება (საუბარი არ მაქვს კილოკავებზე), რომელთაც ბაძავენ სხვა უვიცებიც. რამდენადაც ბევრნი არიან უვიცები, მით უფრო ხშირად გვხვდება ეგ "ცოცხალმეტყველური" ფორმები. ჩვენ არ ვართ ვალდებულნი, გავითვალისწინოთ უვიცთა შენამოქმედი. ისინი მით უმეტეს მეცნიერმა არ უნდა შეიტანოს ორთოგრაფიულ ლექსიკონში. ადრინდელ უვიცთა "ცოცხალი მეტყველების" შედეგად დამკვიდრებულ არასწორ ფორმებს ვეღარაფერს ვუშველით, ალბათ, მაგრამ რატომ უნდა მივანიჭოთ დღევანდელ უვიცთა "ცოცხალი მეტყველებას" გამართულობის სტატუსი?! |
Posted by: pteranouka 5 Jun 2010, 19:59 | ||
Geronti Shurige ნუ, ენა რომ ცოხალია, სუნთქავს, ფეთქავს, მოძრაობს, ივსება და ა.შ. ეგ გასაგებია თქვენ ახლა მაინცდამაინც შორს ნუ წახვალთ მე ეს კონკრეტული მაგალითი მაინტერესებდა ფეისბუქზე მთელი დავაა მიუხედავად იმისა რომ ორთოგრაფიულის ბოლო შევსებული გამოცემა იგივე ავტორების მიერ არის შედგენილი, მაინც რთული დასაჯერებელი რომ ამ რამოდენიმე წელიწადში "გამარჯობათ" სწორი ფორმა გახდა. როგორ დავუმტკიცო ადამიანს, რომელსაც ხელსი ეს ბოლო გამოცემა უჭირავს, რომ ცდება? თუ არ დავუმტკიცო და თავი დავანებო? მაშინ სულ მალე ,,ბოდიშით" დამკვიდრდება და სწორი ფორმა გახდება, ისევე როგორც "ბევრი ადამიანები"
გეთაყვა, ჩაიხედე კიდევ გამარჯობა-გამარჯობათ-ზე ხომ არაფერი წერია? მე მხოლოდ პირველი გამოცემა მაქვს |
Posted by: Geronti 5 Jun 2010, 20:27 | ||||
Shurige
ამ საკითხებზე პარალელურ თემაში (მასმედიაში) - ხანგრლივად ვკამათობდი - სად უნდა გავიყვანოთ ეგ ზღვარი. გავდი-გამოვდიოდი "უვიცთა სტანდარტებზე". პრობლემაა ეგ. აი, იქიდან ციტატა: http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=13691950 ადვილი მისახვედრია, როგორი სუბიექტურია ამგვარი შეფასება - ერთსა და იმავე სიტყვაზე ერთ მეცნიერს ექნება აზრი, რომ ის არ არის ფართოდ გავრცელებული, მეორე იტყვის, რომ გავრცელებული კია, მაგრამ მეტისმეტად მცდარი ფორმაა საიმისოდ, რომ მისი "აღიარება" გამართლებულად მივიჩნიოთ, მესამე იტყვის - აბა ჰე, მივიღოთ, მივიღოთო. და ყველა ისეთ არგუმენტებს მოიყვანს, რომ ცალკე საკამათოდ მოყუჩებულ არასპეციალისტებს ყოველთვის დაითანხმებს. ენა ცოცხალია, ის სულ იცვლება. და აზრთა ასეთი მრაფალფეროვნების გამო ცვლილებების ფრონტზე, მუდამ დიდი კამათია. და ეს დაუსრულებელი პროცესია. სანამ იმ ენაზე ხალხი ლაპარაკობს. pteranouka
აი, ეგეც კარგი მაგალითია, როგორ მკვიდრდება უვიცთა სტანდარტი ნორმად. არადა, პრობლემა თითქოს ძალიან მარტივია. აქ ხომ რაღაც ჩახლართულ გრამატიკულ წესებთან არ გვაქვს საქმე. სკოლებში რომ ელემენტარულ განათლებას იღებდეს ხალხი, არ იტყოდნენ - "ბევრი ადამიანები", "ბევრი პრიზები". უვიცობა მგონი რბილად ნათქვამია კიდევ, ეს კრეტინიზმამდეც ქაჩავს მგონი. |
Posted by: pteranouka 5 Jun 2010, 21:35 | ||||||
Geronti
ენა ცოცხალია, მაგრამ ეს ალბათ იმას არ ნიშნავს რომ არ უნდა "გაიფილტროს" და მის სისუფთავეს ყურადღება არ უნდა მივაქციოთ, მაგრამ როგორ უნდა მოხდეს ეს? აი, ეგ კი ყველაზე რთული საკითხია.
ახლა უკვე მაგას ვეღარ ვუშველით. 100 ჯურნალისტიდან 100-ივე ერთი და იგივე შეცდომას უშვებს. ნუთუ არ შეიძლება ვინმე მათაც უსწორებდეს, თორემ უვიცების კი არა, ნასწავლების ყურიც კი ძალაუნებურად ეჩვევა ამდენ შეცდომას * * * მნაცაკანა
,,აციფვრაში" რა იგულისხმება? გვერდების დასკანირება? კონკრეტულად როგორ შეიძლება ამის გაკეთება. პროექტი ჭირდება, თუ ენთუზიასტების იმედზე ვართ? |
Posted by: მნაცაკანა 6 Jun 2010, 00:19 | ||
pteranouka
რა პროექტი? დასკანვა - მაქს. 1 სთ. და ეგრევე შეიძლება გაინტერნეტდეს პდფ-ფაილი. მაგის ძიებად ტექსტად ქცევაც - ნახ. საათი. --------------- პ.ს. დამსწრეებო, დასკანვა/დასკანერების მოხდენილი ქართული შესატყვისი ხომ არ მოგეპოვებათ? |
Posted by: pteranouka 6 Jun 2010, 01:51 | ||||||
მნაცაკანა
ოჰ, ეგ ნამეტანია 1 საათი ვერ ეყოფა 1094 გვერდს
პდფ ფაილად გადაქცევა, კი ბატონო, მაგრამ მძიმე არ იქნება? სად უნდა აიტვირთოს?
ეგ არ ვიცი, თქვენთვის მომინდვია მოკლედ, მე სახლში მხოლოდ 1968 წლის გამოშვება მაქვს. თუ თქვენ დანარჩენ პროცედურას ითავებთ მე შემიძლია სამსახურში დავასკანერო ხოლმე. იქნებ ვინმე კიდევ დამეხმაროს, და სოფელიც აშენდება მაგრამ აზრი აქვს პირველი გამოცემის ნეტში დადებას, როცა უკვე მეორე გამოცემა არსებობს ? |
Posted by: xachapuridze 6 Jun 2010, 01:55 |
pteranouka არ შეიძლება ინტერნეტში წიგნების დადება, სანამ ავტორს ან გამომცემელს არ დაეკითხები. მით უფრო, თუ წიგნი ჯერ კიდევ იყიდება. |
Posted by: Shurige 6 Jun 2010, 02:06 | ||
რა იყიდება ჯერ კიდევ - 1968 წლის გამოცემა? |
Posted by: pteranouka 6 Jun 2010, 02:18 | ||
xachapuridze
მე რამდენადაც ვიცი საბჭოთა კავშირის დროს გამოცემულ წიგნებზე ეგ არ ვრცელდება. |
Posted by: xachapuridze 6 Jun 2010, 02:27 |
pteranouka არა, ორთოგრაფიულის ბოლო გამოცემა, 1999 წლის. ძველით ჯობია აღარ ისარგებლო. ბევრი რამ შეცვლილია. |
Posted by: pteranouka 6 Jun 2010, 02:32 | ||
xachapuridze
წინა გვერდზე დავწერეთ რაღაცეები, რაც შეცვლილია მეორე გამოცემაში და ამ "გამარჯობათ"-ს ამბავი მკლავს |
Posted by: Shurige 6 Jun 2010, 03:32 | ||
მაგ ახალს გადაგდებას ვუპირებთ |
Posted by: მნაცაკანა 6 Jun 2010, 05:41 | ||||||
pteranouka
ეყოფა. უნდა დაიშალოს წიგნი და ავტომატურ სკანვაზე გაიშვას. არსებობს ეგეთი მრავალფუნქციური ქსეროქსები რა. დასტა-დასტად სკანავს და პდფ-ადაც კინძავს. შეიძლება თქვენც ეგ გიდგათ.
დჯვუ-ფაილადაც შეიძლება. ბევრად მსუბუქი გამოვა.
რა აპარატი გაქვთ, თუ საიდუმლო არაა? |
Posted by: pteranouka 6 Jun 2010, 12:16 | ||||||
Shurige
მნაცაკანა
ერთი ჩვეულებრივი დანჯღრეული სკანერია
ასეთი ავტომატური სკანერი თუ არსებობდა, ეგ არც კი ვიცოდი. ეგ წიგნი რომ დავშალო, სახლში აღარც შემომიშვებენ |
Posted by: xachapuridze 6 Jun 2010, 14:04 | ||
Shurige
ვიდრე გადააგდებდეთ, ჯერ ახალი დაწერეთ. გადაგდება ადვილია. |
Posted by: Shurige 6 Jun 2010, 16:05 | ||||
და ძველი იყოს, რა უჭირს ? ანუ, 1968 წლისა. ძველშიც რამე შავი ლაქებია? მნაცაკანა
Djvu კი არის უფრო მსუბუქი, მაგრამ ცოტა მოუხერხებელია (რა ვიცი, ჩემთვის მოუხერხებელია და). PDF-ს doc ან docx ფაილად შენახვა შეიძლება და ხოცა დამსუბუქდება. pteranouka ბევრ საშუალო სიდიდის ფირმას აქვს ის მრავალფუნქციური აპარატი, რასაც მნაცაკანა ამბობს. თუ არადა, მაგ მომსახურების გამწევი ფირმებიც არსებობს. მაგრამ მე ტარიფები არ ვიცი. მარტო სკანირების აპარატი არ გამოდგება მაგ სამუშაოს შესარულებლად. |
Posted by: მნაცაკანა 7 Jun 2010, 16:08 | ||
Shurige
ეგრე მარტივად არაა საქმე, შურიგ. დანასკანი პდფ-ის გავორდებას ბევრი რამ შეეწირება. ისე, ჯამში, დასკანული მტკნარ ტექსტად უნდა გარდაიქმნას. ეს კი, ხელით ჩასწორების გარეშე არ გამოვა. მერე რასაც გინდა, იმას უზამ. |
Posted by: Registration 7 Jun 2010, 18:51 |
"შპაგატის" ქართული შესატყვისი რაა? |
Posted by: xachapuridze 8 Jun 2010, 00:43 | ||
ღეგისტრატიონ
шпагат - ხეზი, კანაფი ახლა, ვიცი, იკითხავთ, ხეზი რა არისო. მეც არ ვიცი. აჰა! ხეზ-ი (ხეზისა) ძაფზე მომსხო ნართი (ჩვეულებრივ სელისა ან კანაფისა). [ხურმის] ნაყოფს აცლიან კანს, ყუნწზე ხეზს აბამენ და ჰკიდებენ მზეზე . 1.тонкая кручёная верёвка, как правило, предназначенная для одноразового применения (обычно упаковки). 2.спорт. гимнастическое упражнение, требующее хорошей растяжки, в котором исполнитель раздвигает ноги до расположения их вдоль одной прямой линии. * * * ხვალ დავაზუსტებ, სპორტულ ტერმინოლოგიაში რა იხმარებაქართულ შესატყვისად. ეჭვი მაქვს, რომ ტერმინი კი არსებობს, მაგრამ არ ხმარობენ. ვკითხავ ამ საქმის სპეციალისტებს. |
Posted by: Shurige 8 Jun 2010, 03:08 | ||||
ამაზე კითხულობს
მეც ეგეთი ეჭვი მაქვს. ვინ აიტკივებდა თავს შპაგატის ქართული შესატყვისის მოდიქრებით? სპორტული საზოგადოება, მით უმეტეს მოვიფიქროთ მერე. ვის გაქვთ ვერსიები? ა. განართხი/გართხმა ბ. ლაჯურა |
Posted by: xachapuridze 8 Jun 2010, 09:32 | ||
შჰურიგე
არა, საქმეც ეგ არის, რომ საბჭოთა დროში(!) სწორედ რომ ყველა დარგში, და მათ შორის სპორტშიც, "იტკივებდნენ თავს" სათანადო ტერმინოლოგიის შექმნით და ძალიან ბევრი დამკვიდრდა კიდეც და დღეს ვერც კი ვგრძნობთ, რომ ესენი ხელოვნურად შექმნილი სიტყვებია. სამწუხაროდ, დღეს ამაზე აღარავინ ზრუნავს. |
Posted by: Shurige 8 Jun 2010, 16:55 | ||
მე ვიცი, რომ არსებობს ტექნიკური ტერმინოლოგია - შურუპი - სჭვალი, პოდშიპნიკი -საკისარი და ა.შ. მაგრამ შპაგატებზე არაფერი გაგიგია |
Posted by: amadeus 9 Jun 2010, 10:17 |
აი ესაა ძალიან კარგი პრინტერ სკანერ ჯადოქარ დამკაბადონემელი, რომელიც სამსახურში მიდგას |
Posted by: ფაშისტი 11 Jun 2010, 13:56 |
ფორუმის ინტერნეტთან კავშირს უზრუნველყოფს კავკასუს ონლაინი-ეს სწორია? მგონი უნდა იყოს ასე : ფორუმის კავშირს .. |
Posted by: Shurige 11 Jun 2010, 14:02 | ||
სწორია (განცხადების ტიპისთვის) უფრო სწორი იქნებოდა: ფორუმის ინტერნეტთან კავშირს კვკასუს ონლაინი უზრუნველ(ჰ)ყოფს |
Posted by: ფაშისტი 11 Jun 2010, 14:05 |
Shurige ფორუმის ინტერნეტი რაღაც არაა სწორი მგონი უნდა იყოს ფორუმის კავშირს ინტერნეტთან ბევრი არაფერი გამეგება უბრალოდ ასე მგონია |
Posted by: Shurige 11 Jun 2010, 14:19 | ||
არა ფორუმის ინტერნეტი არ არსებობს ინტერნეტთან კავშირს უზრუნველჰყოფს და არა ინტერნეტთან უზრუნველჰყოფს. ინტერნეტთან კავშირია და არა კავშირი ინტერნეტთან. ანუ "რის - რასთან - რას" "ფორუმის - ინტერნეტთან - კავშირს" |
Posted by: ფაშისტი 11 Jun 2010, 14:28 | ||
Shurige
ვიცი ამიტომ იძულებული ვარ ამ წინადადების კითხვისას მძიემ დავსვა გონებაში ხოლმე ალაგ-ალაგ ისე ჩემთვის |
Posted by: pteranouka 12 Jun 2010, 00:35 | ||
ფაშისტი
მძიმე ნუ დასვამ, უბრალოდ ინტონაცია |
Posted by: rejisora88 12 Jun 2010, 18:10 |
გუშინ ჩემს ერთ მეგობარ მასწავლებელს მოსწავლემ დაფაზე რაღაცის ნაცვლად "რაგაცა" დაუწერა. ამაზე რას იტყვით? |
Posted by: kanario 12 Jun 2010, 18:21 |
მეც მეშლება ხოლმე ხშირად... დზალიანს ვწერ... |
Posted by: mtoria 23 Jun 2010, 14:31 |
ხომ ვერ მეტყვით ფრაზის „ახალი ტალღა“ განმარტებას დიდი მადლობა |
Posted by: BRUTHA 23 Jun 2010, 17:57 | ||
თუ "ფრაზა "ახალი ტალღა"-ს განმარტებას", ან "ფრაზა "ახალი ტალღის" განმართებას"? |
Posted by: Shurige 23 Jun 2010, 21:15 | ||||
ფრაზა "ახალი ტალღის” ისე, ფრაზის ”დასახელებაც” რომ არ დაირღვეს და ქართულადაც გამართული იყოს, სჯობს, ასე დაიწეროს: ხომ ვერ მეტყვით ამ ფრაზის - ”ახალი ტალღა” - განმარტებას? ეს - დაწერით, მაგრამ ასე მეტყველაბა ძალიან რთული იქნება პ.ს. რაც შეეხება განმარტებას, რა განმარტებას ითხოვს ვერ მივხვდი ---------------------------- სი სო იდი, სო მედინი, ჳარჩქქნი? ჰო, მეგრულის არმცოდნეთათვის: ვეუბნები, ”შენ სად წახვედი, სად დაიკარგე, რომ არ სჩანხარ”-მეთქი |
Posted by: mtoria 25 Jun 2010, 14:32 |
ცხადია არა „ფრანგული ახალი ტალღის“ განმარტებას გთხოვთ, არამედ ჩვეულებრივი ქართული ფრაზის |
Posted by: MargoMargo 29 Jun 2010, 23:35 |
დიდი ბოდიში, თუ ეს საკითხი უკვე იყო განხილული, მაგრამ მე ვერსად მოვძებნე და ამიტომ ვწერ. რომელია სწორი.... განვითარება თუ გავითარება? –– მგონი "გავითარება", მართალია? განავითარა თუ გაავითარა? განვითარდა თუ გავითარდა? მოკლედ, ეს "ნ" უნდა თუ ზედმეტია? თუ ზედმეტია, როდის ამოაგდეს? კიდევ მსგავსი (ან იქნებ არც არის მსგავსი) სიტყვა: განთავისუფლება თუ გათავისუფლება? მგონი აქ "ნ" ზედმეტია, რადგან საწყისი სიტყვაა "თავისუფალი". თუ ვცდები? განაზოგადა თუ გააზოგადა? მოკლედ, არის რაიმე წესი ამ "გან" ან "გა"–სთან დაკავშირებით? |
Posted by: მნაცაკანა 30 Jun 2010, 00:11 | ||||||||
განვითარება, განავითარა, განვითარდა.
არც ზედმეტია და არც ამოუგდიათ.
ორივე.
განაზოგადა. |
Posted by: MargoMargo 30 Jun 2010, 00:29 | ||||||||||
აბა აქ რომ სხვაგვარად წერია? თუ მე ვერ გავიგე? http://www.lingua.ge/pages/norms/168_175.pdf |
Posted by: მნაცაკანა 30 Jun 2010, 03:39 | ||
MargoMargo
მაგ ზმნებიდან სხვაგვარად მხოლოდ განზოგადებაზე წერია, გაზოგადებაცო, რაც ღადავს უფრო ჰგავს, ვიდრე გაბატონებულ-დამკვიდრებულ ფორმას. შესამოწმებლად იხ. მიმღეობები: განზოგადებული, განსაზოგადებელი, განმაზოგადებელი, განუზოგადებელი და ამოაკელი "ნ". "განსხვავებაც" შეცდომით არის მიკუთვნებული წყვილფორმიანებს. იხ.: განსხვავებული, განსასხვავებელი, განმასხვავებელი, განუსხვავებელი. შდრ. ასევე, განვითარებული, განსავითარებელი, განმავითარებელი, განუვითარებელი. |
Posted by: Registration 30 Jun 2010, 12:20 |
პამიდორი თუ პომიდორი? ..................................... |
Posted by: MargoMargo 30 Jun 2010, 12:29 | ||
სად ვნახო ზმნისწინების გამოყენების ყველზე ზუსტი წესი? მედავებიან, რომ "განავითარა" არასწორია და "გაავითარა" უნდა იყოს. როგორ შემიძლია დავამტკიცო? დიდი მადლობა წინასწარ. * * *
აქ ორივე წერია: http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=1&t=168187 აქ კი "პამიდორი": translate.ge და enebi.ge |
Posted by: Geronti 30 Jun 2010, 20:33 | ||||||
MargoMargo
ყველაზე სრული და იმავდროულად მარტივი განმარტება ნანახი მაქვს წიგნში: ავთანდილ არაბული, "ქართული მეტყველების კულტურა". "გაავითარა" არასწორი კი არა, უარესია. როგორც მახსოვს, განმარტება დაახლოებით ასეთია - წინსართი არის "გან" და ის არ მოკლდება. Registration
ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონში (ვ.თოფურია, ივ.გიგინეიშვილი, 1998) ასეა მითითებული: პომიდორი (|| პამიდორი) პირობითი ნიშნები - თანამედროვე სალიტერატურო ენის თვალსაზრისით თანაბარი ფორმები პარალელური ხაზებითაა აღნიშნული: ააგზნებს || აღაგზნებს - თუ ვარიანტთაგან ერთი უპირატესად მიიჩნევა, ხოლო მეორე დასაშვებად, ამ შემთხვევაში დასაშვები ფორმა მრგვალ ფრჩხილებშია მოთავსებული: კოლონიური (|| კოლონიალური) - როცა ვარიანტი ქრება სალიტერატურო ენიდან, მოძველებული, იშვიათი ან კუთხურია, მაშინ მას კვადრატულ ფრჩილებში ვსვამთ: [საარენდო ||] საიჯარო Shurige
ესე იგი, ახსნა ვერ გავიხსენე სწორად. |
Posted by: Shurige 30 Jun 2010, 20:48 | ||||||||||
ასეთი უნივერსალური წესი არ არსებობს. სიტყვას და შინაარსს გააჩნია. ახალქართული გამარტივებული ფორმები ვერ მოერია ძველ ქართულ ფორმებს და გვაქვს როგორც ორსახა, ისე მხოლოდ ახალქართული და მხოლოდ ძველქართული ფორმები.მაგალითად, არის ჰაერის ჩაბერვა, მაგრამ - სულის შთაბერვა, ასევე შთაგონება და არა, ჩაგონება.
ეგ ისეთი ხალხი სჩანს, მნაცაკანამ და შურიგემ თქვეო, არგუმენტად არ მიიღებენ და ამოტომ ორთოგრაფიულით სცადე. კიდევ, მგონი თვარაძეს აქვს გამოცემული წიგნი, ქართყლი მართლწერის საკითხევზე, დასახელება არ მახსოვს. ენციკლოპედიითაც შეგიძლია. "გან" არცთუ იშვიათად გონების ამრევია ბევრისთვის, რადგან იგი შორებას, უქონლობასაც ნიშნავს, მაგალითად, ჩემგან. ამის გამო, ვთქვათ, სიტყვა "განსწავლული" ისეთ შეგრძნებას სტოვებს, თითქოს უვიცს უნდა ნიშნავდეს.
ეს მაგარია
პომიდორი. "პამოდორი" რუსულ გამოთქმას შეესამაბება, რადგან რუსულში помидор-ს მახვილი ბოლო მარცვალზე უზის და ამ ენის თავისებურებიდან გამომდინარე, მახვილის წინ მდებარე ყველა "ო" ა-დ იკითხება. მაგალითად, подожду (მოვიცდი, დავიცდი). მახვილი ბოლო მარცვალზე აქვს და გამოითმის როგორც ”პადაჟდუ”. * * *
როგორ არ მოკლდება? კონტექსტს გააჩნია. მაგალითად, გაკვეთა და განკვეთა, გააპო და განაპო, გაწმენდა და განწმენდა. |
Posted by: stalker_ 1 Jul 2010, 20:42 |
Solitaire აღრაა სოლიტარე აღარაა "ჰ" "ქართლში" ;( გუშინ დავინახე ხსნიდნენ ასოებს და იპარავდნენ და "ჰ" -ც "ჰაყოლია" და "უ" -ც , ვიღაც კანადელმა მოიპარაო ამბობენ, ქართველი ყოფილა და მონატრებია დედა ენაო და ასოები "მოპარიაო" დღეს იუმორი მაქ იმის დედავატირე "გლშიც" არ მეცინება =)))) მაგრამ სასაცილო რაა, სატირალია ასოები მოგვპარეს |
Posted by: Xoca Nasreddin 1 Jul 2010, 20:55 |
რატომაა ფოთი რუსულად Поти და ზესტაფონი Зестафони ? |
Posted by: MargoMargo 1 Jul 2010, 23:22 | ||
ეგ რუსებმა იდარდონ |
Posted by: chinchala 2 Jul 2010, 11:46 |
ხელვყოფ თუ ვხელყოფ ??? 3030 |
Posted by: ფაშისტი 2 Jul 2010, 12:03 | ||
chinchala
მგონი რომ პირველი, მაგრამ ვ უნდა წინ მგონი ხო? აი მეც არ ვიცი |
Posted by: Geronti 2 Jul 2010, 12:22 | ||
chinchala
ხელვყოფ; უგულებელვყოფ; აღვნიშნავ; ... |
Posted by: chinchala 2 Jul 2010, 13:12 |
ფაშისტი Geronti გაიხარეთ იმედია მართლაც ხელვყოფ ექნება სწორი |
Posted by: ეგრი 2 Jul 2010, 13:57 | ||
Geronti
მეორე პირი რა მაგარია? - ხელჰყო. ლჰყ |
Posted by: gochaj 2 Jul 2010, 14:01 | ||
MargoMargo
ახლა ხუმრობის ხასიათზე ვდგები: რატომ არის მიშა მიხეილი და გრიშა არ არის გრიხეილი? ან ეკა - ეკატერინე და მაკა არ არის მაკატერინე?????? |
Posted by: MEGI_MEGI 2 Jul 2010, 19:59 |
მოსწონს არის სწორი ფორმა თუ მოწონს? და კიდევ ნაცვალსახელებსაც თუ მიუსადაგებთ კარგი იქნებოდა.მადლობთ |
Posted by: Geronti 2 Jul 2010, 22:06 | ||
MEGI_MEGI
სწორია მოსწონს. სან-ი მანდ პირის ნიშანია - მოსწონს მას ის - ამიტომ ვერ ამოვარდება. შედარებისთვის - რომელია სწორი: ჯობს || ჯობია თუ სჯობს || სჯობია? ორივე სწორია, გააჩნია ორპირიანია ზმნა თუ არა. 1. თუ ვამბობთ - "ასე ჯობს" იმ გაგებით. რომ "ასე უკეთესია საზოგადოდ", მაშინ წინ პირის ნიშანი აღარ უნდა და იქნება ჯობს (ან ჯობია - ვის როგორ მოსწონს, პარალელური ფორმებია). 2. თუ საუბარი იმაზეა, რომ ერთი რამე ან ვინმე სხვასთან შედარებითაა უკეთესი, მაშინ პირის ნიშანი შემოდის და გვექნება "სჯობს" - ის მას. |
Posted by: MEGI_MEGI 3 Jul 2010, 00:35 | ||
მადლობა,მაგრამ ის ხომ არის პირდაპირი ობიექტის გამომხატველი ამ შემთხვევაში და პირდაპირ ობიექტტან როგორც ვიცი არ ჭირდება ჰ და ს. ამას \თუ ამიხსნით კარგი იქნებოდა |
Posted by: MargoMargo 3 Jul 2010, 11:41 | ||||
რომელია სწორი - კონფიდენციალობა თუ კონფიდენციალურობა? * * *
მოსწონს ის (სუბიექტი) მას (ირიბი ობიექტი) მოეწონა ის (სუბიექტი) მას (ირიბი ობიექტი) ამიტომ "ს" სჭირდება (და არა "ჭირდება") |
Posted by: MEGI_MEGI 3 Jul 2010, 23:22 | ||
ადრე რომ ახსნეს, პირის ნიშნები შეუწყვეს როგორც მოსწონს მას ის,და არა ის მას,მართალი რომ ვთქვა მეც მას ის უფრო სწორად მიმაჩნია, |
Posted by: MargoMargo 3 Jul 2010, 23:59 | ||||
მოსწონს ვაშლი ბავშვს. მგონი, აქ "ვაშლი" უნდა იყოს სუბიექტი. "ბავშვი" ირიბი ობიექტი გამოდის. არა? ასე უფრო სწორად მიმაჩნია. |
Posted by: pteranouka 4 Jul 2010, 00:14 | ||
MEGI_MEGI
შენ რაც სწორად მიგაჩნია ის არ არის სწორი მოსწონს, უყვარს, სძულს - ის არის სუბიექტი |
Posted by: Shurige 4 Jul 2010, 18:30 | ||||
მოწონება ვის/რის მიმართ "ხდება", ანუ მოწონების საგანი რა არის - ვაშლი თუ ბავშვი? ბავშვს მოსწონს ვაშლი, ვაშლს ხომ არ მოსწონს ბავშვი? |
Posted by: MEGI_MEGI 4 Jul 2010, 22:43 |
მადლობა ყველას ახსნა -განმარტებებისატვის |
Posted by: ეგრი 5 Jul 2010, 14:01 |
Shurige pteranouka BRUTHA მნაცაკანა xachapuridze amadeus Geronti http://forum.ge/?showtopic=33830851&f=&st=420entry20514385 აქ ხართ ნამყოფი? ეჭვი მაქვს თქვენი დახმარება წაადგება მაგ ხალხს. საშვილიშვილო საქმეს აკეთებენ როგორც პირდაპირი, ასევე გადატანითი მნიშვნელობით. |
Posted by: მნაცაკანა 5 Jul 2010, 17:13 | ||
ეგრი
კი. მთავარი ნიკით სულაც მაგ განყ-ში დავიწყე ფორუმჯანობა მაგის წინაპარ თემაში. პ.ს. მადლობა შეხსენებისთვის. ერთი შევიდე, ცოტა რაღაცა ვისწავლო. |
Posted by: მზე 24 Aug 2010, 11:39 |
ამ ბოლო დროს ხშირად მხვდება "აგიწერთ" "აღგიწერის" მაგივრად ვიცი რომ "აღ" მოძველებული ფორმაა, მაგრამ რო ვთქვა აღვწერ, აღსაწერად, აღგიწერ და ა.შ. შეცდომაა? ანუ იმდენად არქაულია რო უმჯობესია ღ არ გამოვიყენო? |
Posted by: xachapuridze 24 Aug 2010, 15:51 | ||
მზე
გამოიყენე. თამამად, თამამად! |
Posted by: Geronti 2 Sep 2010, 15:44 | ||
მზე
სულ რაღაც მეორე წელიწადი იქნება, ტოტალურად დამკვიდრდა "ბევრთან" ან "ყველასთან" მრავლობითის შეთანწყობა - ბევრი პრიზები, ყველა სტუდენტები - აი, ეს კრეტინობა თვალსა და ხელს შუა მოედო სალაპარაკო ენას. და კიდევ ბევრი სხვა შეცდომაც. ხალხი იმდენად არაწიგნიერია, რომ ნებისმიერი მცდარი ფორმა შავი ჭირის ვირუსივით სწრაფად ვრცელდება. |
Posted by: LacosTe87 4 Sep 2010, 21:37 |
გამარჯობა, მემგონი სწორად მოვხვდი. მოკლედ, ერთი ჩემი ქუთაისელი ნაცნობი რაოდენ კომიკურადაც არ უნდა ჟღერდეს, მიმტკიცებს რომ სწორი ფორმაა - ''გიძახი'' და არა გეძახი. იქნებ ფილოლოგებმა ან დოკუმენტალურად ან ორალურად დამეხმაროთ, რათა დავუმტკიცო საკუთარი სიმართლე. |
Posted by: xachapuridze 4 Sep 2010, 23:31 |
Lაცოსთე87 აი, რას გვეუბნება ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი: ეძახი-ს (მხოლოდ ნაკვთთა აწმყოს წყებაში; ნამ. უსრ. ეძახოდა და ეძახდა) გრდუვ. ვნებ. 1. ძახილით იწვევს, _ უხმობს, მოუწოდებს, უძახის; უყვირის. `გახარებული გეძახდი დიდხანს, შენც-კი კარგა ხანს მე ხმა არ გამე~ (ილია). გზირები დადიოდნენ კარდაკარ და კომლზე კაცს ეძახოდნენ (მელან.). პატარა ყმაწვილი ... გამორბოდა და მეძახოდა (აკაკი). || ფიგურ. ქართველო, სანამ გქვია ქართველი, გეძახის შენი მიწა ქართული (ი. აბაშ.). 2. სახელად სდებს, _ უწოდებს, არქმევს. ერთ ქვეყანაში ბულბული არ იყო და ვირს ვარდისახარს ეძახდნენო (ანდაზა). `ეგრე ადვილად ნუ არცხვენ ჩემს ხმალს და იმის პატრონს ნუ მეძახი მხდალს~ (ილია). ღვინით მოვაჭრეს ჩვენში სირაჯს ეძახიან (რ. ერისთ.). შაქრის ლერწამს იმიტომ ეძახიან, რომ იმის წვენიდან შაქარს აკეთებენ (ი. გოგებ.). || რაიმე სახელით მიმართავს, უწოდებს. `დარეჯან, თუ გიყვარდე, ტურფას ნუ მეძახი~ (ილია). რას მიყურებ? მე ჯორ-ზაქარას მეძახიან~ (ს. მგალობ.). უძახი-ს (უძახა, [უძახნია მისთვის]) გრდმ. ობ. ქც. 1. იგივეა, რაც ეძახის. ჩემს წინ მირბიან პატარა, პაწაწინა ბალღები და მიტირიან ..., მოიცათ, მოიცათ!" _ ვუძახი (ვაჟა). უძახოდნენ, ეძებდნენ, მაგრამ ქრისტინე არსად ჩანდა (ე. ნინოშ.). 2. იგივეა, რაც უწოდებს. ბრტყელს კბილებს ძირის კბილებს ვუძახით (ი. გოგებ.). ტაგანს ფშავლები რძის საწველ პატარა კოდს უძახიან (ვაჟა). მოკლედ, ორივე შესაძლებელია, მაგრამ მთავარია "ეძახის". |
Posted by: HEPHAESTUS 21 Sep 2010, 20:50 |
ერთი კითხვა მაქ: მოგხსენებად ინგლისრში არსებობს ესეთი დრო (Tense) Present Perfect Simple: I have done... მე გაკეთებული მაქვს I have seen... მე ნანახი მაქ (ან მაყვს) და ასე შემდეგ... Past Perfect Simple I had done... მე გაკეთებული მქონდა I had seen... მე ნანახი მქონდა (ან მყავდა) და ასე შემდეგ... სწორია თუ არა ამ თენსის გამოყენაბა ქართულში??? როგორც მახსოვს სკლოაში ქართულის მასწავლებელი გვიშლიდა ამის გამოყენაბს. პ.ს. ისე რატომღაც მგონია რო ქართულს მე მსაგვსება აქვს ინგლისურთან ვიდრე რუსულთან... |
Posted by: badnistam 28 Sep 2010, 17:20 | ||
არავითარ შემთხვევაში არ გამოიყენო ფორმა "აგიწერეთ", ესაა უდიდესი შეცდომა, "აღ" არის წინდებული, რომელიც პირის ნიშნით არ იხლიჩება და უფრი მეტიც არ იკარგება. სწორია: აღვწერე და არა ავღწერე აღგწერე და არა აგწერე და ა. ისე რჩევისათვის გეტყვით, რომ არსებობს წიგნი "ორთოგრაფიული ლექსიოკონი" და ასევე დ. თვალთვაძისა და ნ.გაფრინდაშვილის წიგნი, სათაური ზუსტად არ მახსოვს , დავხედავ სახლში და მერე მოგწერთ, აი ეს ორი ძვირფასი წიგნი დაგეხმარებათ მსგავსი პრობლემების გადაჭრაში. პ.ს. თუ ვინმეს ქართულში დახმარება დაგწირდებათ დამეკონტაქტეთ, მომზადებაზე უარს არ გეტყვით |
Posted by: marja ivanovna 19 Oct 2010, 12:05 |
ხალხო, შეგროვებული თუ შეგროვილი?> (მე შეგროვილის მხარეზე ვარ აშკარად, მარა მაინც) გმადლობთ |
Posted by: xachapuridze 20 Oct 2010, 02:14 |
marja ivanovna იხ. ორთოგრაფიული ლექსიკონი: შეგროვებული(ფული, მასალა, ხელმოწერა)რაც ან ვინც შეაგროვეს შეგროვილი(წყალი, ხალხი)რაც ან ვინც შეგროვდა |
Posted by: Registration 20 Oct 2010, 20:11 |
რამდენიმე შეკითხვა მაქვს: 1) ეფექტიანი - ეფექტური. რა განსხვავებაა? 1985 წლის განმარტებითი ლექსიკონი მეუბნება, რომ არავითარი, მაგრამ ყოფაში განსხვავებული დატვირთვით იყენებენ: ეფექტური - შთაბეჭილების მომხდენი, ეფექტიანი - მიზნის მისაღწევად ვარგისი. "ყოფა" ცდება თუ ჩემი მოძველებული ლექსიკონი? 2) სისტემატური - სისტემური. ლექსიკონში სიტყვა "სისტემური" საერთოდ არ მოიძევება. როდის რომელი უნდა გამოვიყენოთ? მაგალითად, წინადადებაში: "ერუდიტია, მაგრამ სისტემური (თუ სისტემატური) განათლება არ აქვს მიღებული". ან იქნებ "სისტემური" საერთოდ არაა ლექსიკური ერთეული? მაგრამ, იქიდან გამომდინარე, რომ ნასესხები სიტყვაა: system - სისტემა, system-ური უფრო სწორად მეჩვენება და არა "systemat-ური" (systematic-იდან). 3) დავაწყე თუ დავაწყვე. ეს უკანასკნელი დიალექტური ფორმა უნდა იყოს (იმერული), მაგრამ პირველიც რომ ძალიან მეხამუშება ყურში? ქართულისთვის არაორგანულად ჟღერადი მეჩვენება. 4) დასაშვებია თუ არა წინადადებაში ორი ურაყოფის გამოყენება? მაგ.: არავისთვის არ მითქვამს | არავისთვის მითქვამს. რომელია სტილისტიკურად გამართული? 5) ენათმეცნიერებაში რა ჰქვია (თუ საერთოდ ჰქვია რამე) ერთი და იმავე სიტყვის ბევრჯერ გამოყენებას, რაც სტილისტიკურად ულამაზოს ხდის მეტყველებას/წერას? მაგ.: ძალიან კი ვეცადე, კარგად გამოსულიყო, მაგრამ არ გამოვიდა და ძალიან დამწყდა გული. ძალიან დიდ იმედს ვამყარებდი ამ საქმეზე. |
Posted by: xachapuridze 22 Oct 2010, 01:04 | ||||||||
ღეგისტრატიონ
ეფექტიან-ი (ეფექტიანისა) წიგნ. 1. ეფექტის (მნიშვ. 1) გამომწვევი, ძლიერი შთაბეჭდილების მომხდენი. 2. იგივეა, რაც ეფექტური. ახლა ჩვენს კულტურულ-საგანმანათლებლო დაწესებულვბებს ყველა პირობა აქვთ იმისათვის, რომ თავიანთი საქმიანობა უფრო ეფექტიანი გახადონ. ეფექტურ-ი (ეფექტურისა) წიგნ. ეფექტის (მნიშვ. 2) მომცემი, _ სასურველი შედეგის მომცემი, ქმედითი, შედეგიანი. ყველაფერი უნდა გავაკეთოთ იმისათვის, ... რომ აღძრულ საკითხზე მიღებულ იქნეს ქმედითი და ეფექტური ზომები. ) სისტემატური - სისტემური. ლექსიკონში სიტყვა "სისტემური" საერთოდ არ მოიძევება. როდის რომელი უნდა გამოვიყენოთ? მაგალითად, წინადადებაში: "ერუდიტია, მაგრამ სისტემური (თუ სისტემატური) განათლება არ აქვს მიღებული". ან იქნებ "სისტემური" საერთოდ არაა ლექსიკური ერთეული? მაგრამ, იქიდან გამომდინარე, რომ ნასესხები სიტყვაა: system - სისტემა, system-ური უფრო სწორად მეჩვენება და არა "systemat-ური" (systematic-იდან). იხ. ორთოგრაფიული სისტემატური II სისტემური ეს ნიშნავს, რომ ორივე თანაბრად იხმარება.
ისევ ორთოგრაფიული: დააწყობს; დააწყო(დავაწყვე, დააწყვე, დააწყვეს); დაუწყვია არანაირად არ არის დიალექტური.
წესით, აქ უნდა იყოს არავისთვის მითქვამს, მაგრამ ხშირად წაგვცდება ხოლმე.
ამას ეწოდება ტავტოლოგია. ტავტოლოგია [ბერძ. tautologia] – (ლიტ.). ერთი და იმავე განსაზღვრების, მსჯელობის გამეორება სხვა, აზრობრივად ახლო მდგომი სიტყვებით. |
Posted by: Registration 22 Oct 2010, 22:03 | ||
xachapuridze დიდი მადლობა.
"აზრობრივად ახლო" გასაგებია, მაგრამ როცა ერთი და იგივე სიტყვა მეორდება ხშირად? ამასობაში ახალი კითხვებიც გამიჩნდა: 1) "რომელზეც" თუ "რომელზედაც"? 2) დაბადების დღის აღსანიშნავად თუ აღსანიშნად? 3) "კიდევაც" თუ "კიდეც"? |
Posted by: ekonomist 27 Oct 2010, 15:32 |
ქართული ენის, ქართველების და ქართული სიტყვების წარმოშობა ვისაც გაინტერესებთ გირჩევთ ნახოთ საიტი: http://zazatsikoridze.wordpress.com/ |
Posted by: between 3 and 32 28 Oct 2010, 11:54 |
ქართულში ნაცია და ერი ერთი და იგივეა? |
Posted by: Registration 28 Oct 2010, 20:03 | ||
between 3 and 32
კი, natio (ლათინური), ქართულად - ერი. |
Posted by: between 3 and 32 28 Oct 2010, 23:00 | ||
Registration
გმადლობთ |
Posted by: for_against 30 Oct 2010, 21:51 |
გამარჯობათ შეგიძლიათ მითხრათ რუსულ სიტყვას "суждение" რა სიტყვა შეესაბამება ქართულში? "დებულება"? და კიდევ სიტყვებს: "утверждение", "рассудок" (განსჯის უნარის მნიშვნელობით). ვერაფრით ვერ მივაგენი |
Posted by: xachapuridze 31 Oct 2010, 20:46 | ||||
for_against
იხ. რუსულ-ქართული ლექსიკონი: 1. ლოგ. მსჯელობა. логическое суждение ლოგიკური მსჯელობა. 2. აზრი, დასკვნა: высказать свое суждение თავისი აზრის გამოთქმა. - вынести на (чье-н. ) суждение ვისიმე სამსჯავროზე გამოტანა.
1. დამტკიცება, განმტკიცება: утверждение в должности თანამდებობაზე დამტკიცება; утверждение плана გეგმის დამტკიცება. Внести на утверждение დასამტკიცებლად წარდგენა. 2. მტკიცება: его утверждение правильно მისი მტკიცება სწორია. "рассудок" (განსჯის უნარის მნიშვნელობით). გონი, გონება: категории рассудка გონების კატეგორიები. |
Posted by: for_against 1 Nov 2010, 14:41 |
გმადლობთ, ეგ ლექსიკონი მეც ვიხილე, მაგრამ თუ რუსული ენის განმარტებით ლექსიკონს იხილავთ, ნახავთ რომ ამ სიტყვებს სხვა მნიშვნელობებიც აქვს, კერძოდ "суждение" და "утверждение" გარკვეული სახის თხრობითი წინადადებების აღსანიშნავად გამოიყენება, ხოლო "рассудок" - მსჯელობის უნარის აღსანიშნავად. მე ამ მნიშვნელობებით მაინტერესებს ქართულად როგორ ითარგმნება. ქართულში არის სიტყვა "დებულება", რომელიც აგრეთვე გარკვეული სახის თხრობით წინადადებას აღნიშნავს, მაგრამ რომელს შეესაბამება, "суждение"-ს თუ "утверждение"-ს არ ვიცი |
Posted by: Shurige 2 Nov 2010, 22:41 | ||
არც ერთს დებულება (კანონისა, ხელშეკრულებისა, სტანდარტისა ან რაიმე მაწესრიგებელი დოკუმენტისა) არის положение მაგალითად: Основные положения Закона - კანონის ძირითადი დებულებები Общие положения договора аренды - საიჯარო ხელშეკრულების ზოგადი დებულებები |
Posted by: xachapuridze 2 Nov 2010, 23:54 |
for_against Shurige იქნებ ფრაზა დაგედო და კონტექსტი გვენახა. იქნებ ერთობლივად გავართვათ თავი. |
Posted by: Shurige 3 Nov 2010, 14:02 | ||
დებულება Другое, видимо, более отвечающее российским интересам положение договора содержит обязательство сторон не переоборудовать и не использовать пусковые установки. მტკიცება (მტკიცებით) По утверждению ряда влиятельных представителей отрасли, реформа свелась к рейдерскому захвату. |და|მტკიცება Они регламентируют состав, порядок разработки, согласования и утверждения проектной документации მსჯელობა, აზრი, განსჯა, განასაჯი Согласно Уставу Организации Объединенных Наций, прием в члены Организации «открыт для всех миролюбивых государств, которые примут на себя содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций обязательства и которые, по суждению Организации, могут и желают эти обязательства выполнять». |
Posted by: for_against 4 Nov 2010, 13:42 |
გმადლობთ, მაგრამ მე აი ამ ტერმინების თარგმანი მაინტერესებს ქართულად : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%BA |
Posted by: მნაცაკანა 5 Nov 2010, 01:16 | ||||||||
for_against
ამათზე რას ფიქრობ?
მსჯელობა.
მტკიცება.
გონი, გონება. |
Posted by: for_against 5 Nov 2010, 20:16 |
მნაცაკანა ვფიქრობ, რომ მსჯელობა рассуждение-ა, გონება - разум, ხოლო მტკიცებას რაც შეეხება მგონი ადეკვატური თარგმანია. суждение ალბათ მაინც დებულებაა ქართულად, ხოლო рассудок-ს (განსჯის ანუ მსჯელობის უნარის მნიშვნელობით), როგორც ჩანს, ქართულში ადეკვატური შესატყვისი არ მოეძებნება. |
Posted by: Registration 6 Nov 2010, 21:20 |
"თანამდებობა უჭირავს" თუ "თანამდებობა უკავია"? "ხელში კალათი უჭირავს" თუ "კალათი უკავია"? არის რამე განსხვავება? * * * ბარემ: "რამე" და "რაიმე" - ორივე სწორია? |
Posted by: Shurige 7 Nov 2010, 13:29 |
for_against рассудок - ჭკუა, გონება рассуждение - განსჯა (მსჯელობა) разум - გონი суждение - სჯა (მსჯელობა) დებულება суждение ვერ იქნება, რადგან დებულება მსჯელობის (სჯის) შედეგია. Registration განსხვავება არის. თანამდებობა უკავია კალათი უჭირავს კალამი გიჭირავს ადგილი გიკავია ორი ოთახი გიკავია (დაკავებული გაქვს) სამი ჩანთა გიჭირავს ზოგადი სახით, მარტივად რომ ავხსნათ, გიჭირავს ის, რასაც ფიზიკურად ფლობ და მისი მდებარეობა შენზეა დამოკიდებული. ანუ გიჭირავს საგანი. გიკავია ის, რაც და-კავ-ებული, მო-კავ-ებული გაქვს და მისი მდებარეობა შენზე არ არის დამოკიდებული. |
Posted by: xachapuridze 7 Nov 2010, 14:55 |
ღეგისტრატიონ [ბ]შჰურიგე[/ბ] უჭირავ-ს (იყენ. ეჭირა, სჭერია) გრდუვ. სტატობ. ქც. 1. რამე აქვს (ხელში...), რამეზე უკიდია (ხელი...). [კაცს] ხელში ბარი უჭირავს, წყალი უდის, ხნულსა რწყავს (ზღაპ.). ყველას დანა უჭირავს და ყურძენს კალათაში კრეფს (ი. გოგებ.). || უდგას, უყენია. [კურდღელს] ყურები მაღლა უჭირავს (ვაჟა). 2. უპყრია, უფლობს, დაპატრონებულია (რაიმე ადგილს, ქვეყანას...). `დარიალის გზა მათ უჭირავთ და მანუჩარს ვერ ვენდობი" (ვ. ბარნ.). || უკავია, აქვს (თანამდებობა...). ნურავის იფიქრებს, რომ თუ კაცს პასუხსაგები პოსტი უჭირავს ... უკვე ყველაფერი იცის და სწავლა აღარ სჭირდება («კომუნისტი»). 3. დაჭერილი, დაქირავებული აქვს (ჰყავს). კაი ოთახი მიჭირავს სადგომად (აკაკი). `ეხლა მე მწყემსი მიჭირავს, მე _ აღა, ის _ მწყემსი" (ვაჟა). || გააჩნია, მოეპოვება. თუ ხერხი კაცსა უჭირავს, დევზედაც ღონიერია (აკაკი). à ხელში უჭირავს გადატ. თავის ნებაზე ამოქმედებს, აწარმოებს. ყრუ სოფელში ... ავადმყოფის ბედიღბალი და ექიმობა დედაბრებს და მკითხავებს უჭირავთ ხელში (ე. ნინოშ.). à (ვისიმე) სული ხელთ უჭირავს (ვისიმე) ბედი მის ხელთაა, (ვისიმე) ბედს განაგებს, `მე ხომ, აი, იმის სული ხელთ მიჭირავს|!..." დაუმატა [მარეხმა] და სიამოვნებით გადიკასკასა (შ. არაგვ.). à სული კბილით უჭირავს სული ძლივსღა უდგას. `მე ... ეს არის, სული კბილით მიჭირავს და, საცაა, გადავბრუნდები და მოვკვდები" (ვაჟა). || გადატ. ძლივს ითმენს, მოუთმენლად ელის. à (ვისიმე) მხარე უჭირავს (ვისმე) ემხრობა. `მე კერკაძის მხარე მიჭირავს", _ წამოიძახა ლაფანოვმა (რ. ერისთ.). à თავი უჭირავს (ამაყად, რაინდულად...) იქცევა (ამაყად, რაინდულად...). [ბაჭიას] თავი უჭირავს ამაყად, ბუზს აღარ ისვამს თავზედა (შ. მღვიმ.). `[ვაჟი] აბრუს აღარ იტეხს, რაინდულად უჭირავს თავი" (ვ. ბარნ.). à თვალი უჭირავს (ვინმეზე, რამეზე) სურვილი აქვს (ვისიმე, რისამე), მიისწრაფის (ვინმესკენ ან რამისკენ). ფულისაკენ უჭირავს ყველას თვალი (ე. ნინოშ.). || ფიგურ. ჩვენ არა გვჯერა სიკვდილი, თვალი გვიჭირავს მზისკენა (თ. რაზიკ.). უკავი-ა (იყენ. ეკავა, პკავებია) გრდუვ. სტატ. იგივეა, რაც უჭირავს. `ვარდიკო არ ჩანს", _ თქვა ერთმა ყმაწვილმა. _ `რავა არა, ... წითელი ქოლგა რომ უკავია, იგია", _ უპასუხა მეორემ (ე. ნინოშ.). დეპუტატობის კანდიდატთა შორის მნიშვნელოვანი ადგილი უკავიათ ქალებს («კომუნისტი»). მოკლედ, იგივეა. |
Posted by: Shurige 7 Nov 2010, 18:06 |
xachapuridze მე ვსაუბრობ ძირითად და არა მეორეულ, გაფართოებულ მნიშვნელობებზე. ძირითადი მნიშვნელობებით კი, კავ და ჭერ/ჭირ ერთი და იგივე არ არის. რადგან მწერლები ასე იყენებდნენ,მათი ურთიერთჩანაცვლების ლიტერატურულ ნორმად ჩავთვლა და პირობითად გამართულად მიჩნევა შეგვიძლია, მაგრამ ეს იგივობას არ ნიშნავს. ეგრე, დატოვება და დარჩენა (დაიტოვე და დაირჩინე; დატოვა და დაარჩინა) ერთი და იგივე გამოვა. |
Posted by: for_against 10 Nov 2010, 11:17 |
Shurige ცდებით, ერთი და იგივე სიტყვა суждение აღნიშნავს როგორც მსჯელობის პროცესს, ასევე მის შედეგს და სწორედ შედეგის მნიშვნელობით არის იგი დებულება. |
Posted by: Shurige 11 Nov 2010, 17:44 | ||
მოიყვანე ციტატა ან თავად მოიფიქრე რუსული წინადადება, სადაც "სუჟდენიე" დებულებას შეიძლება ნიშნავდეს. მე არ ვიცი ასეთი წინადადება. სუჟდენიე შეიძლება თარგმნო როგორც "ნააზრევი", "ნამსჯელი", "განსჯილი", მაგრამ არა "დებულება". ყოველ შემთხვევაში, როგორც ვთქვი, მე თავში არ მომდის ეგეთი წინადადება და თუ თავად მოიყვან, განვიხილოთ "დებულებად" უნდა ითარგმნოს თუ არა. |
Posted by: shushana 15 Nov 2010, 11:14 |
პასუხისმგებლიანი - სწორი ფორმაა? |
Posted by: Shurige 16 Nov 2010, 05:03 | ||
პასუხისმგებელი ან პასუხისმგებლობიანი (თუმცა, ესეთი ფორმა არსად შემხვედრია) |
Posted by: acmilani 16 Nov 2010, 06:11 |
მე მაინტერესებს ერთი რამ და უკვე დიდიხანია. იქნებ დამეხმაროთ. "ხადავშიკი" როგორ უნდა ვთქვა ქართულად? (და საერთოდ ავტომობილის იმ დეტალებს რა ქვია ქართულად რასაც რუსულად მოიხსენიებენ ხალხში) |
Posted by: shushana 16 Nov 2010, 11:20 | ||
Shurige
პასუხისმგებლობის გრძნობა რომ აქვს ადამიანს, ერთი სიტყვით როგორ გამოვხატო?? |
Posted by: Shurige 17 Nov 2010, 04:28 | ||||||
shushana
მაგის ერთი სიტყვით გამოხატვა რა აუცილებლობაა? მაგრამ, თუ მაინცდამაინც - "პასუხისმგებლობიანი" ყველაზე გამართული ფორმაა, ალბათ. acmilani
"ხადავშიკი" არა, - "ხადავიკი" = სავალი ნაწილი
ჩამოწერე, რაც გაინტერესებს, რა ვიცი. ასე, ვინ დაჯდება და ლექსიჯონს ვინ შეგიდგენს, აქ ? ჩამოწერე და ხან მე შემოვალ, ხან მნაცაკანა, ხან ხაჭაპურიძე, ხანაც გერონტი და გიპასუხებთ. ახლა რაც გამახსენდა: "მატორი" - ძრავი "რემენი" - ღვედი "სტარტერი" - ამძრავი "პადშიპნიკი" ("პაჩევნიკი") - საკისარი "ბოლტი" - ქანჩი "გაიკა" - ჭანჭიკი "კუზავო" - ძარა "რეზბა" - ხრახნი "მოსტი" - ხიდი "ლიბიოტკა" - ჯალამბარი |
Posted by: acmilani 17 Nov 2010, 05:46 | ||
სავალი ნაწილი არის "ხადავოი" მე მაინტერესებს ხელოსანს რა ქვია თვითონ ვინც ამაზე მუშაობს, "ხადავშიკს" ვისაც ეძახიან, სავალი ნაწილების ხელოსანი ვინც არის რა. სავალისტი? |
Posted by: shushana 17 Nov 2010, 20:56 | ||||
Shurige
სტუდენტების დახასიათება მიწევთ ერთი, ორი სიტყვით და აბა როგორ??
გაიხარე |
Posted by: Shurige 17 Nov 2010, 21:28 | ||||
"მესავალნაწილე" სავალი ნაწილის ოსტატი (ხელოსანი). ერთი სიტყვით არ გადმოიცემა |
Posted by: toleranti 17 Nov 2010, 21:36 | ||||
Shurige
შეიძლება აგრეთვე - მოტორი, თუმცა მე ძრავი უფრო მომწონს
უმჯობესია - სტარტერი, ეს სიტყვა უთარგმნელად უფრო დამკვიდრდა |
Posted by: Shurige 19 Nov 2010, 02:28 | ||||||
რა, ვინ და რატომ დაამკვიდრა (თუ ამკვიდრებს), ეგ არ ვიცი და არც არსებით მნიშვნელობას ვანიჭებ სად დამკვიდრდა, - ელიავას ბაზრობაზე და ავტოსახელოსნოებში? არსებობს ტექნიკური ტერმინოლოგიის ლექსიკონი, ენციკლოპედია, სახელმძღვანელოები (თუნდაც თეორიულ მექანიკასა და მანქანათმშენებლობაში), რომლებშიც სალსახად წერია "ძრავი", "ელექტო ძრავი", "შიგაწვის ძრავი" და ასე შემდეგ. ასევე - "ამძრავი", "ლილვი", "სარქველი", "სჭვალი", "კბილანა", "ჭიახრახნი" და სხვა. მე ვემხრობი იმას, რომ სხვადასხვა საგანთა ქართული სახელწოდებები უნდა შევინარჩუნოთ, ხოლო როლებსაც არ აქვს, შესძლებიდაგვარად უნდა მოვუფიქროთ. არ ვიზიარებ იმ მოსაზრებას, რამდენი ვინმე უცხოენოვან ლიტერატურაში რამდენ სიტვასაც ამოიკითხავს და "სიამაყით" გვამცნობს, რომ იცის, ავდგეთ და ავიტაცოთ |
Posted by: toleranti 19 Nov 2010, 11:13 | ||
Shurige
საგანთა ქართული სახელწოდებების უპირატესობაში მეც გეთანხმებით, თუმცა არის რაღაცეები, რასაც ენა ვერ ითავისებს, ვერ იმაგრებს. მაგალითად "ელსმენი". ეს სიტყვა ვერ დამკვიდრდდა და "ტელეფონი" ვერ ჩაანაცვლა, თუმცა რამდენიმე ათეული წლის განმავლობაში იყო ამის ინტენსიური მცდელობა. რაც შეეხება "სტარტერს" და "ამძრავს". პირდაპირ რომ ვთარგმნოთ, იქნებოდა "წამომწყები", რადგან შინაარსობრივად ეს უფრო ახლოა. სტარტერი არა მარტო ელიავაზეა დამკვიდრებული, სამეცნიერო ლიტერატურაშიც მრავლად შეგხვდებათ. ყველაფერს ვერ გადმოვაქართულებთ, სამწუხაროდ სჯობს ბევრი რამ უთარგმნელად შემოვიტანოთ. მაგალითად: სერვერი, ფაილი, კლავიატურა, სინუსი, კონტრასტი და ა.შ. |
Posted by: gulcvari 3 Dec 2010, 12:32 | ||
მგონი, სიამაყის საფუძველი უფრო იმას აქვს, ვინც იცის სიტყვები "ამძრავი", "სჭავლი", "ჭიახრახნი" და პრაქტიკაშიც აქტიურად იყენებს. |
Posted by: strabo 3 Dec 2010, 13:22 | ||
ამძრავი დღეს სხვა მნიშვნელობითაც იხმარება, მაგ., "წინა ამძრავი" , რაც გულისხმობს "ფრონტ დრაივს" ("წინა ვედუში"). არსწორია? მაშინ როგორ უნდა იყოს? წინა წამყვანი? |
Posted by: rozoma 5 Dec 2010, 15:05 |
საშინლად ლამაზი - ადრე გვქონდა კლასში ამაზე საუბარი და მახსოვს სრულიად შეუსაბამო ზედსართავს რაღაც ჰქვია და რა? |
Posted by: Front National 7 Dec 2010, 22:19 |
მაინტერესებს "სნეგურაჩკა" ქართულად და ინგლისურად როგორ იქნება? |
Posted by: xachapuridze 8 Dec 2010, 00:51 | ||
Front National
სნეგუროჩკა. ინგლისურადაც ასევე. |
Posted by: leono 21 Dec 2010, 20:21 |
მიპასუხეთ მხოლოდ ფილოლოგებმა. 1. ვარლამ თოფურიას "ქართული ენის ორთოგრაფიულ ლექსიკონში", რომელიც 1998 წელსაა გამოშვებული, წერია შემდეგი: ვპასუხობ კი არა, ვუპასუხებ; ასევე: ვკარნახობ კი არა, ვუკარნახებ. შეგიძლიათ ამიხსნათ, რატომ არის "ვპასუხობ" არასწორი ფორმა. ამ ფორმის მაგივრად "ვუპასუხებ" ფორმის გამოყენება მომავლის გაგებას იძლევა. იგივე ეხება ფორმასაც "ვუკარნახებ". გთხოვთ განმიმარტეთ. 2. იმავე ლექსიკონში წერია: ჩემხელა კი არა, ჩემოდენა. გთხოვთ განმიმარტეთ, რატომ არის "ჩემხელა" შეცდომა? 3. იმავე ლექსიკონში წერია: ვშთანთქავ, შთანთქავ, შთანთქავს და ა.შ., მაშინ როცა საწყისი არის "შთანთქმა". აქედან გამომდინარე ხომ უნდა იყოს: ვშთანთქამ, შთანთქამ და ა.შ. რატომ გაჩნდა ამ ზმნაში "ავ" თემის ნიშანი? 4. იმავე ლექსიკონში წერია: კარები მრ.რ. (და არა კარებები), როცა არნოლდ ჩიქობავას ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონში (II გამოცემა, 1992 წ.) წერია, რომ კარები იგივეა რაც კარი. იქ არ წერია, რომ კარები მრავლობითი რიცხვის ფორმაა. ასევე კარლო ჯორჯანელის 2003 წელს გამოშვებულ "ქართული ენის ვრცელ სინონიმთა ლექსიკონში" წერია: კარი, კარები. არც აქაა აღნიშნული, რომ კარები მრავლობითი რიცხვის ფორმაა. გთხოვთ, განმიმარტეთ. 5. ჩეხს/ჩეხავს; ჩეჩს/ჩეჩავს - ეს ზმნები ისევ მხოლოდ პირველი ფორმით იხმარება თუ გადასულია ავ-თემიან ზმნებში და შესაბამისად მეორე ფორმებიცაა დაშვებული? 6. გამოთქმა "არა მიშავს" ორი სიტყვისგან შედგება და შესაბამისად ცალ-ცალკე უნდა დაიწეროს. ერთი პიროვნება მიმტკიცებს, რომ ერთად იწერება. სამწუხაროდ, თოფურიას ორთოგრაფიულ ლექსიკონში საერთოდ არ წერია ეს გამოთქმა. მითხარით, რომელია სწორი ფორმა და რატომ. 7. "ობა"-ზე დაბოლოებული საწყისების უღლებისას წყვეტილში მხოლოობითი და მრავლობითი რიცხვის I და II პირში ვ საჭიროა? მაგ.: შეტყობა - შევიტყვე, შეიტყვე, შევიტყვეთ, შეიტყვეთ; გამოძრობა - გამოვაძვრე, გამოაძვრე, გამოვაძვრეთ, გამოაძვრეთ. თუ საჭიროა, რატომ? ვიმეორებ, მიპასუხეთ მხოლოდ ფილოლოგებმა. წინასწარ დიდი მადლობა პასუხისთვის. |
Posted by: pteranouka 21 Dec 2010, 22:23 | ||||
leono
კარები არის მრავლობითი, კარი მხოლობითი ,,კარები იგივეა რაც კარი" ეგ პირველად მესმის კარი არის ერფრთიანი, კარები შეიLძება იყოს ორფრთიანი და ასევე ბევრი ერთფრთიანი კარი
მაშინ, მიმართე xachapuridze-ს |
Posted by: ninikella 21 Dec 2010, 22:39 |
ძალიან ბევრ ფილოლოგს დავუსვი ეს შეკითხვა და ზუსტად დასაბუთებულად ვერავინ ვერ მიპასუხა, ეგებ თქვენ დამეხმაროთ. დღევანდელ დღეს ხშირად მესმის ასეთი წინადადება - არაფერი მინახავს, არავის უთქვამს. რომელი არის სწორი ქართული ფორმა არავინ არ მინახავს თუ არავინ მინახავს. არავის უთქვამს თუ არავის არ უთქვამს. ანუ მაინტერესებს ქართულ ენაში სწორია თუ არა ორმაგი უარყოფა წინადადებაში. საუბარი მაქვს სტანდარტულ ქართულში დასაშვებ ფორმაზე და არა სასაუბროზე. დიდი მადლობა. ძალიან დიდი ხანია ავიკვიატე ეს შეკითხვა და პასუხი ვერ მივიღე აქამდე. |
Posted by: pteranouka 21 Dec 2010, 22:49 | ||||
ninikella
არ არის სწორი სწორია:
|
Posted by: leono 27 Dec 2010, 16:36 |
არავინ გამოჩნდა ისეთი, რომ მიპასუხოს? სავსეა ფილოლოგებით ჩვენი ქვეყანა და აქ არ შემოდიან მაინცდამაინც? რატომ არის "ვპასუხობ" და "ვკარნახობ" შეცდომა? რატომ? რატომ? რატომ? რომ გაგიტენიათ ეს 88 გვერდიანი თემა ვითომდა სწორი ფორმებით, ამაზე მიპასუხეთ, თუ მართლა იცით რამე. ბიჭოს! |
Posted by: pteranouka 27 Dec 2010, 18:12 | ||||
leono
ვინ გითხრა რომ შეცდომაა?
|
Posted by: leono 27 Dec 2010, 19:17 |
pteranouka ხომ დავწერე, ვარლამ თოფურიას ქართული ენის ორთოგრაფიულ ლექსიკონში წერია-მეთქი. |
Posted by: pteranouka 27 Dec 2010, 21:03 | ||
leono
გადავხედე შენს პოსტს სისულელეა, შეგიძლია არ დაუჯეტო, ორი აბსოლიტურად სხვადასხვა რამ არის ყველა წიგნში არის-ხოლმე გაპარული შეცდომა, ჰოდა , ეგ არის რა ,,შემჩნეული შეცდომების გასწორების" ფურცელი არ მოჰყოლია მაგ წიგნს ? მე ისევ მაგის წინა გამოცემას ვხმარობ, 1998 წლის ორთოგრაფიულს რომ ჰკითხო ,,გამარჯობათ" სწორი ფორმააო გადააგდე |
Posted by: xachapuridze 27 Dec 2010, 23:20 | ||
pteranouka
არ გადააგდო! მაგას დაუჯერე(1998წ.) ეგ არის ახლა სწორი. მანდ დაუსაბუთებლად არაფერი წერია. დასაბუთება ქ-ნ შუქია აფრიდონიძეს ჰკითხეთ. |
Posted by: leono 27 Dec 2010, 23:56 |
pteranouka სხვათა შორის, "გამარჯობათ" მეც სწორ ფორმად მიმაჩნია, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრ რამეს არ ვეთანხმები მაგ წიგნში. xachapuridze ჩემს კითხვებთან დაკავშირებით რას მეტყვი? ფილოლოგი ხარ? |
Posted by: pteranouka 28 Dec 2010, 10:14 | ||
xachapuridze leono-მა დადო წინა გვერდზე რამდენიმე კითხვა, და აგერ უკვე რამდენიმე დღეა პასუხს თხოულობს ამაოდ იქნებ დაეხმაროთ მაგალითად:
|
Posted by: acmilani 28 Dec 2010, 10:44 | ||
და ვინ თქვა რო შეცდომააო? |
Posted by: pteranouka 28 Dec 2010, 14:20 | ||
acmilani
ორთოგრაფიულმა ლექსიკონმა იხ. ამავე თემის წინა გვერდზე, ლეონის პოსტი |
Posted by: leono 2 Jan 2011, 13:53 |
ვიფიქრე, სხვა რამესაც ვკითხავ ჩვენს სამაგალითო ფილოლოგებს-მეთქი. შეკითხვის დაწერა დამთავრებული არ მექნება, რომ უკვე პასუხს დამახვედრებენ-მეთქი. მეტი არაა ჩემი მტერი?! არ დამტოვეს ხახამშრალი ეს სწავლას მოწყურებული კაცი?! |
Posted by: xachapuridze 2 Jan 2011, 16:01 | ||
leono
სწავლას მოწყურებულები წიგნებს კითხულობენ! ეგრე სად არი, ძმაუ! |
Posted by: leono 2 Jan 2011, 16:52 | ||||
მერედა საიდან დაასკვენი, რომ წიგნებს არ ვკითხულობ? |
Posted by: xachapuridze 3 Jan 2011, 01:20 | ||
leono
აბა, ეგ წიგნიდან უნდა გაიგო და... |
Posted by: leono 3 Jan 2011, 12:01 |
xachapuridze შე დალოცვილო შენა, წიგნებში რომ ვერ ვნახე, მაგიტომ ვიკითხე აქ. |
Posted by: ANNNA 3 Jan 2011, 12:05 |
leono ხო მეც მასე ვიცი რო შეცდომაა. უნდა იყოს ვუპასუხებ, ვუკარნახებ. ხო? |
Posted by: magistranti2 5 Jan 2011, 12:05 |
ფილოლოგებთან მაქვს შეკითხვა არის თუ არა ბაბუაც სწორი ფორმა პაპასთან ერთად? წინასწარ დიდი მადლობა |
Posted by: ეგრი 5 Jan 2011, 12:59 | ||
magistranti2
კი. |
Posted by: magistranti2 5 Jan 2011, 14:30 |
ეგრი გაიხარე! დიდი მადლობა მეგრულში რომ არის მუმა და დიდა ქართულიდანაა შესული? ადრე მგონი ბაბა და ნანა იყო არაა? ვინმე მოგზაურის(შარდენი, კასტელი და ა.შ) ლექსიკონი ხომ არ არსებობს? ისეთი როგორც ვთქვათ გულდენშტეტს ქონდა ჩრდილო კავკასიურ ენებზე. |
Posted by: ეგრი 5 Jan 2011, 16:23 | ||||
magistranti2
ალьბათ.
ელიავას ლექსიკონი არსებობს ელექტრონულად. მართალია მარტვილელია, მარა შარდენზე და კასტელზე მეტი მეგრული კი იცის. |
Posted by: მნაცაკანა 5 Jan 2011, 16:42 | ||||
magistranti2
არა. საერთო-ქართველური მემკვიდრეობაა. რეგულარული შესატყვისები ყველა ქართველურ ენაშია.
ახლაც არის. |
Posted by: magistranti2 5 Jan 2011, 23:42 | ||||||
ეგრი
მადლობა
მე ძველი მაინტერესებს თორემ ახალი რათქმაუნდა არსებობს და არც მინდა ბარემ მეგრელს ვკითხავ და მეტყვის თან მეც ვიცი ცოტა ცოტა მეგრული. მნაცაკანა
ხო ეგ მაინტერესებდა მადლობა ორივეს. |
Posted by: pteranouka 6 Jan 2011, 02:05 | ||
magistranti2
არა |
Posted by: pteranouka 14 Jan 2011, 14:29 |
იქნებ მიპასუხოთ: სამეკლესიიანი თუ სამეკლესიანი? მაგ.: სამეკლესიიანი ბაზილიკის დასავლეთ ნართექსი ...... |
Posted by: xachapuridze 16 Jan 2011, 00:15 | ||
pteranouka
|
Posted by: Shurige 27 Jan 2011, 13:27 | ||||||||
რას უნდა დაუჯეროს? ფორმების აღრევა და მთელი დომხალია მაგ ლექსიკონში ახლა, რადგან თოფურია და აფრიდონიძე ამბობენ, ესენია სწორი ფორმებიო, "გამარჯობათ"-ს არასოდეს ვიტყვი მე და დავასაბუთებ კიდეც, რომ "თ" სრუკლიად უადგილოა მანდ.
ვკითხოთ, რა, ინტერვიუს ხომ არ ჩამოვართმევთ სათითაოდ? სადმე წერია მაგ ფორმების მართებულობის დასაბუთება? * * *
ისე, რა მნიშვნელობა აქვს, ფილოლოგები გიპასუხებენ თუ კალატოზები? შევეცდები, გასაგები ენით ავხსნა 1. მაგ ლექსიკონის შემდგენლებმა სიტყვა "პასუხი" გაიაზრეს სხვაგვარად. შენ, ნაწილობრივ მე და ბევრი სხვა ვიაზრებთ სხვაგვარად. სახელდობრ, სიტყვა "პასუხი"-ში შენ გულისხმობ როგორც მოქმედებას ისე საპასუხო ქმედების არსს. ლექსიკონის შემდგენლებმა კი, გაიზრეს მხოლოდ საპასუხო სიტყვის ან ქმედების დატვირთვით, რაც, თავისთავად, სრულიად სწორი მიდგომაა. ანუ შენთვიხ თუ პასუხის მიგება და პასუხი ერთი და იმავეს გამოხატავას, მათთვის პასუხი პასუხია (შესაძლო საპასუხო ქმედება) ხოლო პასუხის მიგება პასუხის მიგებაა (ხაპასუხო ქმედების განსახორციელებლად მოქმ3ედება). აქედან გამომდინარე, "პასუხს მივაგებ" (აწმყოში) ერთი სიტყვით გამოითქმის როგორც "ვუპასუხებ" და არა "ვპასუხობ". მართალია, მომავალი დროის ფორმას ემთხვევა, მაგრამ ასეა. შეადარე, მაგალითად, სიტყვას "კიჟინი". ამ სიტყვისთვის გამართული ფორმა იქნება "ვუკიჟინებ", როგორც აწმყოში, ისე მომავალში და არანაირად "ვკიჟინობ" ან "ვკიჟინებ". ვკიჟინობ/ვკიჟინებ აღნიშნავს ზოგად, უმისამართო კიჟინს ისევე, როგორც "ვპასუხობ" აღნიშნავს კონკრეტულად ჩემი მისამართით დასმულ კითხვებზე, ან ჩემ მიმართ მოქმედებაზე უმისამართო სიტვიერი ან ქმედებითი პასუხის გაცემას. მაგრამ აქ უნდა გადავწყვიტოთ ერთი რამ: "პასუხში" რას ვიაზრებთ - ჰიპოთეტურ საპასუხო ქმედებას და მოქმედებას ერთობილვად, ერთიანობაში (შენი ვარიანტი), თუ მხოლოდ ჰიპოთეტურ საპასუხო ქმედებას (მათი ვარიანტი). თუ შენი ვარიუანტია, მაშინ გამართული ფორმა უნდა იყოს "ვპასუხობ", თუ მათი ვარიანტია, მაშინ - "ვუპასუხებ". რამდენად გასაგებად ავხსენი, არ ვიცი 2. ამასთან არაფერ შუაშია მართლწერა. ეს ორი სხვადასხვა სიტყვაა, განსხვავებული მნიშვნელობებით. "ჩემხელა"-ში "ხელა" აღნიშნავს ხელს და თაობა, წყება იგულისხმევა. ეს იგივე "ხელ" არის, რაც გვაქვს სიტყვაში "ერთხელ" და იმ სახის გამოთქმებში, როგორიცაა "ერთი ხელი თეთრეული" და ა.შ. ანუ, "ჩემხელა", თავისი არსით და პირვანდელი მნიშვნელობით ჩემი თაობისას, ჩემი წყებისას, ჩემი პლეადისას აღნიშნავს. "ჩემოდენა"-ში კი, "ოდენა" აღნიშნავს ზომით ჩემ დარს. საერთოდ, სამწერლობო ქართული ძირისმიერად არ განარჩევს ზომით ტოლს და რაოდენობრივად ტოლს. ორივე იწარმოება ერთი და იმავე სიტყვით. მაგალითად, "რამდენი თავი ყველი ამოგიყვანია?", ანუ "რა ოდენი თავი ყველი ამოგიყვანია" და "რამოდენა ყველის თავის ამოგიყვანია?". ორივე შემთხვევაში სახეზეა სიტყვა "ოდენ". თუმცა კახურ კილოში (და ნაწილობრივ, ქართლურიც) გვაქვს სიტყვა "რამოტოლა", რომელიც სხეულის უშუალოდ ზომაზე მიუთითებს. დასკვნის სახით, ქართული, შინაარსობრივად, ასაკობრივ შედარებითობას აღნიშნავს სიტყვით "რამხელა", რაოდენობრივს - "რამდენი", "რაოდენი", ზომითს - "რამოტოლა". ახლა, ვინ როგორ და რა მნიშვნელობით გამოთქვამს ამ სიტყვებს, ეს სხვა საკითხია. 4. გიპასუხეს და მეც გავიმეორებ: კარი არის მხოლობითი, კარები - მრავლობითი, ხოლო კარებები გაუმართავი ფორმაა. "კარი" ძირითადად ითქმის ერთფრთიანზე. კარები - ორფრთიანსა დასაკეცზე. ჩიქობავას ლექსიკონში უზუსტობაა. 5. არ ვიცი, რა სად არის გადასული და ვინ გადაიყვან-გადმოიყვანა, მაგრამ გამართული ფორმისთვის ამოსავალი უნდა იყოს საწყისი. ანუ რომელია სწორი ჩეხვა თუ ჩეხა, ხეხვა თუ ხეხა, ფხეკვა თუ ფხეკა, ფხრეწვა თუ ფხრეწა, წველვა თუ წველა და ა.შ.? ორივე სწორი და გამართული ვერ იქნება. ან არცერთია გამართული, ან ერთ-ერთი. თუ არის ჩეხვა, ხეხვა, წველვა და ასე შემდეგ, მაშინ უნდა იყოს ჩეხავს, ხეხავს, წველავს და ა.შ. თუ გამართულია ჩეხა, ხეხა, წველა, მაშინ უნდა იყოს ჩეხს, ხეხს, წველს და ა.შ. ამაზე შორს არ წავალ, ახლა. 6. არც ერთია მთლად გამართული და არც მეორე. არამედ, "არა მიშავს რა", "არა მიჭირს რა" და ასე შემდეგ. 7. აქაც, რომელიმე ფორმის მართებულობის დასადგენად ამოსავალი უნდა იყოს საწყისი და ძირი. დავიწყოთ "გამოძრობა"-თი. დავშალოთ: გა-მო-ძრ-ობ-ა. ძირი არის "ძრ", მაგრამ ეს "ძრ" რას აღნიშნავს? იგი არსობრივად აღნიშნავს ძრვა-ს/ძვრა-ს და "ძრობა"-ც სწორედ ძვრის/ძრვის შედეგია. ანუ "გამოვაძრე" თუ "გამოვაძვრე" ნიშნავს "ძვრა ვუყავ და გამოვდე". ახლა დასადგენია, რომელია მართებული - ძრუა>ძრჳა>ძრვა, თუ ძურა>ძჳრა>ძვრა? პირველ შემთხვევაში ძირად გვევლინება ძრ და უა>ჳა>ვა მაწარმოებელია. მორე შემთხვევაში უ>ჳ>ვ ძირისმიერია. აქედან გამოდინარე, თუ მართებულია ძვრა და არა ძრვა, მაშინ მართებული უნდა იყოს გამოვაძვრე. თუ ძრვა არის მართებული, მაშინ მარებული უნდა იყოს გამავაძრ(ვ)ე>გამოვაძრე |
Posted by: pteranouka 27 Jan 2011, 21:21 | ||
magistranti2
უი, ახლა გამახსენდა, კლაპროტის ლექსიკონია კიდევ |
Posted by: xachapuridze 28 Jan 2011, 00:45 |
Shurige ჰოდა, დაწეროს ვინმემ ახალი, ჩვენც ეგ გვინდა, ვაჰ! მე - ვერა. |
Posted by: Registration 3 Feb 2011, 17:11 |
როდის "აკრება" და როდის "აკრეფა" ან "აკრიფა" და "აკრიბა"? |
Posted by: GiGlema_ 5 Feb 2011, 22:11 |
შენ ჰქენი სწორია ? |
Posted by: pteranouka 6 Feb 2011, 00:05 | ||
Registration ყოველთვის
|
Posted by: benjamen glonti 6 Feb 2011, 00:36 |
გამეხარდა თუ გამიხარდა ? ----------------------------------- |
Posted by: Shurige 6 Feb 2011, 01:41 | ||
გამიხარდა გაგიხარდა გაუხარდა |
Posted by: GiGlema_ 6 Feb 2011, 21:08 | ||
|
Posted by: SPC 22 Feb 2011, 02:06 | ||
pteranouka
მეც ასე ვფიქრობ |
Posted by: GiGlema_ 22 Feb 2011, 11:13 | ||||
|
Posted by: pteranouka 22 Feb 2011, 11:52 |
GiGlema_ შეგიძლია ჰ დაწერო, შეგიძლია არა. უკვე აღარ იხმარება და თუ არ დაწერ შეცდომაში არ ჩაითვლება |
Posted by: choko_ 24 Feb 2011, 06:57 |
თემის პირველი კითხვაც ჰ ასოზე იყო გადმოვედი ბოლოზე და ისევ ჰ |
Posted by: lasha_geo 5 Mar 2011, 21:25 |
ეხ ქარტული რა დასაფასებელია ჯერ კიდევ ვერ ვხვდებით მინდა კარგად ვიცოდეეე |
Posted by: gio_tb 5 Mar 2011, 21:30 | ||
lasha_geo
არიცი? გრამატიკის კაი მასწავლებელი გინდა გაგიჩითო? |
Posted by: rozoma 18 Mar 2011, 10:32 |
თინეიჯერი თუ ტინეიჯერი? მე დარწმუნებული ვარ რომ "თ", რადგან ინგლისურში "ტ" არ არსებობს რომელ ლექსიკონში შეიძლება ინახოს? უუუპს http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=3&t=39804 საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკის საიტი გვეუბნება, რომ ტინეიჯერია სწორი =\ |
Posted by: pteranouka 18 Mar 2011, 10:57 | ||
rozoma
აბა, სახელი ტომი "თომი" არასდროს იწერება ნეტავ რომელი არ არსებობს ინგლისურში ,,თ" თუ ,,ტ"? მგონი უფრო ,,თ" არარსებობს |
Posted by: Shurige 18 Mar 2011, 13:30 | ||||
"კლასიკურ" ინგლისურში, ანუ ბრიტანულში არც "თ" არსებობს და არც "ტ" ისეთი სახით, როგორიც ქართულს აქვს. გარკვეულ ბგერით გარემოცვაში იხრება ხან თ-სკენ, ხან ტ-სკენ. მაგრამ უფრო თ-ს შეესაბამება ვიდრე ტ-ს. tick - [thɪk]- თიქ |
Posted by: F1ve 27 Mar 2011, 14:59 |
რათ გინდა არის სწორი თუ რად გინდა? |
Posted by: pteranouka 27 Mar 2011, 18:07 | ||
F1ve
არის სწორი |
Posted by: Laegel 30 Mar 2011, 14:29 |
ისე, მემგონი არის იმის საშიშროება, რომ ენა კარგავს ეიექტივებს (კავკასიურ ბგერებს). ანუ ტელევიზორში ხშირად მხვდება ხოლმე ყურში, რომ ჭ,ყ,წ, პ, ტ, კ, ღ-ბგერები საერთოდ აღარ ისმის. მაგალითად, სიყვარულის მაგივრად სიჷვარული, ან სულაც სიხვარული. რას იტყვით, ვაჭარბებ? |
Posted by: xachapuridze 30 Mar 2011, 16:19 | ||
Laegel
მგონი, ჯერჯერობით, კი. ჯე სხვაა სადარდებელი... |
Posted by: Gam3Master 1 Apr 2011, 21:43 |
წესიერად თუ წესივრად? რატომ? იქნებ ამიხსნათ.... |
Posted by: acmilani 1 Apr 2011, 21:44 |
"წესივრად" რა ფორმაა?! ეს ნამდვილად არსწორია! |
Posted by: Gam3Master 1 Apr 2011, 21:55 | ||
მეც ყოველთვის წესიერად ვხმარობდი და ვხმარობ უბრალოდ დღეს კამათი მოგვივიდა სკოლაში და ვერანაირად ვერ დავასაბუთე ცოდნის ნაკლებობის გამო... მეგონა რომ ამიხსნიდით რატომ არ შეიძლება ეგ |
Posted by: pteranouka 2 Apr 2011, 00:20 |
Gam3Master წესიერი - წესიერად |
Posted by: Gam3Master 2 Apr 2011, 12:43 | ||
ზუსტად ეგ გამოვიყენე მაგრამ საკმარისი არ გამოდგა..... მაგრამ კარგი აღარ შეგაწუხებთ.... |
Posted by: pteranouka 2 Apr 2011, 13:32 | ||
Gam3Master
რატომ არ გამოდგა საკმარისი? რითი დაგიმტკიცეს რომ ,,წესივრად" არის სწორი? |
Posted by: მნაცაკანა 2 Apr 2011, 18:01 | ||||
უხსენებდნენ "მშვენივრად"-ს. მაგრამ ის კი დაავიწყდებოდათ, რომ სამწერლობო ენაში დამკვიდრებული დიალექტური "მშვენივრად" სემანტიკურადაც დაშორებულია მის ტყუპისცალ "მშვენიერად"-ს და დამოუკიდებელი ერთეულია. შეიძლება "მშივრად"-იც ეხსენებიათ. იერ > ივრ კუმშვა წესი რომ იყოს, გვექნებოდა ბედნივრ-ის/ით/ად, ცბივრ-ის/ით/ად, უდივრ-ის/ით/ად, მადლივრ-ის/ით/ად და ა.შ. გვაქვს კი ბედნიერ-ის/ით/ად, ცბიერ-ის/ით/ად, უდიერ-ის/ით/ად, მადლიერ-ის/ით/ად და ა.შ. მოკლედ, ფუძე ან სამივე მკუმშავ ბრუნვაში (მოთხრ., მოქმ., ვითარ.) იკუმშება, ან არცერთში. ანუ, წესით, თუ დაუშვებელია "წესივრ-ის/ით", ვერც "წესივრად" იქნება გამართლებული. |
Posted by: pteranouka 2 Apr 2011, 19:11 |
Gam3Master აგერ აგიხსნა მნაცაკანა-მ. წადი ორშაბათს სკოლაში და თავზე დაახურე იმ ვიღაცას |
Posted by: acmilani 2 Apr 2011, 19:46 | ||
მნაცაკანა
ვაააა, მაგარია. საინტერესო ახსნა დასაბუთებაა, მაგრამ ქართულში ასე ყველაფერი წეს კანონებს არ ემორჩლება. არის ბევრი გამონაკლისები და ისეთ ასიმილაციები და დისიმილაციები რომ არც ერთ კანონს არ ემორჩილება. ასეა იმიტომ რო უფრო ლამაზად ჟღერს. სამწუხაროდ ახლა მაგალითები არ მახსენდება. ასე ლოგიკით სხვანაირად უნდა იყოს მაგრამ სხვანაირადაა იმიტომ რო ასეა საჭიროო. მასწავლებელი მეუბნებოდა მე. საერთოდ ქართული გრამატიკა, მე ასეთი შთაბეჭდილება დამრჩა, რომ ჯერ სასაუბრო ენა ჩამოყალიბდა და მერე მის განხილვას დაერქვა გრამატიკა. ანუ იმის თქმა მინდა რომ გრამატიკას კი არ ემორჩილება სასაუბრო ენა. ენას შეუწყვეს გარამტიკის წესებიც. |
Posted by: მნაცაკანა 2 Apr 2011, 19:49 | ||||
შესწორება: მოთხრ.-ის ნაცვლად უნდა ნათეს. ანუ ნათესაობითი რა. მკუმშავი ბრუნვებია ნათესაობითი, მოქმედებითი და ვითარებითი. სახ. ცხვარ-ი მოთხ. ცხვარ-მა მიც. ცხვარ-ს ნათეს. ცხვრ-ის მოქმ. ცხვრ-ით ვითარ. ცხვრ-ად წოდ. ცხვარ-ო კუმშვის შესამოწმებლად -ებ-იანი მრავლობითიც გამოდგება. იხ. ცხვრ-ებ-ი * * * acmilani
თუ კუმშვადია ფუძე, უგამონაკლისოდ იკუმშება ყველა საკუმშავ შემთხვევაში. ისე არ ხდება, რომ ერთ მკუმშავ ბრუნვაში შეიკუმშოს და სხვებში არა. |
Posted by: xachapuridze 3 Apr 2011, 00:01 |
უი, მაგაზე მომაგონდა: ჩემმა დისშვილმა, რომელიც სულ პატარაობიდან კარგი მოქართულე იყო, თქვა "წყალი მოვიტანე ორი ბიდვნით" (ბიდონით ანუ). |
Posted by: pteranouka 3 Apr 2011, 01:37 | ||
xachapuridze
რამდენი ხანია ეს სიტყვა აღარ გამიგია |
Posted by: Registration 3 Apr 2011, 17:58 |
ბოლო ორი წლის მანძილზე დაინტერესებული ვარ... თუ უკანასკნელი ორი წლის მანძილზე დაინტერესებული ვარ... ? |
Posted by: leono 3 Apr 2011, 23:26 |
ჩემი აზრით ჯობია: "ბოლო ორი წელია დაინტერესებული ვარ" (იმიტომ, რომ აწმყო დროშია მოქმედება, ისევ დაინტერესებული ვარ) მაგრამ: ბოლო/უკანასკნელი ორი წლის მანძილზე დაინტერესებული ვიყავი. (ახლა აღარ ვარ) დაველოდოთ მაინც ფილოლოგებს. |
Posted by: Shurige 4 Apr 2011, 09:37 | ||
მძიმე უნდა "ბოლო ორი წელი,( პ.ს."უკანასკნელი წელი" წუთისოფლის დასასრულის წელია პ.პ.ს. წელს (დროს) მანძილი არ აქვს. არამედ - განმავლობა |
Posted by: leono 4 Apr 2011, 17:07 | ||
ანუ, შენ ამბობ, რომ "ბოლო ორი წელი, დაინტერესებული ვარ" სწორია? |
Posted by: pteranouka 4 Apr 2011, 22:00 | ||
Shurige
არ არის ეგრე, არ უნდა მანდ მძიმე |
Posted by: Shurige 4 Apr 2011, 23:05 | ||||
pteranouka
მე შემეშალა მისი წინადანების გადმოწერიდსას. მას ეწერა "წელია" და არა "წელი" თუ "წელია" წერია, მაშინ მძიმე უნდა leono
"ბოლო ორი წელია, დაინტერესებული ვარ" - ამ შემთხვევაში მძიმე უნდა |
Posted by: kobalsky 5 Apr 2011, 17:44 |
მაინტერესებს რომელი ქართული არსებითი სახელები მთავრდება უ-ზე. ჯერ ჯერობით 2 მომაფიქრდა: ბუ კუ (კიდევ 3 მომაფიქრდა XუYუ სადაც X,Yარის {ფ, ჩ, კ, ტ, ძ} მაგრამ ეგენი არ მინდა) - ომ ვერ დამეხმარებით კიდევ რომელი სახელებია ასეთი? |
Posted by: Shurige 5 Apr 2011, 22:22 | ||
მაინცდამაინც არსებითი სახელი? რუ ზედსართავები არ წავა? ან მეგრულები |
Posted by: kobalsky 6 Apr 2011, 00:09 |
Shurige მადლობა. მარტო არსებითი. 1. ბუ 2. კუ 3. რუ 4. ღრუ საინტერესოა, ჯერ მარტო ერთ მარცვლიანი სიტყვებია. |
Posted by: xachapuridze 6 Apr 2011, 01:06 | ||
kobalsky
ბასტი-ბუბუ ბრჯგუ ბრკუ დრკუ უკუ ასკიკუკუ ფაცკიკუკუ ბლუ ენაბლუ ტლუ ჯრჯუ ბრუ აბრუ თავბრუ ღრუ ყრუ ცრუ ქსუ წყლტუაჩუ ალჩუ ძუ ძუძუ ზოგი გამოვტოვე, დამეზარა... არის ასეთი ინვერსიული ლექსიკონი, სიტყვები ბოლოკიდური ასოების მიხედვითაა დალაგებული. |
Posted by: Shurige 6 Apr 2011, 04:17 |
xachapuridze არსებითი სახელებიო, მაინცდამაინც, თორე სიტყვების მეტი რა არის? ტლუ, ბრჯგუ, შლუ, ყრუ, ცრუ, ბლუ და ასე შემდე არსებითები არ არის |
Posted by: pteranouka 6 Apr 2011, 14:11 |
Shurige მეგრული ენის თემა სად წავიდა? ვეღარ ვპოულობ რაღაც მინდა გკითხო |
Posted by: Shurige 6 Apr 2011, 17:27 | ||
სულ არ ვიცოდი ეგ თემა თუ იყო აქ, ოდესმე არასოდეს შემხვედრია და თავად ვაპირებდი გახსნას, მაგრამ ვერ მოვაბი თავი )) აქ მკითხე. დაშავდება რამე, თუ? ))) |
Posted by: xachapuridze 6 Apr 2011, 22:28 | ||
Shurige
რა თქმა უნდა, მაგრამ მაინც მივაყოლე მრავალფეროვნებისთვის. |
Posted by: pteranouka 6 Apr 2011, 23:18 | ||
Shurige
უი, აბა მე სად ვპოსტავდი? არადა აშკარად რაღაც მსგავს თემაში ვპოსტავდი ხოლმე აი, გავხსენი http://forum.ge/?showtopic=34241472&st=0entry24838481 |
Posted by: Laegel 13 Apr 2011, 14:27 |
ბოლოს და ბოლოს: "საქართველო!" თუ "საქართველოვ!" "სიცოცხლე" თუ "სიცოცხლევ!" ??????? |
Posted by: flying teapot 14 Apr 2011, 17:20 | ||
Laegel
როგორც გაგიხარდება.. |
Posted by: Laegel 14 Apr 2011, 21:26 |
flying teapot ეგრეა ოფიციალურად? ქართული ენის სახელმძღვანელოებსა და გრამატიკის წიგნებში "როგორც გაგიხარდება.." წერია? |
Posted by: flying teapot 15 Apr 2011, 13:12 | ||
Laegel
"ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების" (გამოცემის წელი - 1986) მიხედვით: " ბოლოხმოვნიანი ზოგადი სახელები წოდებითში იხმარებოდეს პარალელური ფორმებით: -ვ დაბოლოებით ან უდაბოლოებოდ (ე.ი. ფუძის სახით); მაგ. ქვეყანა-ვ და ქვეყანა; მიწა-ვ და მიწა, მებაღე-ვ და მებაღე და სხვ." რა ვქნა მეტი? ჰო, რაც შეეხება გეოგრაფიულ სახელებს: "ცხოველთა საკუთარი სახელები და გეოგრაფიული სახელები წოდებითში ზოგად სახელებს გაუთანაბრდეს და შესაბამისად გაფორმდეს. სახელდობრ:" ა) ბოლოთანხმოვნიანებს, ჩვეულებრივ -ო დაბოლოებით.... ბ) ბოლოხმოვნიანებს დაერთოს -ვ ბოლოსართი ან იხმარებოდეს უდაბოლოებოდ. მაგ: აბაშა-ვ და აბაშა, სამტრედია-ვ და სამტრედია და .შ..... |
Posted by: Laegel 16 Apr 2011, 00:22 |
flying teapot ყველგან ეგრეა? ანუ კოლეგა-ვ, თუ კოლეგა! სიცოცხლე-ვ, თუ სიცოცხლე! ? |
Posted by: მნაცაკანა 16 Apr 2011, 13:33 |
Laegel ერთმარცვლიან ფუძეხმოვნიან სახელთა წოდებითი ყოველთვის ბრუნვისნიშნიანია. -ა/-ე ფუძეებისთვის ბრ. ნიშანია -ო. ხოლო -ო/-უ ფუძეებისთვის - -ვ. ორ და მეტმარცვლიანი ფუძეხმოვნიანებს ბრუნვისნიშნიანი წოდებითიც აქვთ და უბრუნვისნიშნოც. მათ შორის სხვაობა სტილისტურია. ბრ.ნიშნიანს უფრო ძველებური და პათეტიკური ელფერი დაჰკრავს. |
Posted by: Laegel 16 Apr 2011, 15:10 |
მნაცაკანა გასაგებია, გმადლობ. |
Posted by: imichael 17 Apr 2011, 22:08 |
წლები თუ წლეები? ----- |
Posted by: pteranouka 17 Apr 2011, 22:49 | ||
imichael
კაიფობ? |
Posted by: imichael 17 Apr 2011, 23:16 |
pteranouka რატომ უნდა ვკაიფობდე? |
Posted by: Shurige 18 Apr 2011, 13:18 |
imichael მარტივად რომ ვთქვათ, ორი "ე" მაშინ ჯდება, როდესაც სიტყვა მთავრდება ე-ზე. მაგალითად: დღე - დღეები ღამე - ღამეები თვე - თვეები რიყე - რიყეები ხე - ხეები სარკე - სარკეები გუბე - გუბეები ბადე - ბადეები და ა.შ. წელ-ი. ამიტომ - წლები "წლეები" მგონი მხოლოდ ლებანიძეს აქვს ლექსებში ნახმარი. ისიც, მხოლოდ რითმისთვის "მიყვარდა, მეყვარება შემოდგომის დღეები მოწყენით ნეტარება და ოცნების ფრთეები... კლდეში მოდგა ზამთარი, ჩამოთეთრა ღრეები, წვიმს, სარკმელში ჩამდგარან აბუზული ხეები... რის დღეები! – გადიან თვეები და წლეები, – ამოდიან, ჩადიან გამურული მზეები." |
Posted by: pteranouka 18 Apr 2011, 14:34 | ||
imichael
იმიტომ რომ ყველანაირ კითხვას ველოდი და მაგას არა უმეტესობა საშინლად ამახინჯებს სიტყვებს, მაგრამ ერთი ადამიანიც არ მინახავს წლეები რომ ეთქვას და მიტომ საერთოდ ეგ კითხვა გამიკვირდა |
Posted by: imichael 18 Apr 2011, 14:48 |
Shurige მადლობა დეტალური ახსნისათვის pteranouka მე ზოგიერთისგან გამიგია რომ ამბობენ და ამიტომ დავსვი ეს კითხვა ზოგადად სუფთა გრამატიკული ახსნა მაინტერესებდა და პასუხიც მივიღე |
Posted by: pteranouka 18 Apr 2011, 19:49 | ||
imichael
|
Posted by: imichael 18 Apr 2011, 20:47 |
pteranouka -- |
Posted by: lu9821 20 Apr 2011, 22:25 |
ხალხნო ასპექტზე დამეხმარეთ რა შეგიძლიათ ამიხსნათ |
Posted by: marja ivanovna 22 Apr 2011, 15:57 |
ასპექტი მოქმედების დასრულებულობას ან დაუსრულებლობას გულისხმობს. მაგალითად, წარსულში: 'ვაკეთებდი' - დაუსრულებელია მოქმედება და ამას უსრულ ასპექტს უწოდებენ, 'გავაკეთე' – აქ დასრულებულია და ასპექტიც, შესაბამისად, სრულია. |
Posted by: Van Lover 27 Apr 2011, 00:25 |
რომელი ფორმა არის სწორი : მაქედან თუ მანდედან ?? |
Posted by: leono 27 Apr 2011, 11:35 |
Van Lover რა ვიცი, ახალ ორთოგრაფიულ ლექსიკონს თუ დავუჯერებთ, მანდედან არის სწორი ფორმა, მაგრამ ეს "მანდედან" რაღაც სოფლურად ჟღერს თითქოს. მე პირადად "მაგედან"-ს ვამბობ ხოლმე. |
Posted by: Van Lover 27 Apr 2011, 22:13 | ||
leono
მეც ეგრე მეჩვენება ... : ))) |
Posted by: xachapuridze 27 Apr 2011, 22:54 |
leono Van Lover რომელსოფლურად გეჩვენებათ, იმერულ-გურულად თუ ქართლურ-კახურად? |
Posted by: leono 27 Apr 2011, 23:43 |
xachapuridze უფრო იმერულად. ზოგჯერ მაგასაც ამახინჯებენ ხოლმე და ამბობენ "მაიდან" |
Posted by: pteranouka 28 Apr 2011, 00:28 | ||||
მაქ
მანდ რომელია ,,სვეტსკი'' ვარიანტი? ------------------------ ნატახტარის თუ ნატახტრის? მე პირველი მგონია და ის ლუდის რეკლამა სულ ყურს მჭრის |
Posted by: leono 30 Apr 2011, 00:12 | ||
ეგ ვიცით, მაგრამ ეს "მანდედან" მართლა ძალიან ცუდად ჟღერს. |
Posted by: xachapuridze 30 Apr 2011, 01:48 | ||
leono
სასტაული! |
Posted by: leono 30 Apr 2011, 14:01 |
xachapuridze შენ 133-ე საშუალო სკოლაში ხომ არ სწავლობდი შემთხვევით? |
Posted by: xachapuridze 30 Apr 2011, 23:58 | ||
leono
არაა, 55-ეში, 44 წლის წინ. |
Posted by: pteranouka 1 May 2011, 02:06 | ||||
xachapuridze
მაგიური ციფრებია, თუ უბრალოდ დამთხვევა?
|
Posted by: leono 1 May 2011, 13:21 |
xachapuridze გასაგებია. |
Posted by: Van Lover 1 May 2011, 17:59 | ||
xachapuridze
მე უფრო ქართლურ-კახურად : ))))))) |
Posted by: kartveluri enebi 3 Jun 2011, 23:31 | ||||
"მამენტ"-ს როგორ განმარტავდით? კონტექსტების მიხედვით სხვადასხვა რამეს ნიშნავს ხოლმე. და კიდევ, როგორ შემოვიდა ქართულ მეტყველებაში? "მომენტი" რა შუაშია მის ახლანდელ გრამატიკალიზებულ მნიშვნელობებთან? გმადლობთ. |
Posted by: ეგრი 3 Jun 2011, 23:44 | ||||||
kartveluri enebi
ალბათ სხვადასხვას, თუმცა "პონტივით" მრავალფეროვანი არაა. მგონი "თითქოს" ყველაზე მეტად შეეფერება.
ქართულში როგორ შემოვიდა წარმოდგენა არ მაქვს. ჩემს მეტყველებაში როგორ შემოვიდა ეგეც კი არ ვიცი.
ვერ ვიჭერ კავშირს. არადა მაგ სიტყვიდანაა აშკარად. |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 00:20 | ||||||||
ეგრი, გმადლობ. ამას წინათ "თუმცა"-ს მნიშვნელობითაც შემხვდა "მამენტ". იქნებ ვინმემ იცოდეს მაგ (უკვე გრამატიკულ ერთეულად გადაქცეული) ყოფილი სახელის ისტორია ქართულში. |
Posted by: ეგრი 4 Jun 2011, 00:52 | ||
kartveluri enebi
"თითქოსდა", "თუმცა" - მამენტ ერთი ჩორტია. უი ხო. გამასხენდა რაცხა. ქვეცნობიერიდან წამოვიდა. "მამენტად" მგონი "დანნი მამენტ" გადაიქცა. თუმცა შესაძლოა უარესად ვცდები. |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 00:57 | ||||
მამენტ, ნიუანსებში განსხვავდება. და იმ ერთი უწყინარი სიტყვიდან ამდენი სხვადასხვა მნიშვნელობა როგორ წამოვიდა, ეგაა საინტერესო. მაგაზე ვიფიქრებ, საინტერესოა. ("დანნი მამენტ") ყველა ენას აქვს ლექსიკური ერთებულებიდან გრამატიკულის მიღება, მაგრამ მხოლოდ გარკვეული ტიპის ლექსემებს შეუძლიათ მსგავსი განვითარება. ზოგჯერ ისეა ხოლმე დაცილებული ამოსავალ ფორმას მიღებული ფუნქცია, რომ ძნელი საანგარიშო ხდება, რანაირად და რა გზით მივიღეთ საბოლოო მნიშვნელობა. თანაც ერთიდან შეიძლება ბევრი სხვადასხვა წამოვიდეს და, მამენტ, "მამენტიც" ეგრეა. "პონტ"-ზე რას ამბობდი? |
Posted by: xachapuridze 4 Jun 2011, 01:02 | ||
ეგრი
ჰო. 'მამენტ" კიდევ შეიძლება გავიგოთ, როგორც "რამე რო იყოს~ |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 01:06 | ||||
გმადლობთ. რუსული "მომენტ"-იდან მოდის, არა? და რა აზრობრივი კავშირია მაგ ფორმის ლექსიკურ მნიშვნელობასა და მიღებულ გრამატიკულ ფუნქციებს შორის? სრულფასოვანი სახელი იქცა გრამატიკულ ერთეულებად ქართულ მეტყველებაში. საინტერესოა, რუსულშიც აქვს მსგავსი განვითარება момент-ს? |
Posted by: xachapuridze 4 Jun 2011, 01:06 |
ერთი ტუტუცი გოგო ეუბნებოდა უნივერსიტეტში პატივცემულ მხცოვან პროფესორს: მაიცა რა, პატივცემულო (ის კარნახით აწერინებდა რაღაცას), მამენტ ვიგებ, მამენტ - ვერა! |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 01:10 | ||
რა კარგი მაგალითია! ისე, აქ ძალიან ახლოს დგას ამოსავალ მნიშვნელობასთან. |
Posted by: მნაცაკანა 4 Jun 2011, 01:23 |
"მამენტ" ჩვეულებრივი სიტყვა-პარაზიტია (ე.წ. filler) და თავის დანიშნულებას სემანტიკურადაც კარგად ერგება. ანუ მამენტის მოგებას რა. |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 01:37 | ||
რუსულშიც თუ მხოლოდ ქართულ "მამენტ"-ს აქვს ეგეთი გამოყენება? (მაგალითს ხომ ვერ მოიყვანდით?) თანაც, ქართულში მაგ ფორმის ყველა გამოჩენა filler-ია? რა შემთხვევებიც მე ვნახე, დროის მოსაგებად არცერთგან არ ზის. |
Posted by: მნაცაკანა 4 Jun 2011, 01:39 | ||||
kartveluri enebi
კერძოდ რომლები?
რუსული ჟარგონიდანაა ქართულში. თავის წარმოთქმითურთ. |
Posted by: kartveluri enebi 4 Jun 2011, 02:25 | ||||||||||
გასაგებია, გმადლობთ. თუნდაც ეს: "QUOTE ლეგენდების და მითების გამიჯვნა შემიძლია რეალობისაგან კი. ვინ ვინ და შენ მაინც არ უწოდებდე ბურჯანაძეზე არსებულ კომპრომატებს ლეგენდებს. მამენტ რაღა კომპრომატი, ყველაფერი ნათელია ისედაც." http://forum.ge/?showtopic=34262537&view=findpost&p=25729179 აქ "თუმცა"-ს აზრით უნდა იყოს. შემდეგ მაგალითში კი
ეგრიმ "თითქოს" ამოიკითხა:
http://forum.ge/?showtopic=33774402&view=findpost&p=25808264 ეს მნიშვნელობები მაგ ფორმის filler-ობას ხელს არ უშლის. თუმცა მაინც ასახსნელი რჩება, ერთი კონკრეტული ლექსიკური ერთეული საბოლოოდ სხვადასხვა გრამატიკული მნიშვნელობის გამოსახატავად რომ გამოიყენება, რა grammaticalization path აქვს გავლილი თითოეულ კონკრეტულ შემთხვევაში. |
Posted by: leono 4 Jun 2011, 14:37 | ||
|
Posted by: ეგრი 4 Jun 2011, 16:48 | ||
kartveluri enebi
"პონტი" მრავალი რამის აღმნიშვნელი სიტყვაა. აი ფრაზები: 1. რატომ მიმართავ უცენზურო სიტყვებით მდედრს, რა პონტია ეგრე ლაპარაკი? 2. ქალები, სასმელი და მაგარი პონტი იყო მოკლედ. - ამის ანტონიმი - გუშინ მაგარ ბესპონტა პონტში გავიჩითე. 3. "პონტის გაჩითვა" შეიძლება აღნიშნავდეს კონკრეტულად მარიხუანის შოვნას. იმედია სხვებიც გააგრძელებენ. |
Posted by: Gam3Master 5 Jun 2011, 12:56 |
რა მაინტერესებს... ქართულში ადრე ვისწავლე რომ სიტყვები რომლებიც ფუძეში შეიცავენ არ/ან/ამ/ალ-ს იკვეცებიან, მაგალითად წამალი. წამლ-ის წამლ-ით წამლ-ად და აქედან გამომდინარე სიტყვაზე მანქანა მანქნ-ის მანქნ-ით მანნქ-ად იქნებ სწორი? |
Posted by: flying teapot 6 Jun 2011, 11:21 | ||||
Gam3Master
სიტყვა "წამლიდან" სულაც არ გამომდინარეობს ეს:
პირველ რიგში იმიტომ, რომ წამლის ფუძე "-ალ"-ზე მთავრდება, ხოლო მანქანა "-ანა"-ზე. (ხმოვანფუძიანია საერთოდ) "ანა"-ზე დასრულებულ სიტყვებში ერთადერთი, მგონი "ქარხანა" იკუმშება (ქარხნის). საერთოდაც, კუმშვად-კვეცადია სიტყვა "ქარხანა". "წამალი" თანხმოვანფუძიანია, ხოლო "მანქანა" - ხმოვანფუძიანი, სხვადასხვა ტიპის სიტყვებია და ერთი და იმავე მაგალითით ვერ განიხილავ მათ კუმშვა/კვეცას. |
Posted by: Gam3Master 6 Jun 2011, 23:34 |
ანუ მანქნით არასწორია ხო? 30 ცალი სიტყვა..... |
Posted by: flying teapot 7 Jun 2011, 10:40 | ||
Gam3Master
სასტიკად არასწორი.. |
Posted by: ეგრი 7 Jun 2011, 22:18 | ||
kartveluri enebi http://www.facebook.com/david.zurabishvili
|
Posted by: xachapuridze 8 Jun 2011, 00:29 |
ეგრი აი ეგ სწორედ ის შემთხვევაა, როცა "მამენტ" ნიშნავს "რამე რო იყოს"-ს, რაც, თავის მხრივ, ნიშნავს "მაინცდამაინც"=ს. |
Posted by: Front National 2 Jul 2011, 20:43 |
ხომ სწორია მან მას სცემა? ანუ გიორგიმ ლაშას სცემა? და არა გიორგიმ ლაშა სცემა? |
Posted by: მნაცაკანა 2 Jul 2011, 21:35 | ||
Front National
არა. მან ის სცემა. ის მას სცემს. გარდამავალი ორპირიანი ზმნაა. |
Posted by: NO_CEILING 2 Jul 2011, 21:46 |
უკაცრიელ ადგილს წარმოადგენდა სწორი სტილისტური შეთანხმებაა? |
Posted by: benjamen glonti 3 Jul 2011, 00:53 |
მნაცაკანა ს რად უნდა მაგას? "მან ის ცემა" ხომ არ უნდა უბრალოდ ? * * * მნაცაკანა ს რად უნდა მაგას? "მან ის ცემა" ხომ არ უნდა უბრალოდ ? |
Posted by: მნაცაკანა 3 Jul 2011, 02:48 | ||
benjamen glonti
"ს" გადმოყოლილია ძველქართულიდან. შდრ. მაგ. განთავისუფლების "ნ". სცემა და ცემა სტილისტურად განსხვავებული, მაგრამ მართებული ფორმებია. სცემას უფრო ძველებური და მომძაფრო ელფერი დაჰკრავს. |
Posted by: Front National 3 Jul 2011, 09:01 |
მნაცაკანა გაიხარე, დიდი მადლობა. ანუ "სცემს" და არა "ცემს" ხო? * * * ახლა მომწერა ფილოლოგმა: "ე.ი. სწორია: მან მას სცემა. შეცდომაა (თან უხეში): მან ის სცემა. სწორია გიორგიმ ლაშას სცემა." |
Posted by: benjamen glonti 3 Jul 2011, 11:03 |
მნაცაკანა ე.ი. "მამამ შვილი ცემა" და "სპეცრაზმმა ხალხი სცემა" მართებულია ორივე ? Front National ცრუფილოლოგია მაგი |
Posted by: Front National 3 Jul 2011, 11:23 |
benjamen glonti ეგრი–საც მივწერე და კიდე რამდენიმე ადამიანს, ამას გარდა ქართულის მასწავლებელს დავუკავშირდი და ვნახავ რას მომწერენ და პასუხსაც დავდებ. |
Posted by: მნაცაკანა 3 Jul 2011, 11:32 | ||||||||
Front National
არა. ორივე სწორია.
მაგრა მიუქარავს. benjamen glonti
დიახ. * * * Front National
მოკლედ, პატ. ფილოლოგს "სცემა" ორპირიანი გარდაუვალი ზმნა ჰგონებია და სწორი აზრი უხეშ შეცდომად მიუჩნევია. ქართულში კი ორპირიანი გარდაუვალი (ანუ ირიბობიექტიანი) ზმნები შეიძლება იყოს: 1. საობიექტო მიმართების ვნებითი გვარისა. მაგ. ეჭყანება, უჩერდება. 2. საობიექტო მიმართების საშუალო-ვნებითი გვარისა (მედიოპასივი). მაგ. უყვარს, უგდია. ხოლო "სცემა" მოქმედებითი გვარის ორპირიანი ზმნაა. ე.ი. შეუძლებელია, მისი ობიექტი პირდაპირი არ იყოს და თავად ზმნა - გარდამავალი. ამიტომაც გვაქვს "(ს)ცემა მან ის" და არა "მან მას". დამატებით კითხვებს მივესალმები. |
Posted by: marja ivanovna 15 Jul 2011, 11:59 |
მატულობს თუ იმატებს? ღებულობს თუ იღებს? მითხარით, რა, რა იცით ამის შესახებ. წინასწარ გმადლობთ |
Posted by: rock in rose 15 Jul 2011, 12:34 |
აქედან რომელია სწორი ფორმა: არაფრის თუ არაფერს? |
Posted by: მნაცაკანა 15 Jul 2011, 12:46 | ||||
marja ivanovna
ოთხივე სწორია. თუმცა, თუ სწორად მახსოვს, "მატულობს/ღებულობს" შეცდომა ჰგონიათ ისეთ ორთოგრაფებს, რომლებიც "ვანახვეს" გვაჩეჩებენ სწორ ფორმად. * * * rock in rose
რა კონტექსტში? თორემ ცალკე აღებული ორივე სწორია. ერთი და იგივე ნაცვალსახელია ნათესაობით და მიცემით ბრუნვებში. |
Posted by: rock in rose 15 Jul 2011, 14:14 |
მნაცაკანა მაგალითად, როდესაც ადამიანი მადლობის გადამიხდის, მას არაფრის უნდა ვუთხრა თუ არაფერს? |
Posted by: მნაცაკანა 15 Jul 2011, 14:21 | ||
rock in rose
არაფრის. |
Posted by: rock in rose 15 Jul 2011, 14:42 |
მნაცაკანა დიდი მადლობა პასუხისთვის |
Posted by: მნაცაკანა 15 Jul 2011, 15:06 | ||
rock in rose
არაფრის. |
Posted by: LOLZ 21 Jul 2011, 00:27 | ||||
რატომ? |
Posted by: მნაცაკანა 21 Jul 2011, 00:28 | ||||||
რის მადლობა, აბა? მგონი, არაფრის. |
Posted by: Shurige 21 Jul 2011, 15:07 | ||||||
ანუ არაფრის(-თვის) მიხდი მადლობასო "არაფერს"-ში შინაარსი არ დევს |
Posted by: კესო 25 Jul 2011, 18:39 |
ქართველი ერის გადასაგვარებლად, გადასაჯიშებლად ნაც-დამპყრობლები ქართულიენის განადგურებას ლამობენ. ქართველ ბავშვებს სასწავლებელში პირველი ჯგუფიდანვე პირში უცხო ინგლისურს სჩრიან, რათა ქართული დაავიწყონ და სულიერად გაანადგურონ, უეროვნებო არსებებად აქციონ. *** ეშმაკის წარმატებები - ქართული ენა და დამწერლობა კაცობრიობის აკვნის დარწევიდან რომ მოდის, დღემდე ამიტომ ვერ შევძელი მისი მოსპობა. ამათ კიდევ ერთი ხელის მოსმით უნდათ ყველაფერი გადააინგლისურონ. არადა ინგლისელებს საკუთარი დამწერლობაც კი არა აქვთ, ჩვენგან მოსპობილ ლათინებისა მიითვისეს. ახლა ინგლისური ენის შესასწავლად რაღაც გაურკვეველი ხელობის და ზნეობის მასწავლებლები შემოყარეს; რომელ ქართველ მასწავლებელსაც ინგლისური ეცოდინება, სხვაზე მეტ ხელფასს მიიღებს. რაც ოცდაექვს მაისს თემურ ლენგის შესაშური დაუნდობლობით დაარბიეს შეკრებილები და იმათი სისხლით ჩვენც გვარიანად მოვისვარეთ პირი, ისე გათავხედდნენ, რომ მეტროს სადგურების დასახელებას ინგლისურად ამცნობენ მგზავრებს, რომელთაც ეს ბჟუტური ისე ესმით, როგორც ბულბულს ყვავის ყრანტალი და, მიუხედავად ამისა, იმდენად არიან ჩემს მიერ გათითოკაცებულები, რომ აღშფოთების გამოხატვის თავიც აღარ აქვთ. კიდევ გეტყვით, ქვეყანაში ფაბრიკა-ქარხნების განადგურებასთან ერთად მოსპეს მცოდნე მუშები და ყველა დარგის ოსტატი. რაც უფროს თაობას შეუქმნია ყიდიან, ითვისებენ და მაინც არ ყოფნით, რადგან ძირგავარდნილი კასრის გაუმაძღრობა შევყარე. კუზიან ჩმახს უცებ სიცილი აუტყდა. - ეს კი თვითონ ააშენეს რაღაც ხიდის მსგავსი, არავის არაფერში რომ არ სჭირდება და ხალხმა მიშას პამპერსი შეარქვა, - ეშმაკთა საკრებულო სიცილით გადაფიჩინდა, - გმირთა მოედანზე ისეთი რამ დააყუდეს, მამაკაცის ასოს განსახიერება. ასე ნელ-ნელა გადააჯიშებენ ამ უფლისმიერი სიკეთით ნაკურთხ ერს სქესობრივი გაუკუღმართების თავაშვებულობით და დაუდუნებენ სპეტაკი ეროვნული წესჩვეულებების, ენის, მამულისა და სარწმუნოების, სიყვარულის და სიკეთის ძარღვის ფეთქვას. - დიდება ბოროტებას, ვერაგობას, გარყვნილებას და ყველაფერ სატანურს! - აღავღავდა ქაჯთა საკრებულო. - მე ადრე უცხოელი დამპყრობლის ხელით ვცდილობდი ქართველთა მოსპობას, საზარელი დღეებიც ვაჩვენე, მაგრამ იბრძოდნენ და სამშობლოს სიყვარული უფრო უძლიერდებოდათ. ახლა კი ყოველივე ეროვნულს, ქვეყნის სასიკეთოსა და საამაყოს თავისივე სულგაყიდული, გადაგვარებული, უცხოელთა ფულზე დახარბებული, ჩვენი, სატანური მუხთლობის ბოდვის მონა ქართველი მანქურთები უღებენ ბოლოს, ესენი ყოველივე ეროვნულს სპობენ ქართველი ხალხის ბედნიერებისათვის მებრძოლის ნიღბით. შედეგად გაანიავეს საქართველო, გაყიდეს მიწები და ახლა გადარჩენილი საქართველოს დაქუცმაცებას უყრიან საფუძველს. განუკითხავად სპობენ, ვინც არ მოსწონთ. ავღანეთის სამარცხვინო ომიდან ამერიკელებიც კი ცდილობენ თავის დაღწევას, ესენი იქ ღვრიან ქართველი ახალგაზრდების სისხლს, რითაც მე, დროდადრო, ეშმაკთა მოდგმას ვუმასპინძლდები. ერთ დროს ამაყი და შეუპოვარი ქართველები ისე დააშინეს და დაამშიეს, რომ მალე თავისი თოკით მიადგებიან მაოხარ “ნაციონალებს”, რომელ ხეზე ისურვებთ რომ თავი ჩამოვიხრჩოთო. ჰოდა, ამხელა დამსახურების ბოროტებას არ მეკუთვნის შენგან შექება, ყველაზე უწმინდურო და უვერაგესო გარყვნილებავ?! - კუზიანი ჩმახი ბელზებელს მიაჩერდა. 27 მაისი, 2011 წელი, გამოყენებულია ამონარიდი გივი სომხიშვილის წერილიდან |
Posted by: Shurige 25 Jul 2011, 19:33 |
კესო აქ ქართული ენის გრამატიკისა და მართლწერის საკითებს განვიცხილავთ |
Posted by: gochaj 30 Jul 2011, 21:02 | ||
კესო
ვახ, ვახ, ვახ. ეგ რა გავიგე ადამიანოოო! ახლა მთელი იმედი დედებზეა, რომ სახლში ბავშვებს წერა-კითხვა ასწავლონ და წიგნები აკითხონ. ეს შენც გეხება კესოოო! |
Posted by: SpellChacker 9 Aug 2011, 14:39 |
სწორია თუ არა ასეთი წინადადების დაწერა: მაგ. უფრო დაიხვეწა, უფრო გალამაზდა, ანუ დაიხვეწა, გალამაზდა – ეს სიტყვები თავის მხრივ უკვე აჩვენებს, რომ „პროგრესია“, ამიტომ არის თუ არა საჭირო დამატებით სიტყვა „უფროს“ გამოყენება. თუ რომელიმე გრამატიკის წიგნიდან რამე წესი გახსოვთ, მომწერეთ. მადლობა. კიდევ ერთი საკითხი. კათოლიკე მრავლობითი როგორ იქნება: კათოლიკები თუ კათოლიკეები? და რატომ? |
Posted by: Registration 11 Aug 2011, 20:22 |
საუკუნეა მაინტერესებს, რას ნიშნავს ანდაზა "ურემი რომ გადაბრუნდება, გზა მერე გამოჩნდებაო". მარცხი რო მოგივა, მერე ხვდები რა და როგორ უნდა გაგეკეთებინაო, ხომ? მაგრამ ამ ურემის გადაყირავებას მაინც ვერ ვაკავშირებ, მეხრე რა, უკან მისდევს ხოლმე ურემს, გადაყირავების მერე რო ხედავს გზას? |
Posted by: tasikuna-taso 12 Aug 2011, 11:25 |
კარი . კარები და კარებები. მე ვიცი, რომ კარი მხოლობითია, კარები მრავლობითი და კარებები არის არასწორი ფორმა. მაგრამ რითი დავუმტკიცო ურწმუნოებს, რაიმე ხელჩასაჭიდს ხომ ვერ მომაწვდით. |
Posted by: Shurige 13 Aug 2011, 03:12 | ||
იმით, რომ -ებ მრავლობითს აწარმოებს ქართულში. |
Posted by: SV@NUK@ 19 Aug 2011, 23:11 | ||||||
გერმანელი ხო არ ხარ ? გერმანულშია მასე. :დ |
Posted by: MEGI_MEGI 20 Aug 2011, 22:36 | ||
SV@NUK@
კარგად ვიცი კიარდა ვიცოდი გერმანულის გრამატიკა და |
Posted by: Other 24 Aug 2011, 09:49 |
რომელია სწორი: მაიამიში თუ მაიამიზე? |
Posted by: xachapuridze 24 Aug 2011, 21:47 | ||
Other
მაიამი - ქალაქი ფლორიდის შტატში მაიამი-ბიჩი - ქალაქი ფლორიდის შტატში ასე რომ, -ში. |
Posted by: zabzu 11 Sep 2011, 20:59 |
tasikuna-taso სწორი ხარ, კარი არის მხოლობითი, კარები არის მრავლობითი))))))) ანუ კარებები არასწორი ფორმაა |
Posted by: lepori 12 Sep 2011, 21:05 |
ერთი კითხვა მაქვს: ნისია სოწრი ფორმა არის? ქართულად ხო ვალი ჰქვია .....და ნისია? |
Posted by: zabzu 12 Sep 2011, 22:42 |
lepori აუ ნამდვილად არ ვიცი, მგონი ჟარგონის დონეზე იხმარება ეგ სიტყვა, ზუსტად არ ვიცი |
Posted by: lepori 13 Sep 2011, 18:54 | ||
zabzu
ო'ჰენრის ლომოურისეულ თარგმანში წავიკითხე და უშნოთ გამეჩხირა თვალში |
Posted by: flying teapot 14 Sep 2011, 10:53 | ||||
lepori
ვალისგან ცოტა განსხვავდება ნისია. განმარტებით ლექსიკონში შეტანილია (ჟარგ.) მითითების გარეშე, ე.ი., სრულუფლებიანი სიტყვაა.))))))
უშნოთ-ს მიხედე, გირჩევნია... : ))))): |
Posted by: lepori 14 Sep 2011, 16:59 | ||
flying teapot
მე არ ვთარგმნი არაფერს, მეპატიება |
Posted by: xachapuridze 14 Sep 2011, 22:39 | ||||
lepori
მაინც არა. * * * ლეპორი
სინონიმებია: ნისია (ნისიისა) ძვ. დანახარჯი ან რისამე ფასი, რაც შემდეგში უნდა გადაიხადონ, _ ვალი (საპირისპ. ნაღდი). [ფშატაძეს] ოცი თუმნის დანახარჯი ნისია აქვსო (ვაჟა). სახტად დარჩენილი მედუქნე დანახარჯს ნისიის დავთარში წერდა (ს. შანშ.). ნისიად ზმნს. ნისიის სახით, ვალად. [სარქისბეგაშვილმა] ათი ათასი თუმნის საქონლიდან პირველშივე გასცა თურმე ნისიად ათასი თუმნისა (ლ. არდაზ.). ივანემ კოოპერატივიდან ნისიად მისცა ნახმარი ფეხსაცმელი, ფარაჯა... (მ. ჯავახ.). |
Posted by: lepori 14 Sep 2011, 23:53 | ||
xachapuridze
მაინც რატო? ---- მადლობა flying teapot აგრეთვე მადლობა და მაინც არ მომწონს ეს სიტყვა ვალი უკეთესია |
Posted by: xachapuridze 15 Sep 2011, 20:20 | ||
lepori
იმიტომ, რომ მივხვდეთ, რომ წერა-კითხვა გასწავლეს სკოლაშიიი! |
Posted by: Udu Wudu 16 Sep 2011, 15:46 |
შენიშვნა მივიღე თუ შენიშნვა მივიღე? |
Posted by: flying teapot 16 Sep 2011, 16:01 | ||||
Udu Wudu
ასეთი სიტყვა არ არსებობს.)))) მესმის, საიდანაც აწარმოე ("ნიშანი"; "შენიშნა"-დან), მაგრამ ამ შემთხვევაში (ისევე, როგორც სიტყვაში "დანიშნა" - "დანიშვნა";) ვ წინ გადმოინაცვლებს.))) ამის მსგავსია სიტყვა "მიჯნა", "გამიჯნა", მაგრამ საწყისში იქნება "გამიჯვნა" და არა "გამიჯნვა" )))) სიტყვა "თვრამეტიც" ამ ვ-ს ცელქობითაა მიღებული, თორემ ისე ათ-რვა-მეტი იყო. ზუსტი წესი კი აღარ მახსოვს ისე.)))) |
Posted by: Udu Wudu 16 Sep 2011, 16:12 |
flying teapot მადლობა ვრცელი განმარტებისთვის ისე, სიტყვა "შენიშნვა" ბევრგან არის ნახმარები. ახლაც დიდი კამათი გადავიტანე ამ საკითხთან დაკავშირებით, რაც ბოლოს ნიძლავით დასრულდა სად შეიძლება უფრო დაწვრილებითი ინფოს ნახვა ან რამე დოკუმენტური დასაბუთება იმისა, რაც შენ მითხარი (და რაშიც მეც გეთანხმები)? |
Posted by: flying teapot 16 Sep 2011, 16:27 | ||||
Udu Wudu
ვაჰ
სალიტერატურო ენის ნორმებში ალბათ, ოღონდ რომელ გამოცემაში, ახლა ვერ გეტყვი ზუსტად.:/ ან ორთოგრაფიულ ლექსიკონში.... პრინციპში აქ ნახვა მეც შემიძლია, მაგრამ ახსნა არ ეწერება, რატომ მაინცდამაინც ასე... * * * ვნახე ორთოგრაფიულში. ვ. თოფურიასა და ივ. გიგინეიშვილის რედაქციით შედგენილი - "ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონი"; მეორე გამოცემა; თბილისი 1998; გვ.538 - შენიშვნა (შენიშნავს) |
Posted by: Udu Wudu 16 Sep 2011, 16:47 | ||
flying teapot
დიიდი მადლობა! დაპატიჟებული ხართ რესტორანში |
Posted by: flying teapot 16 Sep 2011, 17:41 |
Udu Wudu ჩემს სახელზე სუბტიტრებიანი ფილმების სადღეგრძელო დალიეთ.. ლუდით. |
Posted by: pernata 21 Sep 2011, 11:30 |
გამარჯობა, მგონი აქ უნდა ვიკითხო, რომელია სწორი ფორმა: მოვრწყ-ო თუ მოვრწყ-ა? დავრგ-ო თუ დავრგ-ა? გმადლობთ წინასწარ |
Posted by: flying teapot 21 Sep 2011, 12:17 | ||
pernata
სწორი ფორმებია: მოვრწყო (მორწყოს) / დავრგო (დარგოს) |
Posted by: pernata 21 Sep 2011, 16:56 | ||
flying teapot
"ავ"-თემის ნიშნის შემთხვევში არისო დავრგ-ა, მოვრწყ-ა. შეცდომაა? |
Posted by: flying teapot 21 Sep 2011, 17:45 | ||
pernata
ქართული სალიტერატურო ენის ნორმებში წერია ეგ წესი? არ ვიცი, თან ეგ წიგნი არ მაქვს და ორთოგრაფიულ ლექსიკონში ვნახე.))))) |
Posted by: pernata 21 Sep 2011, 19:50 | ||
flying teapot
ფილოლოგმა მეგობარმა მითხრა. თოფურია-გიგინეიშვილის ორთოგრაფიულში მეც ვნახე |
Posted by: flying teapot 22 Sep 2011, 10:27 | ||
pernata
ანუ ამ საკითხზე ფილოლოგები ვერ თანხმდებიან, ასე არ გამოდის? )))))) |
Posted by: flying teapot 10 Oct 2011, 10:47 | ||
pernata
არაა სწორი მიდგომა. ყველა ზმნა, რომელიც "ავ" თემის ნიშანზე ბოლოვდება "ა" დაბოლოებას აიღებს ამ მწკრივში? "ვხატ-ავ" "დავხატ-ო"-ს მაგივრად "დავხატ-ა" ხომ არაა? ან, მაგალითად "ვქაჩ-ავ" - "მოვქაჩ-ო" თუ "მოვქაჩ-ა"? )))) დარგვა და მორწყვა რომ ამ პროპორციიდან გამონაკლისები იყოს, აუცილებლად ეწერებოდა ნორმებში. |
Posted by: badnistam 10 Oct 2011, 15:48 | ||||
კარებები შეცდომა კი არა უკვე საშინელებაააა * * *
სიტყვა ნისია - ესაა სპარსული ენიდან ნასესხები სიტყვა, რომელიც ქართულ ენაში დამკვიდრებულია, როგორც სრულფასოვანი ლექსიკური ერთეული. მისი გამოყენება შეგიძლია თავისუფლად * * *
რად უნდა ამას ხელჩასაჭიდის მოშველიება? ორმაგი მრავლობითი ქართულ ენაში არ არსებობს, შესაბამისად ქართულ სიტყვაში ორჯერ ებიანი მრავლობითის ნიშანი ებ (კარ-ებ-ებ-ი) არ შეიძლება რომ იყოს, ლოგიკურად: მხოლობითი სიტყვიდან კარ-ი იწარმოება ებიანი მრავლობითი - კარ-ებ-ი სადაც კარ არის ფუძე, ებ არის მრავლობითი რიცხვის ნიშანი და ი სახელობითი ბრუნვის ნიშანი. |
Posted by: axavild 21 Oct 2011, 23:20 |
მადლობა თემის ავტორს.. ბატონებო რამოდენიმე კითხვა მაქვს.. მოკლედ ძალიან მიყვარს "ჰ/ს" მეორე სუბიექტისა და მესამე ირიბობიექტის ნიშნების ხმარება.. მოკლედ არაბულის წიგნში ამოვიკითხე, რომ შეცდომაა მაგალითად - შენ ჰგორავ, შენ სდგები და სწორია- შენ გორავ, შენ დგები.. რამდენად ჩამეთვლება წერის დროს შეცდომად? კიდევ მაინტერესებს რატომაა არასწორი "თავს დასდებს" და რატომ ითვლება სწორ ფორმად "თავს დადებს" და ესეც რამდენად ჩამეთვლება შეცდომად წერის დროს მადლობა :შ |
Posted by: flying teapot 22 Oct 2011, 11:08 | ||||||
axavild
კარგია, რომ გიყვარს ჰ, თორემ ამ ბოლო ხანებში, თვალსა და ხელს შუა გვეცლება.... თუმცა, ყველა შემთხვევაში ჰ-ს ჩაკვეხება უკევ არქაულ ელფერს აძლევს სიტყვას. ტენდენციას წინ ვერ აღვუდგებით და ალბათ არც ისე დიდი ხნის შემდეგ ალბათ საერთოდ აღარ შემოგვრჩება "ჰ" ზმნებში...
ეგრეა.ამ საკითხზე შეგიძლია კიდევ "ქართული სალიტერატურო ნორმების" პირველ კრებულს გაეცნო (1986 წ.), სადაც ნათლადაა ახსნილი, რა შემთხვევებში სჭირდება ზმნებს ჰ- და ს- .. თანამედროვე ქართულში II სუბიექტური პირის აღსანიშნავად ჰ- და ს- თითქმის აღარ გამოიყენება (ერთპირიან და ორპირიან ზმნებში). მაგ., გორავ და არა ჰგორავ; ხატავ და არა ჰხატავ... III ირიბობიექტური პირის აღსანიშნავად ნორმების მიხედვით ჰ-/ს- პრეფიქსი იხმარება მე-3 პირის ირიბი ობიექტის აღსანიშნავად დრო-კილოს III ჯგუფში. ( შე-ჰ-გებებია; მი-ჰ-პარვია; შე-ს-დავებია; ს-წვევია...); ორპირიან სტატიკურ ზმნებში (ჰ-ყავხარ; მოსწონს (თუმცა დღეს ამ შემთხვევებშიც ხშირად აღარ გამოიყენებენ თანამედროვე ქართველი კალმის ბუმბერაზები.. ); სწამს და ა.შ.) რაც შეეხება ამ შემთხვევას:
ეს ზმნა ორპირიანი გარდამავალია, (დადებს ის მას; დადო მან ის) და ეს მესამე სუბიექტური პირია, და არა ობიექტური, შესაბამისად, პრეფიქსი საჭირო არაა.)))) ამას ეხება წესი: ჰ-/ს- პრეფიქსი არ გამოიყენება პირდაპიროიექტიან ზმნებში ობიექტის III პირის აღსანიშნავად. მაინც გირჩევ, გაეცნო ამ სტატიას.)))) |
Posted by: axavild 22 Oct 2011, 17:27 |
flying teapot დიდი მადლობა რამდენი მაქვს სამუშაო, როგორც წერაში, ისე - მეტყველებაში ( :შ ) |
Posted by: eleven 2 Nov 2011, 07:46 |
აღასპერი მეცნიერების და განათლების თემაში ადრე წავაწყდი თემას ქართულ ენაზე, ოღონდ ამას არა http://forum.ge/?f=9&showtopic=33774402 , რაღაც სხვა თემა იყო პირდაპირ ეწერა ძირითადი შეცდომები რომლებიც თანამედროვეობაში გვხვდება. სულ წავიკითხე პირველი-ორი გვერდი და მახსოვს, ნაკლებად იყო განხილვები და დავები. ყველაფერი გადავქექე და ვერ ვნახე. შენი ნიკი ყველგან მხვდება ამ თემებში და ამიტომ დაგთაგე თუ იცი დამეხმარე..................... |
Posted by: გიგლა 6 Nov 2011, 13:04 |
"მე უფრო ადრე გამღვიძებია" თუ "მე უფრო ადრე გამიღვიძია" |
Posted by: gurabe 6 Nov 2011, 13:11 | ||
|
Posted by: გიგლა 6 Nov 2011, 13:13 |
gurabe შენც ბრუტუს? (მე გაურკვეველი შეთქმულების მსხვერპლი გავხდი..... სამართალი სად არის ხალხო) |
Posted by: gurabe 6 Nov 2011, 13:18 |
გიგლა აუ ვერ მივხვდი რას მეუბნები..... არაა ეგრე სწორი ფორმაა? მე მასე მგონია...... |
Posted by: გიგლა 6 Nov 2011, 13:20 |
gurabe ვხუმრობ ეგრეა სწორია... სანაძლეო წავაგე და :@ |
Posted by: gurabe 6 Nov 2011, 13:36 | ||
გიგლა მეთქი შევრცხვი ფორუმის მაშტაბიიით......
რას ენიძლავებოდი მერე,ვერ მიხვდიიი? გაღვიძებაა სოწირი ფორმა და ბოლო ბ ხომ უნდა დარჩეს.... (არ იკვეცება) აი მინახავს ხომ არის სწორი და ა.შ..... |
Posted by: lasha inasaridze 6 Nov 2011, 16:31 |
მე უფრო ადრე გამღვიძებია |
Posted by: makbeti 7 Nov 2011, 17:34 |
მე უფრო ადრე გამღვიძებია არის სწორი |
Posted by: ARIZONA09 8 Nov 2011, 09:16 | ||
|
Posted by: oo la la 8 Nov 2011, 19:52 |
მე უფრო ადრე გავიღვიძე |
Posted by: machika55 11 Nov 2011, 20:11 |
მეთქი შევრცხვი ფორუმის მაშტაბიიით. |
Posted by: LOLZ 12 Nov 2011, 22:25 |
eleven ამ თემაზე ამბობ? http://forum.ge/?showtopic=33628069&hl= |
Posted by: eleven 13 Nov 2011, 18:44 |
LOLZ არ ვიცი გავს მაგრამ დარწმუნებული არ ვარ, გადავავლებ თვალს მოგვიანებით და ვნახავ. მადლობა |
Posted by: eko-georgia 19 Nov 2011, 15:56 |
მეგობრებო, მოვამზადებ ნებისმიერ მსურველს ქართულ ენაში - სკოლის მოსწავლეებს,აბიტურიენტებს და სტუდენტებს - სტანდარტული პროგრამებით. ინგლისურ და რუსულენოვან უცხოელებს უმოკლეს დროში შევასწავლი სასაუბრო ქართულ ენას მარტივად და ნოვატორული მეთოდით, ძალიან იაფად!!! მერწმუნეთ, მეთოდი აფრიკელი მკვლევარისგან მაქვს ათვისებული და ისეთი ეფექტური და მარტივია, სასიამოვნოდ გაგაოცებთ :-) 599 76 77 63 |
Posted by: Shurige 20 Nov 2011, 07:25 |
გიგლა gurabe lasha inasaridze makbeti არ არის მთლად ეგრე და მთლად ისე მარტივად, როგორც თქვენ ამბობთ. ყველა სიტყვაში ჩადებულია კონკრეტული შინაარსი და ყველა ფორმას გააჩნია კონკრეტული დანიშნულება. მაგალითად, მსგავსი შემთხვევა რომ ავიღოდ: 1) მე შენზე ადრე დამიძინია 2) მე შენზე ადრე დამძინებია პირველი ფორმა მიზანმიმართულ და წინასწარგაზრახულ ქმედებს ასახავს. ანუ, მე ისედაც განზრახული მქონდა, რომ დამეძინა და ძილს შენზე ადრე მივცემივარ, თურმე. ხოლო მეორე ფორმა შემთხვევითობის, არაწინასწარგანზრახული ქმედების გამომხატველია. ანუ, კი არ დავიძინე, არამედ სულაც არ მინდოდა დაძინება, მაგრამ დამეეძინა (თურმე). ასევე არის გამიღვიძია/გაგიღვიძია/გაუღვიძია და გამღვიძებია/გაგღვიძებია/გაჰღვიძებია "ასე ადგება წარღვნა ქვეყანას, ელვამ მთის წვერებს გადაუარა, გრიგალი კორტნის და წვიმის თქეშში გაუღვიძია სებასტიან ბახს." (ტიციან ტაბიძე. "ორი არაგვი") თვითონ ფორმისთვის, პირველის ამოსავალია ღვიძილი. მეორისა - ღვიძება სისხამ დილით არაერთხელ გამიღვიძია და მზის ამოსვლას დავკვირვებივარ (ანუ, წინაწარ განვიზრახე და გავიღვიძე (და არა, შემთხვევით გამეღვიძა), რათა მზის ამოსვლისთვის მედევნებინა თვალი) სისხამ დილით არაერთხელ გამღვიძებია და მუდამ ცუდ გუნებაზე დავმდგარვარ (ანუ, ჩემდაუნებურად გამეღვიძა, ან რაღაცამ გამაღვიძა ისე, რომ ამის სურვილი არ მქონდა, ვთქვათ, მამლის ყივილმა) ასე რომ, ორივე ფორმა სწორია, თუ მართებულად გამოიყენებს მთქმელი. გავიღვიძე-ს შეესაბამება გამიღვიძია გამეღვიძა-ს კი, გამღვიძებია |
Posted by: gruessech 21 Nov 2011, 20:28 |
დღეს პირველად გავიგე სიტყვა "ჩაჩუმქრული". ვინ იცის ამ სიტყვის ზუსტი მნიშვნელობა და სინონიმები? |
Posted by: leqson 21 Nov 2011, 21:40 |
მართალი ხარ! აბსოლუტურად გეტანხმები.სწორი ფორმაა -,,მოჰყვება". |
Posted by: xachapuridze 21 Nov 2011, 23:23 | ||
გრუესსეცჰ
ჩაჩუმქრავ-ს (ჩაჩუმქრა, ჩაუჩუმქრავს) გრდმ. წაეყრება და დაფარავს, დამარხავს (თოვლი, ნამქერი). `ბუქი და ქარიშხალი ყოველ წუთს გვიქადის ჩაგვჩუმქროს~ (ა. ყაზბ.). ჩაჩუმქრილ-ი (ჩაჩუმქრილისა), ჩაჩუმქრულ-ი (ჩაჩუმქრულისა) მიმღ. ვნებ. ნამ. დაფარული, დამარხული (თოვლით, ნამქერით). თუ ბაღლებს არ მიეკვლიათ კვალი, ხალხი ვერ იპოვიდა თოვლით ჩაჩუმქრილსა («ივერია»). ზაფხულის ძნით გამდნარი თოვლის ლანქერი გამოიტანს ხილმე... ზვავისაგან ნაპრალებში ჩაჩუმქრული... მთამსვლელის გვამს (ნ. აგიაშ.). |
Posted by: gruessech 22 Nov 2011, 00:07 | ||||
დიდი მადლობა, ხაჭაპურიძე, გაიხარე! * * * ნეიმანის სინონიმების ლექსიკონი საიდან შეიძლება ჩამოვტვირთო? |
Posted by: Nirvana11 26 Nov 2011, 19:57 |
გამარჯობა, რომელი, რომელ დროს უნდა ვიხმაროთ? ანუ საერთო წესი თუ აქვს ეფექტური-ეფექტიანი ფაქტობრივად -ფაქტიურად |
Posted by: shushana 27 Nov 2011, 19:02 |
მაინტერესებს პასუხისმგებლობის გრძნობით აღსავსე-ს ნაცვლად შემიძლია პასუხისმგებლიანი გამოვიყენო?? ანუ წორი ფორმაა? |
Posted by: JHR 27 Nov 2011, 19:31 | ||||
Nirvana11
ეფექტური - ეფექტს ახდენს ეფექტიანი - ეფექტს გვაძლევს დაახლოებით ეგრეა..shushana
კი რა პრობლემაა, შეგიძლია გამოიყენო |
Posted by: shushana 27 Nov 2011, 20:13 | ||
Jihra
მადლობა, რაღაცნაირად გრამატიკულად გაუმართავად ჟღერს თითქოს ) |
Posted by: JHR 27 Nov 2011, 20:53 |
shushanaარაფრის ... ორთოგრაფიული ლექსიკონი (პილოტური ვერსია) http://www.ena.ge/ |
Posted by: Nirvana11 29 Nov 2011, 21:13 | ||
Jihra მადლობა
და ეს არ იცი(თ)? |
Posted by: gruessech 30 Nov 2011, 23:00 |
ბლანტე რას ნიშნავს და სადაური წარმოშობის სიტყვაა? |
Posted by: xachapuridze 1 Dec 2011, 11:27 | ||
გრუესსეცჰ
ბლანტე (ბლანტისა) 1. დამდგარი, თბილი, მლაშე ჭაობის გამონაჟონი (წყალი). თქვენი ციებ-ცხელება ბლანტე წყლის ბრალიაო (დ. მაჩხ.). || ის ადგილი, სადაც ასეთი წყალი ჟონავს. 2 მძიმე, ზანტი, ზარმაცი. ბლანტემ წელი ასწია, ფეხზე ვეღარ დადგაო, დადგა-და _ ვეღარ დაჯდაო (ანდაზა). არის კიდევ ბლნტ-იც. ბლანტ-ი (ბლანტისა) მოსქო და წებოვანი. ბლანტი თიხა. _ ჟელე ბლანტია. |
Posted by: anabuka 8 Dec 2011, 22:18 |
xachapuridze მინახიხარ თუ მინახავხარ დაჯილდოება თუ დაჯილდოვება |
Posted by: xachapuridze 8 Dec 2011, 22:35 | ||
anabuka
მინახავხარ, დაჯილდოება იხ. ორთოგრაფიული ლექსიკონი. |
Posted by: marmaisi 13 Dec 2011, 17:56 |
,მოჰყვება ' არის სწორი ფორმა მართლწერის თვალსაზრისით * * * მოჰყვებაა სწორი. ამ საქმეს ემსახურება ქართული ენის ნორმების დამდგენი სახელმწიფო კომისია.არავის ჯერ ახალი ნორმები არ დაუდგენია. მართალია, პირის ნიშნების დაკარგვის ტენდენცია შეიმჩნევა, მაგრამ ჯერ-ჯერობით ნორმად ისევ ძველი ითვლება. * * * სად ნახეთ ეს შენიშვნა, ასეთი არც არსად მინახავს და არც გამიგია. რა უბედურებაა? |
Posted by: chveneburi simgera 3 Jan 2012, 23:44 |
დავფიქსირდე |
Posted by: vili 4 Jan 2012, 20:37 |
ვინმე ხომ არ დამეხმარება. აგერ ნაძლევი დავდეთ (ფუი მომტყდა ენა "ნიძლავი" არ ყოფილა სწორი), რომელია სწორი ფორმა "ახლდა", თუ "ახლავდა".? |
Posted by: nik-2508 7 Jan 2012, 15:54 |
სათლი მანეთად!(ვედრო მანეთად!) |
Posted by: zani_tanha 31 Jan 2012, 18:35 | ||
სწორია "ახლდა". 'ახლავდა" არ არის მართებული ფორმა და აწმყოს ფორმის გავლენას განიცდის "ახლავს") |
Posted by: hawk054 4 Feb 2012, 11:22 |
რომელია სწორი საიტზე დასაწერად "ჩვენს შესახებ" თუ "ჩვენ შესახებ" . რატომ??? |
Posted by: zani_tanha 4 Feb 2012, 13:16 |
"ჩვენ" პირის ნაცვალსახელია, "ჩვენს" კუთვნილებითი. პირის ნაცვალსახელი, როგორც წესი, ზმნას შეეწყობა, მოცემულ სიტუაციაშI მართებული ფორმაა: "ჩვენს შესახებ"... |
Posted by: xachapuridze 4 Feb 2012, 21:59 |
zani_tanha ნწ. ჩვენ შესახებ, ჩვენ შორის, ჩემ წინ, შენ მიერ და სხვა. ჩვენს - იქნება მხოლოდ მსაზღვრელ-საზღვრულში: ჩვენი წიგნი, ჩვენმა წიგნმა ჩვენს წიგნს... ასევე: ჩემს სახლს, შენს შვილს, ჩემს მშობლებს, შენს კალამს და სხვ. |
Posted by: Peppi 10 Feb 2012, 18:27 |
გამარჯობა, რამდენიმე თქვენგანი ჩემთვის ნაცნობია, ვისაც ვეუცხოვები - თავს წარმოგიდნებთ - ბოლო დროს ისე აეწყო, რომ ქართული კულინარიის, თუ კულინარიის ქართულენოვან სივრცეში განვითარება ჩემი საქმიანობა გახდა; აქვე დავდებ ბმულს, თუ რის შესახებ ვსაუბრობ: http://www.perfectcook.org/ ამ სფეროში უამრავი პრობლემაა, მაგრამ ერთ-ერთი მნიშვნელოვანი ტერმინოლოგიის და უცხოური სიტყვების თარგმანის არქონაა; ამ ფაქტორების გარეშე, კი დარგი სრულყოფილად ვერ განვითარდება. ჩემი წინადადება და თხოვნაც: 1. თუ ძირითად გრამატიკულ შეცდომებს გამოყოფთ და მიმითითებთ, გპირდებით ახალი რეცეპტების კორექტურისას გავითვალისწინებ და შევეცდები ძველიც ჩავასწორო.. 2. ვითანამშრომლოთ ქართული ტერმინოლოგიის ჩამოყალიბებაზე და გასწორებაზე; რამდენიმე მაგალითს მოვიყვან: 1. ტერმინი "ფლამბირება" - ნიშნავს ალკოჰოლში რაიმე პროდუქტის მობრაწვას, ცეცხლის წაკიდების გზით - რა ქვია ქართულად? - მე 'ჩირაღდანი" შევარქვი, თუმცა რამდენად გამართლებულია არ ვიცი.. 2. სამაგიეროდ, "პეჩენიას" - "ხრაშუნა" ვუწუდე, რაც ფართო გამოყენებაშია უკვე.. აქ მაქვს არგუმენტაცია, თუმცა საწინააღმდეგო აზრის მოსმენაც საინტერესო იქნება; 3. რეჰანი თარგმნილია როგორც ბაზილი/ბაზილიკი... ამ დროს ორი განსხავებული მცენარეა, განსხვავებული გემოთი და "გარეგნობით".. ესეც გასასწორებელია.. ... და ასე +1000 პ.ს. გთხოვთ, შენიშვნების მოცემა და შეცდომების გასწორება ნუ მოგერიდებათ.. |
Posted by: pteranouka 13 Feb 2012, 17:39 | ||||||
Peppi
რეჰანი არ არის ბაზილიკი, რეჰანს თავისი შესატყვისი სხვა ენებზე, ფრანგულად ვიცოდი, თუმცა ამ წუთას ვერ ვიხსენებ. ბაზილიკი ქართულად არის საშკვლავი და საშკვლავი აქტიურად გამოიყენება ქართულ სამზარეულოში. მგონი უფრო დასავლეთ საქართველოში იციან
პეჩენიას ორცხობილა ჰქვია უკვე დიდი ხანია
კულინარიაში შეიხედე და იქ ეცოდინებათ, თუმცა ჩირაღდანი აშკარად არარის გამართლებული |
Posted by: Peppi 13 Feb 2012, 19:34 | ||||||
pteranouka
არა, ორცხობილა ქვია სუხარს (ანუ რუსულად რაც სუხარია და არა რაც პეჩენიაა).. სიტყვას მიუთითებს ამას :ორჯერ ნაცხობი; ... ჯავახიშვილს აქვს ნახსენები "ლელანგო" მაგრამ ვერ დამკვიდრდა, სავარაუდოდ უბრალოდ სიტყვის ათვალწუნების გამო... pteranouka
არა, არ არის.. რეჰანი არის "იასამნისფერი ბაზილი" და საშკვლავი არის "ტაილანდური ბაზილი" - ეს პროფესიულ კულინარულ ინგლისურში... გემოთი აბსოლიტურად განსხვავებულია სამივე.... ქართულ-რუსულ ლექსიკონშია, კი ისეა ნათარგმნი როგორც ზემოთ დავწერე ....
იქნებ შენც შეგეხედა? (ამას აღარ მომწერდი) |
Posted by: pteranouka 15 Feb 2012, 14:13 | ||
Peppi
რამ გაგაბრაზა? ასე ხშირად არ სემოვდივარ რომ ნიკებით ვცნობდე ხალხს, ვიფიქრე დავეხმარები მეთქი )) ყოჩაღ |
Posted by: xachapuridze 16 Feb 2012, 22:45 | ||
Peppi
ფლამბირება მობრაწვა არ არის, აალებაა. 'ჩირაღდანი~ და გაჩირაღდნებაც ვერ გამოდგება, იმიტომ რომ ამ სიტყვას თავისი სხვა მნიშვნელობა აქვს. "პეჩენიას" - "ხრაშუნა" ვუწუდე, პეჩენიას თავს ვარიდებთ, რადგანაც რუსულიდანაა შემოსული. შეგიძლია, 'ხრაშუნა" უწოდო, მაგრამ ეს ისეთივე საკუთარი სახელი იქნება, როგორც, ვთქვათ, 'საიუბილეო". ქართულში ზუსტი შესატყვისი არა გვაქვს და ამიტომ, თუ რუსული გეხამუშება, შეგიძლია ფრანგულიდან შემოსული 'გალეტი " იხმარო. იგივეა. რაც შეეხება რეჰანს: მცენარეების შემთხვევაში, მათი მნიშვნელობის გასაგებად ამოსავალი არის ლათინური სახელწოდება. რეჰანი - Ocimum basilicum L კახეთში ჰქვია რიანდი, იმერეთში - შაშკვლამი, გურიასა და აჭარაში შაშტამი,შეშტრამი, შაშტრამი, ჟაშკვლამი. არსებობს კიდევ ევგენოლის რეჰანი - Ocimum gratisimum L. და ქაფურის რეჰანი -Ocimum canum Sims. რუსულად ყველა - базилик იქნება, ოღონდ სხვადასხვანაირი. |
Posted by: Peppi 17 Feb 2012, 14:51 |
xachapuridze დიდი მადლობა, დავიწყოთ თანმიმდევრობით: 1. და რა შეიძლება ფლამბირებას მიესადაგოს? - გასაგებია რომ არ გამოდგება, მაგრამ ასე პირდაპირ რომ შემოვიტანოთ ენაში - მნიშვნოლობას უმეტესად ვერ გაიგებენ.. ანუ, მოხარშვა ვიცით რას ნიშნავს, შეწვას, მაგრამ ფლამბირებას ვაკლე განმარტება უნდა მოყვეს მაშინ წლების განმავლობაში. 2. რა მნიშვნელობა ქვს რუსული იქნება თუ ფრანგული? გამოდის რომ უცხო სიტყვაა მაინც; ამასთანავე, ვთვლი რომ "ხრაშუნა" კრებითი სახელია და არა საკუთარი, საკუთარი იქნება "ხრაშუნა "ბრზიალა", "ხრაშუნა "საჭადრაკო დაფა" და ა შ. ასევე მეორე არგუმენტი: "თუ გვაქვს |ვხვიერი ცომი, "ფენოვანი ცომი" და შემდეგ გადადის ფენოვანი ხაჭაპური, რატომ არ შეიძლება გვქონდეს "ხრაშუნა ცომი" და გამოვა ხრაშუნა "NNN"... ეს ჩემი აზრია ანალოგიაზე დაყტდნობილი, თუმცა ენეთმეცნიერებმა უკეთ იცით 3. რეჰენი და საშკვლავი შეიძლება კახეთში და იმერეთში ერთ მცენარეს ერთქვეს, მაგრამ დამატებით გეტყვით, რომ იმერეთში რეჰანიც აქვთ და საშკვლავიც, ანუ ორი სხვადასხვა მცენარე.. რომელიც არცერთი არ არის ის ბაზილი, რომელიც ევროპა-ამერიკაშია და რომელსაც Ocimum basilicum L უწოდებენ. (ისე, ეხლა ვნახე და ქართულ და ინგლისურ ვიკიპედიაზე ამ სახელწოდებით ორი განსხვავებული მცენარის სურათი დევს).. ვიკიპედიას ვერ დავეყრდნობით, მართალია.. ცოტა ხანში ამ მცენარეებზე ვრცელ და დასურათებულ მასალას მოვამზადებ. ერთი სიტყვით, ამ ჩვენი მიმოწერიდან ჩანს რომ ამ სეგმენტში სამუშაო ნამდვილად არის.. თუ ვთანხმდებით იმაზე, რომ უცხო სიტყვები გადმოვიდეს ქართულ ენაში და ასე ვთქვათ "მწვანე შუქი" ეძლევა - თავისთავად, ჩვენთვის საქმე გაცილებით გამარტივდება. pteranouka მადლობის მეტი არაფერი მეთქმის, პირველი იყავით ვინც გამომეხმაურეთ.. გაბრაზებით კი ნამდვილად არ დამიწერია - არც თავად უნდა წაგეკითხათ ასე; (თითქოს განმარტებაც დავურთე ფრჩხილებში).. აქ დავამატებ, "კულინარიიდან მოვდივარ ამ კითხვებით") ** დიდი მადლობა გამოხმაურებისთვის ამ სურათზე რომელია რეჰანი/საშკვლავი? უფრო სწორედ Ocimum basilicum L? მეორე არის O. basilicum var. thyrsiflora ერთი არის გავრცელებული საქართველოში მეორე, კი არა.. აქ არ არის მოცემული იასამნისფერი რეჰანი ! ამ ოს განსხავებულ მცენარეს განსხავებული გავლენა აქვს კერძის საბოლოო გემოზე! ასევე, ორ ქართულ ბმულს დავდებ, ერთი მკურნალ.გეს, მერე ქართული ვიკიპედიის; ორივეგან ერთ მცენარეზე - რეჰანზეა საუბარი და განსხვავებული მცენარეების სურათები დევს: http://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A0%E1%83%94%E1%83%B0%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%98 http://mkurnali.ambebi.ge/index.php/component/encyclopedia/?task=term&id=4985 დიდი ბოდიში ასე რომ დავტვირთე ეს გვერდი, თუმცა, მინდა ნათლად წარმოვაჩინო განსხავება მათ შორის.. ობმალოზე ჯერ არ გადავსულვარ, სადაც ასევე არასწორი თარგმანი და განმარტებაა, თუმცა ეს უფრო თარჯიმნებთან უნდა განვიხილო. * * * საოცარი შეცდომები დამიშვია ბეჭდვისას, იმედია გაიგებთ ზოგიერთ სიტყვას, "ბრმად" ვკრეფ, ასოები არ აწერია კლავიატურას... |
Posted by: NatiaGull 2 May 2012, 23:29 | ||
Peppi
მარჯვენა არის საშკვლავი ოღონდ მე უფრო იასამნისფერი მინახავს, ფოთლების იასამნისფერი ჰქონდა. ამას მარტო ღეროები აქვს შეფერადებული |
Posted by: Archer 12 May 2012, 20:01 |
თქვენა და.. "მისდღემში"-ის ამბავი როგორაა? |
Posted by: ASIMO 22 May 2012, 14:19 |
გამარჯობა ყველას, მე უცხოელი ვარ და ქართულ ენას ვსწავლობ. იცით რა ლამაზი ენა გაქვთ! მაგრამ საშინლად ძნელია და ბევრ რამეს ვერ ვიგებ. მაგალითად ვინმეს ხომ არ შეუძლია ამიხსნას განსხვავება შემდეგ კონსტრუქციებს შორის: (მან) ჩამაბარა ვინმეს / (მან) ჩააბარა ჩემი თავი ვინმეს, ან კიდევ: (მან) შეგახვედრა ვინმეს / (მან) შეახვედრა შენი თავი ვინმეს. ორივე ვარიანტი ბევრჯერ გამიგია და წამიკიტხავს, ვიცი, რომ სხვაობა გააჩნია კონტეკსტს მაგრამ მე მას კონკრეტულად ვერ ვგრძნობ. ძალიან დამავალებთ თუ დამეხმარებით. (ბოდიში შეცდომებისთვის, თუ გინდათ შემისწორეთ, მე არ მეწყინება, პირიქით ) |
Posted by: ლუკასა და ნიკოს მამა 23 May 2012, 10:41 |
ASIMO განსხვავება არაფერია! ჩამაბარა ვინმეს = სხარტია და ალალად ქართული, ჩააბარა ჩემი თავი ვინმეს = ევროპელმა რომ უკეთ გაიგოს, მაგადაა დაგრძელებული |
Posted by: ASIMO 25 May 2012, 14:28 |
დიდი მადლობა პასუხისთვის! მე მაინც შევნიშნე, რომ ქართველებიც ხმარობთ ზოგჯერ პირველი ვარიანტი, ზოგჯერ კი მეორე. ერთხელ მე ვთქვი "ვინმემ გააცნო ჩემი თავი ვინმეს" და ვინმემ შემისწორა და მითხრა შეცდომა არ არისო, მაგრამ აზრი სხვააო: თუ ასე ამბობო, ეს ნიშვნავს, რომ ვინმე ვინმეს ელაპარაკა შენზეო, აღწერა შენი პიროვნებაო, მუშაობაო, თვისებებიო... ჰოდა შენ იქნებ სხვაგან იყავიო. მეორე ვარიანტი კი ნიშნავს, რომ შენ ფიზიკურად აქ იყავიო და პირადად გაგაცნეს სხვა ადამიანსო. მე დავიმახსოვრე ეს საუბარი და მინდოდა მცოდნოდა, არის თუ არა ისეთი სხვაობა სხვა ზმნებშიც. მადლობა ყურადღებისა და დახმარებისთვის. |
Posted by: ლუკასა და ნიკოს მამა 26 May 2012, 11:33 | ||
ASIMO
ლოგიკოს-მათემატიკოს-მეკომპუტერე ვარ და თანაც მწერალი და მთარგმნელი დამიჯერეთ რა, პატივ-ცემულო, რომ ციტატაში რაც წერია, სრული აბსურდია! ეტყობა, ვინმე ფილოსოფოსს გადაეყარეთ და იმას თქვენთვის თავის მოწონება უნდოდა ... |
Posted by: ASIMO 26 May 2012, 12:02 |
კარგი, გასაგებია! მე მჯერა თქვენი |
Posted by: ლუკასა და ნიკოს მამა 26 May 2012, 19:13 |
ASIMO "მე" ზედმეტია = "მჯერა თქვენი" კმარა "მე" შეიძლება დაჭირდეს რითმასა და ლექსის ზომას თქვენი პატივის-მცემელი, ... http://qaflan.netai.net/2012 |
Posted by: ეგრი 29 May 2012, 17:44 | ||
ასე უფრო ქართულია. იმჰო. ASIMO თუ საიდუმლო არაა, შენი მშობლიური ენა რომელია? |
Posted by: NatiaGull 29 May 2012, 22:14 |
ხალხო წუწკის ანტონიმი მითხარით რა არის?????????????????? |
Posted by: LOLZ 29 May 2012, 22:51 | ||||
NatiaGull
ხელგაშლილი, გულუხვი * * * ASIMO გრამატიკას სწავლობ? Lukas & Nikos Mama ლოგიკურ-მათემატიკური პრინციპები ზოგჯერ ვერ მუშაობენ ენის გრამატიკაში
როგორ ცდები! აბა გაარჩიე ეს ორი ზმნა. ალალქართულად არა, პირების შეწყობით. |
Posted by: ASIMO 5 Jun 2012, 16:04 |
ეგრი: საიდუმლო არაა, ჩემი მშობლიური ენა არის ფრანგული. LOLZ: დიახ, გრამატიკას ვსწავლობ. ანუ... ვეცდები ყველას: მადლობა შეწორებისთვის და გრამატიკის გაკვეთილისთვის. |
Posted by: LOLZ 5 Jun 2012, 16:27 |
ASIMO ქართულით რატომ დაინტერესდი? რაც შენ იკითხე.... განსხვავებები არის... გრამატიკის წიგნები გაქვს? ზმნის კატეგორიებში უნდა ეძებო... თუ მოვხვდები ამ დღეებში გრამატიკის წიგნებთან დაგიდებ. |
Posted by: ASIMO 5 Jun 2012, 22:21 |
ყველა ასე მეკითხება ქართულით რატომ დაინტერესდიო, მე თვითონ ვერ ვხვდები, როგორ მოხდა. მე რომ პატარა ბავშვი ვიყავი, ერთხელ ვნახე ნაცნობის ბიბლიოთეკაში ქართულად დაწერილი წიგნი, ძალიან მომეწონა ასოები. ცოტა ხნის შემდეგ ქართველებს გავეცანი და გადავწყვიტე ქართულის სწავლა. კიდევ რამდენიმე წლის შემდეგ საქართველოში ჩამოვედი და მაშინვე შემიყვარდა ქვეყანა. აი ყველაფერი იცით. რაც შეეხება გრამატიკას, მე მაქვს ცოტა წიგნი ქართულ ენაზე მაგრამ თუ დამატებითი ინფორმაცია გაქვთ იმის შესახებ, მე ძალიან მაინტერესებს, ძალიან დამავალებთ თუ ამიხსნით ამ საკითხს. |
Posted by: ეგრი 6 Jun 2012, 16:10 | ||
ASIMO შენი ქართული მშვენიერი, მაგრამ ცოტა მოუხეშავია, იმჰო.
თავს უფლება მივეცი და შენი ნაწერი ჩემს ჭკუაზე მოვიყვანე. |
Posted by: ASIMO 6 Jun 2012, 18:54 |
გმადლობთ შესწორებისთვის. ესე იგი დიდი პრობლემები მაქვს, სხვათა შორის, სიტყვათა რიგით... რატომ არის ჩემი ქართული მოუხეშავი? ვერ ვიგებ რას გულისხმობთ. კიდევ მინდოდა მცოდნოდა: რა სხვაობაა იმ ფორმეს შორის: გელი და გელოდები? |
Posted by: ეგრი 6 Jun 2012, 19:49 | ||||||||||
ASIMO
მცირე.
კი, სიტყვათა რიგი უცნაური გაქვს ხოლმე.
ყურს/თვალს ხვდება ცოტა სხვანაირად. თუნდაც სიტყვათა რიგის გამო, მაგრამ შენ მაგაზე არ იდარდო, ამ ფორუმზე ბარე ნახევარი ქართველი შენნაირი ქართულით ვერ წერს.
ამგვარი ფრაზა სად ამოიკითხე? გინდოდა გცოდნოდა და ეხლა აღარ გინდა? "მინდა ვიცოდე" აჯობებს. ანდაც "მაინტერესებს".
გელი უფრო მოკლეა და ჩემი აზრით უფრო თბილი/ინტიმური. |
Posted by: ASIMO 6 Jun 2012, 22:13 | ||
ეხლაც მინდა რა ვიცი, "მინდა ვიცოდე" პირდაპირი და უზრდელური ფორმა მეგონა. |
Posted by: JHR 7 Jun 2012, 02:01 | ||||||
ალბათ მომთმენი . . . ASIMO
პრაქტიკულად უმნიშვნელოა სხვაობა.... |
Posted by: ეგრი 7 Jun 2012, 12:11 | ||
ASIMO
მაინტერესებს; ხომ ვერ მეტყვით; ხომ არ იცით; ამიხსენით; გთხოვთ ამიხსნათ; გთხოვთ მაცნობოთ; გამარკვიეთ; . . . "მინდოდა მცოდნოდა" რუსულის კალკი მგონია |
Posted by: Blaugrana_Ika 11 Jun 2012, 10:26 | ||
ეგრი
რატომაც არა? მაგალითად, პიცის შეკვეთა მინდოდა და ნომერი მაინტერესებდა, გავიგე და აღარ მაინტერესებს ) გრამატიკულად სწორია ეგ ფორმა, სხვა საკითხია - რამდენად გამოიყენება |
Posted by: ეგრი 11 Jun 2012, 14:14 | ||
Blaugrana_Ika
გრამატიკულადაც სწორია. შენ რა მაგალითიც მოიყვანე მაგ შემთხვევაში გამოიყენება. ASIMOმ სხვა მაგალითი მოიყვანა. |
Posted by: note 18 Jun 2012, 00:39 |
მინოდა მცოდნოდა არ ნიშნავს მხოლოდ წარსულში რაღაცის გაგება მინოდა და ახლა აღარ მინდა. ჩემი აზრით, ეს მართლაც არის თავაზიანი ფორმა- კარგი იქნებოდა გამეგო-ს სინონიმი. მგონი კავშირშია ინგლისურ would like- თან. |
Posted by: Shurige 19 Jun 2012, 06:21 | ||||||
რუსულის კალკია Мне хотелось бы узнать (მინდოდა, გამეგო) Хотелось бы мне знать (მინდოდა, მცოდნოდა) * * * Blaugrana_Ika "ეს ამბავი რომ გავიგე, მინდოდა, მცოდნოდა, სად მოხდა, მაგრამ ვერაგრით დავადგინე" ამ შემთხვევაში სწორია, მაგრამ "მინდოდა, მცოდნოდა, რაზე ესაუბრებით" არასწორია და კალკია "Хотелось бы мне знать, о чем вы с ним беседуете" note არანაირი თავზიანი ფორმა ეგ არ არის. უბრალოდ, კალკია * * * ASIMO
ეს გამართული ქართულია ეგრი-იმ რაც დაწერა,
ესეც გამართული ქართულია. თუმცა, ეს ორი ფრაზა ცოტა განსხვავებული აზრის მაატრებელია და გააჩნია, რისი თქმა, რა აზრის გადმოცემა გსურს. კერძოდ: გავეცანი (მე მათ) გავიცანი (მე ისინი) პირველი გულისხმობს შენს წინასწარგანზრახულ და მიზანმიმართულ ქმედებას, გაგეცნო ქართველები. ანუ, გაცნობის ინიციატივა უპირობოდ შენგან მოდის. მეორე ასე კატეგორიული არ არის და შემთხვევითობას უფრო გულისხმობს. ანუ, არ არის განსაზღვრული გაცნობის ინიციატივის მქონე მხარე. გაცნობა შემთხვევითაც შეიძლება, მომხდარიყო. მესამე ვარიანტი, ანუ გაცნობის ინიციატივა რომ სხვისგან მოდის, არის: მხოლობითში - გამეცნო (ის მე) მრავლობითში - გამეცნენ (ისინი მე) გავეცანი კიდევ ერთ შემთხვევაში იხმარება ქართულში (და უფრო ხშირადაც). მაგალითად, როდესაც ადამიანი წაიკითხავს რამე ნაშრომს ან დოკუმენტს და უნდა, გააგებინოს სხვას, რომ მან იცის, თუ რა წერია მასში, ამბობს - "გავეცანი ამ ნაშრომს". |
Posted by: nik-2508 19 Jun 2012, 17:41 |
რომელია სწორი დაახლოვა თუ დააახლოვა? |
Posted by: ეგრი 19 Jun 2012, 18:31 | ||
nik-2508
|
Posted by: LOLZ 20 Jun 2012, 15:49 |
გარგარი როგორ იქნება მრავლობითში? გარგრები? |
Posted by: ეგრი 20 Jun 2012, 20:00 | ||
LOLZ
გარგარნი. |
Posted by: LOLZ 20 Jun 2012, 20:07 |
ეგრი ეგ ნართანიანში და ებ-იან მრავლობითში როგორ იქნება? |
Posted by: ეგრი 20 Jun 2012, 20:14 | ||
LOLZ
სწორად დაწერე მგონი. მე იმას ვერ ვხვდები ეჭვი რატომ გაგიჩნდა. |
Posted by: LOLZ 20 Jun 2012, 20:34 |
ეგრი გარგარებსა და გარგრებს შორის დავიბენი |
Posted by: Shurige 21 Jun 2012, 02:04 |
LOLZ გარგარი - გარგრები ატამი - ატმები ჭერამი - ჭერმები მაგრამ ბალახი - ბალახები |
Posted by: magnika 22 Jun 2012, 19:00 |
მაინტერესებს რას ნიშნავს ძველი ქართული სიტყვა ”წმამი” ეს ვინმეს თუ გსმენიათ და რას ნიშნავს როგორ შეიძლება ეს სიტყვა იქნას განმარტებული???? |
Posted by: Paranormal 22 Jun 2012, 19:01 | ||
magnika პირველად მესმის საინტერესოა ვინმე მცოდნე თუ გამოჩნდება |
Posted by: magnika 22 Jun 2012, 19:05 |
ლექსიკონებში ვერ ვნახე არა და არის სხვადასხვა ტექსტებში სწორედ ეს სიტყვა ნახსენები, რომლის განმარტებაც ძალიან მაინტერესებს. |
Posted by: Paranormal 22 Jun 2012, 19:06 | ||
magnika
შეიძლება სახეცვლილი ფორმით არის დღეს, მაგრამ ლექსიკონში იქნებოდა განმარტება |
Posted by: magnika 22 Jun 2012, 19:10 |
ანუ ეს სიტყვა ვნახე ასეთი სახით, ”წმამზე დააგდოს” |
Posted by: Paranormal 22 Jun 2012, 19:11 | ||
magnika
მთლიანად კონტექსტი რომ მანახო შეგიძლია? თუ ზუსტად არა იქნებ რამე ვივარაუდოთ |
Posted by: magnika 22 Jun 2012, 19:50 |
ეს სიტყვა ღვთისმშობლის სიზმრიდანაა, ასევე ერთ ერთ ძველქართული შელოცვის ტექსტიდან |
Posted by: Paranormal 23 Jun 2012, 00:54 | ||
magnika
წარმოდგენა არ მაქვს ვერ ვხვდები რა შეიძლება იყოს და მცოდნეც არ ჩანს ხომ არავინ? |
Posted by: taliko123 23 Jun 2012, 01:34 |
moral-ზნეობა Moralize-დარიგება. რატომ ვცხვლით ჩვენ ქართულ სიტყვებს უცხოურით. არადა ლამაზი ენა გვაქვს და ვამახინჯებთ |
Posted by: Paranormal 23 Jun 2012, 02:20 | ||
taliko123 გეთანხმები სრულიად |
Posted by: ეგრი 23 Jun 2012, 22:48 | ||
Paranormal
რაში? მორალის მეტი უცხოური სიტყვა ვერ იპოვე ქართულში? ქართული არსებითი სახელები სანთლით საძებნია. |
Posted by: taliko123 23 Jun 2012, 23:03 |
ეგრი მე ორი მაგალითი მოვიყვანე . მთლიან ლექსიკონს ვერ დაგიწერდი აქანე. ბოდიში |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 01:01 | ||
taliko123
სულ რამდენია "არაქართული" სიტყვა ქართულში დაახლოებით მაინც თუ იცი? და კიდევ, რომელი საუკუნის წინაპრებს უნდა დაუსვა ეგ შეკითხვა თუ გიფიქრია? |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 01:32 | ||||
ეგრი
ვიცი
ეგ კითხვა ყველას ეხება |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 01:43 | ||||
taliko123
რამდენი %-ია შენი აზრით?
სინამდვილეში არავის. მორალის გაქართულებაში არაფერია ამორალური. ერთი ენის მიერ სხვა ენის სიტყვ(ებ)ის შესისლხორცება სრულიად ბუნებრივი პროცესია. |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 02:21 | ||
ეგრი
და ინტერნაციონალური ვთქვათ მაგას არ ჯობია პატრიოტები ვიყოთ და ვთქვათ საერთაშორისო? |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 02:27 | ||
taliko123
თუ დისკუსიის გაგრძელება გსურს, კითხვებს უპასუხე ხოლმე. სასურველია ყველას. ვერ ვიტან სიტყვებს: "პატრიოტი", "პატრიოტიზმი" და ა.შ. არ მომწონს მათი ქართული, ვინც აზრის გამოთქმას იწყებს სიტვით "და". თან სრულიად უადგილოდ. |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 02:35 |
ეგრი შენ ჩემი დამარხვა გინდა. რა მკითხე? რა გაინტერესებდა? შენ ვერ იტაკ და კატასტროფა მოხდა ხო იცი.~~ სხვები ვიტანთ სამაგიეროდ : |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 03:19 | ||
taliko123
და? |
Posted by: ერეკლე! 24 Jun 2012, 03:21 | ||
ღმერთმანი და რატომ მიუხედავად იმისა რომ ხშირად გამოიყენება არასწორ კონტექსტებში სრულიად უადგილო ადგილებში რა არის ამ სიტყვებში ასეთი კატასტროფული? |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 03:25 | ||
ერეკლე!
ამ სიტყვებს სწორი კონტექსტი ფა ადგილიანი ადგილი არ გააჩნიათ. რას ნიშნავს "პატრიოტი", ან "პატრიოტიზმი"? ასახსნელად სიტყვებს ნუ დაიშურებ? თემასთან ახლოს კი გკითხავ: მე რომ მეტყველებაში "ინტერნაციონალური" გამოვიყენო, ხოლო "საერთაშორისო" დავჩაგრო, არაპატრიოტი გავხდები? |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 11:54 | ||
ეგრი
არავის არ უთქვია შენ გახდები ამის გამო არაპატრიოტითქო. მე ვთქვი ბევრ უცხოურ სიტყვას , რომელიც ჩვენ ვხმარობთ, აქვს ქართული შესაბამისი თარგმანითქო. და ვთქვი სუფთა ქართულად ლაპარაკი უფროა თქო პატრიოტიზმი. ნუ პატრიოტიზმი მარტო ამით არ გამოიხატება. მაგრამ ესეც მნიშვნელოვანია. |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 14:54 | ||||
taliko123
|
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 15:27 |
ეგრი შენ როგორც გინდა ისე იგებ ყველაფერს. სხვებმა მშვენივრად გაიგეს რისი თქმაც მინდოდა. შენ თუ ვერ გაიგე ამით ქვეყანა არ დაიქცევა |
Posted by: ერეკლე! 24 Jun 2012, 15:59 | ||||
ეგრი
მე ზუსტი დეფინიცია არ გამაჩნია, მაგრამ საკუთარი ქვეყნისათვის თავგანწირვას და თავდადებულობას უფრო ნიშნავს
საერთოდ რა შუაშია აქ პატრიოტიზმი ამ შემთხვევაში? ერთად-ერთი მე რატომაც ვამბობ საერთაშორისოს ეს არის რომ მაქვს შესატყვისი ენაში რომელიც ენასთან მიმართებაში უკეთესად ჟღერს... (ჩემი აზრით) ქართულად რო ვსაუბრობ, ინტერნაციონალური საერთოდ არაბუნებრივ სიტყვად მიმაჩნია და სწორიც ვარ იქიდან გამომდინარე რომ სწორი "საერთაშორისოა" რომელიც სრულად ასახავს სიტყვის მნიშნველობას - ის რაც ერთა შორის ხდება - სა-ერთა-შორისო... პატრიოტიზმი არ ვიცი რა შუაშია, მაგრამ ენის პატივისცემა კაია ყოველთვის |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 16:56 | ||
ერეკლე!
ესეც პატრიოტიზმს ნიშნავს უკვე. |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 17:39 | ||||||||
ერეკლე!
არაა ეგრე, მაგრამ ნუ გავაგრძელებთ. ვაოფებთ თემას.
არ ვიცი. ჩემი აზრით არც ამ და არც სხვა შემთხვევაში არაფერ შუაშია.
ქართულად როდესაც ვსაუბრობ, "ინტერნაციუნალური" არაბუნებრივ სიტყვად მიმაჩნია და მართლიც ვარ - ასე უფრო ქართულია. მართალიც არ ხარ. სიტყვა "ინტერნაციონალური" უკვე დამკვიდრებულია ქართულ ენაში და ისეთივე ქართულია, როგორც "საერთაშორისო". taliko123
უკვე? როდიდან? |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 17:45 |
ეგრი რა უცნაური ხარ. აბა შენი აზრით საკუთარი ენის სიყვარული პატრიოტიზმს არ ნისნავს. ? აბა მარტო ჯარში წასვლა და ბრძოლა სამშობლოსთვის არ არის გენაცვალე პატრიოტიზმი |
Posted by: ეგრი 24 Jun 2012, 18:30 | ||||
taliko123
არა. საკუთრი ენის სიყვარული ნიშნავს საკუთრი ენის სიყვარულს. საუბრისას "ინტერნაციონალურის" და "მორალის" გამოყენება არ არის ქართული ენის უპატივცემულობა. ერთი შეკითხვა მაქვს შენთან - რა პროფესიის ბრძანდები? ან რა განათლება გაქვს მიღებული?
არც ეგ არის პატრიოტიზმი. |
Posted by: asuwa 24 Jun 2012, 21:16 |
წმინდა ლინგვისტურად რომელია მართებული და სწორი ბიჭვინთა თუ ფიჭვინთა ? მე უფრო სწორად ფიჭვინთა მგონია და ეს ბიჭვინთა ჩემი აზრით ცუდად ჟღერს და ეს ,, თა ,, სუფიქსი აფხაზურია თუ ქართული ? |
Posted by: taliko123 24 Jun 2012, 22:37 |
ეგრი აბა როგორ გესმის შენ პატრიოტიზმი.? თარჯიმან-რეფერენტი ვარ. უდიპლომო მხატვარიც ........ ჩემი ჰობია სადიზაინო პროგრამებთან მუშაობა. 3დ მოდელირება. ვებსაიტების შექმნა და ა.შ. მეტი რა გაინტერესებს? |
Posted by: ეგრი 25 Jun 2012, 00:03 | ||||
taliko123
არ მესმის. არ არსებობს.
|
Posted by: taliko123 25 Jun 2012, 00:40 |
ეგრი რას იზამ ვისთვის არსებობს , ვისთვის არა. და ეგ ფეისპალმი რა იყო? |
Posted by: ta petite amie 8 Jul 2012, 03:03 |
დასაფარად თუ დასაფარავად მაგ: რაიმე განზრახვის დასაფარად ვიმოქმედე |
Posted by: vaknari 12 Jul 2012, 02:52 |
ვსვავ თუ ვსვამ? რომელია სწორი? |
Posted by: ჯეგე 12 Jul 2012, 10:40 |
სწორია ვსვამ საწყისია სმა, თემის ნიშანი - "ამ" |
Posted by: vaknari 13 Jul 2012, 11:30 |
ჯეგე მადლობა |
Posted by: leono 29 Aug 2012, 21:06 |
რამდენიმე შეკითხვა მაქვს მძიმის დასმასთან დაკავშირებით: 1. რთული წინადადებები, რომლებშიც მთავარ წინადადებას მოჰყვება დამოკიდებული წინადადება, რომელშიც ზმნა დგას აწმყოს კავშირებითში ან II კავშირებითში. ავიღოთ ასეთი წინადადება: "ბანძელა ბანძელაძემ განაცხადა, რომ სურს, ტლიკინა ტლიკინაძეს მიანიჭოს გარკვეული უფლებები." მე მგონია რომ მძიმე "სურს"-ის შემდეგ ძალიანაც სწორია. თუმცა ასეთი წინადადებები შემხვედრია მძიმის გარეშეც, თანაც ოფიციალურ დოკუმენტებში. მსგავსი წინადადებები: ბანძელა ბანძელაძეს უნდა, ზაფხული გაატაროს ზღვაზე. მინდა, ვიცოდე, რა ხდება აქ. გინდა, გაიგო სიმართლე? გთხოვთ, მიპასუხოთ. გადავწყვიტე, ავაგო ცათმფრენი. ასევე ასეთ წინადადებებში: არ მასვენებს ფიქრი, გავემგზავრო უკაცრიელ კუნძულზე. მაქვს ოცნება, ვიყიდო აგარაკი. ბანძელა ბანძელაძემ მიიღო გადაწყვეტილება, არ მისცეს ტლიკინა ტლიკინაძეს გარკვეული უფლებები. მოკლედ, მე გმონია, რომ ასეთ წინადადებებში მძიმე საჭიროა. თუ ვცდები, შემისწორეთ. ოღონდ შემისწორეთ ფილოლოგებმა. 2. მძიმე "და"-ს წინ. მოკლედ, სკოლიდან ყველას გვახსოვს, რომ "და"-ს წინ მძიმე არ იწერება, მაგრამ მე მგონია, რომ არის შემთხვევები, სადაც საჭიროა "და"-ს წინ მძიმის დაწერა. ავიღოთ მაგალითად ასეთი წინადადება: "მაჩვენე, რა შეგიძლია, და გეტყვი, გახვედი თუ არა შემდეგ ტურში." არის თუ არა ასეთ წინადადებაში "და"-ს წინ მძიმე სწორი? მე მგონია, რომ კი, რადგან "და" ამ შემთხვევაში უკავშირდება სხვა პიროვნებას. "და" შეიძლება შევცვალოთ სხვა კავშირით, მაგალითად "მე კი"-თი: "მაჩვენე, რა შეგიძლია, მე კი გეტყვი, გახვედი თუ არა შემდეგ ტურში." ამ შემთხვევაში ხომ საჭიროა მძიმე? ჰოდა ესე იგი პირველ შემთხვევაშიც არის საჭირო. თუ ვცდები, შემისწორეთ. მოკლედ, ამის დაზუსტება მინდა. მადლობა პასუხისთვის. ოღონდ მიპასუხეთ ფილოლოგებმა. |
Posted by: Le-1 30 Aug 2012, 09:43 |
გამარჯობათ , მაინტერესებს ბოლობოლო რომელია სწორი ფორმა , მანქანა მყავს თუ მანქანა მაქვს....იყო საუბარი, მაგრამ ზუსტი პასუხი ვერ ვნახე. მე ვფიქრობ "მყავს" (და არა მაქვს) , ალბათ გამონაკლისია...... |
Posted by: warcraft 6 Sep 2012, 17:21 |
ეხლა ვათვალიერებდი ხანმეტურ ტექსტებს http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/cauc/ageo/xanmeti/saxareba/saxar.htm სიტყვებში სადაც წერია ႭჃ, ასომთავრულში გადმოტანილია, როგორც ოჳ მაგ: ႱႠ ႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ და წერია, როგორც სასოჳფეველსა და როგორ უნდა წავიკითხო? სასუფეველსა? ႭჃ=უ? |
Posted by: zvia 22 Sep 2012, 16:26 |
გამარჯობა იქნებ იცით, არსებობს თუ არა word_ის ქართული ენის spelling & grammar პროგრამა? |
Posted by: Accident 25 Sep 2012, 23:52 | ||
zvia
http://ena.ge/georgian-grammar-electronic-system-v1.0 |
Posted by: adamiani123 30 Sep 2012, 01:20 |
ტაშ თაშ ტარამ ტარამ ........................ |
Posted by: genadi 4 Oct 2012, 17:20 |
ვერავინ მეტყვის მდინარის დასახელება - "იორი"-ს წარმოშობას და განმარტებას? |
Posted by: gigajoj 15 Oct 2012, 20:14 | ||
ისე ეს მაინტერესებს, სიტყვა თარჯიმანი სწორი არაა? ადრე ვიღაც შემედავა არაა სწორიო... არა და ამ სიტყვას თვითონ თარჯიმნებიც კი იყენებენ... .... პ.ს. კარგი თემაა... |
Posted by: leono 15 Oct 2012, 20:19 |
gigajoj სწორია, როგორ არა. უბრალოდ უცხო სიტყვაა, მეტი არაფერი. |
Posted by: მზე 1 Nov 2012, 14:49 |
დაახლოებით არის თუ დაახლოვებით? და რატო? |
Posted by: JHR 2 Nov 2012, 01:17 | ||
მზე
დაახლოებით იმიტომ რომ დაახლოებაა და არა დაახლოვება. |
Posted by: მზე 2 Nov 2012, 10:35 |
Jihra აჰა, მადლობ ^_^ |
Posted by: Registration 11 Nov 2012, 16:39 |
ელიან/ელოდებიან პამიდორი/პომიდორი პამიდორის/პამიდვრის რომელია სწორი ფორმა? |
Posted by: gigajoj 12 Nov 2012, 14:09 | ||||||
Registration
ჩემი აზრით, ესენი...
პომინდვრის... |
Posted by: shena_da... 30 Dec 2012, 00:05 |
აღვნიშნავ თუ ავღნიშნავ? და რატომ თუ შეიძლება რომ განმიმარტოთ... პლზზზზზზ |
Posted by: -Alex- 30 Dec 2012, 22:47 | ||
ქართულად პომიდორს ტომატი ქვიებია. მე ასე მითხრეს და რავიცი. |
Posted by: warcraft 31 Dec 2012, 00:36 | ||
აღვნიშნავ, რადგან "აღ" ერთვის სიტყვას, "ვ" კი პირველი პირის ნიშანია (ვნიშნავ აღვნიშნავ) |
Posted by: Nika Abasheli 7 Jan 2013, 13:52 | ||||
მე19ე საუკუნეში არც ისე ხმარობდნენ "ჰ"-ს, მარა ილიამ არ ამოიღო ანბანიდან მაგი...ესიგი საჭიროა და საჭრო იქნება...თანდა რაც უფრო "მრავალბგერიანია" ენა მით საინტერესოა მაგი... |
Posted by: Zichi 10 Jan 2013, 00:12 |
Posted by: ecklesiast 4 Feb 2013, 21:19 |
Nika Abasheli "ჰ" ასოს ამოღებასთან დაკავშირებით როგორც ვიცი ილიასა და აკაკის შორის დისკუსი მიმდინარეობდა . აკაკი ენის გამარტივების მომხრე იყო და "ჰ" ასოს ამოღება სურდა მესამე პირის ზმნებიდან. ამასთაბ დაკავშირებით ილიამ მახვილ გონივრულად უპასუხა აკაკის -"აკაკის ტვინი ქონიაო" აღმოჩნდა, რომ საჭირო ყოფილა ასო "ჰ" ამ ზმნებში |
Posted by: _Lali_ 12 Mar 2013, 13:52 |
მოგესალმებით ყველას "ანუ"-ს წინ მძიმე უნდა? |
Posted by: gigajoj 12 Mar 2013, 14:11 |
_Lali_ გააჩნია წინადადებას... |
Posted by: _Lali_ 12 Mar 2013, 14:46 | ||
gigajoj
ა, გასაგებია, ესე იგი, როგორც მოითხოვს, ისე. და კიდევ რა მაინტერესებს, ამ წინადადებებში: 1. "ამ შემთხვევაში უფრო მისაღებია მეორე ვარიანტი" 2. "კვება ამ შემთხვევაში ხორციელდება..." 3. "სადგურების ქსელები ხშირ შემთხვევაში ხასიათდება..." მძიმით უნდა გამოიყოს სიტყვა "შემთხვევაში"? მგონი მთლიანად "ამ შემთხვევაში" - ეს არის ჩართული სიტყვები და ორივე მხარეს უნდა მძიმე. ხომ არ ვცდები? ასეთივე სიტყვაა "ძირითადად". მძიმით გამოვყოფ ხოლმე და სწორია, ნეტავ? |
Posted by: gigajoj 12 Mar 2013, 15:21 | ||||||
_Lali_
კი უნდა აქ...
არა... მაგრამ ეს წინადადება სტილისტურად გაუმართავი ხომ არაა?
აქ ბოლოში უნდა, თუ სიტყვა როგორც დავდწერთ.... ანუ ასე: 3. "სადგურების ქსელები ხშირ შემთხვევაში ხასიათდება, როგორც: |
Posted by: _Lali_ 12 Mar 2013, 16:28 |
gigajoj დიდი მადლობა. ეგ წინადადებები ისეა მოტანილი, ფრაგმენტები, მაგას ნუ მიაქცევთ ყურადღებას. მე უშუალოდ სიტყვა "ამ შემთხვევაში" მაინტერესებდა, როგორ იწერება მძიმეები. რომ გავიკითხე, მითხრეს ფილოლოგებმა, რომ ყველა ვარიანტში ორივე მხრიდან მძიმით უნდა გამოიყოსო და რაღაც არა მგონია, თქვენც მეუბნებით, რომ მე-2 ვარიანტში მძიმე არ უნდა. სად დავაზუსტო, უკვე აღარ ვიცი, ძალიან მჭირდება. და "ძირითადად" - ეს ჩართული სიტყვაა? ესეც გამოიყოფა მძიმეებით? |
Posted by: _Lali_ 14 Mar 2013, 23:14 |
შეგიძლიათ ვინმემ მითხრათ, ამ სიტყვების მერე მძიმე უნდა? თუმცა, ნეტავ უცებ ზოგჯერ ამჯერად შემდგომში აგერ |
Posted by: zugdidi2013 14 Mar 2013, 23:36 |
ქებაჲ ქართულისა ენისაჲ * 1. ა. დამარხულ არს ენაჲ ქართული დღედმდე მეორედ მოსლვისა მესიისა საწამებელად, ბ. რათა ყოველსა ენასა ღმერთმან ამხილოს ამით ენითა. * 2 ა. და ესე ენაჲ მძინარე არს დღესამომდე, ბ. და სახარებასა შინა ამას ენასა ლაზარე ჰრქჳან. * 3. ა. და ახალმან ნინო მოაქცია და ჰელენე დედოფალმან, ბ. ესე არიან ორნი დანი, ვითარცა მარიამ და მართაჲ * 4. ა. და მეგობრობაჲ ამისთჳს თქუა [მახარებელმან], ბ. რამეთუ ყოველი საიდუმლოჲ ამას ენასა შინა დამარხულ არს. * 5. ა. და ოთხისა დღისა მკუდარი ამისთვს თქუა დავით წინაჲსწარმეტყუელმან, ბ. რამეთუ «ათასი წელი — ვითარცა ერთი დღეჲ». * 6. ა. და სახარებასა შინა ქართულსა ხოლო, თავსა მათეჲსსა, წილი ზის, რომელ ასოჲ არს, ბ. და იტყჳს ყოვლად ოთხ ათასსა მარაგსა, — * 7. ა. და ესე არს ოთხი დღეჲ, და ოთხისა დღისა მკუდარი, ბ. ამისთჳს მისთანავე დაფლული სიკუდილითა ნათლისღებისა მისისაჲთა. * 8. ა. და ესე ენაჲ შემკული ’ და კურთხეული სახვლითა უფლისაჲთა, ბ. მდაბალი და დაწუნებული — მოელის დღესა მას მეორედ მოსლვასა უფლისასა. * 9. ა. და სასწაულად ესე აქუს: ას-ოთხი წელი. ბ. უმეტეჲს სხუათა ენათა ქრისტეჲს მოსლვითგან ვიდრე დღესამომდე * 10 ა. და ესე ყოველი, რომელი წერილ არს, მოწამედ წარმოგითხარ, ბ. ას-ოთხი ესე წელი, და წილი ანბანისაჲ. * * * ზვიად გამსახურდია ქებაი და დიდებაი ქართულისა ენისაი 1. ფილოლოგიური პრობლემები უკანასკნელ წლებში მრავალი მოსაზრება გამოითქვა ძველი ქართული თეოსოფიური მწერლობის ძეგლის „ქებაი და დიდებაი ქართულისა ენისაი„-ს შესახებ. მკვლევარნი სხვადასხვა თვალსაზრისით განიხილავენ ძეგლს, მაგრამ აშკარაა, რომ ისინი სიძნელეთა წინაშე დგანან. მრავალი საკითხი, ძეგლთან დაკავშირებული, კვლავაც ბუნდოვანია და გაურკვეველი. არც ჩვენ გვაქვს პრეტენზია ძეგლთან დაკავშირებული ყველა საჭირბოროტო საკითხისათვის შუქის მოფენისა. ჩვენი მიზანია მხოლოდ და მხოლოდ აზრის გამოთქმა ზოგიერთ პრობლემაზე. დავიწყოთ იმით, რომ თვით ტრადიციული წაკითხვა ძეგლის ტექსტისა გვაყენებს დიდი სიძნელის წინაშე. გავიხსენოთ პირველივე წინადადება: „დამარხულ არს ენაი ქართული დღედმდე მეორედ მოსლვისა მისისა, საწამებლად, რაითა ყოველსა ენასა ღმერთმან ამხილოს ამით ენითა“. ამ სიტყვებს და, კერძოდ, სიტყვა „ენას“ იგებენ მხოლოდ და მხოლოდ თანამედროვე მნიშვნელობით. სინამდვილეში საკმრისია ღრმად ჩავუკვირდეთ წინადადების შინაარსს და ნათელი გახდება ამგვარი ინტარპრეტაციის ცალმხრივობა, ვინაიდან „ენა“ ძველ ქართულში, ისევე როგორც სხვა ძველ ენებში, მხოლოდ ენას კი არ ნიშნავდა, არამედ ხალხს, ეროვნებას, მოდგმას. ასე მაგალითად, იოანეს „აპოკალიპსის“-ის ტექსტში: „შემდგომად ვიხილე და აჰა ერი ფრიადი, რომლისა აღრიცხვად ვერავინ შემძლებელ იყო, ყოველთაგან წარმართთა და ტომთა და ერთა და ენათა, მდგომარენი წინაშე კრავისა“ (გამოცხ. 7. 9). აქ ბერძნულ ტექსტში „ენას“ შეესაბამება „გლოსსა“. ვგონებ სადავო არ უნდა იყოს, რომ აქ ცოცხალ ადამიანთა კრებულზეა საუბარი, რომელნიც არიან „ყოველთაგან ენათა და ტომთა“, ე. ი. ყველა ხალხების, ყველა ეროვნების წარმომადგენლებზე. ასევეა „გამოცხადების“ მეთოთხმეტე თავშიც: „ანგელოსსა აქუნდა სახარებაი ხარებაი ხარებად მკვიდრთა ქუეყანისათა და ყოველსა ერსა ზედა და ტომთა და ენათა“ (14. 7). ვგონებ ნათელია, რომ ანგელოსი, ვერაფერს ახარებდა „ენას“ (გინდ სალიტერატუროს, გინდ სასაუბროს), ვინაიდან ენა ცოცხალი არსება არ არის. ცოცხალი არსებანი არიან ადამიანები, რომელნიც ამ ენათა, ანუ ეროვნებათა წარმოათდგენლები არიან და მათ ახარებდა ანგელოსი. ასევე იხმარება ეს „ენა“ ძველ აღთქმაშიც: „ესე ძენი სემისნი – ენათა შინა მათთა, სოფელთა შინა მათთა, და ნათესავთა შინა მათთა“ (დაბად. 10.31 დან. 3,4-7, 5.19, 29-31). სხვათა შორის, ბიბლიის მცხეთურ ხელნაწერში აქ „ენის“ ადგილზე ნახმარია „ტომი“. „ენის“ მსგავსი მნიშვნელობით ხმარებას ვხვდებით „ქართლის ცხოვრებაშიც“: „სკვითნი, ხაზარნი, აბაშნი, არაბნი, მიდნი, ელამიტელნი და შუამდინარელნი და ყოველნი ენანი და ნათესავნი“ (ქ.ც.ტ. II, 1959, გვ. 562). ს. ყაუხჩიშვილის მიერ ამ ტომისათვის დართულ ლექსიკონშიც ორგვარი განმარტებაა „ენისა“: 1) ენა – („ენა“) „ენა ვერ მიძრავს“. 2) ენა – (ტომი, ნათესავი) – „ყოველნი ენანი და ნათესავნი“. „ყოველმან ენამან მხოლოსა ღმერთსა თაყუანის გცეს“ და ა. შ. ამრიგად, იოანე-ზოსიმეს „ქებაი“ ეხება არა მხოლოდ ქართულ ენას, როგორც ასეთს, არამედ ქართველ ერს, ქართულ ეთნოსს, მის კულტურულ ისტორიულ მისსიას, როგორც ეს ესმოდათ საქართველოს ეზოტერულ-ქრისტიანულ წრეებში (რომელნიც ეკლესიისაგან განცალკევებით როდი არსებობდნენ). ახლა განვიხილოთ, თუ რას ნიშნავს „საწამებლად, რაითა ყოველსა ენასა ღმერთმან ამხილოს ამით ენითა“. ზოგი მკვლევარი აქაც თანამედროვე მნიშვნელობით იგებს სიტყვას „საწამებლად“, როგორც „წამებას“, „ტანჯვას“. სინამდვილეში „საწამებლად“ აქ ძველი ქართული მნიშვნელობით არის ნახმარი, ისევე როგორც სახარებაში: „და სწამა იოანე და თქუა“ (იოანე, 1,32). ე.ი. „დაამოწმა“, „სვიდეტელსტვოვალ“. თუ ჩვენ „ენას“ ვიგულისხმებთ მხოლოდ მისი თანამედროვე მნიშვნელობით, მაშინ გამოდის აბსურდი, თითქოს ენამ, როგორც ასეთმა, უნდა სწამოს ქრისტესათვის. ენა თავისთავად ვერავისთვის ვერაფერს სწამებს, ვინაიდან იგი არ არის ცოცხალი არსება, პიროვნება. სიტყვა „საწამებლად“, „სწამა“ და მისგან ნაწარმოები სხვა სიტყვები საღვთო წერილშიც და ქრისტიანულ ლიტერატურაშიც მუდამ იხმარებიან ადამიანთან, პიროვნებასთან ან ადამიანთა ჯგუფთან (თუნდაც ერთან) დაკავშირებით. შემდეგი და კიდევ უფრო დიდი გაუგებრობა იბადება იმ შემთხვევაში, თუ „ენას“ მხოლოდ და მხოლოდ დღევანდელი მნიშვნელობით წარმოვიდგენთ, როგორც მამხილებელს სხვა ენებისას: „რაითა ყოველთა ენათა ღმერთმან ამხილოს ამით ენითა“. ე.ი. გამოდის, რომ ქართული ენა არა მხოლოდ სწამებს ქრისტესათვის, არამედ ამხელს სხვა ენებს, ვინაიდან სხვა ენები ცოდვილნი არიან, ქართული ენა კი უცოდველია და ამხელს მათ. რაში უნდა გამოიხატებოდეს ენის ცოდვიანობა თუ უცოდველობა? ვით შეუძლია ენას, განყენებულ გაგებას, იმოქმედოს ისე, რომ სცოდოს ან არ სცოდოს, ამხილოს ვინმე ცოდვაში ან არ ამხილოს? „მხილება“ აქ „გამხელას“ რომ ნიშნავდეს, როგორც ზოგიერთ ავტორს მიაჩნია , მაშინ იქნებოდა „უმხილოს“, როგორც ამას ვხვდებით მოციქულთა საქმეში: „ესე უმხილა ვინმე სავლეს“–სხვა ვარიანტია „ეუწყა სავლეს“ (იხ. ი. აბულაძის ლექსიკონი). „მხილება“ იოანე-ზოსიმესთან ნახმარია სახარებისეული მნიშვნელობით: „რომელმან თქვენთაგანმან მამხილოს მე ცოდვისათვის?“ ეუბნება ქრისტე ფარისევლებს. ენა შესაძლოა მეტნაკლები ადექვატურობით გადმოსცემდეს გარკვეულ ცნებებს, გარკვეულ სულიერ გაგებებს, მეტნაკლებად ღვთაებრივ–სულიერი იყოს ან მეტნაკლებად მდიდარი, მაგრამ მისი „ცოდვიანობა“ ან „მამხილებლობა“ გაუგებარია. შეუძლებელია იოანე–ზოსიმეს ასეთი ამბები არ სცოდნოდა. ეს ორივე წინააღმდეგობა მოიხსნება, თუ სიტყვა „ენას“ გავიგებთ ისე, როგორც იგი იხმარებოდა იმ ეპოქაში, როდესაც შეიქმნა სახარებები და აპოკალიპსისი, ან როდესაც აღმოცენდა ქრისტიანობა და ჰაგიოგრაფიული და ჰიმნოგრაფიული ლიტერატურა. საკმარისია დაშვება ყოველივე ამისა, რომ ყოველგვარი წინააღმდეგობა მოიხსნება ძეგლის პირველივე წინადადების გაგებაში. ამასთან ისიც უნდა აღინიშნოს, რომ იოანე-ზოსიმე ქართულ ეროვნებას არ იგულისხმებდა ქართული ენის გარეშე, ვინაიდან ქართული ენისა და ქართული კულტურის გარეშე მხოლოდ ერის მიღწევას მეორედ მოსვლამდე არ ექნებოდა არავითარი მნიშვნელობა. ასე რომ, ეს წინადადება დღევანდელ ქართულ ენაზე შემდეგნაირად უნდა გადმოითარგმნოს: „ქართული ეროვნება და მისი ენა (ქართველი ერი) შენარჩუნებულ იქნება მისი (ქრისტეს) მეორედ მოსვლის დღედმდე, რათა მან სწამოს (ქრისტესთვის), რათა ყოველი ერი ღმერთმა ამხილოს ამ ერის მეშვეობით“. ახლა უკვე გასაგები ხდება ყოველივე: ერთი ერი, შესაძლოა იყოს უფრო მეტად ცოდვილი, მეორე – ნაკლებად, ერთი ერი შესაძლოა უფრო ახლოს იდგეს ღმერთთან, მეორე – ნაკლებად. მამხილებელიც შესაძლოა იყოს ადამიანი ან ადამიანთა ჯგუფი, ან ერი და არამც და არამც მხოლოდ მისი ენა. გარდა ამისა, ნუთუ შესაძლებელია, რომ მეათე საუკუნის (ან თუნდაც უფრო ადრინდელ) ქართველ მწიგნობარს, თავისი ეპოქისათვის განათლებულ ადამიანს არ სცოდნოდა ელემენტარული ჭეშმარიტება, რომ არა მხოლოდ ქართული, არამედ ყველა ენა, ყველა დამწერლობა შენარჩუნებულ იქნება („დამარხულ იქნება“) ქვეყნის დასასრულამდე, ე. ი. ქრისტეს მეორედ მოსვლამდე? რა აღმოჩენა, რა წინასწარმეტყველება უნდა ყოფილიყო ეს ფაქტი, რომელსაც იგი ესოდენ საზეიმოდ ამცნობს თავის თანამემამულეებს? განა არ იქნება ასევე შენარჩუნებული ძველბერძნული, ლათინური ან რომელიც გნებავთ ის მკვდარი ენა, რომელსაც გააჩნია დამწერლობა? რა სიბრძნე უნდა ყოფილიყო ამის აღნიშვნაში? რაც შეეხება ერს, ეროვნებას, აქ სხვაგვარად უნდა ყოფილიყო საქმე. ენა შეიძლება დარჩეს, ერი კი განადგურდეს. ქრისტიანული ესქატოლოგიის მიხედვით მომავლის კატაკლიზმების დროს ზოგი ერი დაიღუპება, აღიგვება პირისაგან მიწისა, ზოგი კი გადარჩება. აი, აქ კი საჭირო იყო პროფეტული ოპტიმიზმი, რომელსაც ამჟღავნებს იოანე-ზოსიმე, როდესაც ამხნევებს თავის თანამემამულეებს: ქართველი ერი გადარჩება, იარსებებსო მეორედ მოსვლამდე. იოანე-ზოსიმე ამ შემთხვევაში ვერ იხმარდა ტერმინ „ეროვნებას“, ვინაიდან ეს ტერმინი იმ ეპოქაში ჯერაც არ არსებობდა, იგი უფრო გვიანდელი ხანის პროდუქტია. ამიტომ იხმარა მან „ენა“, რომელიც მის ეპოქაში ნიშნავდა „ერს“, „ეროვნებას“, „მოდგმას“. იოანეს აპოკალიპსისში ჩვენ ვხედავთ, რომ ყოველი ერი, ყოველი ქვეყანა როდი მიაღწევს უფლის მეორედ მოსვლამდე. მაგალითად, ღვთის რისხვის მეშვიდე ლანკნის დანთხევისას (გამოცხ. 16, 17), რომელიც მეორედ მოსვლასა და მკვდართა აღდგომაზე გაცილებით ადრე ხდება, აღწერილია ბაბილონისა და სხვა წარმართთა და ენათა (ერთა) განადგურება. ბაბილონი იქ სიმბოლურ-კრებითი სახეა ყველა იმპერიისა, რომელზედაც შეგვიძლია ვთქვათ აპოკალიპსისისა და „ქებაი“ გაგებით, რომ ეს „ენა“ არ არის დამარხულ დღემდე მეორედ მოსვლისა მისისა: „დაეცა ბაბილონი დიდი და იქმნა სამკვიდრებელ ეშმაკთა და საყოფელ ყოვლისავე სულისა არაწმიდისა და საყოფელ ყოვლისა მფრინველისა არაწმიდისა და მოძულებულისა“ (გამოცხ. 18. 2). ეს ყოველივე კი მოხდა მეორედ მოსვლაზე ადრე. ასე რომ, იოანე-ზოსიმე წინასწარმეტყველებს: ქართველი ეროვნება, ქართული მოდგმა მიაღწევს მეორედ მოსვლამდე. მხოლოდ ენის მიღწევას კი არ დასჭირდებოდა არავითარი წინასწარმეტყველება. აპოკალიპსისის ფინალში ჩვენ ვხედავთ, რომ ერები, ანუ ენანი ორად არიან განყოფილნი. ერთნი არიან ვითარცა წყალნი, რომელზედაც დგას ბაბილონი, ე. ი. წარმოადგენენ ბაბილონის იმპერიის დასაყრდენს: „წყალნი იგი რომელ იხილენ, ერნი არიან და წარმართნი და ენანი“ (გამოცხ. 17. 15). ისინი დაინთქმიან ქვესკნელში ბაბილონთან ერთად. ხოლო მეორენი იშვებენ ცათა შინა, კრავის ქორწილზე: „შემდგომად მესმა, ვითარცა ხმაი დიდი ერისა მრავლისაი ცათა შინა, რომელნი იტყოდეს: ალელუია, მაცხოვრებაი და ძალი და დიდებაი ღმრთისა ჩუენისაი“ (გამოცხ. 19. 1). ვინ არის ამ დროს იგი, ვინც სწამებს იესოსათვის? ამის პასუხად ანგელოზი ეუბნება იოანეს: „და დავვარდი წინაშე ფერხთა მისთა თაყვანისცემად მისა, და მრქუა მე: „იხილე ნუ, შენ თანა მონაი ვარ მე და ძმათა შენთა, რომელთა აქუს წამებაი იესოისი; ღმერთსა თაყუანის ეც, რამეთუ წამებაი იესოსი არს სული იგი წინასწარმეტყველებისაი“ (გამოცხ. 19. 10). ესე იგი, ისინი, ვინც სწამებენ იესოსათვის, არიან ძმანი იოანე მოციქულისა, რომელიც სწამებს აგრეთვე მათთან ერთად და მათაც აქვთ სული წინასწარმეტყველებისაი, ანუ სულიწმიდა. აი, როგორ ჭვრეტს იოანე-ზოსიმე ქართული მოდგმის მომავალს, რომელიც „დამარხულ არს საწამებლად მისა“: მას ექნება სული წინასწარმეტყველებისაი, სულიწმიდა, ისევე როგორც იოანეს და მის ძმებს, ანუ მართალთ, რომელნიც იშვებენ კრავის ქორწილზე ღვთის სასუფეველში ისრაელის 12 მუხლის რჩეულებთან ერთად. თუმც ეჭვგარეშეა, რომ იოანე-ზოსიმე ამგვარ ქართველებში ჭეშმარიტ ქრისტიან ქართველებს გულისხმობს, რომელთაც უნდა „სწამონ“ ქრისტესათვის. მხოლოდ ასეთნი შეიძლება გაუთანაბრდნენ აპოკალიპსურ „ძმებს“ იოანესას. იოანეს ეს ძმები, ამავე დროს, მამხილებელნი არიან ყველა ენათა და წარმართთა, რასაც აპოკალიპსისში სიმბოლური ზეციური თეთრტაიჭოსანი მხედრის სახით ვხედავთ: „და ვიხილენ ცანი განხუმულნი და აჰა ცხენი სპეტაკი და მჯდომარესა მას ზედა ეწოდებოდა სარწმუნოი და ჭეშმარიტი და სიმართლით სჯის და იბრძვის. და თუალნი მისნი იყვნეს, ვითარცა ალი ცეცხლისაი, და თავსა ზედა მისსა გვირგვინნი მრავალნი, რომელთა ზედა წერილ იყო სახელები და სახელი წერილი, რომელი არავინ უწყის, გარნა მან თავადმან. და ემოსა სამოსელი შეღებული სისხლითა და წოდებულ არს სახელი მისი: სიტყუაი ღმრთისაი და მხედრობანი ცათანი შეუდგეს მას, მსხდომარენი ცხენთა ზედა სპეტაკთა, შემოსილნი ბისონითა სპეტაკითა და ბრწყინვალითა და პირისა მისისაგან გამოვიდოდა მახვილი ორპირი აღლესული, რაითა მით მოსრნეს წარმართნი და იგი ჰმწყსიდეს მათ კუერთხითა რკინისაითა“ (გამოცხ. 19. 11–15). „ორპირი მახვილი აღლესული“ არის სიმბოლურად „მახვილი მხილებისა“, საღმრთო მხილება კაცობრიობის ცოდვათა, „რკინის კვერთხით მწყემსვა“ კი არის გასამართლება ცოდვილ წარმართთა (კვერთხი სიმართლის სიმბოლოა). აი, რომელ ესქატოლოგიურ სახეს უკავშირდება იოანე-ზოსიმესეული გაგება ქართული მოდგმის, ქართული ეთნოსის მომავალი მამხილებელი მისსიისა! თეთრ ცხენზე მჯდარი ზეციური მხედარი არის არხისტრატეგოსი ზეციური მხედრობისა, მთავარანგელოზი მიქაელ, ძალი ღვთისა, ანუ პირი ღვთისა, აგრეთვე, პროფეტული განჭვრეტა მიქაელის მიწიერი რაინდის, წმინდა გიორგის მსახურებისა, რომელსაც უკავშირებს იოანე-ზოსიმე ქართველ ერს, როგორც ჭეშმარიტი ქართველი ქრისტიან-გეორგიანი. საქართველოს სახეს იგი სჭვრეტს ზეციურ ძლევამოსილ მხედარში, რომელიც ასრულებს საღვთო მისსიას წარმართთა ერთა და ენათა მხილებისას და მათი მწყემსვისას რკინის კვერთხით, ანუ გასამართლებისას. აი, სიტყვა „მხილების“ ნამდვილი მნიშვნელობა (აპოკალიპსური მამხილებელი სულიწმიდაა და მისი თეთრტაიჭოსანი რაინდი). ახლა გადავიდეთ შემდეგ წინადადებაზე: „და ესე ენაი მძინარე არს დღესამომდე და სახარებასა შინა ამა ენასა ლაზარე ჰქვიან“. ზემოა უკვე დავინახეთ იდუმალი კავშირი ქართული ენისა, ანუ ეროვნებისა იოანე მოციქულთან, რომელსაც მეორედ მოსვლისას აქვს „წამებაი ქრისტესი“, ისევე როგორც ქართულ ენას (ეროვნებას). ახლა კი ვხედავთ, რომ ქართული ენა იდენტიფიცირებულია ლაზარესთან, რომელიც ქრისტემ აღადგინა მკვდრეთით. ლაზარესთან, რომელიც ქრისტემ აღადგინა მკვდრეთით. ლაზარე კი, ზოგი თეოლოგის თვალსაზრისით, არის იგივე იოანე მოციქული . ახალ დროში არა მხოლოდ თეოსოფოსებმა, არამედ სახარების ტექსტის მკვლევარმა ფილოლოგებმაც მიაქციეს ყურადღება იმ გარემოებას, რომ როდესაც იოანეს სახარებაში საუბარია იოანე მოციქულზე, როგორც მაცხოვრის საყვარელ მოწაფეზე, ნახმარია ზმნა „ფილეო“, სულიერი სიყვარული, იგივე ზმნა ნახმარია აგრეთვე მხოლოდ და მხოლოდ ლაზარესთან დაკავშირებით (იოანე 11. 3), რაც სიყვარულის გარდა, სახარებისეული გაგებით, ნიშნავს უმაღლეს სულიერ მეგობრობასაც (იხ. ფ. ვ. ფარრარ, იესო ქრისტეს ცხოვრება, ლონდონი, 1880, ინგ. ენაზე), ვინაიდან ცნობილია, რომ სახარება განასხვავებს სიყვარულის სამ სახეობას: ეროსს, აგაპეს და ფილიას. სხვა მოწაფეებთან დაკავშირებით სიტყვა „ფილეო“ არ იხმარება. სხვა შემთხვევაში და სხვა მოწაფეებზე ნახმარია ზმნა „ეგაპა“, ნაწარმოები „აგაპედან“. ამ იდენტიფიკაციის საკითხებზე აღვნიშნავთ მხოლოდ, რომ ამ შემთხვევაში ორი პიროვნების გაიგივება როდია მთავარი, არამედ ის, რომ იოანე მახარობელს თავის სახარებაში ქრისტესეული (და არა იოანესეული) ნათლისღების, ანუ ინიციაციის პარადიგმად მოჰყავს ლაზარეს მკვდრეთით აღდგინება. ლაზარესთან ქართული ენის იდენტიფიკაციის შემდეგ ხომ იოანე-ზოსიმეც ხაზგასმით აღნიშნავს, რომ ქართული ენა არის „მისთანავე (ქრისტესთანვე) დაფლული სიკვდილითა ნათლისღებისა მისისაითა“, ე. ი. ღებულობს ქრისტესეულ ნათლისღებას. რას ნიშნავს ქრისტეს ნათლისღება და რით განსხვავდება იგი იოანესეული ნათლისღებისაგან (წყლით ნათლისღებისაგან)? ამაზე პასუხს გვაძლევს თავად იოანე ნათლისმცემელი, რომელიც მასთან მოსულ ხალხს ეუბნება: „მე უკვე ნათელგცემ თქუენ წყლითა სინანულად; ხოლო რომელი შემდგომად ჩემსა მოვალს, უძლიერს ჩემსა არს, რომლისა ვერ შემძლებელ ვარ ხამლთა მისთა ტვირთვად. მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა წმიდითა და ცეცხლითა“ (მათე 3. 4). ამაზე პასუხს გვაძლევს აგრეთვე თავად მაცხოვარი, როდესაც იგი, უკვე იოანესაგან ნათელღებული, ეუბნება თავის მოწაფეებს: „ხოლო ნათლისღებაი მაქუს ნათლის ღებად და ვითარ შეურვებულ ვარ, ვიდრემდე აღესრულოს!“ (ლუკა 12. 50) ე. ი. იოანეს ნათლისღების გარდა სხვა ნათლისღება უნდა გაიაროს ჯერ თავად იესო ქრისტემ. ამ ნათლისღებაში იგულისხმება ჯვარცმა, სიკვდილი და დაფლვა იესო ქრისტესი, რომელსაც მოსდევს გარდაუვალი აღდგომა. ამავე ნათლისღების წინასახეა ლაზარეს მკვდრეთით აღდგინება. იგივე ნათლისღებაზე ესაუბრება იესო ქრისტე იაკობს და იოანეს, რომელნიც მოვიდნენ მასთან და სთხოვეს ნება მიეცა მათთვის, რათა ერთი მის მარჯვნივ დამჯდარიყო, ხოლო მეორე მარცხნივ. იესომ ჰკითხა მათ: „არა იცით, რასა ითხოვთ. ძალგიცა სასუმელისა, რომელსაც მე შევსვამ, შესუმად, და მათლისღებისა, რომელსა მე ნათელვიღებ, ნათლის ღებად?“ (მარკ. 10. 38) მოციქულნი ეუბნებიან ქრისტეს, რომ მათ ძალუძთ ეს ყოველივე. ამას მოსდევს პროფეტული სიტყვები, რომელნიც ცხადყოფენ, რომ ეს ორი მოციქული მართლაც მიიღებს მომავალში ქრისტესეულ ნათლისღებას: „სასუმელი სამე, რომელსა მე ვსუამ, ჰსუათ, და ნათლისღებაი რომელი მე ნათელ ვიღო, ნათელ იღოთ“ (მარკ. 10. 39). ეს სიტყვები გამართლდა ლაზარეს მკვდრეთით აღდგომაზე, რომელმაც მიიღო ქრისტესეული ნათლისღება სიკვდილითა და აღდგომით, აგრეთვე სულიწმიდის მომადლებით. ასევე განმარტავს ამ ნათლისღების არსს პავლე მოციქული: „ ანუ არა უწყოითა, რამეთუ რომელთა-ესე ნათელ-ვიღეთ ქრისტე იესოს მიერ, სიკვდილისა მისისა მიმართ ნათელ-ვიღეთ? და თანა-დავეფლენით მას ნათლის ღებითა მით სიკუდილსა მისსა, რაითა ვითარცა იგი აღდგა ქრისტე მკვდრეთით დიდებითა მამისაითა, ეგრეცა ჩვენ განახლებითა ცხოვრებისაითა ვიდოდით. რამეთუ უკუეთუ თანანერგ ვიქმნენით მსგავსებასა მას სიკვდილისა მისისასა ეგრეთცა აღდგომასა მას მისსა ვიყვნეთ“ (რომ. 6.3-5). აი, ამგვარი ქრისტესეული მათლისღება პირველად განხორციელდა ლაზარეზე, რომელიც მოკვდა და აღდგა, ე. ი. ლაზარე პირველი მოინათლა სულიწმიდითა და ცეცხლით, ანუ ქრისტესეული ნათლისღებით. მაგრამ მის სნეულებაზე ხომ მაცხოვარი თავიდანვე ამბობს, რომ ეს არ არის ნამდვილი, სასიკვდინე სნეულება: „სნეულებაი ესე არა არს სასიკვდინე, არამედ დიდებისათვის ღმრთისა, რაითა იდიდოს ძე ღმრთისა მისგან“ (იოანე 11.4). ძე ღმრთისა იდიდა იოანე მოციქულისაგან, მისი სახარებითა და აპოკალიპსისით. ქრისტესეულ ნათლისღებას ქართული ენა ღებულობს, რათა მომავალში აღასრულოს ქრისტეს მისსია. რაში მდგომარეობს ეს მისსია? გავიხსენოთ, თუ ვით ახასიათებს თავის მისსიას იესო-ქრისტე პილატეს სამსჯავროს წინაშე: „ამისთვის შობილ ვარ და ამისთვის მოვივლინე სოფლად, რაითა ვწამო ჭეშმარიტი. ყოველი რომელი ჭეშმარიტებისაგან იყოს, ისმინოს ხმისა ჩემისაი“ (იოანე 18.37). ხოლო ქართულ ენაზე იოანე-ზოსიმესეულ ძეგლში ნათქვამია: „დამარხულ არს ენაი ქართული დღედმდე მეორედ მოსლვისა მისისა, საწამებლად“. რის საწამებლად? ცხადია, ჭეშმარიტების საწამებლად. ქართულმა ენამ, ქართულმა მოდგმამ უნდა სწამოს ჭეშმარიტი, ისევე როგორც იესო ქრისტემ. მან უნდა ადიდოს ქრისტე, ისევე როგორც იოანე-ლაზარემ. ასე სწამს იოანე-ზოსიმეს. იოანე-ზოსიმეს ოთხი დღის მკვდარი ლაზარე მიჩნია ქართული ენის სიმბოლოდ, რომელიც არს „შემკული და კურთხეული სახელითა უფლისაითა, მდაბალი და დაწუნებული“. თანაც იგი იქვე იმოწმებს დავით წმიდა წინასწარმეტყველს, რომელიც ამბობს: „წელი ათასი ვითარცა ერთი დღე“. „ოთხი ათასის“ შესახებ ჩვენ დაწვრილებით ვისაუბრებთ ქვემოთ, ახლა კი ვნახოთ, რას გულისხმობს ავტორი, როდესაც ამბობს: „და ახალმან ნინო მოაქცია და ჰელენე დედოფალმან, ესე არიან ორნი დანი ვითარცა მარიამ და მართაი“. წარმოვიდგინოთ კვლავ, რომ სიტყვა „ენა“ ძეგლში ნახმარია მარტოოდენ მისი დღევანდელი მნიშვნელობით. გამოდის, რომ ქართული ენა მოაქცია ნინოს გარდა ჰელენე დედოფამაც. დავუშვათ, რომ წმ. ნინო საქართველოში მოსვლის შემდეგ დაეუფლა ქართულ ენას, როგორც წარმოშობით მოსხი კაპადოკიელი და ქრისტიანული გაგებებით გაამდიდრა იგი, რითაც „მოაქცია“, მაგრამ აბა ჰელენე დედოფალი როგორ მოაქცევდა ქართულ ენას? ან ნუთუ ქართული ენა ნინოს მიერ ქართლის მონათვლისთანავე წარმართული ენიდან ქრისტიანულ ენად იქცეოდა უმალვე? ნინოს ხომ არ შეუქმნია რაიმე ნაწარმოებები ქართულ ენაზე? ან რა გარსხვავებაა წარმართულ ენასა და ქრისტიანულ ენას შორის? მაგრამ საქმეც ის გახლავთ, რომ აქ კვლავ საქმე ეხება ერის, ეროვნების მოქცევას. მარტოდენ „ენის მოქცევა“ აშკარად ნაძალადევი წარმოდგენაა, ერის მოქცევა კი ბუნებრივია. ჰელენე დედოფლის წვლილიც გასაგებია: მან ხელი შეუწყო ქრისტიანობის სახელმწიფო რელიგიად გამოცხადებას რომში, რის შედეგადაც მომზადდა ნიადაგი საქართველოს გაქრისტიანებისათვისაც, გარდა ამისა, ჰელენე დედოფლის ზრუნვა ქართლის მოქცევისათვის და ნინოსთან მეგობრობა ისტორიული ფაქტია. რატომ არის ნინო მარიამი, ხოლო ჰელენე მართა? ამასთან დაკავშირებით გავიხსენოთ მარიამთან და მართასთან დაკავშირებული ეპიზოდი ლუკას სახარებიდან: „და თავადი შევიდა დაბასა რომელსამე და იყო ვინმე მუნ დედაკაცი, რომლისაი სახელი მართა და შეიყვანა თავადი სახიდ თვისა და იყო დაი მისი რომელსა ერქუა მარიამ, რომელი დაჯდა ფერხთა თანა იესოისთა და ისმენდა სიტყვათა მისთა. ხოლო მართა მიმოდაზრუნვიდა მრავლისა მსახურებისათვის, ზედა მიადგა და ჰრქუა: უფალო, არა იღუწი, რამეთუ დამან ჩემმან მარტოი დამიტევა მე მსახურებად? არქუ მას, რაითა შემეწეოდის მე. მიუგო იესო და ჰრქუა მას: მართა! ჰზრუნავ და შფოთ ხარ მრავლისათვის; აქა ერთისა არს სახმარ. ხოლო მარიამ კეთილი ნაწილი გამოირჩია, რომელი არასადა მიეღოს მისგან“ (ლუკა 10. 38-42). მარიამი, რომელიც ნიადაგ მაცხოვარს უსმენდა და საოჯახო საქმეს არ აკეთებდა, არის სიმბოლო სულის შინაგანი მედიტაციური აქტივობისა, მარადის ღვთის ჭვრეტისა, მისტიკისა, ხოლო მართა, რომელიც ნიადაგ საოჯახო საქმეს აკეთებს, სიმბოლოა სულის გარეგანი აქტივობისა სოციალური ყოფისა და ქველმოქმედების სფეროში. ერთი მისტიური ჭვრეტის გზაა, მეორე სოციალური განვითარებისა, სახელმწიფოებრივი მოღვაწეობისა და პოზიტიური თეოლოგიის ამ ორ გზას შორის პრიორიტეტს თავად მაცხოვარი ანიჭებს პირველს, ე. ი. მარიამს. ამის გამო ნინო, მისტიკოსი ქალი, ნათელმხილველი, მარადის მლოცველი და მმარხველი და მით სულიწმიდის მადლის მომპოვებელი, შედარებულია მარიამთან, ხოლო ჰელენე დედოფალი, იმპერატრისსა რომისა, სოციალურ სფეროში მოღვაწე, შედარებულია მართასთან. ამით ავტორი მიგვანიშნებს აგრეთვე იმ ორი იმპულსის თავისებურებაზე, რომელიც შემოვიდა საქართველოში მათი მეშვეობით. ერთთან დაკავშირებულია ღვთის მისტიური ჭვრეტა, მიტიური თეოლოგია, მეორესთან – ქველმოქმედება და სამართლიანობა სოციალურ სფეროში, აგრეთვე ოფიციალური დოგმატური თეოლოგია, რომელიც წარმოადგენდა სახელმწიფო იდეოლოგიას. ამითვეა განმარტებული იმ ორი მოდგმის მისსიის თავისებურება, რომლის წარმომადგენლებიც არიან ნინო და ჰელენე დედოფალი. რას ნიშნავს გამოთქმა „ახალმან ნინო“? გულისხმობს თუ არა ეს გამოთქმა რომელიღაც სხვა, უფრო გვიანდელ ნინოს? არამც და არამც. საქმე ის არის, რომ სიტყვა „ახალი“ ძველ ქართულში ნიშნავს რიგით პირველსაც. ასე მაგალითად, ბიბლიაში ახალი, „ახალთაი“ ეწოდება ებრაელთა პირველ თვეს, ნისანს: „დღეს გამოხუალთ თქუენ თუესა ახალსა“ (გამოსვლ. 13. 4). „თთუესა შინა ახალთასა გამოხვედ ეგვიპტით“ G 11. შჯ. 16. 1. „ახალკვირიაკე“, „ახალკვირა“ ნიშნავს აღდგომის შემდეგ პირველ კვირას: „მოვიდეს კაცხსა… დღესა ახალკვირიაკესა“ A – 484. ე. ი. „ახალ ნინოში“ იგულისხმება თავდაპირველი ნინო, წმიდა ნინო, საქართველოს განმანათლებელი. ეს გამოთქმა ნინოსთან დაკავშირებით იხმარება იმის გამო, რათა იგი არ დავუკავშიროთ სხვა, შემდეგდროინდელ პიროვნებებს ამ სახელის მატარებელთ. გარდა ამისა, ნინო მეათე საუკუნისათვისაც ახალია, ვინაიდან ახალი სჯულის შემომტანია . თუ ჩვენ კვლავაც იმ თვალსაზრისზე დავრჩებით, რომ ძეგლში სიტყვა „ენა“ ნახმარია მხოლოდ მისი პირველადი მნიშვნელობით, მაშინ სავსებით ზედმეტად მოგვეჩვენება შემდეგი ფრაზაც: „და მეგობრობაი ამისთვის თქვა, ვითარმედ „ყოველივე საიდუმლო ამას ენასა შინა დამარხულ არს„. ვინ თქუა „მეგობრობაი“ ან რისთვის თქვა? („ამისათვის“). ვის ეხება ეს სიტყვა „მეგობრობაი?“ კონტექსტიდან ირკვევა, რომ იგი ეხება როგორც ლაზარეს, ასევე ქართულ ენას. მაგრამ განა ენა შეიძლება იყოს ვინმეს მეგობარი? ეს წინააღმდეგობაც მოიხსნება, თუ „ენას“ მისი ნამდვილი მნიშვნელობით გავიგებთ. ე. ი. ქართული მოდგმა, ქართველი ერი არის მეგობარი ქრისტესი, ისევე როგორც ლაზარე, ისევე როგორც იოანე, რომლის შესახებაც ნათქვამია სახარებაში, რომ იგი უყვარდა იესოს „ფილიას“ გაგებით, რაც სხვა მოციქულებზე არ არის ნათქვამი, თუმც მათაც მეგობრები ეწოდებათ (ლუკა 12. 4). აი, რა იგულისხმება გამონათქვამში „და მეგობრობაი ამისთვის თქუა“. წინადადების გაგრძელება ნათელს ჰფენს ამ მეგობრობის არსსაც: „ყოველივე საიდუმლოი ამას ენასა შინა დამარხულ ერს“. როგორც ლაზარე-იოანე იყო მფლობელი კაცობრიობის ყოველი ეზოტერული საიდუმლოსი, ანუ საიდუმლო სიბრძნისა, ასევეა დამარხული, ე. ი. შემონახული ყველა ეს საიდუმლო საქართველოში, ქართველ ერში და არეკლილია მის ენასა და კულტურაში. მაგრამ გადაჭარბება იქნებოდა იმის თქმა, რომ ლაზარე და საქართველო იყვნენ მფლობელნი იესო ქრისტეს ყველა ეზოტერული საიდუმლოსი, როგორც ამას ამტკიცებს ზოგი მკვლევარი , ვინაიდან იოანეს სახარების თვალსაზრისით, ვერც ლაზარე და ვერც რომელიმე მოციქული ვერ იქნებოდა მფლობელი ქრისტეს ყველა ეზოტერული საიდუმლოსი, რამეთუ თავად მაცხოვარი ეუბნება თავის რჩეულ მოწაფეთა წრეს იოანეს სახარების ფინალში: „ფრიადღა მაქუს სიტყუად თქუენდა, არამედ აწ არღა ძალგიც ტვირთუად“ (იოანე 16. 12), რაც იმას ნიშნავს, რომ იესო ქრისტემ შესძლო გადაცემა თავის მოწაფეთათვის თავისი ეზოტერული სიბრძნის მხოლოდ ნაწილისა. მას სურდა მეტის გადაცემა, მაგრამ ისინი ჯერ არ იყვნენ ამისთვის მომწიფებულნი (ეს ლაზარესაც ეხება). გარდა ამისა, იოანესეული თვალსაზრისით, ქრისტეს ყველა საიდუმლოს არა თუ მისი მოწაფენი, მთელი სამყაროც ვერ დაიტევს: „და არიან სხუანიცა მრავალ, რომელი იქმნა იესო, რომელნი, თუმცა დაიწერებოდეს თითოეულად, არცაღა ვჰგონებ, ვითარცა სოფელმან ამან დაიტია აღწერილი წიგნები. ამინ“ (იოანე 12. 25). ასე რომ, საუბარია არა ქრისტეს ყველა ეზოტერულ საიდუმლოზე, არამედ იმ სიმდუმლოებაზე, რომელთა გადაცემაც მან შეძლო თავის მოწაფეთათვის და კაცობრიობისათვის საერთოდ. მართალია, ძეგლში ნახსენები ნათლისღება ქრისტიანული ინიციაციაა, საიდუმლო სიბრძნესთან ზიარებაა, მაგრამ აშკარად ნაძალადევად გვეჩვენება ცდა „ქებაის“ გნოსტიკური ხასიათის ძეგლად გამოცხადებისა და მისი IV საუკუნით დათარიღება. სხვა რომ არ იყოს რა, გნოსტიკური ძეგლი წმ. ნინოსა და წმ. ელენე დედოფალს, ორთოდოქსული ეკლესიის ბურჯებს, ავტორიტეტებად არ მოიხსენიებდა, არამედ დაიმოწმებდა ბასილიდეს, ვალენტინუსს ან სხვა გნოსტიკოსებს და არა ეკლესიის შვილებს. გნოსტიციზმი მართალია, სწვდებოდა სახარების სულიერ სიღრმეებს და საიდუმლოებებს, მაგრამ ვერ იაზრებდა სწორად იესო ნაზარეველის მიწიერი ცხოვრების ფაქტებს, განსაკუთრებით კი მის ფიზიკურ სიკვდილს ჯვარზე. გნოსტიკოსნი ხედავდნენ ქრისტეს ღვთაებრივ მხარეს, მაგრამ ვერ ამჩნევდნენ მის ადამიანურ მხარე |
Posted by: bonvenon 15 Mar 2013, 21:23 | ||
_Lali_
არა, მაგ სიტყვების შემდეგ, როგორც წესი, მძიმე საჭირო არ არის, მაგრამ ყველაფერი მაინც შინაარსზეა დამოკიდებული. გააჩნია, რა კონტექსტში გამოიყენებ. |
Posted by: Swan:) 21 Mar 2013, 16:01 |
ხალხ! დახმარება მჭირდება რომელია სწორი?? (რაიმე ონლაინ გრამატიკის რესურსი თუ იცით ამ წესზე, ლინკი დადეთ რა) "დანართში მითითებული მოსწავლეებისგან რომელმა დაწერა დავალება?" თუ "დანართში მითითებული მოსწავლეებიდან რომელმა დაწერა დავალება?" ანუ, ამ კონკრეტულ შემთხვევაში - გან თუ დან?? მოსწავლეებისგან თუ მოსწავლეებიდან |
Posted by: ჯეგე 21 Mar 2013, 17:43 |
Swan:) "დანართში მითითებულ მოსწავლეთაგან" |
Posted by: bonvenon 21 Mar 2013, 22:24 |
Swan:) -დან არის სწორი. |
Posted by: ზვიადაური 22 Mar 2013, 00:28 |
სწორი ფორმაა "დანართში მითითებულ მოსწავლეთაგან". |
Posted by: ფორცხოლი 22 Mar 2013, 00:30 | ||
|
Posted by: Swan:) 22 Mar 2013, 11:36 | ||
ჯეგე ზვიადაური ფორცხოლი კი, ეგ ვიცი .. "თანიანი" მრავლობითის შემთხვევაში, რომ
არის სწორი... მაგრამ, "ებიანი" მრავლობითის დროს მაინტერესებს მე |
Posted by: ჯეგე 22 Mar 2013, 13:01 |
Swan:) მე ისეთი ვარიანტი გითხარი, რომლითაც ამ დილემას თავს აარიდებდი. "ებ"–იანი მრავლობითის შემთხვევაში ორივე ფორმა სწორი მგონია, თუმცა, კეთილხმოვანებით მაინც "დან" მირჩევნია. ამის გრამატიკული ახსნა კი ჩემს თავში ნამდვილად არ მომეძევება |
Posted by: _Lali_ 18 Apr 2013, 12:53 |
გთხოვთ, ნახოთ, ამ წინადადებებში მძიმეები სწორად წერია? 1. პასუხისმგებლობა, ამ შემთხვევაში, ეკისრება ტელევიზიას 2. დავალიანების გადახდის შემთხვევაში, ელექტროენერგია აღდგება 3. საკნებში ვიდეომეთვალყურეობა, საჭიროების შემთხვევაში, დასაშვები ხდება 4. ბარათების აღების შემთხვევაში, ფულის დაბრუნება მოუწევთ |
Posted by: Definitely Maybe 18 Apr 2013, 17:12 |
მოგესალმებით. კარის მრავლობითი არის კარები, ანუ კარებები შეცდომა გამოდის ჰომ? მაგრამ თუ არის ორფრთიანი კარები, მაშინ ბევრი ორფრთიანი კარების მრავლობითი ფორმა როგორ იქნება? მაინც კარები? თუ კარებები? ხალხები ჰომ სწორი ფრომაა არა? |
Posted by: warcraft 18 Apr 2013, 20:26 | ||||
Definitely Maybe
ეს ვერ მივხვდი. თუ წინ "ბევრი" წერია, მაშინ ორფრთიანი კარი იქნება და არა კარები |
Posted by: Definitely Maybe 19 Apr 2013, 01:29 | ||
ოთახში კარებია თუ ოთახში კარებებია თუ ვგულისხმობთ რომ ოთახში არის რამოდენიმე ორფრთიანი კარები. ისე ორფრთიანს დაესმის კითხვა როგორი, ამიტომ კარი მაინც მრავლობითში არ იქნება? თუ ვცდები? |
Posted by: warcraft 19 Apr 2013, 03:43 | ||||||
Definitely Maybe
მრავლობითში იქნება ოთახში კარებია. ეს კარებები იგივეა თქვა ვაშლებები, მსხლებები
რამდენიმე ორფრთიანი კარი და არა კარები, რადგან რამდენიმე (რამოდენიმე არ არის სწორი) უკვე მრავლობითია
|
Posted by: Definitely Maybe 19 Apr 2013, 11:51 |
warcraft ანუ ორფრთიანს შეგიძლია დაუსვა კითხვა რამდენი? |
Posted by: warcraft 19 Apr 2013, 14:32 | ||
Definitely Maybe
კი რამდენფრთიანი? ორფრთიანი, ასევე როგორი კარია? ორფრთიანი |
Posted by: Definitely Maybe 19 Apr 2013, 16:31 |
warcraft მადლობა,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Posted by: bonvenon 20 Apr 2013, 21:14 | ||
Definitely Maybe
არა. "ორფრთიანს" შეგიძლია დაუსვა კითხვა: "როგორი?". |
Posted by: Definitely Maybe 21 Apr 2013, 01:24 | ||
bonvenon
მაგ ლოგიკით უნდა იყოს ორფრთიანი კარები და არა ორფრთიანი კარი. |
Posted by: bonvenon 21 Apr 2013, 20:06 |
Definitely Maybe არა. სწორია: ორფრთიანი კარი. |
Posted by: WTF905 24 Apr 2013, 13:38 |
აუ ვინმემ მითხარით რა წყალწყალაა სწორი თუ წყალ-წყალა ? გეხვეწებით |
Posted by: ფორცხოლი 24 Apr 2013, 13:43 |
WTF905 წყალწყალაა სწორი ფორმა. |
Posted by: WTF905 24 Apr 2013, 13:52 |
ფორცხოლი გაიხარე ბრატ და გრამატიკულად რო დაასაბუთო შეგიძლია? |
Posted by: _Lali_ 24 Apr 2013, 13:56 |
WTF905 ამ საიტზე შეგიძლია შეამოწმო ხოლმე როგორ იწერება სიტყვები http://ena.ge/ |
Posted by: WTF905 24 Apr 2013, 13:58 |
_Lali_ მადლობა გასაგებია |
Posted by: ფორცხოლი 24 Apr 2013, 14:04 | ||||
WTF905
დამასწრეს უკვე ბმულის დადება |
Posted by: gigajoj 24 Apr 2013, 14:53 | ||
WTF905
ერთ სიტყვაში მორფემებს შორის იმ შემთხვევაში შიეძლება ტირე, თუ ეს ორი მორფემა არის სხვადასხვა ცნებს წარმოადგენს... აი მაგ: დანა-ჩანგალი.... ცოლ-ქმარი... |
Posted by: WTF905 24 Apr 2013, 14:56 |
ხო მაგრამ როგორც ვიცი ფუძეგაორკეცებული კომპოზიტები ერთად იწერება თუ ფუძე ცალკე სიტყვას არ წარმოადგენს ან სიტყვას ფუძისაგან განსხვავებული მნიშვნელობა აქვს, და აქ რომელია? |
Posted by: gigajoj 24 Apr 2013, 15:03 |
WTF905 კონკტრეტული მაგალითი დაასახალე, ქართულის ფილოლოგი არ ვარ და ვერ მივხდი რას გულისხმობ... |
Posted by: WTF905 24 Apr 2013, 15:14 |
gigajoj ანუ წყალწყალა "წყალ" ფუძის გაორკეცებით არის მიღებული, ჭიკჭიკი "ჭიკ" ფუძის, მაგრამ "ჭიკ" არაფერს არ ნიშნავს და "წყალ" წყალია. ერთად მაშინ იწერება თუ ფუძე ცალკე აღებული არაფერს არ ნიშნავს. თავთავიც ერთად იწერება, "თავ" კი არის თავი მაგრამ თავთავს სულ სხვა მნიშვნელობა აქვს და მაგიტო. ხოდა ena.ge-ზე წერია რო ერთად იწერება და დავიბენი ვერაფერი გავიგე. მადლობა მაინც გამოხმაურებისთვის აი კიდე წესი: თუ ფუძეგაორკეცებული სიტყვის თითოეული კომპონენტი დამოუკიდებელი სიტყვაა და ამ კომპოზიტს არსებითად იგივე მნიშვნელობა აქვს,რაც მის შემადგენელ ფუძეს ის დაიწერება დეფისით. მაგალითად: მაღალ-მაღალი, ერთ-ერთი, ქუჩა-ქუჩა, ნელ-ნელა. ყველა დანარჩენ შემთხვევაში სიტყვა დაიწერება შერწყმულად: ხარხარი,წამწამი, შორიახლოს, შორიშორს, ლუღლუღი, ბიჭბუჭები. |
Posted by: warcraft 24 Apr 2013, 16:55 |
WTF905 მართალი ხარ, წყალწაყალა ერთად იწერება, რადგან "წყალწყალა"-ს სულ სხვა მნიშვნელობა აქვს წყლისგან განსხვავებით, ასევე ერთად იწერება სიტყვები, სადაცა ხმოვანთა მონაცვლეობაა (ბაქაბუქი და სხ.) |
Posted by: Dato10kokli 25 Apr 2013, 22:05 |
http://www.education.ge/uploads/editor/gll_version_2.pdf აქ ვინმემ 18 ივე სწორად გამისწორეტ რა, აი ტექსტი როა გასასწორებელი მაგ დავალებაში? |
Posted by: Gujiko 1 May 2013, 00:19 |
აუ ერთი კითხვა მაქვს . მასწავლებელმა ერთხელ მითხრა ერთ-ერთი ზმნა არ მახსოვს ზუსტად რომელიც იყო და რომელიღაც ფორმაში, ზმნა იყო სამივე ბრუნვაში ერთად და ხო არ იცით რა ზმნა თქვა? : ეგეთი მაგალითი არცერთ ენაში არ არის ქართუის გარდა. |
Posted by: daalage-sakartvelo 28 May 2013, 00:54 |
აუ ერთი კითხვა მაქვს . მასწავლებელმა ერთხელ მითხრა ერთ-ერთი ზმნა არ მახსოვს ზუსტად რომელიც იყო და რომელიღაც ფორმაში, ზმნა იყო სამივე ბრუნვაში ერთად და ხო არ იცით რა ზმნა თქვა? : ეგეთი მაგალითი არცერთ ენაში არ არის ქართუის გარდა "მივაცემინე" მე ლადოს ნიკასთვის წიგნი. ანუ 4 პირიანია დაჟე. |
Posted by: red-one 31 May 2013, 11:50 | ||||
1. ზმანა არ იბრუნება - იუღლება 2. "სამივე" - რა ? 3 ბრუნვ გვაქვს სულ? 3. 4 პირის გამოხატვა შეუძლია ქართულ ზმნას. მაგ: მიჭმიე - შენ მე მას ის მისმიე - შენ მე მას ის გამომიტნიე - შენ მე მას ის * * *
ეგ ზმნა სამპირიანია მივაცემინე - მე მას ის ზმნის პირად რომ ჩაითვალოს უთანდებულოდ უნდა ეწყობოდეს პირის ნაცვალსახელი .. აქ კიდე - მივაცემინე მე მას ის მისთვის |
Posted by: red-one 31 May 2013, 12:14 | ||
რავი, თუ გჭირდება კიდე )) ეროვნულებისაა ეს თუ სამაგისტრო გამოცდის? |
Posted by: bonvenon 31 May 2013, 22:30 |
red-one ყოჩაღ! .................................................................................................... |
Posted by: red-one 7 Jun 2013, 17:08 | ||
_______________________________________________________________ |
Posted by: egrea 29 Jul 2013, 13:49 | ||
მივაცემინე მე ის მას. 3 პირიანი ზმნაა. 4 პირიანი ზმნები იშვიათია.. მიჭმიე მე შენ ის მას. ეს ზმნაც კუთხური დიალექტიდანაა. |
Posted by: lepori 9 Aug 2013, 08:30 |
მე - დამივიწყებოდა შენ - დაგვიწყებოდა ჩვენ - ??? დაგვვიწყებოდა?.. |
Posted by: Definitely Maybe 9 Aug 2013, 10:23 |
ჩვენ დაგვვიწყებია : ) www.ena.ge |
Posted by: red-one 10 Aug 2013, 00:39 |
lepori და-გვ-ვიწყ-ებ-ოდ-ა )) |
Posted by: lepori 20 Aug 2013, 23:06 |
red-one მადლობა ერთ კითხვასაც დავსვამ რომელია გრამატიკულად აღიარებული ჩემი მეზობელი ცემეს თუ >>>>> ჩემს მეზობელს ცემეს? |
Posted by: gio22 25 Aug 2013, 11:04 |
სალიტერატურო ენის ნორმების შესაბამისად, ერთადერთი სწორი ფორმაა "მოჰყვება" და არა "მოყვება", რაც დაფიქსირებულია გამოჩენილი მეცნიერების -- ვარლამ თოფურიას და ივანე გიგინეიშვილის "ქართული ენის ორთოგრაფიულ ლექსიკონში". |
Posted by: varisvincvar 25 Aug 2013, 13:30 | ||
lepori
ორივე წინადადება შეცდომაა. გრამატიკულად სწორი იქნება: "ჩემს მეზობელს სცემეს". |
Posted by: ჩოვიჩა 23 Sep 2013, 19:58 |
რა მაინტერესებს ეხლა მე ძვირფასო ფორუმელებო *ოთახი* და *სკოლა* 2 მარცვლიანი საზოგადო არსებითი სახელია, ნათ-ში წესით *ა* ხო უნდა შეიკვეცოს მაგრამ ვამბობთ ოთახის რატომ? ეს სიტყვები გამონაკლისია? კიდევ ზვიგენი ესეც? |
Posted by: varisvincvar 23 Sep 2013, 21:38 | ||||||
ჩოვიჩა
სკოლა - კი, მაგრამ ოთახი სამმარცვლიანია - ო-თა-ხი.
კვეცა ეწოდება ბოლოკიდური ხმოვნის ჩამოშორებას: სკოლა - სკოლის ("ა" ჩამოშორდა). სიტყვიდან ოთახი რომ ამოვარდეს "ა", ეგ კუმშვა იქნება და არა - კვეცა. * * *
ეს სიტყვაც სამმარცვლიანია (ზვი-გე-ნი) და არ იკუმშება. სიტყვები ოთახი და ზვიგენი ვერაფრით შეიკვეცება იმიტომ, რომ ორივე თანხმოვანფუძიანია (ოთახ-მა, ზვიგენ-მა), კვეცა კი - ვიმეორებ - ფუძის ბოლოკიდური ხმოვნის ჩამოცილებას ეწოდება. |
Posted by: ჩოვიჩა 26 Sep 2013, 16:54 |
უფროსწორად კუმშვაზე მაქ ლაპარაკი დიახ. იკუმშება ა, ე, ო, როცა ფუძეზე ხმოვნით დაწყებული ბოლოსართი დაერთვის ეს კი გეცოდინებათ, ვატყობ კომპეტენტური პირი ხართ. მაგალითად კაკალი, *კაკალ* ფუძე, ბოლოში ხმოვანი დაერთო *ა* შეიკუმშება ნათ–ში კაკლის გვაქ ხოდა ამ წესის თანახმად აი ამ სიტყვებში : ლამაზი, მეცნიერი, ზვიგენი. ნათ–ში პირველში *ა* ხოლო მეორეში *ე* რატომ არ იკუმშება? უშნოდ რომ ჟღერს ეგ არ გამოდგება არგუმენტად |
Posted by: varisvincvar 26 Sep 2013, 17:37 | ||||||||||
ჩოვიჩა
ვერ გეტყვი... მე არ გამიგია ასეთი წესის არსებობა.
ბოლოსართში ბრუნვის ნიშნებს (-ის, -ით, -ად) გულისხმობ ალბათ...
არც ისე. გრამატიკა ჩემი გატაცებაა, პროფესიით კი რეჟისორი ვარ.
მე როგორც ვიცი, ამ შემთხვევაში, გრამატიკული წესი არ არსებობს. უბრალოდ, ზოგი სიტყვა იკუმშება (ნათესაობით, მოქმედებითსა და ვითარებით ბრუნვებში), ზოგი კი - არა. ხოლო რატომ იკუმშება "კაკალი" და რატომ არ იკუმშება "ლამაზი", კაციშვილმა არ იცის, მგონი და ისღა დაგვრჩენია, სათითაოდ დავიზეპიროთ სწორი ფორმები. თუმცა იქნებ ენათმეცნიერი ან ფილოლოგი შემოვიდეს თემაში და უკეთესად აგვიხსნას ყველაფერი. |
Posted by: ჩოვიჩა 26 Sep 2013, 18:30 |
წიგნში ეგრე წერია, მაგის მიხედვით იკუმშება, რაღაც რომ არ ვიცი ცხადია სხვა რა დაგვრჩენია, დაველოდოთ ამიგო |
Posted by: varisvincvar 26 Sep 2013, 18:35 |
ჩოვიჩა ახლა გამახსენდა, რომ ფორუმზე წერილების წერა მეც, შენსავით, გრამატიკასთან დაკავშირებული კითხვით დავიწყე და xachapuridze-მ (აი, ფილოლოგიც!) გამცა პასუხი. |
Posted by: ჩოვიჩა 26 Sep 2013, 22:53 |
ჰმ.....მივწერ.. იმედია შემოიხედავს. დახმარებისთვის მადლობელი ვარ ამიგო |
Posted by: varisvincvar 26 Sep 2013, 23:16 | ||
ჩოვიჩა
De nada, amigo, de nada! |
Posted by: gogieristavi 27 Sep 2013, 00:02 |
მიმდინარეობს ყოველ–დღიურად შესწავლა ინგლისურის და რუსულის ქართულ ენაზე საიტზე http://kutaturta.com/ – ამ საიტით თქვენი მონდომებით ისწავლით გეგმით 5 წლის მაგივრად სამ თვეში |
Posted by: gigagvenetadze 2 Oct 2013, 21:59 |
მიმდინარეობს ყოველ–დღიურად შესწავლა ინგლისურის და რუსულის ქართულ ენაზე საიტზე http://kutaturta.com/ – ამ საიტით თქვენი მონდომებით ისწავლით გეგმით 5 წლის მაგივრად სამ თვეში |
Posted by: zura_sag 4 Oct 2013, 16:31 |
განასინჯი არის სწორი თუ გასინჯული ? |
Posted by: chuvak_lexo 4 Oct 2013, 16:39 |
zura_sag ნაგემი .............. |
Posted by: iasagi 4 Oct 2013, 16:42 | ||
აფფ |
Posted by: Raycher 4 Oct 2013, 17:20 |
zura_sag გასინჯული |
Posted by: varisvincvar 4 Oct 2013, 19:09 | ||||
zura_sag
გასინჯული. * * * chuvak_lexo
ეგ არასწორი ფორმა უნდა იყოს, რადგან არც ორთოგრაფიულ ლექსიკონში და არც განმარტებითი ლექსიკონის რვატომეულში გვხვდება. არის მხოლოდ ნაგემები. ნაგემები - რაც იგემეს, რის გემოც გაიგეს. P.S. სიტყვა გასინჯული კი სრულიად მართებული ფორმაა. |
Posted by: chuvak_lexo 5 Oct 2013, 01:31 | ||||
varisvincvar
ეგ მრავლობით ფორმას გავს თუმცა ვერ შეგედავები მე გრმტიკაში ყველა ენის არა მარტო ქართულის |
Posted by: varisvincvar 5 Oct 2013, 10:16 | ||
chuvak_lexo
არა. დაუკვირდი: ნავენახევი, ნადარბაზევი, ნახანჯლარი, ნაჭრილობევი, ნატყვიარი, ნაყანები/ნაყანევი... რატომ არ არის: ნავენახი, ნაჭრილობი, ნაყანი და ასე შემდეგ? ყველას რაღაც სუფიქსი (ბოლოსართი) ემატება. ნაგემიც ეგ შემთხვევა უნდა იყოს. |
Posted by: happy dreamer91 17 Oct 2013, 15:15 |
გამარჯობა, თქვენი დახმარება მჭირდება. ბარდიური როგორაა ქართულად? |
Posted by: nikanuka 17 Oct 2013, 15:19 |
happy dreamer91 ბორდიური http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=3&t=7291 |
Posted by: ჩოვიჩა 22 Oct 2013, 22:18 |
ამ ისტყვის განმარტება მაინტერესებს ხალხნო "დათრგუნვა" |
Posted by: suntqvа 25 Oct 2013, 01:46 |
სწორი რომელია? მითუმეტეს თუ ვითუმეტეს? ჩოვიჩა http://georgian_verb.academic.ru/416/დათრგუნვა |
Posted by: ფორცხოლი 25 Oct 2013, 09:27 | ||||
suntqvа
|
Posted by: suntqvа 25 Oct 2013, 11:28 | ||||||||||
მეც ამ ვერსიას ვიყენებდი აქამდე, მაგრამ გადავაწყდი ვითუმეტესს, თან დაწერილს, ხოდა ეს ვ-ს არსებობა საიდან? როგორ? რანაირად? კუთხურია ვითომ? * * *
თუ ზმნა სამპირიანია პირდაპირი დამატება მაშინ არ ემატება? |
Posted by: ფორცხოლი 25 Oct 2013, 11:38 | ||
suntqvа
რაა გასაკვირი, როცა ბევრი შეურაწყოფას წერს არა მგონია, კუთხური იყოს, არც ერთი კუთხის მეტყველებაში არ მსმენია. "ვით" არის იგივე "როგორ", ვიცით. "მით" კი არის "იმით", ანუ "იმით უმეტეს" არის ამ სიტყვის შინაარსი, ასე ვთქვათ. ახლა "როგორც უმეტეს" რაღაც ისეთია, არალოგიკური პროფესიონალი არ ვარ, მაგრამ ლოგიკურად ასე მგონია |
Posted by: suntqvа 25 Oct 2013, 18:37 |
სწორედ ასეთსავე ვნებას აყენებს ჩვენი გრამატიკოსი ქართულს ენას, როცა სპობს ასოს ს ზმნის დასაწყისში. ამ შეკცვეცითაც იგი ზმნას ჰხდის სახელ არსებითად და შესმენილს ქვემდებარედ. სცემა (შესმენილი - ზმნა), მან, - ცემა (სახელი არსებითი და ქვემდებარე) ცუდია, შესდგა ბოთლი - შედგა ის გზაზე, ასცდნენ ისინი ხიფათს - აცდენ საქმეზე მას. მოსცდა ის საქმესა - მოხდა საჭიროა, გასდგა სურა გარედ - გადგა თვითონ განზე, გასჭრა ვაშლი იმან - გაჭრა ვაშლისა მინდა, გასწერა მამასახლისმა ხარჯი - გაწერა ხარჯისა დაგვიანდა, მისწერა ნიკომ წერილი - მიწერ წერილისა აღარ მოუნდა, სწერა ვანომ - წერა ვანოსი მოსწონთ, სჭამა ვანომ - ჭამა უნდა ვანოს; ბავშვს მისძინებია - მე ბავშვი მიძინებია, გამოსჭრა ქალმა საკერავი - გამოჭრა უნდა საკერავისა, დასჭრა შეშა - დაჭრა შეშისა მეძნელება, მოსცდა ყანა - მოცდა არ შემიძლიან და მრავალნი სხვანი. ერთი სიტყვით, ასო ს მოშორებით ბევრი ზმნა სრულიად ჰკარგავს თავისს განსაზღვრულს მნიშვნელობას, ჰკარგავს თავისს ჯეროვანს სახეს და სრულიად სხვა რამედ იქცევა. ასეთი გარდაქმნა სიტყვისა კი წმინდა რეგრესიულია და ენის გაღატაკებას უწყობს ხელსა. გოგებაშვილის პასუხია........ საკმაოდ საინტერესო )) მგონი დროა გრამატიკას გადავხედო ))) თუმცა ეს : "ჩემს მეზობელს სცემეს" მაინც ორაზროვნადაა დალაგებული და ისევ გოგებაშვილის გამონათქვამით თუ ვიმსჯელებთ რაღაცას ვაკლებთ ან ვამატებთ... მგონი უნდა იყოს ჩემი მეზობელი სცემეს. არა? კუთვნილებით ნაცვალსახელებს მიცემითსა და ვითარებითში -ს უნდა დაერთოს: ჩემ-ს (შენ-ს, ჩვენ-ს, თქვენ-ს, მათ-ს) მეგობარ-ს. გარდამავალი ზმნის ქვემდებარე ბრუნვაცვალებადია: პირველი სერიის ფორმებთან ის სახელობითში დგას. სამპირიანი არ არის ეს ზმნა , მესამე სერიაში არ ჩაისმება , ქვემდებარე სახელობითში უნდა იყოს. თუ ქვემდებარე სახელობითშია კუთვნილებითი ნაცვალსახელი ვერ იქნება ვერც ვითარებითში და ვერც მიცემითში. |
Posted by: warcraft 25 Oct 2013, 21:03 | ||
ფორცხოლი
ეგ ბუნებრივია, რადგან ქართულისთვის უცხოა "ცხყ" და იცვლება ბუნებრივი "წყ" ით, მაგრამ ეს არ ნიშნავს, რომ ასე უნდა დავწეროთ |
Posted by: ფორცხოლი 25 Oct 2013, 21:13 | ||
warcraft
ხო, უცხოა ცხყ კომპლექსი ქართულისთვის. უბრალოდ შეურაცხყოფა შედგენილი სიტყვაა, მაგიტომაც უჭირს ზოგს ამ კომპლექსის გათავისება. ახლა მთლად უშეცდომოდ ცოტა წერს ზოგადად, მაგრამ ასეთი შეცდომები არ უნდა მოგვივიდეს. |
Posted by: ჯეგე 25 Oct 2013, 21:58 |
ერთი შეცდომა მოსდით ხოლმე ხშირად კიდევ: "ლამის წავიქეცის" ნაცვლად "რამის წავიქეცის" წერენ ხოლმე. |
Posted by: suntqvа 26 Oct 2013, 12:02 | ||
ქართლელები ძირითადად. |
Posted by: ჩოვიჩა 26 Oct 2013, 12:38 |
suntqvа ითრგუნება ანუ იჩაგრება ხო ასეა??? კიდევ რაღაც მაინტერესებდა კუმშვასთან დაკავშირებით წინა პოსტებში დავსვი კითხვა. |
Posted by: suntqvа 26 Oct 2013, 15:24 | ||||
ითრგუნება სოცირდება ქელვასთანაც... ქელვა ასოცირდება კიდევ რამოდენიმე მომენტთან, ამ სიტყვის პირდაპირი მნიშვნელობა წინადადებაში ჩასმის შემდეგ ჩნდება იმიტომ რომ გვაქვს ზოგიერთი სიტყვები რომლებიც პრეფიქს-სუფიქსისას იცვლიან აზრსაც.
ან კითხვა დამიკოპირე ან პოსტის ლინკი რომ გადავხედო.. |
Posted by: ჩოვიჩა 26 Oct 2013, 23:16 |
suntqvа თელვასთან ხო? ერთი მაგ სიტყვისაც... მომშალა უკვე ნერვებზე მაგალითად კაკალი, *კაკალ* ფუძე, ბოლოში ხმოვანი დაერთო *ა* შეიკუმშება ნათ–ში კაკლის გვაქ ხოდა ამ წესის თანახმად აი ამ სიტყვებში : ლამაზი, მეცნიერი, ზვიგენი. ნათ–ში პირველში *ა* ხოლო მეორეში *ე* რატომ არ იკუმშება? ეს მაინტერესებს პატივცემულო |
Posted by: suntqvа 27 Oct 2013, 00:49 |
ლამაზი,..... ზედსართავი სახლია. გვაქვს უცვლელი და ცვალებადი ფუძეები. კუმშვის პროცესის მოსახდენად აუცილებელია სათანადო პირობები: ა) VC სტრუქტურის სუფიქსი (ნათ., მოქ., ვით. ბრუნვის ნიშნები: -ის, -ით, -ად; მრავლობითის -ებ): ბ) ფუძის აუსლაუტის, ანუ სარედუქციო სეგმენტის, სტრუქტურა უნდა იყოს _VS, ანუ ხმოვანი პლუს სონორი (აგრეთვე _ ვ). შენიშვნა: 1. არის რამდენიმე გამონაკლისი, როცა VC სტრუქტურის აუსლაუტი იკუმშება (მაგ., ყასაბ-ი...); 2. VSC სტრუქტურის აუსლაუტის კუმშვის ერთადერთი მაგალითი დასტურდება (ღმერთ-ი). ხმოვნის კუმშვა, ჩვეულებისამებრ, სრულია, მაგრამ ო ხმოვანს, თუ დამატებითი პირობები არ არის, ახასიათებს ნაწილობრივი კუმშვა (ანუ ო → ვ პროცესი): მაწონ-ი → მაწვნ-ის... ო ხმოვნის რედუქციის დამატებით პირობას წარმოადგენს ლაბიალური ბგერის (ხმოვნის ან თანხმოვნის) არსებობა სარედუქციო სეგმენტის წინა პოზიციაში: საპონ-ი → საპØნ-ის, კოკორ-ი → კოკØრ-ის... VC__ბრუნვის ნიშანი, რომელსაც აქვს დახურული მარცვლის სტრუქტურა. ანუ კაკლის შემთხვევაში ეს ლობიალური ბგერა გვაქვს . ამიტომ ხდება კუმშვა. |
Posted by: Nirvana11 30 Oct 2013, 11:30 |
გამარჯობა, ძალიან მეჩქარება და იქნებ მითხრათ ,,ბაჩოკი” (მაგ. მუხრუჭის, უნიტაზის და ა.შ) როგორ არის ქართულად? მადლობა წინასწარ. |
Posted by: milito22 1 Nov 2013, 14:17 |
ბსოლიტური და აბსოლუტური ფუძე გახლავთ ლათინური absolutus, თითქოს შედეგად უნდა იყოს ქართულად აბსოლუტური, მაგრამ ერთი პატარა პრობლემაა, ლათინურში არ გახლავთ ასო უ, არის მხოლოდ უი…. ეს ბევრმა ფილოლოგმა არ იცის |
Posted by: suntqvа 1 Nov 2013, 15:25 | ||||
უცხოურ სიტყვებზე არა მარტო მაგიტომ და არა მარტო ეგ სხვაობა გვხვდება მორფოლოგიაში. * * *
შეიძLება ჩანაცვლდეს, ბიდონით ან ბაკით მგონი... |
Posted by: ჩოვიჩა 1 Nov 2013, 15:52 |
suntqvа მარტივად რომ ვთქვათ VC-ში გულისხმობ სათანადო ბრ. ნიშნებს, ხოლო VS-ში რედუქციას (კუმშვას) რომელიც ხდება თანხმოვანფუძიან სახელზე ხმოვნის დართვა რაც ფუძიდან ა, ე, ო ხმოვნების ამოვარდნას იწვევს ხო სწორად ვგებულობ? "აუსლაუტი იკუმშება" აუსლაუტი რა და ყასაბ-ი აქ რა შეიკუმშა პატივცემულო ბატონო? |
Posted by: suntqvа 1 Nov 2013, 16:30 | ||
VC სტრუქტურის სუფიქსი (ნათ., მოქ., ვით. ბრუნვის ნიშნები: -ის, -ით, -ად; მრავლობითის -ებ): ბ) ფუძის აუსლაუტის, ანუ სარედუქციო სეგმენტის, სტრუქტურა უნდა იყოს _VS, ანუ ხმოვანი პლუს სონორი (აგრეთვე _ ვ). VC__ბრუნვის ნიშანი, რომელსაც აქვს დახურული მარცვლის სტრუქტურა. 1. არის რამდენიმე გამონაკლისი, როცა VC სტრუქტურის აუსლაუტი იკუმშება (მაგ., ყასაბ-ი...); 2. VSC სტრუქტურის აუსლაუტის კუმშვის ერთადერთი მაგალითი დასტურდება (ღმერთ-ი). ამგვარად, კუმშვა ხდება სამ ბრუნვაში: ნათესაობითში, მოქმედებითსა და ვითარებითში (აგრეთვე -ებიან მრავლობითში). იკუმშება სამი ხმოვანი: ა, ე, ო. ხმოვნის კუმშვა, ჩვეულებისამებრ, სრულია, მაგრამ ო ხმოვანს, თუ დამატებითი პირობები არ არის, ახასიათებს ნაწილობრივი კუმშვა (ანუ ო → ვ პროცესი): მაწონ-ი → მაწვნ-ის... ო ხმოვნის რედუქციის დამატებით პირობას წარმოადგენს ლაბიალური ბგერის (ხმოვნის ან თანხმოვნის) არსებობა სარედუქციო სეგმენტის წინა პოზიციაში: საპონ-ი → საპØნ-ის, კოკორ-ი → კოკØრ-ის... პ.ს მეც წიგნებიდან ან ინტერნეტში ვიხსენებ ამ ინფორმაციას თორემ ენას კარგა ხანია აღარ შევხებივარ, არადა კარგად ვერკვეოდი ხოდა ვიხსენებ თქვენთან ერთად .. პ.ს ერთ -ერთ ასეთი ძებნისას წავაწყდი "ლაბიალური ბგერით აღინიშნება ვინ კატეგორია" |
Posted by: ჩოვიჩა 2 Nov 2013, 15:35 |
suntqvа lingua.ge-ზე არის ახსნილი მასე, მაგრამ მაღალფარდოვნული ენით და ლათინური ასოების თანხლებ(VSC, VC, VC,) რაც ჩემთვის გაუგებარია, გასაგები რომ გახდეს კონკრეტული სიტყვების განმარტება მჭირდება, მაგალითად შეგეკითხეთ აუსლაუტს რას ეძახიან და ყასაბ-ი აქ რა შეიკუმშა? ამ კითხვებზე ვერ მივიღე პასუხი. |
Posted by: suntqvа 2 Nov 2013, 16:49 | ||
ადამიანურ ენაზეა ეს: VC__ბრუნვის ნიშანი, რომელსაც აქვს დახურული მარცვლის სტრუქტურა. დახურული მარცვალიც გაუგებარია? VS, ანუ ხმოვანი პლუს სონორი .. სონორიც გაუგებარია? VSC ანუ გააერთიანე და ეგაა.. ყასბის შვილი... |
Posted by: ჩოვიჩა 2 Nov 2013, 21:24 |
კარგი და ლაბიალური მგერები რომელია? |
Posted by: suntqvа 2 Nov 2013, 21:36 | ||
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=3&t=21971 |
Posted by: ხუციშვილი 10 Nov 2013, 20:17 |
შური ვიძიე - ...... - შურს ვიძიებ და აწმყოში როგორ არის? შურს ვძიობ? |
Posted by: xachapuridze 10 Nov 2013, 22:59 | ||
ხუციშვილი
აწმყოც ეგ არის და მომავალიც. ვძიობ და ვპატიობ არასწორი ფორმებია. |
Posted by: ხუციშვილი 11 Nov 2013, 15:16 |
xachapuridze მადლობა ----- |
Posted by: 88888 12 Nov 2013, 09:52 |
xachapuridze როცა წინადადებას მორფოლოგიურად ვარჩევთ, თანდებულიანი არსებითი ზმნიზედაა? მაგ: გლეხი ტყეში ხეს ჭრის. ტყეში რა არის ადგილის ზმიზედა თუ უბრალოდ თანდებულიანი არსებითი სახელი. წინასწარ მადლობა))) |
Posted by: varisvincvar 13 Nov 2013, 22:19 | ||
თანდებულიანი არსებითი სახელი. |
Posted by: 88888 15 Nov 2013, 11:02 | ||
varisvincvar
დარწმუნებული ხარ? წარმოქმნილი ზმიზედა თუ ნაწარმოები, რაღაც ამდაგვარი არა? |
Posted by: varisvincvar 17 Nov 2013, 16:41 | ||
88888
კი, თითქმის დარწმუნებული ვარ. აი, წარმომდგარი ზმნიზედები: თავში, შუაში, შუაზე, განზე, გვერდზე... ზოგიერთ მათგანს განმარტებით ლექსიკონშიც შეხვდები ცალკე ერთეულად, მაგრამ "ტყეში" - ასეთ სიტყვას ვერ შეხვდები იმიტომ, რომ მას "ტყე"-სგან დამოუკიდებელი მნიშვნელობა არ გააჩნია. |
Posted by: 88888 18 Nov 2013, 11:03 |
suntqvа მოდი რა, ბოლო პასტები წაიკითხე და გვითხარი შენი აზრი))))) |
Posted by: kotelnikovi 19 Nov 2013, 14:02 |
სადმე არ წერია ბევრი მაგალითები რომელია სწორი და რომელი არასწორი? |
Posted by: neopledi 29 Nov 2013, 00:57 | ||
არაზდროს არა, არასდროს, ან არასოდეს. |
Posted by: Geronti 30 Nov 2013, 21:03 | ||
kotelnikovi
ბევრი მაგალითები არასწორია. სწორია ბევრი მაგალითი. |
Posted by: kotelnikovi 3 Dec 2013, 02:21 |
Geronti მე მაპატიეთ)) ხო მითუმეტეს მირჩიეთ, ან იქნებ ვინმეს გაუჩნდეს სურვილი და შექმნას ელ, რესურსი მსგავსი ინფორმაციით |
Posted by: Geronti 3 Dec 2013, 12:40 |
kotelnikovi რესურსის შექმნას ნამდვილად ვერ ვიტვირთებ და აბა ნახე, იქნებ ეს ცოტათი მაინც გამოგადგეს: http://forum.ge/?showtopic=34130124&view=findpost&p=20247454 |
Posted by: Your Dream 5 Dec 2013, 18:50 |
ხალხო ეს ორი ცნობა შეგიძლიათ გამისწოროთ გრამატიკულად? უნივერსიტეტში ვერ დამიწერეს წესიერი ცნობა და დედაჩემს უნდა გავატანო რომ ამობეჭდონ და მოაწერონ ხელი. ლოგო არ აქვს ფუცელს და არაფერი. ვორდში აკრიფეს და მე დავუწერე ახლა ახალი და გთხოვთ გამისწოროთ. ვეცადე ასევე მათ ცნობას დამემსგავსებინა, რომ არ ატეხონ ჩხუბი. 1)ცნობა ეძლევა ჭ****ძე ნინო ზაზას ასულს პირადი ნომრით N00000000, რომ მას 2013 წლის 00 დეკემბერს მისივე მოთხოვნის საფუძველზე, უცხო ქვეყანაში საგანმანათლებო დაწესებულებაში სწავლის მიზნით შეუჩერდა საქართველოს ტექნიკურ უნივერსიტეტში სტუდენტის სტატუსი. ჭ****ძე ნინო ზაზას ასულს აქვს უფლება 5 წლის განმავლობაში გააგრძელოს სწავლა ტექნიკური უნივერსიტეტის სამშენებლო ფაკულტეტის საბაკალვრო საგანმანათლებლო პროგრამაზე. ეძლევა მოთხოვნის ადგილზე წარსადგენად. 2) ცნობა ეძლევა ჭ****ძე ნინო ზაზას ასულს პირადი ნომრით N0000000, რომ იგი 2013 წელს ჩაირიცხა საქართველოს ტექნიკურ უნივერისტეტში და ამჟამად არის სამშენებლო ფაკულტეტის საბაკალავრო საგანმანათლებლო პროგრამა – მშენებლობა სწავლების პირელი სემესტრის სტუდენტი. ცნობა ეძლევა მოთხოვნის ადგილზე წარსადგენად. |
Posted by: Asuka 6 Dec 2013, 01:03 |
სიტყვის ბოლოში "თ" არის დასაწერი, თუ "დ" როგორ უნდა გავარჩიო? ძალიან ხშირად მერევა. |
Posted by: warcraft 6 Dec 2013, 01:23 | ||
Asuka
ელემენტარულია თუ ბრუნვის ნიშნები იცი |
Posted by: Asuka 6 Dec 2013, 02:22 | ||
სად წავიკითხო ამ ბრუნვის ნიშნებზე. არ უსწავლიათ ეს ქართული ჩემთვის სკოლაში და კი მიჭირს. |
Posted by: varisvincvar 6 Dec 2013, 14:12 | ||
Asuka
თუ სიტყვას დაესმის კითხვა "რად?" (в смыслe: кем? чем? в кого? во что?), იგი "დ"-თი უნდა დაბოლოვდეს და არა - "თ"-თი. მაგალითად: კაცად არ ვარგა. რად არ ვარგა? - კაცად (და არა - კაცათ). ჩემს მეგობრად მიმაჩნდი. რად მიმაჩნდი? - მეგობრად. წყალი ორთქლად იქცა. რად იქცა? - ორთქლად. ეს რაც შეეხება არსებით სახელებს, მაგრამ არსებობს უამრავი ზმნიდზედა, რომელიც ან "თ"-თი (თუ წარმოშობით მოქმედებითი ბრუნივსა არის) დაბოლოვდეს, ან - "დ"- თი (თუ წარმოშობით ვითარებითი ბრუნვისა არის). აი, ამ ზმნიზედების სია ავთანდილ არაბულის წიგნიდან "ქართული მეტყველების კულტურა": 1. ვითარებითი ბრუნვა (ბრუნვის ნიშანია ად, დ): ანაზდად, ალმაცერად, ბევრად, ბლომად, გაისად, მთლად, მთლიანად, უბრად, უზმად, უცბად, ყოვლად, ფრიად, ძველად, ცერად, ხელად, კარგად, სწრაფად, ცუდად, მარჯვედ, ადვილად, აშკარად, აუცილებლად, მტკიცედ, უსათუოდ... ყველა ამ შემთხვევაში აუცილებლად დ უნდა დაწერო 2. მოქმედებითი ბრუნვა (ბრუნვის ნიშანი - ით, თ(ი)) წინათ, ზემოთ/ზევით, ქვემოთ/ქვევით, გარეთ, შიგნით, აქეთ, იქით, უკეთ, ალბათ... ეს სიტყვები კი ყოველთვის თ ასოთი ბოლოვდება. |
Posted by: Asuka 6 Dec 2013, 14:24 |
varisvincvar შენ გაიხარე. მადლობა. |
Posted by: _Lali_ 6 Dec 2013, 14:28 |
მართალია, რომ პოეზიაში დაშვებულია ყველანაირი წესის დარღვევა და ისე წერა? |
Posted by: varisvincvar 6 Dec 2013, 14:42 | ||||||
არსებობს შვიდი ბრუნვა: სახელობითი, მოთხრობითი, მიცემითი, ნათესაობითი, მოქმედებითი, ვითარებითი და წოდებითი. ბრუნვის ნიშნებია: სახელობითი: -ი ან არაფერი (ცა, ზღვა, ქვეყანა...) მოთხრობითი: -მა, -მ მიცემითი: -ს ნათესაობითი: -ის(ა), -ს(ა) მოქმედებითი: -ით, -თ(ი) ვითარებითი: -ად, დ წოდებითი: ო (დედაო), ვ (დედავ) ან არაფერი (დედა)
სწორია: არ უსწავლებიათ. სწავლა არის ცოდნის მიღება, შეძენა, სწავლება კი - ცოდნის მიწოდება, გადაცემა. მაგალითად: სწავლა მოწაფეები გაკვეთილებს სწავლობენ. სწავლება მასწავლებელი ბავშვებს გამრავლების ტაბულას ასწავლის. * * * _Lali_
პოეზიაში ბევრი წესის დარღვევა შეიძლება, მაგრამ ამბობენ: ჯერ უნდა იცოდე წესები, რომ შემდეგ, შიგადაშიგ, დაარღვიო ისინი არა უცოდინარობის ან სიზარმაცის (როცა დაფიქრება გეზარება) გამო, არამედ იმიტომ, რომ ამას კერძო შემთხვევა მოითხოვს. |
Posted by: Your Dream 6 Dec 2013, 22:36 | ||
მარტო ცალკეული შეცდომების გასწორება შეგიძლიათ და ასეთი ორი პატარა ტექსტის არა? |
Posted by: pxovela 13 Dec 2013, 18:52 |
რა მაინტერესებს იცით? თქვენობით მიმართვა როდიდან ჩნდება ქართულში? ანუ ზრდილობიანი ფორმის ვარიანტსი მრავლობითის გამოყენება. ვეფხისტყაოსანში რაც მახსოვს ყმები მეფეს შენობით ელაპარაკებიან |
Posted by: Asuka 15 Dec 2013, 23:33 | ||
ვფიქრობ როდესაც რუსეთი შემოვიდა აქ. რუსულშიც არ იყო თავიდან Вы, ყველა ты-ზე საუბრობდა და მერე ევროპული ვითომ თავაზიანი Вы შემოიტანეს. ქართულიც დარქმნიდა პირდაპირ вы-ს თქვენად. |
Posted by: Dreli 24 Dec 2013, 13:57 |
ვინმემ იცის აღმეწერა თუ ამეწერა არის სწორი? |
Posted by: varisvincvar 24 Dec 2013, 18:25 | ||
Dreli
ორივე სწორია - აღმეწერაც და ამეწერაც, მაგრამ შეცდომაა ამეღწერა, რადგან აღ ზმნისწინია და მისი გათიშვა არ შეიძლება. |
Posted by: jjj 24 Dec 2013, 19:40 |
ორი მაგალითი: ღვინის სმა და სკამზე დასმა, ანუ ორი ზმნა: სმა და დასმა. აქედან წარსულში რომელი ფორმაა სწორი: ღვინოს ვსვა-ვ-დით თუ ღვინოს ვსვა-მ-დით??? ( ვ თუ მ???) სკამზე ვსვა-ვ-დით თუ სკამზე ვსვა-მ-დით??? ვფიქრობ ორივეგან ვ არის სწორი და მაგი გრამატიკულად რაღაცა წესით აღიწერება, რომ ფუძის მ გარდაიქმნება ვ-დ? თუ იცით ვინმემ სწორი ვერსია დაწერეთ რა თავისი დასაბუთებით, რომ არასოდეს ავურიო |
Posted by: Dreli 24 Dec 2013, 20:20 | ||||
მადლობა/////////////////////////////////////// |
Posted by: warcraft 24 Dec 2013, 23:30 | ||||||
jjj
სულ სხვადასხვა ძირებია
რა თქმა უნდა "მ", რადგან "სმა" არის დ არა "სვა" მაგ: ვიცვამ და არა ვიცვავ
ეს არ ვიცი. მგონი არსებობს გამონაკლისები ამ სახით |
Posted by: jjj 24 Dec 2013, 23:41 |
warcraft ხო, ფუძეში რომ "მ" ეგ გასაგებია, მაგრამ გარკვეულ სიტუაციებში ხომ ხდება ცვლილებები, მე მახსოვს რომ მანდაც ხდება ცვლილება, დარწმუნებული ხარ რომ "ღვინოს ვსვამდით" არის სწორი ფორმა??? |
Posted by: Accident 25 Dec 2013, 00:12 | ||
jjj
სმა - ვსვამ - ვსვამ-დით დასმა - დავსვამ - დავსვამ-დით (ვსვამ - ვსვამ-დით) აღქმა - აღვიქვამ - აღვიქვამ-დით დადგმა - დავდგამ - დავდგამ-დით (ვდგამ - ვდგამ-დით) რატო უნდა იყოს აქ სადმე "ვ"?! |
Posted by: jjj 25 Dec 2013, 00:34 |
Accident რა ვიცი აბა კარგით, დიდი მადლობა პასუხისთვის, ე.ი. 'მ' უნდა. მეცოდინება, რომ არანაირი გამონაკლისი არ ხდება მანდ |
Posted by: kotelnikovi 1 Jan 2014, 13:07 |
ინტერნეტში მასალები მინდა ქართული ენის სწავლისთვის და თუ ვინმეს მოგეპოვებათ ჩამიგდეთ რა ლინკები |
Posted by: warcraft 1 Jan 2014, 14:18 | ||
kotelnikovi
ვისთვის გინდა? |
Posted by: kotelnikovi 2 Jan 2014, 22:28 |
warcraft ჩემთვის, მინდა რომ გავიხსენო და უფრო კარგად ვისწავლო რა ქართული გრამატიკა |
Posted by: ზვიადაური 21 Jan 2014, 00:59 |
პრემიერ-მინისტრი ღარიბაშვილი პრემიერ-მინისტრმა ღარიბაშვილმა პრემიერ-მინისტრ ღარიბაშვილს პრემიერ-მინისტრ ღარიბაშვილის პრემიერ-მინისტრ ღარიბაშვილით პრემიერ-მინისტრ ღარიბაშვილად პრემიერ-მინისტრო ღარიბაშვილო ----------------------------------------------- პრეზიდენტი ჯორჯ ბუში პრეზიდენტმა ჯორჯ ბუშმა პრეზიდენტ ჯორჯ ბუშს პრეზიდენტ ჯორჯ ბუშის პრეზიდენტ ჯორჯ ბუშით პრეზიდენტ ჯორჯ ბუშად პრეზიდენტო ჯორჯ ბუშ ------------------------------------ შეერთებული შტატების ყოფილი პრეზიდენტი ბატონი ჯორჯ ბუში შეერთებული შტატების ყოფილმა პრეზიდენტმა ბატონმა ჯორჯ ბუშმა შეერთებული შტატების ყოფილ პრეზიდენტს ბატონ ჯორჯ ბუშს შეერთებული შტატების ყოფილი პრეზიდენტის ბატონ ჯორჯ ბუშის შეერთებული შტატების ყოფილი პრეზიდენტით ბატონ ჯორჯ ბუშით შეერთებული შტატების ყოფილ პრეზიდენტად ბატონ ჯორჯ ბუშად შეერთებული შტატების ყოფილო პრეზიდენტო ბატონო ჯორჯ ბუშ --------------------------------------------------------------------- სწორია, რაც დავწერე? სწორია მიმართვის ეს ფორმები? - - - "პრეზიდენტ გიორგი მარგველაშვილს" და "საქართველოს პრეზიდენტს გიორგი მარგველაშვილს" მძიმე უნდა "საქართველოს პრეზიდენტს, გიორგი მარგველაშვილს" ან "საქართველოს პრეზიდენტს, ბატონ გიორგი მარგველაშვილს" გმადლობთ დახმარებისათვის. |
Posted by: Accident 6 Feb 2014, 01:45 | ||||||
ზვიადაური
-ო უნდა იყოს წოდებითში, ყველგან. თუ განკერძოებულად იხმარ, ანუ როგორც დანართს, მაშინ მძიმეც უნდა და ბრუნვის ნიშნებიც. ანუ, სწორია
ხოლო, თუ მსაზღველად, მაშინ არც მძიმე უნდა და ბრუნვის ნიშანიც მარტო სახელობით, მოთხრობითსა და წოდებითში, როგორც ზემოთ ჩამოწერე. ე.ი. აქ, პრეზიდენტს, მიცემითში -ს აღარ უნდა სჭირდებოდეს.
სხვებსაც დაელოდე, შეიძლება არაზუსტად ვიცი............ |
Posted by: ikaragua 20 Feb 2014, 16:38 |
რა არი სწორი ფორმა? ცისარტყელის ფერები თუ ცისარტყელას ფერები?? |
Posted by: warcraft 20 Feb 2014, 19:04 | ||
ikaragua
|
Posted by: Karavadjo 22 Feb 2014, 17:39 |
სალამი, რომელია სწორი ფორმა, ან იქნებ ორივე, მეტი შესაძლებლობები თუ მეტი შესაძლებლობა? |
Posted by: varisvincvar 22 Feb 2014, 20:09 | ||||
Karavadjo
მეტი შესაძლებლობა. ikaragua warcraft
ლექსიკონებში ცისარტყელას წერია და მგონია, სწორი უნდა იყოს. |
Posted by: warcraft 22 Feb 2014, 21:00 | ||
varisvincvar
გამონაკლისია? |
Posted by: Karavadjo 22 Feb 2014, 21:21 |
varisvincvar დიდი მადლობა ძალიან დამეხმარე )) |
Posted by: Accident 24 Feb 2014, 19:10 |
warcraft http://www.ice.ge/batumi/terminologia-2013.pdf ა-ფუძიანი სახელების სახელების ერთი განსაკუთრებული კვეცისთვის ქართულ გრამატიკულ ლიტერატურაში დამკვიდრებულია წესი, რომ- ლის თანახმადაც ა-ფუძიანი საზოგადო სახელები, როგორც წესი, იკვეცება. გამონაკლისს ქმნის ის შემთხვევები, რომლებშიც ბოლოკიდური ა მაწარმოე- ბელი აფიქსია. მისი დანიშნულებაა, გამოხატოს კნინობითობა, რაიმეს ქონე- ბა და მსგავსება ფერის, მოყვანილობის ან სხვა ნიშნის მიხედვით. როგორაა წარმოდგენილი ა-ფუძიანი უკვეცელი სახელები `ქართული ენის ორთოგრაფიულ ლექსიკონში~? ამ მიზნით განვიხილე ა-ფუძიანი უკვე- ცელი სახელების ერთი კონკრეტული სახეობა, კერძოდ, ფაუნა. ა-ფუძიანი როგორც უკვეცელი, ისე კვეცადი სახელების შედარებამ გამოავლინა, რომ ბოლოკიდური ა ხმოვნის კვალიფიკაციის განსასაზღვრა- ვად არ არსებობს მკვეთრი განმასხვავებელი საშუალება, ყველასთვის მისა- ღები კრიტერიუმი, რომელზე დაყრდნობითაც შევძლებდით სახელების განა- წილებას კვეცადთა და უკვეცელთა ჯგუფებში. ზემოთ ნახსენები წესი სინამ- დვილეში ვერ მოქმედებს სრულფასოვნად, რადგან ძნელი დასადგენია, სი- ტყვის ბოლოკიდური ა ფუძის კუთვნილი ხმოვანია თუ სიტყვათმაწარმო- ებელი აფიქსი. ამიტომ მსგავსი აგებულების სიტყვები ხშირად სხვადასხვა ჯგუფში არის ჩარიცხული. რადგან საზღვარი ამ ჯგუფებს შორის ლაბილურია. ამის გამო შესაძ- ლებლად ჩავთვალე, ა-ფუძიანი სახელების კვეცა-უკვეცლობის შესახებ საენა- თმეცნიერო ლიტერატურაში დამკვიდრებული წესის ერთგვარად გამარტივე- ბული ვარიანტი შემომეთავაზებინა ერთ-ერთ სტატიაში: ყველა საზოგადო სახელი, რომლებიც ა ხმოვნით მთავრდება, ნათესაობითში უნდა შეიკვეცოს (ყოველგვარი დამატებითი შეზღუდვის გარეშე. შესადარებლად _ მრავლო- ბითში ხომ ყველა სახის ა-ფუძიანი სიტყვა შეკვეცილია!). თუ ა-დაბოლოები- ან სიტყვებს ნათესაობითში შევკვეცთ, არაფერი დაშავდება, რადგან ამით თავიდან ავიცილებთ ორჭოფობას მართლწერაში, რაკი ჩამოთვლილი სი- ტყვების დიდ უმრავლესობაში ა ხმოვნის შეკვეცა საგრძნობ სირთულეს არ შეგვიქმნის და საზოგადო სახელებისთვის მარტივი წესი დამკვიდრდება, რაც გვიხსნის მერყეობისგან. ამ მხრივ, ცალკე დგას ერთი განსაკუთრებული ჯგუფი, რომელში შე- მავალი სახელებისთვის ეს ერთგვარად შერბილებული წესიც კი ბოლომდე ვერ გვშველის. ამ ჯგუფში გაერთიანებულია იმგვარი ა-ფუძიანი სიტყვები, რომლებიც მომდინარეობენ მათს თანხმოვანფუძიან ვარიანტზე ა ხმოვნის დამატებით (მაგალითად: სალამური > სალამურა, ნაფოტი > ნაფოტა...), რის გამოც შემოთავაზებული წესის გამოყენებისას ხმოვან- და თანხმოვანფუძია- ნი ვარიანტების ფორმები ნათესაობითში ერთმანეთს დაემთხვევა და ჩვენ დამატებით საშუალებას უნდა მივმართოთ მათს გასამიჯნავად, რათა გამო- ვარკვიოთ, სიტყვის რომელ მნიშვნელობასთან გვაქვს საქმე. ამ ჯგუფში შედის შემდეგი სახელები: ბოსტანა (=მახრა), დედოფალა, ქარიშხალა, მახრჩობელა, კირკიტა, მარწუხა, ნაფოტა, სალამურა, წვერა, თრითინა, კირკიტა, წრუწუნა, ჭიჭყინა, ჭრიჭინა... მიიჩნევენ, რომ, რაკი ამოსავალ ფუძეზე ა სუფიქსის დამატება სი- ტყვას შინაარსს უცვლის, რაც ახლადწარმოქმნილ ფორმას სრულიად განას- ხვავებს თანხმოვანფუძიანი სიტყვებისგან, ამ სიტყვებს მაწარმოებელი ა არ უნდა მოეკვეცოს. მე უფრო რადიკალური ნაბიჯის გადადგმის მომხრე ვარ: ზოგადი წე- სი რომ გამარტივდეს და უფრო ადვილად მოსახმარი გახდეს ყველა დონის მკითხველისათვის, დასაშვებად მიმაჩნია, ა-ფუძიანი სახელების ნათესაო- ბითში მოკვეცილი ფორმები დავაკანონოთ, ხოლო ბუნდოვანებისგან თავის დასაღწევად (სალამური იგულისხმება თუ სალამურა) კონტექსტი მოვიშვე- ლიოთ. ის ადვილად გაგვარკვევს სიტყვის რომელ მნიშვნელობასთან გვაქვს საქმე: მაგალითისთვის: `სალამურის დაჭერა მინდა~ თუ წავიკითხეთ, კონ- ტექსტით ადვილად დავადგენთ, სალამურზეა ლაპარაკი თუ სალამურაზე, სამაგიეროდ, სალამურას რომ აქამდე მიცემითიც იყო და ნათესაობითიც, ეს დამთხვევა მოიხსნება: სალამურას შემდგომში მხოლოდ და მხოლოდ მიცე- მითი იქნება, ნათესაობითში კი მას სალამურის შეცვლ;ის. რითიც ნაკლები საფიქრალი დაგვრჩება მართლწერის თვალსაზრისით. ეს ცოტა არაა. ერთ მომენტსაც უნდა მიექცეს ყურადღება: ზემოთ ნახსენები სახელე- ბიდან პირველი ოთხი სხვებისგან გამოირჩევა, რადგან მათი თანხმოვანფუ- ძიანი ვარიანტების ფუძე კუმშვადია, ხოლო ხმოვანფუძიანებისა იკვეცება, მაგრამ არ იკუმშება, ამის გამო სიტყვის თანხმოვანფუძიანი და ხმოვანფუ- ძიანი ვარიანტები ერთმანეთს აღარ დაემთხვევა (მაგალითად: ბოსტნის > ბოსტანის, დედოფლის > დედოფალის...), ამას გარდა, რაც მეტად მნიშვნე- ლოვანია, ამ ორ სახეობას შორის განსხვავება მრავლობითშიც გვექნება: მარ- თალია, ა-სუფიქსიან სიტყვებს ბოლოკიდური ა მხოლოობითში მოეკვეცება და ამგვარი სიტყვების დაბოლოება თანხმოვანფუძიანებისას დაემსგავსება, მაგრამ მათ ამავდროულად ძირისეული (შიგნითა) ა ხმოვანი არ შეეკუმშე- ბათ, მაშინ როდესაც თანხმოვანფუძიან სიტყვებს ფუძისული ა შეკუმშული ექნებათ: ბოსტნები > ბოსტანები, დედოფლები > დედოფალები. ცხადია, რომ ამ შემთხვევაში საშიშროება დამთხვევისა მოხსნილია, მაგრამ დანარჩენებში ის არსებობს, თუმცა ადვილი დასაძლევია კონტექ- სტის მოშველიებით. |
Posted by: Salome ♥ 12 Mar 2014, 17:22 |
ამ თემას არ ეხეა მაინცდამაინც მაგარმ ისეთი თემა არ არის რუსულად რაღაც სავარჯიშო რომ გამიკეთოონ?? ან გადამითარგმნონ ვინც იცის?? |
Posted by: CYB-ORG 20 Mar 2014, 23:58 |
სალამი! რომელი ფორმაა მართებული - წინდა თუ წინდი? მადლობა წინასწარ! |
Posted by: Accident 21 Mar 2014, 10:37 | ||
CYB-ORG
http://ena.ge/ |
Posted by: Pickering 12 Apr 2014, 17:47 |
მაინტერესებს, სასვენი ნიშნები ბრჭყალებში თუ ექცევა? მაგ. - გაქვს წაკითხული დუმბაძის "ოდისევსის დაბრუნება"? თუ ასე: - გაქვს წაკითხული "ოდისევსის დაბრუნება?" |
Posted by: bonvenon 14 Apr 2014, 17:45 |
Pickering თუ ეგ სასვენი ნიშანი სათაურის ნაწილია, მაშინ კი. თუ არა და არა. |
Posted by: Pickering 17 Apr 2014, 11:26 | ||
bonvenon
გმადლობ. |
Posted by: ვივიანა 5 May 2014, 22:04 |
ტანსაცმელს კარგად ვიხმარ თუ ვიხმარებ ? მაწუხებს დიდიხანია ეს კითხვა |
Posted by: bonvenon 23 May 2014, 17:47 |
vivianna ვიხმარ ამან ხო გამიტრაკა თავისი 30 ასოთი |
Posted by: TimeTraveler 24 May 2014, 21:09 |
"არც ერთი" თუ "არცერთი"? ძალიან მაინტერესებს. |
Posted by: red-one 25 May 2014, 01:14 |
TimeTraveler გააჩნია კონტექსტს. "არცერთი" - თუ კონტექსტი ასეთია : "არცერთი სახლი" "არც ერთი" - თუ კონტექსტი ასეთია : "არც ერთი სახლი და არც მეორე" ) |
Posted by: varisvincvar 26 May 2014, 09:58 | ||
vivianna
ერთიცა და მეორეცა. http://ena.ge/explanatory-online |
Posted by: gigajoj 6 Aug 2014, 16:12 |
ფილოლოგებო, მაინტერესებს ამ თემაში რამე ლექსიკური ან სტილისტური ხარვეზი თუ არის... |
Posted by: მნაცაკანა 6 Aug 2014, 16:48 | ||
ორივე. წინდა ნასოკია, წინდი - ზალოგი. წინდი საწინდარსა და დაწინდვასაც არ უძევს ფუძედ? |
Posted by: ფაშისტი 9 Sep 2014, 21:10 |
მართალი ეს ის თემა არაა მაგრამ.. თუ შეგიძლიათ მომაწოდოთ იდეა თუ რა შეიძლება დაერქვას საქველმოქმედო ფონდს ერთი სიტყვა მაგალითად, ძველ ქართული თუნდაც |
Posted by: flying teapot 17 Sep 2014, 16:49 | ||
ძალიან ბევრი რამე. "მანანა", მაგალითად ქალის სახელს არ ვგულისხმობ. |
Posted by: Nikusha001 7 Oct 2014, 17:33 |
მუდამ თქვენ გვერდით თუ თქვენს გვერდით? ჩემი ქართულით თქვენ გვერდით არის |
Posted by: Levan2286 5 Nov 2014, 22:21 |
ხალხნო მაინტერესებს სიტყვა "ზეგ" ქართულია თუ ვისესხეთ ვინმესგან და არ დაგვიბრუნებია ჯერ? |
Posted by: ^Nos_ka 12 Nov 2014, 17:45 |
მოკლედ მეგობრებო, მე და ჩემმა მეგობარმა დავცხეთ შემდეგ რამეზე: ამ ლექსის სტროფში [/color] ვერ გადავიტან უშენობით გაუვალ დღეებს, ვერც სიმარტოვეს, შენს გარეშე რომ არ მჩვევია... და თუ გადაწყვეტ ჩემგან წასვლას მაინც, ძვირფასო, ეს სამახსოვროდ გამომართვი - გული შენია!... [color=purple] საჭირო არის თუ არა მეორე სტრიქონში შენს გარეშეს მერე "რომ" ის წინ მძიმე :/ |
Posted by: jorjone 17 Nov 2014, 16:40 |
^Nos_ka არაა საჭირო........................................................... |
Posted by: _Lali_ 17 Nov 2014, 17:04 |
^Nos_ka მე ვფიქრობ, რომ აუცილებელია. ეგ მძიმე ეკუთვნის სიტყვას "რომ" (...შენს გარეშე რომ არ მჩვევია...) |
Posted by: Muon 17 Nov 2014, 23:03 |
რომელია სწორი: "ორი დღის წინ" თუ "ორი დღის უკან"? რა თქმა უნდა "წინ", მაგრამ რატომ? დასაბუთება გააქვთ ფილოლოგებს? |
Posted by: მნაცაკანა 17 Nov 2014, 23:31 | ||||
არაა საჭირო. ვერ გადავიტან უშენობით გაუვალ დღეებს, ვერც სიმარტოვეს {გადავიტან}, შენს გარეშე რომ არ მჩვევია... აქ მძიმეები წინადადებებს გამოჰყოფს ერთმანეთისგან.
წარსულს წინა დროდ აღიქვამდა და აღიქვამს ქართული ენა. შდრ. წინათ, უწინ, უწინარეს, წინანდელი, უწინდელი, უწინდებური, წეღან (მოდის *"წინ-ხან"-იდან)... |
Posted by: Muon 18 Nov 2014, 12:40 |
მნაცაკანა მე ფილილოგი არა ვარ და ცოტა სხვა კუთხიდან უყურებ ამ საკითხს. წინ, უკან, მარჯვნივ, მარცხნივ - ეს არის სივრცის დამახასიათებელი თვისებები. დროს არა აქვს არც წინ, არც უკან, არც ზევით და ქვევით. დროს აქვს წარსული, აწმყო და მომავალი. წარსული დრო - უწინდელი დრო. უ დაიკარგა და დარჩა "წინ", რომელიც შემთხვევით დაემთხვა სივრცეში რომ "წინ" იყო იმას, მაგრამ ეს სხვა სიტყვაა -წარმოშობით "უწინ" -იდან. ხოლო "უკან"-ს დროსთან მიმართებაში არანაირი ფიზიკური შინაარსი არა აქვს. აბა რას იტყვით? |
Posted by: მნაცაკანა 18 Nov 2014, 22:28 | ||||||
თქვენი აღქმა არ ემთხვევა ქართული და სხვა უამრავი ენის აღქმას
არა, "უწინ" წარმოსდგება "წინ"-იდან და აღნიშნავს "უფრო წინ". დროის კონტექსტშიც იხმარებ(ოდ)ა და სივრცისაშიც. იმავე წინ ძირიდანაა ნაწარმოები წინ-ათ, წინ-ა-ნ-დელ-ი, უ-წინ-დელ-ი, უ-წინ-არ-ეს ("უფრო წინ/ადრე")... იხ. აგრეთვე მეგრულ-ლაზურის მონაცემები. წოხლე/წოხოლე (მეგრ.-ლაზ.) - წინ (სივრცეზეც და დროზეც), უწინ, წინათ, ადრე. წოხლენი/წოხლეიანი (მეგრ.), წოხლენი (ლაზ.) - წინა (დროზეც და სივრცეზეც), წინანდელი, უწინდელი, ადრინდელი. წოხლენი დღალეფი (მეგრ.), წოხლენი დღალეფე (ლაზ.) - წინანდელი დღეები. წარსულის წინა დროდ აღქმა გვაქვს გერმანულშიც, თურქულშიც, სამხრეთ და დასავლურ სლავური ენების უმრავლესობაში, სომხურში და სხვა მრავალში.
ქართულში? მაშ ეს რა არის? "ამ სამის დღის საყოფს პურსაც მოგცემო და ღვინოსაცაო და მას უკან თქვენ იცითო" ("რუსუდანიანი"). "მას უკან, რაც ლეკებმა ქეთო გაიტაცეს, კარგა ხანმა განვლო" (ი. გოგებაშვილი, "იავნანამ რა ჰქმნა"). |
Posted by: Muon 18 Nov 2014, 22:50 | ||
საინტერესოა. რუსულში რომ პირიქითაა რას უნდა ნიშნავდეს? |
Posted by: მნაცაკანა 19 Nov 2014, 01:17 | ||
იმას, რომ რუსული წარსულს უკანა დროდ აღიქვამს, ხოლო მომავალს - წინად. ნაზად (წარსული), ვპრედ' (მომავალი). |
Posted by: Muon 19 Nov 2014, 08:58 |
ეგ გასაგებია. მაგრამ მიზეზი რა შეიძლება იყოს? კლიმატი, გენეტიკა თუ სხვა რამე? |
Posted by: bonvenon 19 Nov 2014, 11:38 | ||
არანაირად არ შეიძლება მაგ შემთხვევაში "რომ"-ის წინ მძიმის დასმა. მძიმის დასმა-არდასმა დამოკიდებულია წინადადების შინაარსზე. ყველა "რომ"-ის წინ მძიმე არ იწერება. |
Posted by: vlomidze 22 Nov 2014, 05:58 |
არ ვიცი საჭირო თემაში ვპოსტავ თუ არა, მოკლედ ინტერნეტში ხეტიალის დროს წავაწყდი ეთიოპურ–ერიტრეულ დამწერლობას ge'es-ს, მეჩვენება თუ მართლა ჰგავს ჩვენ ძველ დამწერლობას, არის ნეტა რაიმე კავშირი? სარწმუნოებითაც ისინიც მართლმადიდებლები არიან როგორც ვიცი.... ეგებ ვინმეს ააქვს რაიმე ინფო? უბრალოდ ძალიან დამაინტერესა ... აი ლინკებიც.. https://www.facebook.com/ETHOTC?fref=ts http://en.wikipedia.org/wiki/Ge%27ez_language#Writing_system |
Posted by: warcraft 24 Nov 2014, 12:42 | ||
vlomidze
ჰგავს, მაგრამ არანაირი კავშირი არ აქვს ქართულ ანბანთან. |
Posted by: Muon 1 Dec 2014, 12:25 | ||
"ზეგ" დასავლეთში ამბობენ. კახელები იტყვიან "ხვალზეით"-ო. |
Posted by: nipponcaucasus 4 Dec 2014, 23:50 |
მაინტერესებს ქართულში დროის გამთქმის სისწორე. ვთქვათ 'შვიდის ნახევარი' ('უკლია'-ზე სადაო და გამოსარკვევია) ანუ სად დევს აქ აზრი რომ 6 საათი და 30 წუთია? ფრაზა რომ შემოკლებულია ცხადია და რა ფრაზა იქნებოდა ორიგინალში ადრე ძველად, საიდანაც ასეთი სახით ჩამოყალიბდა (თუ იყო საერთოდ ასეთი?) (მე მგონია რომ რუსულიდან არის შემოგდებული უაზროდ!) იმიტომ ვწერ, რომ ხშირად მიწევს ურთირთობა უცხოელებთან და ხანდახან დაუკვირვებლად მომდის დროის 1 საათით არასწორად თქმა (ალბათ ბევრს კიდევ სხვას) რაც სერიოზულ პრობლემებს ქმნის. ვფიქრობ რომ ძალიან უტვინოდ არის დამკვიდრებული ქართულში ყოველივე. |
Posted by: მნაცაკანა 5 Dec 2014, 19:32 | ||||
ქართულშიც და უამრავ სხვა ენაშიც ძალიან ხოშიანადაა.
იქ დევს, რომ საათი შესდგება 60 წუთისგან, რომლის ნახევარიც 30 წუთია. შვიდი საათის ნახევარი კი იმას ნიშნავს, რომ შვიდი საათი ნახევრადაა შესრულებული. ეს იმასაც გულისხმობს, რო 6 საათიდან ნახევარი საათია გასული, ვინაიდან ექვსი საათი შვიდ საათზე ერთი საათით ადრეა რა. |
Posted by: IuzerNeimi 9 Dec 2014, 19:07 |
დავფიქსირდები აქ, ზოგჯერ მჭირდება ხოლმე რაღაცეების გარკვევა... |
Posted by: Scholastic 19 Dec 2014, 21:36 |
იქნებ დამეხმაროთ, რომელი უფრო სწორია; ეს წიგნი წავიკითხე ეს წიგნი წამიკითხია ეს წიგნი წაკითხული მაქვს ? |
Posted by: *Artless* 8 Jan 2015, 23:22 | ||
Scholastic
ეს შეცდომაა. სწორია - "წამიკითხავს" იმიტომ, რომ საწყისი ფორმა არის "წაკითხვა". ___ " ის ის იყო, სახლიდან გავედი, რომ ქარბუქი ატყდა." თუ " ის-ის იყო სახლიდან გავედი, რომ ქარბუქი ატყდა." ? ტირეთი იწერება თუ ტირეს გარეშე? |
Posted by: *Artless* 31 Jan 2015, 13:23 |
გრამატიკაში კარგად ვინც ერკვევით, ძალიან გთხოვთ, გამარკვიეთ რა. ძალიან მჭირდება. ჩემთვისვე. "რომ" კავშირის წინ ყოველთვის (!) იწერება მძიმე? ზოგჯერ ხომ სხვა სიტყვასთან გადადის? დარწმუნებით მიმტკიცებენ, რომ "რომ"-ის წინ გამონაკლისის გარეშე უნდა ვწეროთ მძიმე. "გამიხარდა, დღეს კინოში რომ წამომყევი". -- ეს ხომ სწორია? "გამორიცხულია მძიმე, რომ არ დაიწეროს". - ესაც სწორია? :/ ("გამორიცხულიას" შემდეგ არ უნდა?) ვინც იცით, არ დამზარდეთ რა. ჩემთვის მართლა ძალიან მნიშვნელოვანია სიმართლის გაგება. 'მიმძიმს' იმის წარმოდგენა, რომ შესაძლოა ამდენ ხანს ტყუილში ვცხოვრობდი და არასწორად მეგონა. |
Posted by: bartra1234 31 Jan 2015, 15:06 |
http://www.lingua.ge/punqtuacia.html *Artless* http://ena.ge/elearning/81/__3.html http://children.dsl.ge/mcerloba/gramatika/mdzime_rtul.htm აჰა დავგუგლე და მემგონი პასუხი კითხვაზე ყოველთვის უნდა თუ არა ნაპოვნია... |
Posted by: *Artless* 31 Jan 2015, 21:17 | ||
bartra1234
ნამდვილად. გმადლობ, ჩემ გამო რომ შეწუხდი(თ). |
Posted by: მნაცაკანა 3 Feb 2015, 00:00 | ||||||||||
*Artless*
არა.
ეშლებათ.
კი.
არა.
კი. |
Posted by: *Artless* 3 Feb 2015, 03:37 |
მნაცაკანა გაიხარეთ. მადლობა. |
Posted by: 200000 5 Feb 2015, 11:14 |
რაღაცგვარაძესგან თუ რაღაცგვარაძისგან? |
Posted by: მნაცაკანა 5 Feb 2015, 13:27 | ||
200000
-ისგან. კვეცადია. ჯღანაძე -> ჯღანაძის > ჯღანაძისგან |
Posted by: nipponcaucasus 20 Feb 2015, 14:25 | ||||||
მნაცაკანა
შვიდი საათის ნახევარი არის სამსაათნახევარი. შვიდი საათი და ნახევარი არის - > 7:30.
ჩვენ რუსული ენიდან უაზროდ გვაქვს ბევრი რამე გადმოღებული. * * * *Artless*
*Artless* დავალებას მოგცემ. დაამძიმეთ, დაატირეთ, დააფიქრეთ, შეიცხადეთ და თუ გნებავთ თქვენი წვრილი ქუსლებით დასვრიტეთ მრავალმნიშვნელოვნად ეს ჩემი ბოდვა. მინდა რომ მყავდეს მაგრამ რომ არ მყავს მე რომ ვეტრფოდი და რომ ვერ ვნახავ რასაც რომ ვგრძნობდი თვალს რომ მინამავს გჯეროდეს გულში რომ შევინახავ |
Posted by: მნაცაკანა 20 Feb 2015, 16:21 | ||||
nipponcaucasus
შვიდი საათის, როგორც დროის მონაკვეთის კი, მაგრამ ქართულში, პირველი საათის გარდა, სრული საათის, როგორც მომენტის აღსანიშნავადაც დიდი ხანია რაოდენობითი რიცხვითი სახელი გამოიყენება. ამრიგად, 7 საათის (ანუ მეშვიდე ციკლის) ნახევარი არის შვიდის ნახევარი. მსგავსი წესია რუსულშიც, გერმანულშიც, თურქულშიც და უამრავს სხვა ენაშიც. სხვათა შორის, ქართული, რუსულისგან განსხვავებით, წლების აღსანიშნავადაც რაოდენობით რიცხვით სახელებს იყენებს. მაგ. 1719 წ. არის ათას შვიდას ცხრამეტი წელი და არა ათას შვიდას მეცხრამეტე. რუსულში კი, დიაღ, რიგობითი იხმარება: ტისიჩი სიმსოტ ძივიტნადცატი გოდ. მოკლედ, რაც ქართულში ზოგადი წესია, რუსულში სულაც არაა საყოველთაო. ესეც ნახე რა კიდევ ერთხელ:
სრულ საათთა აღსანიშნავად ძველქართულში რიგობითი რიცხვითი სახელები იხმარებოდა. მაგ. ჟამი მესამე ნიშნავდა სამ საათს როგორც მომენტს. თუმცა რუსებამდე ბევრად ადრე გადავარდა ეს წესი და ძალიანაც კარგი. |
Posted by: *Artless* 20 Feb 2015, 21:46 | ||
nipponcaucasus
მინდა, რომ მყავდეს. მაგრამ რომ არ მყავს? მე რომ ვეტრფოდი და რომ ვერ ვნახავ. რასაც რომ ვგრძნობდი, თვალს რომ მინამავს, გჯეროდეს, გულში რომ შევინახავ. აბა? : ) |
Posted by: nipponcaucasus 23 Feb 2015, 11:16 |
*Artless* პუნქტუაციისა რა მოგახსენოთ... სიომ ლამაზად გადახარა მარჯვნივ ბალახი! |
Posted by: *Artless* 23 Feb 2015, 11:59 |
nipponcaucasus მომწონს შენი (თქვენი) რომანტიულ-მეოცნებეურ-ლამაზი წერის სტილი. მეც მსგავსად წერის დროს ვგრძნობ თავს ყველაზე კომფორტულად და სასიამოვნოდ. |
Posted by: მნაცაკანა 24 Feb 2015, 00:14 | ||
*Artless*
ალბათ უფრო "რომანტიკულ-მეოცნებური". რომანტიკა > რომანტიკული, დინამიკა > დინამიკური და ა.შ. მეოცნებე > მეოცნებური, მეტყევე > მეტყევური და მისთ. |
Posted by: *Artless* 24 Feb 2015, 16:30 |
მნაცაკანა შენიშვნა მიღებულია. ამიერიდან აუცილებლად გავითვალისწინებ. მომწონს ახლის "მიღება" და "ზრდა". |
Posted by: ქაფქიანა 1 Mar 2015, 21:19 |
ველოსიპედის სპიცებს ლიტერატურული ქართულით რა ჰქვია? სპიცს ჰო არ დავარქმევ? ვიღაცამ მითხრა ფერსოო და ეგ მგონი ურმის სპიცებია. დამეხმარეთ რა. |
Posted by: Caravan 3 Mar 2015, 17:03 | ||
რა უბედურებაა მეოცნებეური )))) იდეალისტური მაინც თქვით )))))) |
Posted by: Patagonia 3 Mar 2015, 20:56 |
ეს მემახინჯება ძალიან: გამეხარდა, გაგეხარდა, გაეხარდა, გაეხარდათ. ჟურნალისტების უმეტესობაც ასე მეტყველებს და რატომ? უფრო სწორი და ლამაზი ფორმა არ არის - გამიხარდა, გაგიხარდა, გაუხარდა, გაუხარდათ? რას იტყვით ფილოლოგებო? |
Posted by: *Artless* 3 Mar 2015, 22:10 | ||
Patagonia +1 "მჯერავს"... :დ Caravan
მაინც ვერ ავცდი თავის მართლებას. ეგ ფორმა დაუფიქრებლობამ დამაწერინა. იმ მომენტში აზრის გასაგებად გამოხატვას ვლამობდი და გრამატიკას აღარ მივაქციე სათანადო ყურადღება. არც ყველაზე სწორი სიტყვით ფორმირებას. დღეს რომ დამეპოსტა ის, ალბათ საერთოდ "მხატვრულს" გამოვიყენებდი. |
Posted by: მნაცაკანა 3 Mar 2015, 23:02 | ||
მეოცნებ-ურ-ი და არა მეოცნებე-ურ-ი. მე-რძე-ვ-ე > მე-რძე-ვ-ულ-ი, მე-თევზ-ე > მე-თევზ-ურ-ი, მე-ტყე-ვ-ე > მე-ტყე-ვ-ურ-ი და ა.შ. ასევე, მე-ოცნებ-ე > მე-ოცნებ-ურ-ი *Artless* მშვენიერი სიტყვაა მეოცნებური. უბრალოდ, მეოცნებე კვეცადია და -ურ სუფიქსის დართვისას -ე ვარდება. |
Posted by: bonvenon 4 Mar 2015, 16:44 | ||
ქაფქიანა
როგორც ვიცი მანა ჰქვია. |
Posted by: *Artless* 4 Mar 2015, 21:48 | ||
მნაცაკანა
გმადლობ. === "კაფე" ხომ უცვლელია? "კაფეს მაგიდასთან ჩამოვჯექი". "კაფეს ამაღლებულ სკამზე წამოვსკუპდი". ^- სწორი იქნება? |
Posted by: Muon 6 Mar 2015, 19:32 |
რიცხვითი სახელი. ათწილადები. გრამატიკა შეიცვალა თუ რა ხდება? "3.7" ამ ბოლო დროს ყველა ჟურნალისტი, ყველა არხზე, ამბობს "სამი მთელი შციდი". თუ შინაურულად ამბობენ, მაშინ თქვან: "სამი და შვიდი" და გავიგებთ. თუ ლიტერატურული ენით ამბობენ, მაშინ თქვან "სამი მთელი შვიდი მეათედი". "3.07" ამაზე რას იტყვიან? |
Posted by: lepori 6 Mar 2015, 23:05 | ||
Muon
ეგ არის "სამი მთელი ნოლ-შვიდი" მართლა ასე ამბობენ |
Posted by: SIFRIFANA 22 Mar 2015, 14:06 |
გამარჯობათ თქვენი რჩევა მჭირდება....... რომელია არასწორი: 1. აქედან,სასახლიდან, ერთი საათის სავალზე ცხოვრობდა 2. ის დნებოდა თანა–სწორად ხატის სანთელივით 3. თვალსაც უჭრის და კბილიც არ აკლია პირველი გამოვრიცხეთ, მეორე და მესამეს შორის ვერ ვაკეტებთ არჩევანს, რადგან "თანა–სწორად" ერთი სიტყვა გვგონია, თუმცა ზოგ ლიტერატურაში ტირით დაწერილი გვხვდება და მეორე – "თვალიც უჭრის" და არა "თვალსაც უჭრის". ესეც ზოგან ასე გვხვდება და ზოგან ისე. ვერ გაგვიგია რომელია სწორი ფორმა? |
Posted by: rinow519 28 Mar 2015, 23:04 |
მოგესალმებით! ენერგო პრო ჯორჯია/energo pro Georgia–გან მივიღე თებერვლის თვის ელექტროენერგიის ქვითარი.დროულად გადავიხადე,მაგრამ შემექმნა პრობლემა,რის გარკვევის დროს კომპანიის საიტზე წავიკითხე: მოხმარებული ელექტროენერგიის რაოდენობის მიხედვით დადგენილი ტარიფები არაგამჭოლია; ყოველი მომხმარებელი ელექტროენერგიის საფასურს იხდის 30 კალენდარულ დღეში მოხმარებული ელექტროენერგიის სრულ რაოდენობაზე იმ ტარიფით, რომელიც დაწესებულია მოხმარებული ელექტროენერგიის შესაბამის რაოდენობაზე (საფეხურზე).კოკრეტულად წელს,28დღიანი თებერვლის დროს როგორ? უკაცრავად,იქნებ ვინმემ იცოდეს რას ნიშნავს და დაწეროს?გაიხარეთ.მადლობა. |
Posted by: ErK 21 Apr 2015, 21:41 | ||||||||||
სწორი ასე იქნებოდა: მეოცნებე-რომანტიკული. არც ენაბრგვილი აზრი იქნებოდა, არც პრობლემა.
ალბათ აზრის რომელიმე ნიუანსის აქცენტირებისთვისაა. მით უმეტეს, რაკი შედგენილი სიტყვაა, გარეგნულად იმდენად ხელოვნურად აღარ ჩანს ვარიანტი ("რომანტიკულ-მეოცნებეურად" ). ოღონდ ტირე არა, დეფისი.
კუთხური მეტყველებისას მესამე პირში ორი "ე"-ც იქნებოდა.
"უფრო წინ" - დროში, ანუ "უფრო ადრე"; სწორხაზოვანი დროის შკალაზე კი გამოვა "სივრცითი" მნიშვნელობით, მაგრამ ზოგადად აზრით დაახლოებით ისეთივე მაგალითი ჩანს, როგორიცაა "ახალი", "პირველის" მნიშვნელობით.
შდრ. რუსული "მარჯვენა" ლათინურ "პრავ"-ს, ერთმანეთის საპირისპირო მნიშვნელობებია. ფუძე "ლევო"-ს შემცველ ლათინურ სიტყვებსაც საპირისპირო თუ არა, განსხვავებული აზრი აქვს რუსული "მარცხენა"-სგან. |
Posted by: მნაცაკანა 22 Apr 2015, 16:25 | ||||
"რომანტიკულ-მეოცნებური" ქართულისთვის ყოვლად უპრობლემო და გამართული წარმოებაა და თუ ვინმეს ებრგვნილება, დასანანია. ისე, მერძეულ-მეხორცული, თუ მერძევე-მეხორცული? გინდ პირიქით, მეხორცულ-მერძეული თუ მეხორცე-მერძეული? ანდა სულაც, სტატისტიკურ-ალბათური თუ სტატისტიკა-ალბათური. |
Posted by: ტუტრუცანა 25 Apr 2015, 21:20 |
ბავშვებოოოო თავისებურ არსებით სახელებზე ინფო სად მოვიძიო? ლინკი ან წიგნიდან ფოტოს თუ დადებთ სადაც წერიაა დიდი მადლობელი დაგრჩებით.... წინასწარ ყველას დიდი მადლობაა |
Posted by: Shurige 30 Apr 2015, 04:24 | ||||||
SIFRIFANA
პირველი რჩევა:
გამარჯობა
ამ წინადადების შინაარსი მთლად კარგად ვერ გავიგე, მაგრამ თუ ისეა, როგორც გავიგე, მაშინ გაუმართავი სწორედ ეს წინადადებაა. უნდა იყოს - ის დნებოდა თანასწორად ხატის სანთლისა |
Posted by: Gamerx 29 May 2015, 11:32 |
http://infopage.ge/ka/blog .......................................................................................... * * * http://infopage.ge/ka/blog .............................................................................. |
Posted by: GREENBULLA 20 Jun 2015, 11:18 |
ჰიპოთეტური ენა , როგორი ენაა ? |
Posted by: Muon 29 Jun 2015, 14:54 |
აბა სპეციალისტება რას მირჩევთ? რომელია სწორი: ვუთანაგრძნობ თუ თანავუგრძნობ ? |
Posted by: მნაცაკანა 29 Jun 2015, 15:02 | ||
თანავუგრძნობ. |
Posted by: Salome ♥ 30 Jun 2015, 19:18 |
რომელია სწორი? ვიბანაო ვიბანავო |
Posted by: gio-bero 1 Jul 2015, 08:59 |
გამარჯობათ მეგობრებო, იქნებ დამეხმაროთ და მოკლე ქართული შესატყვისი სიტყვა მითხრათ "ქოლბექის" ანუ "გადმორეკე" სიტყვა ცოტა ისეთი თემაა რა, მინდა რომ სარეკლამოდ გამოვიყენო, ეს სისტემა მაქვს და ქართული შესატყვისი ვერაფერი მოვიფიქრე. აი რუსულად კარგად არის მაგალითად Обратный звонок. იქნებ მირჩიოთ და დამეხმაროთ... * * * ------ სად ხართ ხალხნო? |
Posted by: alioni 5 Jul 2015, 03:35 |
ნალაპარაკები სწორი ფორმაა? მადლობა |
Posted by: Muon 14 Jul 2015, 13:18 |
გამარჯობა პროფესიონალებს, ორი შეკითხვა მაქვს: 1. გამარჯობა რომ სწორია მესმის. წერის დროს შეცდომას არ ვუშვებ მაგრამ გამოთქმის დროს ეს "თ" თითქოს ენეზე მაქვს მიბმული და მეთქმევინება ხოლმე და როგორ მოვიშორო? 2. ქართული ენის გრამატიკის წიგნს ხომ ვერ მირჩევთ. რომელი ავტორის წიგნია კლასიკური, ნაღდი და სანდო? |
Posted by: DibidiDabada 22 Jul 2015, 21:07 |
ამ წინადადებაში როგორ გავიგო, რომელია სუბიექტი? "შეიძლება მართლაც შურდა ჰარის ჯონის" |
Posted by: ემპეწრი 14 Aug 2015, 19:18 | ||||||||||
Salome ♥
ბანავობ ხოლმე თუ ბანაობ?
რა თქმა უნდა alioni
კი
არაფრის Muon
ჩიქობავა, თეორიული თუ გინდა DibidiDabada სუბიექტი ისაა ვინც მოქმედებას ასრულებს, ჰარი სუბიექტია, ჯონი ობიექტი |
Posted by: ემპეწრი 16 Aug 2015, 02:20 |
სგსგ მე მაგრად აგიხსენი ჯონი დამატებაა მანდ, ნუ ეგ დაიკიდე, მთავარია რო ჰარი არი სუბიექტი, იმიტო რო მაგას შურს |
Posted by: DibidiDabada 18 Aug 2015, 02:36 |
ემპეწრი როგორ გაიგე ეგ? თანმიმდევრობის მიხედვით? იქნებ ჯონია სუბიექტი? ასე რომ დამეწერა ჯონი იქნებოდა სუბიექტი? "მართლაც შურდა ჯონის ჰარის" |
Posted by: ემპეწრი 18 Aug 2015, 02:48 |
DibidiDabada მეღადავები? :დ არაფერ შუაშია თანმიმდებრობა, სუბიექტი ისაა ვინც მოქმეფებას ასრულებს მეთქი, მთავარი შემსრულებელი. მთავარია ის ვისაც შურს და არა ვისიც შურს, შესაბამისად სუბიექტიც ისაა სუბოექტი ისაა ვინც ახორციელებს მოქმედებას და ობიექტი ისაა ვისზეც ახორციელებენ, ანუ "მეორადი" პირი.ასე ვთქვათ როგორღააგიხსნა სხვანაირად, იმედია გაიგე |
Posted by: აფრედერიკ_მე 18 Aug 2015, 03:33 |
ვისაც შურდა მიცემითია, ვისიც შურდა ნათესაობითი. მაგრამ ამ კონკრეტულ შემთხვევაში "ჯონის ჰარის" ვერ გაარჩევ რომელი რომელ ბრუნვაშია. მგონი "ჯონის ჰარისი შურდაა" სწორი - მინიმუმ სუბიექტი და ობიექტი არ აგერევა |
Posted by: DibidiDabada 19 Aug 2015, 00:25 | ||
ემპეწრი სუბიექტი და ობიექტი მეხუთე კლასში ვისწავლე :დდდ კონტექსტი თუ არ იცი როგორ გაიგებ ვინაა შურიანი? მეოთხე კითხვაზე პასუხი არ გამეცი
|
Posted by: ემპეწრი 19 Aug 2015, 00:35 |
DibidiDabada ძალიან კარგი თუ ისწავლე მეხუთე კლასში მარა რა კონტექსტზე ლაპარაკობ ვერ გავიგე, ზემოთ ხო გითხარი ვინც მოქმედებას ასრულებს ისმეთქი მაგ მეოთხე კიტრხვის მიხედვით თუ ვიმსჯელებთ გაგიგია რაც გითხარი, კი, ეგრე იქნება |
Posted by: DibidiDabada 19 Aug 2015, 00:50 |
აფრედერიკ_მე ნათესაობითში შეგიძლია დაუმატო სავრცობი ფუძეხმოვნიანს, შეგიძლია - არა. ამ შემთხვევაში მაინტერესებდა როგორ ვიგებთ სუბიექტის ვიანობას... * * * ემპეწრი წარმოიდგინე რომ ჯონი არის შურიანი და მას შეიძლება ჰარის შურდეს. ახლა თავიდან წაიკითხე იგივე წინადადება. ვგულისხმობ, რომ ორივე შემთხვევაში ორივე პირი შეგვიძლია წარმოვიდგინოთ სუბიექტად მაგრამ როგორ გავარჩიოთ ერთმანეთისგან თუ არ ვიცით მათი ამბავი(ის, რა კონტექსტიც ახლავს წინ რომ დაასკვნა ვის ვისი შურს) |
Posted by: *Artless* 21 Aug 2015, 21:24 |
გამარჯობა, მცოდნეებო! ხომ ვერ მიპასუხებთ, რომელია სწორი ფორმა: "ქუთაისელები" თუ "ქუთაისლები"? |
Posted by: ემპეწრი 21 Aug 2015, 23:12 |
*Artless* ქუთაისელები |
Posted by: *Artless* 21 Aug 2015, 23:29 |
ემპეწრი სუულ, სუუულ ზუსტად იცი, ხომ? მადლობა ასეც ვიყავი დარწმუნებული. |
Posted by: ემპეწრი 21 Aug 2015, 23:40 |
*Artless* კი ზუსტად ეგრეა |
Posted by: *Artless* 21 Aug 2015, 23:55 |
ემპეწრი მშვენიერია. მადლობა კიდევ ერთხელ. |
Posted by: vlla 2 Sep 2015, 19:17 |
როდესაც რამე გარდაუვალს ვამტკიცებთ - რაც, სადაც, ვინც, როგორადაც - ამ სიტყვებთან არა უნდა გამოვიყენოთ? მაგალითად: სადაც უნდა დაიმალო, მაინც გიპოვი თუ სადაც არ უნდა დაიმალო, მაინც გიპოვი ? |
Posted by: სერაფიტი 4 Sep 2015, 22:52 |
vlla ორივე ფორმა სწორია. |
Posted by: vlla 6 Sep 2015, 13:18 |
სერაფიტი გმადლობ, მაგრამ უფრო მართებული რომელი ფორმის გამოყენებაა? მახსოვს, ადრე ქართულის მასწავლებელმა გვითხრა, ასეთ შემთხვევებში უარყოფის აღმნიშვნელი არა არ უნდა გამოვიყენოთო. თუმცა ლიტერატურაში მეორე შემხვედრია უფრო ხშირად. |
Posted by: სერაფიტი 6 Sep 2015, 13:45 |
vlla უკვე პარალელურ ფორმებადაა მიჩნეული. Aნუ როგორც მოგწონს, ისე გამოიყენე, სწორია ორივე. |
Posted by: vlla 7 Sep 2015, 11:47 |
სერაფიტი გმადლობთ, გმადლობთ, ახლა გასაგებია, უბრალოდ, რახან ასე გაისარჯეთ, იქნებ მითხრათ გრამატიკულად რომელია (უფრო) სწორი? |
Posted by: სერაფიტი 7 Sep 2015, 22:50 |
vlla ძველი ნორმით ორმაგი უარყოფა შეცდომა იყო. ახლა დაშვებულია. არის შემთხვევები, როცა ორმაგი უარყოფა აუცილებელია: 1. როცა უარყოფითი ნაცვალსახელი თუ ზმნიზედა გათიშულია უარყოფითი ნაწილაკისგან: არსად ისე არ მღერიან... ვერავინ თურმე ვერ დაგვიცავს... 2. როცა უარყოფით ნაცვალსახელსა თუ ზმნიზედას დაერთვის ნაწილაკი -ც(ა): ვერაფერსაც ვერ ვხედავ... არსადაც არ მეჩქარება... 3. როცა უარყოფითნაწილაკიანი სიტყვა მსაზღვრელ წევრს წარმოადგენს: მუცელას სმა-ჭამის მეტი არავითარი დარდი არ ჰქონდა. თავს არ იზოგავდა, არავითარ მუშაობას არ თაკილობდა. მასზე სოფლელებმა ვერავითარი გავლენა ვერ მოახდინეს. 4. თუ ძირითადი წევრის უარყოფითობას გამოხატავს არც, ვერც, ნურც ნაწილაკები: არც ერთს ხმა არ ამოუღია. არც ერთი აღდომა, არც ერთი ბედნიერი დღე არ ახსოვდა. ხალხის მხარდაჭერის გარეშე ვერც ერთი მათგანი ვერ განხორციელდებოდა... მეორე ნორმაა შენ მიერ დასახელებული წინადადება. |
Posted by: vlla 8 Sep 2015, 18:22 |
გაიხარეთ, დიდად გმადლობთ ესოდენ ამომწურავი პასუხისთვის. |
Posted by: მნაცაკანა 8 Sep 2015, 21:24 | ||||||||
ამაზე ხომ ვთქვით, არა? https://forum.ge/?showtopic=34623453&view=findpost&p=39807473
|
Posted by: true_woman 12 Sep 2015, 17:07 |
შანს გაძლევთ თუ შანსს გაძლევთ? - რომელია სწორი? |
Posted by: მნაცაკანა 12 Sep 2015, 19:27 | ||
შანსს. შანს-ი, შანს-მა, შანს-ს |
Posted by: true_woman 11 Oct 2015, 21:12 |
მადლობა, გესაჭიროვებათ თუ გესაჭიროებათ? |
Posted by: ემპეწრი 25 Oct 2015, 01:45 |
true_woman საჭიეოება-გესაჭიროებათ |
Posted by: Giga 7 Nov 2015, 22:44 |
მეგობრებო, რომელი ფორმაა სწორი: გამოკვლევები, რომლებიც ადასტურებს... თუ გამოკვლევები, რომელიც ადასტურებს... (ძლივს მივეჩვიე მხოლობითში წერას. სულ მინდა, ადასტურებენ დავწერო ) ) |
Posted by: gigajoj 7 Nov 2015, 23:57 | ||
ესაა სწორი... |
Posted by: ქართლოსი 24 Nov 2015, 21:27 |
ამეების შესატყვისი სიტყვები როგორ იქნება? http://www.picz.ge http://www.picz.ge |
Posted by: Salome ♥ 10 Dec 2015, 19:22 |
ნახვადი და კითხვადი ხომ არასწორი ფორმებია? |
Posted by: lepori 11 Dec 2015, 01:48 | ||||||
ქართლოსი
ეს რა წიგნია, რა სასაცილო რაღაცები წერია უსტარი - წერილი ლაზარეთი - საავადმყოფო ქველი - კეთილი გეაჯები - გევედრები ხელეწიფება - შეუძლია ადვოკატი - ვექილი მკერავი - თერძი პარიკმახერი - დალაქი სატრფო - ეუფ... მყიდველი - მუშტარი (?) * * * Giga
მე ეხლაც ეგ მგონია სწორი ადამიანები როლმებიც ამბობენ.... ძაღლები რომლებიც ჭამენ.... გამოკვლევები რომლებიც ადასტურებენ... gigajoj
რა უშნოდ ჟღეს მასე |
Posted by: ქართლოსი 11 Dec 2015, 13:54 | ||
lepori
ეს წიგნია: http://www.picz.ge მადლობა. |
Posted by: lepori 11 Dec 2015, 22:02 |
ქართლოსი ვა, აიმც-ს კარგი წიგნები აქვს არადა.. |
Posted by: ქართლოსი 11 Dec 2015, 22:53 | ||
lepori
ხო ეგ ვიყიდე უნარების, ინგლისურის და მათემატიკისაც, დაწვრილებით არის ახსნილიო. |
Posted by: lepori 12 Dec 2015, 00:57 | ||
ქართლოსი
სამაგისტროსი მართლა ეგეთია - ძალიან კარგია ეგენი არ ვიცი |
Posted by: ფორცხოლი 12 Dec 2015, 18:54 | ||
lepori
მიჯნური. |
Posted by: lepori 12 Dec 2015, 19:29 | ||
ეგ როგორ ვერ მოვიფიქრე |
Posted by: giorgib39 13 Jan 2016, 16:34 |
მოგესალმებით, სასწრაფოდ ვეძებ ადამიანს რომელიც ნუსხურიდან მხედრულზე გადმომიწერს 6 გვერდს. ფასი შეთანხმებით. 558 994 555 გიორგი |
Posted by: ჭყონდიდი 22 Jan 2016, 11:26 |
ფილოლოგებო,პოეზიის მოყვარულნო, გთხოვთ დადოთ ტერენტი გრანელის პასუხი შ. დადიანისადმი,ჩაიცვი ბიძიკოო რომ აკადრა... |
Posted by: patriciia 16 Mar 2016, 11:11 | ||
xachapuridze
ისევ შენ და ისევ შენ. |
Posted by: რუსთაველი 25 Mar 2016, 03:02 |
giorgib39 უფასოდ გადმოგიწერ გინდა? |
Posted by: Yoko 11 Apr 2016, 13:05 |
ჭყონდიდი "ბატონო შალვა! არამც თუ კაცმა, ბავშვმაც კი იცის ჭამა და ჩაცმა, შენ სიღარიბეს არ იცნობ ალბათ რომელიც არის პატარა ჯვარცმა". |
Posted by: ლაბარნა 22 Apr 2016, 12:35 |
აზრითი თუ აზრობრივი? რომელია სწორი? თუ ორივე, მაშინ ამ შეთანხმებაში: "აზრობრივი ექსპერიმენტი" ვერსუს "აზრითი ექსპერიმენტი" რომელია უმჯობესი? |
Posted by: Shurige 29 Apr 2016, 03:57 |
ლაბარნა აზრობრივი მაგრამ შინაარსი ვერ გავიგე. რა არის "აზრობრივი ექსპერიმენტი"? აზრობრივი თანხვედრა აზრობრივი წინააღმდეგობა და ა.შ. |
Posted by: *Artless* 9 Jun 2016, 23:31 |
მეგობრებო, რომელია სწორი? "ბავშვობის დროინდელი" თუ "ბავშვობისდროინდელი"? ზოგადად, ვიცი, დაბოლოება "-ელი"-ს დროს სიტყვები რომ ერთდება. მაგრამ ყველა შემთხვევაში ხომ არაა ასე? |
Posted by: ფორცხოლი 9 Jun 2016, 23:45 | ||
*Artless*
ესაა სწორი. |
Posted by: *Artless* 10 Jun 2016, 11:03 |
ფორცხოლი გმადლობ. :* |
Posted by: Phosphorescence 12 Jul 2016, 05:22 |
შეცდომაა- ჩაქვრა (შუქი) სწორია- ჩაქრა |
Posted by: დათო. 21 Jul 2016, 14:52 |
https://forum.ge/?showtopic=34130124&view=findpost&p=48388322 |
Posted by: Paranormal 9 Oct 2016, 10:52 |
ნუსხური ანბანი სად ვნახო? სადაც ასოებს დავაკოპირებ |
Posted by: ჯერიქო 10 Oct 2016, 15:50 |
ბოთლი იატაკზე ხმაურით დავარდა თუ იატაკზე ბოთლი ხმაურით დავარდა პირველია სწორი ხო? მაგრამ წინადადებაში სიტყვების წყობასთან დაკავშირებით, რამე სასარგებლო ლინკი არ გაქვთ ? სკამზე ისევ უკან გადაწვა არის ხომ სწორი? თუ ისევ სკამზე უკან გადაწვა |
Posted by: Echo Zvana 19 Oct 2016, 22:10 |
რომელია სწორი: ერთსადაიმავე თუ ერთსა და იმავე? ერთიდაიგივე თუ ერთი და იგივე? |
Posted by: დათო. 19 Oct 2016, 22:23 | ||||
http://martlmadidebloba.ge/files/anbani.pdf.
გააჩნია, მის წინ მდგარი არსებითი სახელი, რომელ ბრუნვაშია. თუკი სახელობითშია, ერთი და იგივე, დანარჩენ ბრუნვებში – ერთი და იმავე. |
Posted by: tatia23 19 Oct 2016, 22:28 | ||||
ჯერიქო
ქართულისათვის წინადადების თავისუფალი წყობაა დამახასიათებელი, წინადადების წევრებს განსაზღვრული ადგილი არ აქვთ ,ანუ ორივე სწორია იატაკზე ხმაურით დავარდა ბოთლი ხმაურით დავარდა იატაკზე ბოთლი არც ესენი იქნება შეცდომა Echo Zvana
ცალ-ცალკე იწერება ანუ სწორია ერთსა და იმავე ერთი და იგივე |
Posted by: Echo Zvana 20 Oct 2016, 14:27 |
tatia23 Muchas gracias. |
Posted by: ML320_Blue 27 Oct 2016, 22:43 |
ბევრი ცვლილებაა საჭირო ქართულ ენაში, რომ თანამედროვე ენა იყოს. მაგალითად, ჩემი აზრით, ტექსტებში ზედმეტია ბრუნვის ნიშნების გაკეთება უცხოურ სიტყვებზე. ვთქვათ, წერია ლათინური ასოებით რაღაც სახელი, რომელიც არ ითარგმნება, რომელიც მუს. ჯგუფი ან რამე ეგეთი. მას არ უნდა სჭირდებოდეს -ის, -მა, -ს და სხვა ნიშნების დასმა, როგორც ახლა არის მიღებული. |
Posted by: *Artless* 13 Nov 2016, 12:32 |
"ხასიეთი" ____ ბოლო თვეებია, თვალში მხვდება და საიდან მოდის, ხომ არ იცით? რომელიმე კუთხიდან? ზმნის "ა"-ს გადაკეთება "ე"-დ გამიგია, მაგრამ არსებითი სახელი??? ამ ფორუმის გარდა მგონი არსად შემხვედრია ეს დამახინჯებული ფორმა. |
Posted by: ფორცხოლი 13 Nov 2016, 12:59 |
კაი რამეა. ჩაწერ მხედრულით და იქვე გადაიყვანს ასომთავრულზე ან ნუსხურზე https://anbani.ge/ka/converter |
Posted by: ვინცხა-მაღვალაკი 14 Nov 2016, 20:30 |
რაღაც-რაღაცეები, ვიღაცეები თუ რაღაც-რაღაცები, ვიღაცები? |
Posted by: _Lali_ 14 Nov 2016, 20:34 |
ვინცხა-მაღვალაკი რაღაც-რაღაცები, ვიღაცები |
Posted by: ვინცხა-მაღვალაკი 14 Nov 2016, 20:45 |
_Lali_ გმადლობ. არასწორს იმდენად შევჩვეულვარ, სწორი მეგონა შეცდომა ხომ არ იცი, ქართული ენის გრამატიკისა და მართლწერის რამე ონლაინ რესურსი არსებობს? |
Posted by: _Lali_ 14 Nov 2016, 21:52 |
ვინცხა-მაღვალაკი http://ena.ge/ |
Posted by: 123omari123 16 Nov 2016, 03:08 |
ვსვავ არის სწორი თუ ვსვამ? არაფრის თუ არაფერს? მადლობის გადახდის შემდეგ ... მანქანაზე ქონა არის სწორი და არა ყოლა ასე ვიცი, მაგრამ მაგალითად მანქანა ავტოფარეხიდან გამომყავს უნდა ვთქვათ და არა გამომაქვს ხომ თუ არა? |
Posted by: Guarami 16 Nov 2016, 03:58 | ||||||
ვსვამ.
არაფრის
არა. მანქანა მყავს და არა მაქვს. ყოლა არის სწორი. |
Posted by: ფორცხოლი 16 Nov 2016, 09:38 | ||
123gia123
სმა -> ვსვამ წვა -> ვწვავ |
Posted by: 123omari123 24 Nov 2016, 17:34 |
რომელია სწორი გამოსდის თუ გამოდის? მაგალითად "მას ეს საქმე კარგად" და რატომ თუ მეტყვით კარგი იქნება |
Posted by: ArxeoptericS 24 Nov 2016, 23:48 |
მაგალითად რუსულ ენაში არის სიტყვები бивень(სპილოს ეშვი) და клык(ამასაც ეშვს ვეძახით) ანუ ძირითადად მტაცბელის დიდი ეშვი, ორივე სიტყვის შესატყვისი გვაქვს ქართულ ენაში? |
Posted by: *Artless* 25 Nov 2016, 02:22 | ||
"გამოსვლა" ხომ ორგვარი მნიშვნელობისაა. შენს მაგალითში "ს" უნდა. "მას ეს საქმე კარგად გამოსდის". ორპირიანი ზმნაა. ადამიანს საქმე გამოსდის. "ს" მხოლობითი რიცხვის მესამე პირის ნიშანია. ====== თუმცა ერთპირიანიც გვაქვს. მაგ. "ბიჭი სახლიდან გამოდის". აქ, როგორც უეჭველი თავადაც მოგეხსენება, "ს" სრულიად ზედმეტი და არასწორი იქნება. ^^ |
Posted by: მნაცაკანა 25 Nov 2016, 07:27 | ||
ღოჯი |
Posted by: ArxeoptericS 25 Nov 2016, 19:14 | ||
მნაცაკანა
ეგ სიტყვა მეც ვიფიქრე, მაგრამ ეგ უფრო ხომ უშნოდ ამოსულ კბილს ნიშნავს? ასევე რუსული შესატყვისიც აქვს; зубило იგივე ზუბილა |
Posted by: მნაცაკანა 25 Nov 2016, 21:52 | ||
ArxeoptericS
ეგ ღრჯოლია. ზუბილა (სატეხი) კი, დიაღ, ღოჯია. ღოჯი - დიდი კბილი პილოსა და მისთანა (სულხან-საბა) |
Posted by: genadi_44 30 Nov 2016, 01:02 |
http://tar.ge/ რუსულისა და ინგლისურის თქვენი სწავლებისათვის ქართულ ენაზე შევსებულია რაოდენობა, ინგლისურში 834382 რუსულ ენაში 626400 |
Posted by: Silent_Rider 11 Dec 2016, 19:25 |
ვეძებ ქართული ენის კვალიფიციურ პედაგოგს, დასაწყისისთვის მჭირდება სკოლის პროგრამის საფუძვლიანად შესწავლა (სტუდენტი და მოსწავლე არ ვარ, და არც გამოცდისთვის ვემზადები). მომწერეთ პირადში. |
Posted by: 123omari123 13 Feb 2017, 14:39 |
"დღევ" - ამ ფორმაში სიტყვა "დღე" შეიძლება სწორი იყოს? |
Posted by: Accident 24 Feb 2017, 23:52 |
123gia123 პეომას თუ წერ - კი. ისე კი არა, ერთმარცვლიანები წოდებითში "ო"-ს დაირთავს მაგ. "დღეო", "მზეო" (კიდევ ერთი სამასოიანი, არ დავასახელებ) და ა.შ. |
Posted by: gog909 23 Mar 2017, 11:31 |
კლჰფეკლგნსდგ გსდგ სდგსდჰ სფდჰსდჰსდჰსდ |
Posted by: NikaJiadze 13 Jul 2017, 11:35 |
გამარჯობათ. როცა ახალ წინადადებას იწყებ სიტყვებით „ამიტომ“, „მაგრამ“, „თუმცა“ ამათ შემდეგ მძიმე ყველა შემთხვევაში უნდა დაისვას? ... „რის“ და „რისი“ შეცდომებია? მაგლითად „რის გამოც“? ...და ერთიც: „ზოგიერთი“ მრავლობითად მოისაზრება თუ მხოლობითად? |
Posted by: mgebrishvili_irakli 4 Aug 2017, 08:43 |
გამარჯობა სიტყვა ახფუნგი ხომ არ იცით რას ნიშნავს ????? |
Posted by: chele23 6 Aug 2017, 21:21 |
მოგესალმებით, სიტყვა აბჯარი მაინტერსებს სადაური წარმოშობისაა, თუ გაქვთ ინფორმაცია ვინმეს და დაწერთ, მადლობელი დაგრჩებით. |
Posted by: mgebrishvili_irakli 12 Aug 2017, 08:40 |
????????????????????????????????? |
Posted by: llevani 4 Oct 2017, 00:12 |
რამდენად გამართულია ფრაზა " ისტორიით სავსე ქალაქი" |
Posted by: Solveig 4 Oct 2017, 00:48 | ||
chele23
ძველ ქართულ ლიტერატურაში გვხვდება, მაგ. "ვეფხისტყაოსანში", სულხან-საბასაც აქვს გამოყენებული თავის "სიბრძნე-სიცრუისაში" და მაშასადამე, ან ქართული სიტყვაა და ან, ძალიან დიდი ხნის წინაა შემოტანილი რომელიმე უცხოური ენიდან.. http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=8&t=236 საბას ლექსიკონშიც არ უწერია, უცხო სიტყვა არისო. ალბათ, ქართულია. |
Posted by: mgebrishvili_irakli 5 Oct 2017, 08:27 |
გამარჯობა სიტყვა ახფუნგი ხომ არ იცით რას ნიშნავს ????? |
Posted by: chele23 8 Nov 2017, 13:24 | ||||
ერთ-ერთ აფხაზურ ფორუმზე წავაწყდი ამას და მაგიტომ დამებადა კითხვა. Оружие по-абхазски "Абџьар" (Абджар) переводится как "крест отца". (вчву) ჩვენ მოვიპარეთ თუ აფხაზებმა? : )) |
Posted by: mithrandir 9 Nov 2017, 14:10 |
გთხოვთ ვინმემ დაზუსტებით მითხრათ სხვაობა მწარესა და ცხარეს შორის. მაგ საკითხზე ჩემ თანამშრომელს ისე ვეკამათე საქმე რომ არ გამომჩენოდა სისხლი დაიღვრებოდა. |
Posted by: chokanaktulu 17 Nov 2017, 13:31 |
მოგახსენებთ, რომ ამა წლის..... რატომ უნდა "მოგახსენებთ" სიტყვის შემდეგ მძიმე, იქნებ ვინმემ მითხრათ |
Posted by: s-n-r 26 Nov 2017, 20:20 |
სიტყვა არილი რას ნიშნავს (ჟურნალი რომ არის, ეგ მსმენია) ? |
Posted by: xidesha* 1 Dec 2017, 00:16 |
რომელია სწორი ფორმა და რატომ, მაგალითისთვის: მაიკა ჩავიტანიე, მაიკა ჩავიტნიე. |
Posted by: nino_nini 4 Dec 2017, 21:31 | ||
იმიტომ,რომ სიტყვა "რომ"-ის წინ მძიმის დაწერა აუცილებელია. |
Posted by: gubaz_merve 25 Dec 2017, 23:37 |
როდის ვიხილავ ქართულად თარგმნილ ამერიკული კონტინენტების მითებს ან ორიგინალს ვეძებ... |
Posted by: Perske 22 Jan 2018, 00:46 | ||
????????????????????????????????????????? |
Posted by: Geronti 5 May 2018, 22:04 | ||
s-n-r
მზის შუქი, რამეზე დამდგარი. http://www.ice.ge/liv/liv/ganmartebiti.php |
Posted by: Tedo-ჭოპი 19 May 2018, 21:35 |
https://myanalytic.wordpress.com/ ანალიტიკური ჟანრის სტატიაა არნოლდ ჩიქობავას შესახებ |
Posted by: Muon 10 Jun 2018, 21:32 |
ასიოდე წლის წინათ "ჰ"-ს პრობლემაზე კამათი მოსვლიათ ილიას და აკაკის. აკაკი მომხრე ყოფილა "ჰ"-ა ამოღების. ილიას უთქვამს: კი ბატონო, ამოვიღოთ, გავა ასი წელი და შთამომავლობა იტყვის "აკაკის ჭკუა ქონია"-ო |
Posted by: Echo Zvana 30 Jun 2018, 17:38 |
იმუშაოს თუ იმუშავოს? (და რატომ?) ........................................................................................................................................................................................................................ |
Posted by: უჩინარი 2 Jul 2018, 20:13 |
აღზევების ანტონიმი რა არის? |
Posted by: gubaz_merve 5 Jul 2018, 01:07 |
სევდა სადაური სიტყვაა? .............................. |
Posted by: Geronti 6 Aug 2018, 19:36 |
gubaz_merve არაბული ყოფილა - სავდა. აქ ჩაწერე: http://www.ice.ge/liv/liv/ganmartebiti.php |
Posted by: ტრებამონა 4 Nov 2018, 23:41 | ||
Echo Zvana
იმუშაოს არის სწორი ფორმა,რადან ფუძე არის მუშაობა და არა მუშავობა |
Posted by: stst... 28 Mar 2019, 00:51 | ||
Geronti
არც ერთ სომხურ სიტყვაზე არაა რო სომხურიდან შემოსული. სპეციალურად შლიან სომხურ კვალს არადა ეს სიტყვები სომხურია და რატო არ არის აღნიშნული შუქი, მარგალიტი, ხარისხი, სორო, წესი, დროშა, ავაზაკი, დარი, გუბე, ალერსი, ამბოხი, ანგარი, არაკი, იყი, ბარზაყი, ბოლოკი, ბუნაგი, განძი, გიშერი, გოდოლი, გომი, გუნდა, გუნდი, კარაქი, მაწონი, დასი, თარო, მახათი, მაწონი, ერდო ტუჩი, დრუნჩი, ბალახი, მგელი, გავარი, დარი, |
Posted by: Geronti 29 Mar 2019, 14:29 | ||||
stst...
არაბულ-თურქულ-სპარსულ-რუსულ-ოსურები აღნიშნულია?
ჟამი, გუთანი, გიჟი, ხუჭუჭი, კამარა... რაღაცები მეც ვიცოდი და მაგენზე სადმე ერთად წერია? |
Posted by: stst... 29 Mar 2019, 18:24 | ||||
Geronti
კი ყველა არაბულ სპარსულს აწერია წარმომავლობის აბრევიატურა Geronti
არც ამათზე წერია რო სომხურია აქ წერია რაც ენციკლოპედიიდან არის აღებული https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%83%A8%E1%83%A3%E1%83%A5%E1%83%98 |
Posted by: Geronti 30 Mar 2019, 15:22 | ||
stst...
ისე, მაგალითად, ვნახოთ მარგალიტი. https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%92%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%98%E1%83%A2%E1%83%98 Georgian. Etymology - From Old Georgian მარგალიტი (margaliṭi). Old Georgian. Etymology - Of the same origin as Old Armenian մարգարիտ (margarit). According to Ačaṙyan, perhaps borrowed from it. აქ წერია, იქიდანვეა შემოსული, საიდანაც ძველ სომხურშიო შევიდა. ნასესხებიაო perhaps, ჰრაჩია აჭარიანს მიუჩნევია. გუთანსაც პანკავკასიური უწერია და სადაურობაც გაურკვეველიაო: A pan-Caucasian word of uncertain ultimate origin. See Armenian գութան https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%83%92%E1%83%A3%E1%83%97%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%98 არ მქონდა ყურადღება მიქცეული აქ რომ წყაროებია მითითებული, საინტერესოა. |
Posted by: stst... 30 Mar 2019, 18:17 |
Geronti ქართულს და სომხურს same origin მაროტ არაბულ ან სპარსული აქვთ. სხვა same origin რა იქნება? მაგრამ მარგარიტ არაა მაგ ენებში. და ბევრი სიტყვა სპარსულ/არაბულ ვერსია სხვა პროტო სომხური იქნება |
Posted by: stst... 21 Apr 2019, 00:10 | ||
ორივემ, სპარსულია |
Posted by: kardinali100 21 Apr 2019, 10:11 | ||||
stst...
* * * stst...
და რატომ შლიან აბა გაგვეცი პასუხი?... მერე მე გეტყვი თუ შლიან სომხურ კვალს რატომაც შლიან |
Posted by: ereklebarv 16 May 2019, 10:47 |
ვიღაც კაცმა დაწერა ქუორაზე: ენებს ვსწავლობო. საერთო სიტყვები მაინტერესებსო. არც ერთ ენაში არ შემხვედრია დედა და მამა პირიქითო(დედა ქალს რომ ქვია და მამა კაცს) მარტო ქართულშიო. |
Posted by: turatura 30 May 2019, 12:54 |
"საქმის ყურში" არის სწორი თუ "საქმის კურსში" ? ოღონდ მეცნიერულად თუ იცის ვინმემ, თორე ბევრი შემხვედრია გიპასუხებს: "საქმის კურსში" არის სწორიო და რატომო რომ ჰკითხავ ქრებიან "საქმის ყურში" თუ არასწორია მაშინ "ყურის დაგდებაც" მოსმენას არ ნიშნავს და ეს უკანასკნელიც შეცდომაა? ან მეორეს მხრივ "საქმის კურსში" ეს როგორც ვიცი არის რუსულიდან " ვ კურსე დელო" კალკი და როგორ იქნება მაშ სწორი? |
Posted by: Geronti 23 Sep 2019, 21:57 |
turatura საქმის ყურში - ასეთი გამოთქმა საერთოდ არ არსებობს. ყურის დაგდება იდიომატური გამოთქმაა და შეცდომა კი არა, ენის სიმდიდრეა. „საქმის კურსში“ ნამდვილად რუსულიდან არის გადმოტანილი. курс дела საერთოდ რუსულია, „კურსში“ კიდევ უარესი. „რაშია საქმეც“ в чем дело-ს კალკია. ალბათ ჯობს საერთოდ სხვანაირად თქმა. საქმის მდგომარეობა გააცნო, ან ვითარება. გააჩნია კონკრეტულად როგორ მოიხდენს. |
Posted by: Geronti 23 Oct 2019, 21:32 |
ერთი აქაც უნდა დავდო - შემთხვევით გადავაწყდი ამ ტექსტს, რაღაცას ვეძებდი და რა ვნახე. საქართველოს საპატრიარქოს წმინდა ანდრია პირველწოდებულის სახელობის ქართული უნივერსიტეტი მარკეტინგული ტერმინოლოგიის ინგლისურიდან ქართულად თარგმნის ძირითადი პრობლემები ... სამეცნიერო ხელმძღვანელი: ... ფილოლოგიის დოქტორი, ასოცირებული პროფესორი. კონსულტანტი: ... ეკონომიკურ მეცნიერებათა დოქტორი, პროფესორი. § 3.2. აბრევიატურების ტრანსლიტერაცია (81 გვ.) ... ტრანსლიტერაციის ნიმუშები მარკეტინგულ ტერმინოლოგიაშიც გვხვდება, თუმცა უნდა აღვნიშნოთ, რომ ეს მთარგმნელობითი პრინციპი ყველაზე ნაკლებადაა გავრცელებული მარკეტინგული ტერმინოლიგიის აბრევიატურების თარგმნის დროს. მაგ: GATT (The General Agreement on Tariffs and Trade) - ,,გატტ‘‘-ი; PR (Public Relations) - ,,ფიარ‘‘-ი; FOB (Free on Board) – ,,ფობ‘‘-ი; CIF (Cost Insurance Freight) - ,,სიფ‘‘-ი; CAF (Cost And Freight) – ,,კაფ‘‘-ი; FAS (Free Alongside Bridge) - ,,ფას‘‘-ი და ა.შ. საყურადღებოა, რომ პრობლემა ასეთი მარტივი მთარგმნელობითი ხერხის დროსაც შეიძლება შეექმნას მთარგმნელს მაშინ, როცა ორიგინალი სიტყვის ერთ ან მეტ ასოს ქართულ ენაზე გადმოცემის რამდენიმე ვარიანტი აქვს. ამის ნათელი მაგალითია GATT-ის ქართული თარგმანი ,,გატტ‘‘-ი. რომელია მართებული ფორმა: ,,გატტ‘‘-ი თუ ,,გათთ‘‘-ი? ინგლისური ენის ორთოგრაფიული და ფონეტიკური წესებიდან გამომდინარე ანბანის მეოცე ასო Tt ნიშნავს ფონემებს [ t ] ან [ ð, Ɵ ] ,,h‘‘ ასოსთან კომბინაციაში. მაგ: telex [teleks ]; that [ ðət ]; thesis [Ɵi:sis]. თუმცა, არსებობს გამონაკლისიც, როცა th – ს კომბინაცია არა [ ð ] an [ Ɵ ] არამედ [ t ] გამოითქმის: the Thames [ ði tæms]. მოყვანილი წესებიდან გამომდინარე ინგლისური ტერმინის ქართული თარგმანი ,,გატტ‘‘-ი აბსოლუტურად შეუსაბამო შესატყვისია, რადგანაც ასო ,,t‘‘ ქართულში ,,ტ‘‘ ვერ გახდება, უფო მეტიც, მსგავსი ფონემა ინგლისურ ენაში საერთოდ არ არსებობს. მაშინ ისმება კითხვა: რატომ მიანიჭეს მთარგმნელებმა უპირატესობა არამართებულ, მცდარ ვარიანტს? აქ იკვეთება უკვე სულ სხვა საკითხი მესამე ენის ზემოქმედების სახით. ,,გატტ‘‘-ი ესაა აბრევიატურის ვარიანტი, რომელიც უთუოდ რუსული ენის გავლენას მიეწერება. სამწუხაროა, მაგრამ ფაქტია, რომ ტერმინოლოგიის, ამ შემთხვევაში კი აბრევიატურების ქართულ თარგმანებში, განსაკუთრებით კი საბჭოთა პერიოდის ნიმუშებში, ხშირად ვხვდებით შუალედური, რუსული თარგმანის კვალს, მიუხედავად იმისა, რომ ქართული ტერმინი უშუალოდ ინგლისური ვარიანტისგან მიღებული აბრევიატურაა. რუსული ენაზე ნათარგმნი ნიმუშების ქართულში გადმოტანის ერთ-ერთი და უმთავრესი მიზეზი ექსტრალინგვისტური ფაქტორებიდან მომდინარეობს - როგორც საბჭოთა კავშირში შემავალი ქვეყანა, რუსული ენის გავლენა ყველა სფეროში იგრძნობოდა. სწორედ ამის გამოა, რომ ქართულში დამკვიდრდა ,,ფ‘‘ −›,,პ‘‘, ,,თ‘‘ −›,,ტ‘‘ გადმოტანის ტენდენცია. ფონემათა ამგვარი სახით გადმოცემა საკამათო და აქტუალური პოსტსაბჭოთა პერიოდში გახდა, მაშინ, როცა ინგლისურმა ენამ მეტი გავლენა მოიპოვა საქართველოში და უკვე პირდაპირი წყაროდან გადმოცემის შესაძლებლობებიც გაიზარდა. დაისვა ფონემათა უფრო მართებულად გადმოტანის საკითხი, მით უფრო, როცა ქართული ენა ამის საშუალებას გვაძლევს. ამგვარი დამოკიდებულების კარგი ნიმუშია აბრევიატურა PR, რომლის ტრანსლიტერირებულ ქართულ ვარიანტებში ორი ფორმა ,,პიარ‘‘ და ,,ფიარ‘‘ გვხვდება. ჩვენი აზრით, რადგანაც ტერმინი ტრანსლიტერირებულია ინგლისური ენიდან და ტრანსლიტერაციაც გრაფიკული თუ ხმოვანი ფორმის ზუსტ გადმოტანას გულისხმობს თარგმანის ენაზე, უმჯობესია უპირატესობა მივანიჭოთ ზედმიწევნით მიახლოებულ ვარიანტს ამ შემთხვევაში ,,ფიარ‘‘-ს. მით უფრო, როდესაც საქმე ეხება ტერმინოლოგიურ აბრევიატურებს, რადგანაც ტერმინის გადმოცემის მთავარ აუცილებლობად მისი ორიგინალთან სიზუსტე წარმოადგენს. ამ პრობლემის მოგვარების საკითხი გარკვეული, კარგად დასაბუთებული და ჩამოყალიბებული წესების შემუშავებასთანაა დაკავშირებული, რათა საბოლოოდ მოგვარდეს ამგვარი გაურკვევლობით შექმნილი ვარიანტების დამაბნეველი მრავალფეროვნება. მსგავს შემთხვევებში წარმოებასა და მეცნიერების სხვადასხვა დარგში მომუშავე სპეციალისტებმა აუცილებელია შეარჩიონ ვარიანტი, რომელიც მაქსიმალურად შეესიტყვება ორიგინალის არსს და უნდა გამოთქვან საკუთარი კრიტიკული შეფასება თარგმანში არსებულ უზუსტობაზე. მაგრამ, ასეთი მცდარი ვერსია მასობრივ ხასიათს თუ მიიღებს, როგორც ხდება ტერმინ-აბრევიატურა ,,გატტ‘‘-თან დაკავშირებით, მაშინ იძულებულები ვართ ვაღიაროთ, როგორც გავრცელებული ტენდენცია და მივიღოთ აბრევიატურის ეს ქართული ვარიანტი. https://sangu.ge/images/2015/teavephkvadze.pdf გვარები არ მოვიყვანე, იმიტომ რომ მნიშვნელობა არ აქვს. მე რომ ისთ ფოინთი, ფიარი თუ თბილმეფი ვიღაცების უვიცობის ნაყოფი მგონია, თურმე „მეცნიერულ“ დონეზეა ეს ყველაფერი „დალაგებული“ და გამართლებული. დოქტორ-პროფესორების დონეზეა მოგვარებული, რომ ფიარი ყოფილა სწორი და „მსგავსი ფონემა ინგლისურ ენაში საერთოდ არ არსებობს“. მარკეტოლოგიის ჩვენებურ მესვეურებს არ უნდათ რომ ბარემ ვაშინგთონი, ნიუ-იორქი, ამერიქა, ბოსთონი, ნიუთონი, თითანიქი იბაზრონ, თუ „იძულებულები არიან აღიარონ“, რომ გავრცელებული შეცდომაა და შეეგუონ? ჯობს თავისი დარგიდან დაიწყონ - თავის სფეროს მარქეთინგი დაარქვან და თვითონ კი - მარქეთოლოგები გახდნენ. |
Posted by: Opizar 5 Nov 2019, 10:46 |
გამარჯობა! მეტროპოლიტენის სადგურის სახელწოდბა განეკუთვნება თუ არა საკუთარ სახელთა ჯგუფს და დასაშვებია თუ არა მისი უცხო ენაზე თარგმნა? |
Posted by: ქართლოსი 17 Mar 2020, 12:02 |
https://www.worddive.com/grammar/ka/russian-grammar/8-what-russians-need-cases-for/ "ისინი ფულზე ლაპარაკობს. " ეს ხო არასწორეა? |
Posted by: Harley Davidson 27 Mar 2020, 02:15 |
მშვიდობა, დისტანცია და ჯანი მოგცეთ ღმერთმა. ასეთი შეკითხვა მაქვს. "სამუშაოდ" როგორი ზმნაა? ახსნა მჭირდება... გმადლობთ |
Posted by: la reine 27 Mar 2020, 10:40 |
Harley Davidson ეს არის სახელზმნა. ანუ სიტყვა რომელიც ნაწარმოებია ზმნისგან მაგრამ გაარსებითებულია...ანუ სახელის მნიშვნ. აქვს მიღებული ამ შემთხვევაში პასუხობს კითხვაზე:რა? სამუშაო. იბრუნვის როგორც არს. სახელი. ამ შემთხვევაში დგას ვითარებითი ბრუნვაში ქართლოსი კი, არასწორია. ისინი ლაპარაკობენ ის ლაპარაკოს არასწორეაც არასწორია |
Posted by: Giga 6 Apr 2020, 01:33 |
თქვენ დასახმარებლად, თქვენ დასაცავად თუ თქვენს დასახმარებლად, თქვენს დასაცავად? |
Posted by: diapragma 18 Apr 2020, 23:34 |
დარჩი სახლში თუ დარჩი შინ. მე ვფიქრობ, რომ დარჩი შინ უფრო სწორია. |
Posted by: Ika39 14 Sep 2020, 21:07 |
სიტყვა "დოგმის" განმარტება შეგიძლიათ კონტექსტურად რომ მოთხრათ ? ლექსიკონები რასაც გვეუბნებიან კაი გასაგებია , მაგრად ცხოვრებაში რო მოიყვანოთ მაგალითები ამა თუ იმ თემაზე რა არის დოგმა |
Posted by: ხელმკუხე` 19 Sep 2020, 17:02 |
კარმიული თუ კარმული? კარმული კავშრისი; კარმული კვანძი; |
Posted by: ფაშისტი 6 Dec 2020, 09:53 |
ტვ ახალ ამბებში კადრი ანახეს, საჩხერეზე იყო გადაცემა, რაღაც მუნიციპალური შენობა გამოაჩინეს სადაც ეწერა ასე " საჩხერის..... ბლა ბლა ბლა". მაინტერესებს რამდენად სწორია საჩხერის, თუ უნდა იყოს საჩხერეს რაღაც რაღაც რაღაც.. ვთქვათ გამგეობა? |
Posted by: ფორუმელი დაშნაკი 7 Dec 2020, 15:12 |
ფაშისტი სახელობითი — საჩხერე[] მოთხრობითი — საჩხერე[მ] მიცემითი — საჩხერე[ს] ნათესაობითი — საჩხერ[ის] მოქმედებითი — საჩხერ[ით] ვითარებითი — საჩხერ[ედ] წოდებითი — საჩხერე[ვ] |
Posted by: ფაშისტი 7 Dec 2020, 18:26 |
ფორუმელი დაშნაკი ანუ საჩხერის გამგეობა ნათესაობითში და არა საჩხერეს გამგეობა. რატომღაც მეგონა სწორი საჩხერეს იყო. მადლობა გასაგებია |
Posted by: qumida 6 Jan 2021, 00:51 | ||||
აბა, "გაცივდა"-ს მხოლოდ რაიმეს ტემპერატურაზე ვიტყვით? ადამიანზე ვერა? ვინ მოიგონა ეს ბლა-ბლა-ბლა... |
Posted by: Gudulasheli 10 Jan 2021, 09:09 |
საერთოდ საიდან მოდის ადამიანზე „გაცივება“? როცა თავს შემცივნებულად გრძნობდა ადრე, ამბობდა გავცივდიო? გაცივებული ადამიანი მკვდარია |
Posted by: Geronti 17 Jan 2021, 18:15 | ||||
qumida
ისე, მშობლიური ენის ყველა ნიუანსის შესწავლა სავალდებულო კი არ არის. შეგიძლია ისე ილაპარაკო, როგორც გსურს, უმეტესობისთვის მაინც სულ ერთია. Gudulasheli
გაციებული - ვისაც გააცია http://www.ice.ge/liv/liv/ortograf.php |
Posted by: Captain Cassius Calhoun 26 Jan 2021, 15:04 |
სადაური სიტყვა იქო ქართულში ჟარგონად დამკივდრებული "ფაიზაღი"? და რატომ გაქრა ხმარებიდან? |
Posted by: Foreign-Affairs 4 Feb 2021, 19:39 |
კითხვა: სიტყვა "თხილამური" საიდანაა წარმოშობილი? თხილამურები თხილის ხისაგან ხომ არ კეთდებოდა? არის რაიმე კავშირი ამასთან თუ არა? |
Posted by: GEORGEXIII 10 Mar 2021, 00:28 |
ზმნა რომ გვაქვს ქართულში იმენა ტყუილია რა.... უცხოელებიც ზმნას თუ დაუმუღამებენ ხოლმე მერე ადვილად სწავლობენ. პ.ს განკარგვა ყველაზე მაგარი სიტყვაა ქართულში. |
Posted by: FalleNnN 26 Aug 2021, 17:46 |
პირველ გვერდზე სიტყვა "მოჰყვება" განიხილებოდა და რაზე შეჯერდით? 2007 კი იყო, მაგრამ მაინც მეც ვიცი, რომ 'ჰ' საჭიროა. მაგრამ ვინც ბავშვობაში გრამატიკა არ ისწავლა და მერე ზეპირად როგორც გამოითქმებოდა, იმის მიხედვით უფრო იოლი ვარიანტი აირჩია და ამ სიტყვის გამოთქმა ჰ-ს გარეშე ამჯობინა მაგ კატეგორიამ შეცვალა ენა და აწი ჰ-ს თუ იყენებ ძველქართულია? დღეს რას ფიქრობს ხალხი ეგ მაინტერესებს ისევ აზრთა სხვადასხვაობაა? |
Posted by: BENDIMA 28 Aug 2021, 20:51 |
სულ მაინტერესებდა სიტყვა "გათხოვება" საიდან მოდის და რა საფუძველი უდევს? ქალი რომ თხოვდება მაგას ვგულისხმობ . სიტყვა თხოვებასთან აქვს კავშირი თუ უბრალოდ დამთხვევაა? რატომ გაჩუქება არ დაარქვეს? სხვა ქართველურ ენებში როგორ აღნიშნავენ ამ ფაქტს? |
Posted by: BENDIMA 13 Sep 2021, 11:18 |
ასევე საინტერესოა სიტყვა "ხელისუფალი"ს ანუ სუვენერის ქართული ვარიანტის წარმომავლობა... |
Posted by: BENDIMA 17 Oct 2021, 13:40 |
ბარემ აქაც ვიკითხავ, რამდენად შესაძლებელია სხვადასხვა წარმოშობის ენაზე მოლაპარაკე ტომები, საუკუნეების მანძილზე მეზობლად თანაცხოვრების შედეგად ერთმანეთს დაუახლოვდნენ ენობრივად და ერთ ქვეჯგუფში გაერთიანდნენ? არის ამის მაგალითები მსოფლიო ისტორიაში? ენების მარტო დაშორება ხდებოდა და პირიქით დაახლოება აღარ? მაგალითად: თურქი ბულგარელები როგორ გადაიქცნენ სლავ ბულგარელებად? სხვა მაგალითებიც მოიძებნება ალბათ... |
Posted by: BENDIMA 13 Nov 2021, 05:16 |
თრაკოლოგია რამდენად არის ჩვენთან განვითარებული? პალეობალკანურ(კერძოდ фрако-дакский) და ქართველურ ენებში თუ შეიმჩნევა რამე მსგავსება საინტერესოა... https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8 |
Posted by: BENDIMA 29 Mar 2022, 06:58 |
მომავალში სიტყვა "გ(ა)მირი" შეიძლება შეიცვალოს და გადაკეთდება სიტყვა "უკრაინელად". ბედის ბორბალი ტრიალებს, ისტორია მეორდება |
Posted by: ereklebarv 22 May 2022, 20:39 |
აბა რას იტყვით? "მერენს" რომ არ კითხულობდნენ უკეთესი იქნებოდა... |
Posted by: Lomulusi 26 May 2022, 21:34 |
მოკლედ ასეთი კითხვით მოვედი, ამ ორი ვარიანტიდან რომელია პუნქტუაციურად გამართული? "ესსეს, "როგორ მოვკლათ ქმარი“, ავტორი ქმრის მკვლელობაში დამნაშავედ ცნეს" თუ "ესსეს "როგორ მოვკლათ ქმარი“ ავტორი ქმრის მკვლელობაში დამნაშავედ ცნეს" მძიმეებიანი ვარიანტის მომხრეები ამართლებენ იმით, რომ სათაური ამ შემთხვევაში განკერძოებული განსაზღვრებააო, თუმცა განკერძოებული განსაზღვრების ვერცერთ წესში ვერ ჩავსვი (არც ზედსართავი ან მიმღეობაა, არც კითხვა "როგორი" დაესმის, არც ბრუნვაში ეთახნმება საზღვრულს, რადგან საზღვრული ესსე გამოდის და არა ავტორი). რას ფიქრობთ? |
Posted by: Aleksandre166 14 Aug 2022, 23:41 |
ერთმა ადამიანმა მითხრა ფეხი ქართული სიტყვა არააო და მართალია? |
Posted by: Aleksandre166 19 Aug 2022, 17:40 |
სხვა თემაში ვაპირებდი დაპოსტვას და შემთხვევით აქ დავპოსტე. |
Posted by: veliki 7 Sep 2022, 16:53 |
მინდა ქართული ენა კარგად ვისწავლო და მწერალიი გავხდე დაახლოებით ა. მორჩილაძის დონის და რა უნდა ვისწავლო ამისთვის ან რა გამოცდები ბარდება? მაგალითად პუნქტუაცია რომ ვისწავლო კარგად სასვენ ნიშნებს სწორად დავსვამ როგორც მინიმუმ, ხომ? |
Posted by: NNina 27 Feb 2023, 03:42 |
veliki ფილოლოგი რომ გახდე,კარგი ინება კარგად გასწავლიან თემის წერას,თხრობის ენას დახვეწავ,დაგანახებენ მიმართულებას და ყველაფერს მოკლედ,რაც საჭიროა,იქ დახვეწავ. აკა მორჩლაძე ბიბლიოთეკაში ათენებდა და აღამებდა და იგივეს თუ გააკეთებ და კარგად შეისწავლი თემას,რომელის დაწერასაც პირებ,რატომაც არა. შეიძლება რაღაც კარგი გამოვიდეს .) |
Posted by: 123omari123 17 Mar 2023, 20:08 |
"კარებები აწყვია" არასწორი ფორმაა ხომ? უნდა იყოს "კარები აწყვია"? როცა მრავლობითში მინდა მოვიხსენიო კარი |
Posted by: artavazi 23 Apr 2023, 22:59 |
რა მაინტერესებს ძველ დროს ხალხი როგორი ლექსიკით მეტყველებდა? ისეთი მაღალფარდოვანი სიტყვებით როგორიც ძველ ტექსტებში გვხვდება? მნებავს, რაჲთა დაიწეროს სანატრელისა ამისცა მარტჳლობაჲ, ვითარცა პირველთა მათ ქრისტჱს მოწამეთაჲ, და დაიდვას იგიცა წმიდასა კათოლიკე ეკლესიასა შინა მოსაჴსენებელად ყოველთა, ვინ იყვნენ შემდგომად ჩუენსა. * * * ................................ |
Posted by: Lalilamara1 27 Jul 2023, 01:04 | ||
ზმნები ჯობს, ჯობია შეიძლება იყოს ერთპირიანიც და ორპირიანიც. თუ ზმნა ორპირიანია, მაშინ საჭიროა ს- პრეფიქსი (ირიბი ობიექტის ნიშანი): შვილი მამას სჯობს, და ძმას სჯობია და არა: ჯობს, ჯობია... თუ ზმნა ერთპირიანია, მაშინ პრეფიქსი ს- ზედმეტია: ჯობს ასე მოქცევა, ჯობია დავალების შესრულება... და არა: სჯობს ასეა სწორია და ბევრი ნუ მჭერმეტყველობს,როცა არ იცის. |
Posted by: მუხამბაზი 3 Aug 2023, 10:32 | ||
artavazi
იმ დროს მმართველი ფენის ენა ასეთი იყო, რამე განზრახ მაღალფარდოვნებას კი არ ცდილობდნენ. წიგნიერი ხალხი ასე მეტყველებდა. სოფლებში კიდე დღემდე იქანა-აქანა ტრიალებს და მაშინ რა იქნებოდა განსხვავებული |