Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
თბილისის ფორუმი > მასმედია > ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის


Posted by: Geronti 24 Sep 2006, 19:07
ქართული ენა ჟურნალისტების ხელში არცთუ კარგ მდგომარეობაშია.
მოდით, აქ დავპოსტოთ ყველაზე გავრცელებული შეცდომები, ჟურნალისტებიც ნახავთ და ლაზარეც აღდგინდება! smile.gif
ერთათვის რა იქნება უკვე ცნობილი და სხვათათვის რა, მაგრამ ზოგიერთები ხომ ახალს შეიტყობენ? თემის მიზანიც ეს არის.
ჩემს მოსაზრებებსაც ბარემ ნელ-ნელა განვავრცობ, დავწერ იმ შეცდომებზე, რაც ჩემი პირადი აზრით, ავტორებს ხშირად მოსდით.
მაშ ასე:

§. სავსებით და სრულიად
სავსებით გამოიყენება მხოლოდ დადებითი შედეგის, დათანხმების დროს, ხოლო სრულიად - მხოლოდ უარყოფის დროს. მაგალითად: სავსებით შესაძლებელია, სრულიად შეუძლებელია; სავსებით ვეთანხმები, სრულიად მიუღებელია; სავსებით სამართლიანად, სრულიად უსამართლოდ.

§. წელიწადის აღნიშვნა
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად. ამ შემთხვევაში არასწორში არ ვგულისხმობ, რომ ეს მაინც და მაინც შეცდომაა, მაგრამ "გასულ წელს" უკეთესია დავწეროთ მხოლოდ მაშინ, როცა "შარშან" ძალიან ხშირად გვხვდება და ტავტოლოგიაა ასაცილებელი.
სამაგიეროდ, სახელდობრ (იმენნა biggrin.gif) არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს". "წელს" შეიძლება დავწეროთ თარიღის აღნიშვნისას, მაგ., 2007 წელს, მაგრამ მიმდინარე წელს არის - "წლეულს".
არის გამონაკლისებიც: მიმდინარე წლის ბოლოს, გასული წლის ბოლოს, მომავალი წლის ბოლოს.

§. განმავლობაში და მანძილზე
მწარე შეცდომაა დროის მონაკვეთებთან "მანძილის" გამოყენება. არა "წლის მანძილზე", არამედ "წლის განმავლობაში", არა "მთელი ამ დროის მანძილზე", არამედ "მთელი ამ დროის განმავლობაში", არა "მისი სიცოცხლის მანძილზე", არამედ "მისი სიცოცხლის განმავლობაში".

§. გაგრძელება და განგრძობა
გაგრძელება აღნიშნავს სივრცეში განფენას, ხოლო პროცესის დროში განფენას - განგრძობა შეესაბამება ("გზა განაგრძო" ერთგვარი გამონაკლისია, რადგან ორივე იგულისხმება). კითხვა განაგრძო და არა კითხვა გააგრძელა, მუშაობა განაგრძო და არა მუშაობა გააგრძელა,

§. შეიძლება და შესაძლოა
შეიძლება ნიშნავს, რომ რაღაც ნებადართულია, არსებობს შესაბამისი უფლება, ხოლო შესაძლოა მაშინ უნდა დაიწეროს, როცა ალბათობაზეა ლაპარაკი. ცხოვრებისეული მაგალითი biggrin.gif : "შენ შეგიძლია ხელფასი აიღო, მაგრამ შესაძლოა ფული ჯერ არ იქნეს". არასწორია: შეიძლება ეს მოხდეს, სწორია: შესაძლოა ეს მოხდეს.

§. იყოს და იქნეს
ორივე ფორმას თავისი ადგილი აქვს, მაგრამ რატომღაც "იქნეს" თითქმის სრულიად მივიწყებულია და მეტად ხშირად მომავალ დროში იწერება "იყოს". იხ. წინა პარაგრაფი, ფრაზა ხელფასის შესახებ: ბევრი დაწერდა იქ "იქნეს" ნაცვლად "იყოს"?

§. რამდენი ხანი თუ რამდენ ხანს?
როგორც წესი, ითქმება ან იწერება: ორი დღე გრძელდებოდა, სამი წელიწადი (და არა წელი) გრძელდებოდა. დავსვათ კითხვა. როგორ იკითხავთ: "რამდენი ხანი გრძელდებოდა" თუ "რამდენ ხანს გრძელდებოდა"? ოო. ესე იგი, სწორია: ორ დღეს გრძელდებოდა, სამ წელიწადს გრძელდებოდა.

§. "და" კავშირის წინ - "ა"
"კახელებს, გურულებს და რაჭველებს" კი არა, არამედ "კახელებს, გურულებსა და რაჭველებს"; "კახელებზე, გურულებზე და რაჭველებზე" კი არა, არამედ "კახელებზე, გურულებსა და რაჭველებზე", "კახელებისთვის, გურულებისთვის და რაჭველებისთვის" კი არა, არამედ "კახელებისთვის, გურულებისა და რაჭველებისთვის".

ახლა შევწყვეტ, და მოგვიანებით განვაგრძობ.

თუ ვინმეს კითხვები აქვს, დავპოსტოთ და ერთმანეთს რჩევები გავუზიაროთ. დასაზუსტებელი უამრავი რამეა.

Posted by: PROLETARIATI 24 Sep 2006, 21:18
Geronti
QUOTE
ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის, გასატეხი არაფერია, სწავლა ხომ სიბერემდეა biggrin.gif

მშვენიერი თემა გაგიხსნია.
yes.gif
გაუსაღებალი ტვირთივით ჩაწოლილ ქართულ ჟურნალისტიკას ნამდვილად სჭირდება პატარ-პატარა ტრეინინგ-შეფუცხუნებები!

Posted by: BEKO 24 Sep 2006, 22:23
Geronti
QUOTE
ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის

დანარჩენებსაც არ გვაწყენს biggrin.gif
მართლაც, მშვენიერი თემააsmile.gif
სულ მაღიზიანებს და ჩემს ჯინაზე სულ ასე ამბობენ - იანვრის თვეში, მაისის თვეში...
როგორც ჩანს, რუსულის კალკია.
სწორია - იანვარში, თებერვალში, მარტში, ნოემბერში და ა. შ

Posted by: shota_deida 25 Sep 2006, 00:49
რაც მე ყველაზე მეტად მაგიჟებს - შეკვეცა...მაგ. ''ანჯელინა ჯოლს გაესაუბრნენ''...........

Posted by: WOMAN IN LOVE 25 Sep 2006, 01:06
ბრონირებული
ბასეინი
ცეხი
და ათასი სხვა ბარბარიზმი უპრობლემოდ ისმის ეთერიდან...
QUOTE
რაც მე ყველაზე მეტად მაგიჟებს

ესაა კრებით სახელებთან მრავლობითის ხმარება, მაგ: ხალხმა დაინახეს, ყველამ თქვეს და ა. შ. ამაზე მაჟრიალებსსსს

Posted by: Charles IX 25 Sep 2006, 01:10
და კელია, ბერის კელია? რა კარგია არა?
კელია რუსულია, ქართულად სენაკი ჰქვიან!

Posted by: zen 25 Sep 2006, 01:21
სწორია - ერთი წლის (სამი დღის) წინ.
შეცდომაა - ერთი წლის (სამი დღის) უკან.
წინ და არა უკან. biggrin.gif

Posted by: Charles IX 25 Sep 2006, 02:22
Rocko
QUOTE
მადლობა, კითხვა ვიცი.

მერე გაკადრე არ იცი-თქვა???
QUOTE
ერთი წლის (სამი დღის) უკან.

აი ალბათ ნიშნავს ერთი წლის (სამი დღის) შემდეგ.... biggrin.gif tongue.gif tongue.gif

Posted by: Z@hir 25 Sep 2006, 02:50
Geronti
ძალიან კარგი თემაა.
მე არ ვარ ჟურნალისტი,მაგრამ რა მნიშვნელობა აქვს, მეც ვისწავლე რაღაც ახალი...
შემოვიტან ჟურნალისტებსაც biggrin.gif

Posted by: Rocko 25 Sep 2006, 02:55
მოკლედ, ყველაფერი გარკვეულია, სულ მეზარება ხოლმე დიდი პოსტების კითხვა biggrin.gif

თემა აპინულია smile.gif

Posted by: Geronti 25 Sep 2006, 13:08
გაიხარეთ, პატივცემულებო smile.gif

PROLETARIATI
QUOTE
გაუსაღებალი ტვირთივით ჩაწოლილ ქართულ ჟურნალისტიკას

lol.gif
რა ძალიან მკაცრი ხარ smile.gif

BEKO
მართალს ამბობ, ოღონდ ასე კი არა:
QUOTE
ჩემს ჯინაზე

არამედ "ჩემს ჯიბრზე" smile.gif

shota_deida
QUOTE
რაც მე ყველაზე მეტად მაგიჟებს - შეკვეცა...მაგ. ''ანჯელინა ჯოლს გაესაუბრნენ''...........

ეგრეა, დედანში დგას "ი" თუ სახელობითი ბრუნვის ნიშანია, ამას აღარ არკვევენ. თუმცა, ტელევიზიით რომ მაგატეს ნაცვლად მეგატეს იტყვიან (თანაც რუსული აბრევიატურაა), რაღა უნდა გაგვიკვირდეს.

WOMAN IN LOVE
QUOTE
ხალხმა დაინახეს, ყველამ თქვეს

ეგ მგონი უკვე ისეთი კატასტროფული შეცდომებია, რომ განვმარტოთ თუ არა, საკითხავია. მასე მთელი გრამატიკა გვექნება ჩამოსაწერი. vis.gif

Charles IX
QUOTE
და კელია, ბერის კელია? რა კარგია არა?
კელია რუსულია, ქართულად სენაკი ჰქვიან! 

რაც ყველაზე უცნაურია, კელიას ხმარება სულ ახლახან დაიწყეს, ადრე არ ამბობდნენ. გაგიჟდები კაცი!

zen
QUOTE
სწორია - ერთი წლის (სამი დღის) წინ.
შეცდომაა - ერთი წლის (სამი დღის) უკან.
წინ და არა უკან.

დიახ, და ასეთივე შეცდომაა "ამას წინათ". სწორია "ამას წინ", ხოლო "წინათ" ცალკე, სულ სხვა ფორმაა.

Z@hir
QUOTE
შემოვიტან ჟურნალისტებსაც

წამაიღე, წამაიღე biggrin.gif

Rocko
QUOTE
თემა აპინულია

სლავა კაპეესეს! ტოესტ, მოდერს, რაღა biggrin.gif

ახლა ერთი-ორი პუნქტითაც წავიწიოთ.

§. ხშირად გვესმის "მას სცემეს". უბრალოდ სირცხვილია. სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს, არამედ კაცი ცემეს. მგონი, აქ პირის ნიშანიც აკლდება (იქნებ რომელიმემ დააზუსტოთ).

§. უმრავლესობა ამბობს: "წასვლა მოუწია". კვლავ კითხვა დავსვათ: "რა მოუწია" თუ "რამ მოუწია". ამდენად, სწორია - წასვლამ მოუწია, დარჩენამ მოუწია.

§. მაცხოვრებელი შეიძლება ვიხმაროთ მხოლოდ მატერიალური წელგამართულობის აღსანიშნავად. "კარგი მაცხოვრებელია" ნიშნავს, რომ შეძლებული ოჯახია. ხოლო თუ რომელიმე დასახლებული პუნქტის მცხოვრებლებზე ვსაუბრობთ, ასეც უნდა ვთქვათ - ქალაქის მცხოვრებია, სოფლის მცხოვრებნი და ა.შ.

§. არავითარი "ერთი მხრივ..." და "...მეორე მხრივ". სწორი ფორმაა "ერთი მხრივ..." და "...მეორე მხრივ".

Posted by: სპორტი 25 Sep 2006, 13:26
აქტუალური და ნაცნობი თემაა.
ათი წელია, გაზეთებში ვარ და უნდა ვთქვა, რომ ძალიან ბევრი ისეთი თანამშრომელი მყოლია, რომელსაც არათუ ზემოთ ნახსენები წესების დაცვა, არამედ წერის დროს აზრის დალაგებაც უჭირს.
თან მათი უმრავლესობა პოპულარულ ჟურნალისტად ითვლება.
user.gif

Posted by: Geronti 25 Sep 2006, 13:50
სპორტი
QUOTE
აქტუალური და ნაცნობი თემაა.
ათი წელია, გაზეთებში ვარ და უნდა ვთქვა, რომ ძალიან ბევრი ისეთი თანამშრომელი მყოლია, რომელსაც არათუ ზემოთ ნახსენები წესების დაცვა, არამედ წერის დროს აზრის დალაგებაც უჭირს.
თან მათი უმრავლესობა პოპულარულ ჟურნალისტად ითვლება.

სამწუხაროდ, სრულ სიმართლეს ამბობ mad.gif

კიდევ:

§. იღებს და არა ღებულობს. "ვიღებთ წერილებს" და არა "ვღებულობთ წერილებს"; "ვიღებთ გამოხმაურებებს" და არა "ვღებულობთ გამოხმაურებებს".

§. სამაგიეროდ, არა "ვიღებ მონაწილეობას", არამედ "ვმონაწილეობ"; არა "ვიღებთ გადაწყვეტილებებს", არამედ "ვწყვეტთ", თუმცა გააჩნია: მაგალითად, ვერ ვიტყვით "ვიმონაწილევე", არამედ უნდა ვთქვათ "მონაწილეობა მივიღე".

§. რუსულის კალკია საკითხის დაყენება (поставить вопрос). ქართულია - საკითხის დასმა. საკითხი დასვა და არა საკითხი დააყენა ან წამოაყენა.

§. ასევე რუსულის კალკია "ჩათვლა" მოსაზრების შესახებ (считать). ასე მიმაჩნია, ასე მიიჩნევს და არა ასე ვთვლი და ასე თვლის.

Posted by: სპორტი 25 Sep 2006, 13:58
Geronti
...რუსულის კალკია "საქმე იმაშია". სწორია, "საქმე ისაა".

...ხშირად იყენებენ სიტყვა "ფაქტიურად", სწორია - "ფაქტობრივად".

...განსაკუთრებით ტელეჟურნალისტების სცოდავენ ხოლმე: ხუთი პარლამენტის დეპუტატი (თუკი ხუთი ქვეყნის პარლამენტზეა საუბარი, მაშინ ჰოოო), შვიდი საქართველოს ნაკრების ფეხბურთელი...

Posted by: Geronti 25 Sep 2006, 14:05
სპორტი
კვლავაც სრულ სიმართლეს ამბობ.

აბა, სხვებმაც ვიაქტიუროთ, ვიაქტიუროთ biggrin.gif

Posted by: elizaveta 25 Sep 2006, 14:39
Geronti
ძალიან კარგი თემააsmile.gif მაგრამ
QUOTE
სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს

სწორედ რომ სცემეს მათ მასsmile.gif ასე შეგვისწორეს სტუდენტ ჟურნალისტებს ფილოლოგებმაsmile.gif

და კიდევ ერთი გამახსენდა, ყველაზე გავრცელებული შეცდომა: სხვადასხვა-ს ძალიან ხშირად მოსდევს ხოლმე სახელი მრავლობით ფორმაში. კატასტროფაა...
თუმცა, გრამატიკა კი არა... მე ერთი ისეთი "პოპულარულული" კოლეგა მყავს, "საშუალო"-ს ნაცვლად "საშვალო"-ს წერს, "ლიფტი"-ს ნაცვლად "ლივტს" sad.gif((

Posted by: Charles IX 25 Sep 2006, 14:51
საერთოდ, რაც მარტივად ითქმის, არ უნდა გავართულოთ...
მაგალითად, ძალიან გავრცელებულია სიტყვა "გარეშე", როდესაც შეგვიძლია გამოვიყენოთ თავსართი (შესაძლოა ტერმინოლოგიურად მეშლება) "უ". არა სიყვარულის გარეშე, არამედ უსიყვარულოდ...
სპორტული რეპორტაჟებისას:
შეცდომაა საჯარიმო მოედანში - სწორია საჯარიმო მოედანზე
შეტევაში - შეტევაზე

Posted by: Geronti 25 Sep 2006, 17:27
elizaveta
QUOTE
სცემეს მათ მას

საფუძველი არ მაქვს, არ ვენდო ფილოლოგებს, მაგრამ "სცემეს მათ ისინი" არის სწორი თუ "სცემეს მათ მას"? კითხვას როგორ დასვამ - ვინ სცემეს თუ ვის სცემეს?

დავუშვათ, სავსებით გასაგებია ჩემთვის "დასცხეს მათ მას", "დაარტყეს მათ მას", მაგრამ ხომ სწორია "გალახეს მათ ისინი"? ჰოდა ასევეა "სცემეს მათ ისინი". ზმნას გააჩნია. ჰკითხე აბა ერთი იმ ფილოლოგებს ამის შესახებ, რას გიპასუხებენ? გალახეს მათ მასო?

Charles IX
QUOTE
სიტყვა "გარეშე", როდესაც შეგვიძლია გამოვიყენოთ თავსართი (შესაძლოა ტერმინოლოგიურად მეშლება) "უ". არა სიყვარულის გარეშე, არამედ უსიყვარულოდ...

მართლაც, ზედმეტსიტყვაობა, დამხმარე სიტყვების წინაუკმო ხმარება ძალიან ფართოდ არის გავრცელებული. "მონაწილეობას ღებულობსს" help.gif რომ თავი დავანებოთ, სხვა მაგალითებს მოვიყვან:

1. ...რუსულ პრესაში ძალიან გახშირდა სტატიები იმის თაობაზე ,რომ მთავარია ერთა თვითგამორკვევის უფლება...
"იმის თაობაზე" არის სრულიად ზედმეტი. ვნახოთ წინადადება მის გარეშე:
...რუსულ პრესაში ძალიან გახშირდა სტატიები,რომ მთავარია ერთა თვითგამორკვევის უფლება...

2. ...ამიტომ ევროკავშირი იქნება დაინტერესებული იმაში, რომ ეს კონფლიქტი რუმინეთისა და მოლდოვის სასარგებლოდ გადაწყდეს...
აქ "იმაში, რომ" არის ზედმეტი. თავად დარწმუნდით:
...ამიტომ ევროკავშირი იქნება დაინტერესებული, ეს კონფლიქტი რუმინეთისა და მოლდოვის სასარგებლოდ გადაწყდეს...

3. ...საერთოდ არ იყო განსაზღვრული მიმართულებები, არც - ის, თუ რა ადგილზე ცხადდებოდა კონკურსი...
აქ ზედმეტია "თუ":
...საერთოდ არ იყო განსაზღვრული მიმართულებები, არც - ის, რა ადგილზე ცხადდებოდა კონკურსი...

და კიდევ უამრავი მსგავსი მაგალითის დამოწმება შეიძლება.
QUOTE
შეცდომაა საჯარიმო მოედანში - სწორია საჯარიმო მოედანზე

მე მგონი, ასე ცალსახად განსაზღვრა არ არის სწორი. კონტექსტს გააჩნია. მაგალითად, შეიჭრა - საჯარიმო მოედანში, მაგრამ რაღაც მოვლენა მოხდა - საჯარიმო მოედანზე. ანუ, თუ რამე იქვე ხდება, მაშინ უნდა "ზე", და თუ რამე იქითკენ მიმართულებით ხდება, მაშინ ალბათ "ში" ჯობს.
QUOTE
შეტევაში - შეტევაზე

მეეჭვება, რომელიმე ფორმა სწორი იყოს. "შეტევაზეა" ან "შეტევაშია არველაძე" კი არა, არამედ "უტევს არველაძე". შეტევაშიც და შეტევაზეც, ვფიქრობ, კალკებია.

Posted by: THRaKaTTaK 25 Sep 2006, 21:51
QUOTE
§. წელიწადის აღნიშვნა
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად. ამ შემთხვევაში არასწორში არ ვგულისხმობ, რომ ეს მაინც და მაინც შეცდომაა, მაგრამ "გასულ წელს" უკეთესია დავწეროთ მხოლოდ მაშინ, როცა "შარშან" ძალიან ხშირად გვხვდება და ტავტოლოგიაა ასაცილებელი.
სამაგიეროდ, სახელდობრ (იმენნა ) არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს". "წელს" შეიძლება დავწეროთ თარიღის აღნიშვნისას, მაგ., 2007 წელს, მაგრამ მიმდინარე წელს არის - "წლეულს".
არის გამონაკლისებიც: მიმდინარე წლის ბოლოს, გასული წლის ბოლოს, მომავალი წლის ბოლოს.

ამ პარაგრაფს არ ვეთანხმები საერთოდ. რაზე დაყრდნობით არის შედგენილი?

Posted by: Charles IX 25 Sep 2006, 22:43
Geronti
QUOTE
შეიჭრა - საჯარიმო მოედანში

მოედან-ში შეჭრა როგორ გესახება?
მე მგონი მაინც მოედან-ზე შეიჭრა, ან საჯარიმოში (უმოედნოდ)
QUOTE
შეტევაშიც და შეტევაზეც, ვფიქრობ, კალკებია.

რა თქმა უნდა, უკეთესია მარტივად - უტევს, მაგრამ შეტევაზე კალკი არა მგონია - в атаке არის და არა на атаку...
-------
კიდევ ძალიან მაღიზიანებს, როდესაც ამბობენ: "საქმეს (საკითხს) სწავლობს....."; სწორია "არკვევს". უკიდურეს შემთხვევაში - შეისწავლის...
სწავლობს გულიხმობს მეცადინეობას და არა გარკვევას...
შესწავლა კალკი უნდა იყოს... (ამ შემთხვევაში)

Posted by: Geronti 26 Sep 2006, 17:28
Charles IX
QUOTE
მე მგონი მაინც მოედან-ზე შეიჭრა, ან საჯარიმოში (უმოედნოდ)

ვხელმძღვანელობდი დასასმელი კითხვით: სად შეიჭრა? შეიჭრა ქალაქში, ეზოში... მაგრამ აღარ დავუფიქრდი, რომ შეიჭრა მოედანზე. მართალია, მოედანზე ჯობს.

QUOTE
რა თქმა უნდა, უკეთესია მარტივად - უტევს, მაგრამ შეტევაზე კალკი არა მგონია - в атаке არის და არა на атаку...

მარტივად კი არა, უფრო ზუსტად, ქართულად smile.gif
ისე, ქართულში გვაქვს შეტევა (ზმნა) და იერიში (სახელი). ვინაიდან "იერიშზეა" - მისაღები ფორმაა, ამიტომ ალბათ ასევე მისაღებია "შეტევაზეა". კალკი კი არის "შეტევაშია" - в атаке. აქაც გეთანხმები.

QUOTE
კიდევ ძალიან მაღიზიანებს, როდესაც ამბობენ: "საქმეს (საკითხს) სწავლობს....."; სწორია "არკვევს". უკიდურეს შემთხვევაში - შეისწავლის...
სწავლობს გულიხმობს მეცადინეობას და არა გარკვევას...
შესწავლა კალკი უნდა იყოს... (ამ შემთხვევაში)

yes.gif

THRaKaTTaK
QUOTE
ამ პარაგრაფს არ ვეთანხმები საერთოდ. რაზე დაყრდნობით არის შედგენილი?

წყაროებს ნამდვილად ვერ დავდებ. დიდი სტაჟის მქონე ერთი კარგი ჟურნალისტი და ჟურნალისტების აღმზრდელი - ოღონდ არა ჟურნალისტიკის ფაკულტეტიდან biggrin.gif - ასწავლიდა ამას თავის შეგირდებს. და რას და რატომ არ ეთანხმები?

კიდევ რამდენემი პუნქწიკი.

§. რუსულიდან კალკია რამე ღონისძიების ჩატარება - провести. ყრილობა, კონცერტი თუ არჩევნები კი არ ტარდება, არამედ ეწყობა ან იმართება: მოეწყო კონცერტი, გაიმართა არჩევნები...

§. ტელევოზორში ნახვა - პროვინციალიზმია. კარგი ქართულია ტელევიზიით ნახვა.

§. ძალიან გავრცელებულია ფორმა "არ აქვს", "არ მგონია", "არ ჰქონდა". არ-ისთვის მიმატებული "ა" სრულიად ზედმეტია - ის არის შემოკლებული "არის" და ხენებულ ფორმებში უადგილოა. სწორი იქნება: "არ აქვს", "არ მგონია", "არ ჰქონდა".

§. სიტყვა "რაიმე" ქართულში, ასე ვთქვათ, აღარ არსებობს, ის უფრო პოეტური ფორმაა. "ყველას რაიმე აქვს სახსოვარი...", მაგრამ, ჩვეულებრივ, უნდა დავწეროთ - რამე.

§. ორმაგი უარყოფა, იშვიათი გამონაკლისის გარდა, საჭირო არ არის. მაგალითად:
...რეფერენდუმის შედეგებში ეჭვი არავის არ ეპარებოდა...
აქ "არ" არის სრულიად ზედმეტი:
...რეფერენდუმის შედეგებში ეჭვი არავის ეპარებოდა...

...ვერაფრით ვერ წარმოიდგენდა...
კი არა, არამედ:
...ვერაფრით წარმოიდგენდა...

...არაფერი არ ვიცოდი...
კი არა, არამედ:
...არაფერი ვიცოდი...

და ა.შ.

Posted by: საბუნია 26 Sep 2006, 17:36
დავკონკრეტდები და გავმეორდები არ მოგწონთ? biggrin.gif

Posted by: Geronti 26 Sep 2006, 17:41
საბუნია
QUOTE
დავკონკრეტდები და გავმეორდები

მაგენს კალკებიც აღარ (და არა აღარ biggrin.gif ) ჰქვია, ეგენი უკვე სრული მარაზმია weep.gif

§. ყველა შემთხვევაში შეცდომაა უნებლიე. ამ სიტყვას ცალკე ვამბობთ თუ გამოთქმაში "ნებსით თუ უნებლიეთ", ყველა შემთხვევაში სწორი ფორმაა უნებლიე.

§. რით აიხსნება მისი საქციელი? რით გამოხატეთ პროტესტი?
კი არა, არამედ:
რით აიხსნება მისი საქციელი? რით გამოხატეთ პროტესტი?

Posted by: Patara_Konsuli 26 Sep 2006, 19:16
იცით რა მაინტერესებს???
რა და... ი-ნეტში სად შეიძლება მოვიპოვო აი ისა, რა... მეტყველების დასახვეწი სავარჯიშოები... ენის გსატეხები და ა.შ. მსახიობები და ტელეწამყვანები რომ იყენებენ, რა... (იყენებენ კი?!)
არა, ეხლა... არც ერთი ვარ და არც მეორე, მაგრამ...

ეს კიდე ოფტოპიკი, რომ არ გამოვიდეს:
Geronti
QUOTE
მაგენს

სწორია??? ups.gif

Posted by: Geronti 26 Sep 2006, 19:22
Patara_Konsuli
QUOTE
ი-ნეტში სად შეიძლება მოვიპოვო აი ისა, რა... მეტყველების დასახვეწი სავარჯიშოები... ენის გსატეხები და ა.შ. მსახიობები და ტელეწამყვანები რომ იყენებენ, რა... (იყენებენ კი?!)

მართალი გითხრა, წარმოდგენა არ მაქვს. ხელოვნებაში დაპოსტე, იქნებ მსახიობებს ან თეატრალურის სტუდენტებს ეგულებოდეთ სადმე.

QUOTE
მაგენს
სწორია???

no.gif
"მაგენს" კუთხურია. ლიტერატურული ფორმაა "მათ". მაგენს ჰგონიათ => მათ ჰგონიათ.

Posted by: zeart 26 Sep 2006, 20:13
რამოდენიმეჯერ შევამჩნიე რომ ერთ-ერთი წამყვანი ტელევიზიის ჟურნალისტები ხშირად სიტყვა"მაცხოვრებლების" მაგივრად "მცხოვრებლებს" ხმარობენ

Posted by: Geronti 26 Sep 2006, 20:19
zeart
QUOTE
რამოდენიმეჯერ შევამჩნიე რომ ერთ-ერთი წამყვანი ტელევიზიის ჟურნალისტები ხშირად სიტყვა"მაცხოვრებლების" მაგივრად "მცხოვრებლებს" ხმარობენ

უგრძვნიათ ეტყობა, უგრძვნიათ biggrin.gif

Posted by: lizi11 28 Sep 2006, 14:50
ძალიან კარგი თემაა.
ხშირად ჟურნალისტები წერენ - "რა მიზნებს უმიზნებთ?"
სწორია - რას ისახავთ მიზნად, ან რა არის თქვენი მიზანი.....
* * *
პოლიტიკოსები ხშირად ამბობენ - ვთვლი და მიმაჩნია, რომ.....
რა თქმა უნდა, ესეც არასწორია

Posted by: aimo 30 Sep 2006, 00:22
რა ჰქვია ამ ბიჭუნას?
თუ
რა ქვია ამ ბიჭუნას?

ან ეს

შეძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?
თუ
შესძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?


სულაც ეს

ეს მას ასე არ ჰგონია.
თუ
ეს მას ასე არ გონია.


ანაც ეს

ეს კაბა ამ გოგონას არ შეჰფერის.
თუ
ეს კაბა ამ გოგონას არ შეფერის.

Posted by: THRaKaTTaK 30 Sep 2006, 00:34
QUOTE
"შეტევაშია არველაძე" კი არა, არამედ "უტევს არველაძე". შეტევაშიც და შეტევაზეც, ვფიქრობ, კალკებია.

მერე რა? თითქმის ყველაფერი 'კალკია'. "შეტევაშია" და "უტევს" შეიძლება ცოტა სხვადასხვა რამესაც ნიშნავდეს. ვფიქრობ, რომ საფეხბურთო სიტუაციებს "შეტევაშია" უფრო უხდება. ნუ ცდილობთ ენის მოკვლას ან დაკონსერვებას. ელემენტარული შეცდომები ჟურნალისტებმა არ უნდა დაუშვან, მაგრამ სხვადასხვა გრამატიკულად სწორი ცოცხალი გამოთქმების აკრძალვა არ მგონია იყოს ჭკვიანური. ასეთი ტიპის გამოთქმები გადადის ენიდან ენაში და ეს არ არის ტრაგიკული. თქვენ რომ განიცდით, ბევრი იდიომატური გამოთქმა რუსულიდან არისო გადმოღებული, რუსული გამოთქმების უმეტესობა ან გერმანულია, ან ფრანგული, ან ინგლისური. ხშირად მარტივად ვერც გაარკვევ სად გაჩნდა პირველად...

Posted by: Solveig 30 Sep 2006, 00:55
QUOTE
შეჰფერის.

QUOTE
ჰქვია

QUOTE
ჰგონია.

ჩემი აზრით, ასეა სწორი.
---------
QUOTE
შეძლებს
იგივეა, რაც
QUOTE
შესძლებს

Posted by: Geronti 30 Sep 2006, 15:03
lizi11
მართალს ამბობ smile.gif

THRaKaTTaK
QUOTE
მერე რა? თითქმის ყველაფერი 'კალკია'. "შეტევაშია" და "უტევს" შეიძლება ცოტა სხვადასხვა რამესაც ნიშნავდეს. ვფიქრობ, რომ საფეხბურთო სიტუაციებს "შეტევაშია" უფრო უხდება. ნუ ცდილობთ ენის მოკვლას ან დაკონსერვებას. ელემენტარული შეცდომები ჟურნალისტებმა არ უნდა დაუშვან, მაგრამ სხვადასხვა გრამატიკულად სწორი ცოცხალი გამოთქმების აკრძალვა არ მგონია იყოს ჭკვიანური. ასეთი ტიპის გამოთქმები გადადის ენიდან ენაში და ეს არ არის ტრაგიკული. თქვენ რომ განიცდით, ბევრი იდიომატური გამოთქმა რუსულიდან არისო გადმოღებული, რუსული გამოთქმების უმეტესობა ან გერმანულია, ან ფრანგული, ან ინგლისური. ხშირად მარტივად ვერც გაარკვევ სად გაჩნდა პირველად...

რამ გაგაბრაზა? აქ ვმსჯელობთ მგონი და აზრებს ვაჯერებთ. არავინ ცდილობს ენის დაკონსერვებას. "შეტევაზე" საუბარიც თემამ მოიტანა, თორემ გავრცელებულ შეცდომებს შორის ეგ არც დამისახელებია. თანაც, ჩემი ციტატა რომ მოგყავს, მაგ პოსტის შემდეგ "შეტევის" შესახებ მგონი სხვა რამეც დავწერე. ვითომ ვერ დაინახე? კალკების ენებში გადადინებაზე მართალს ამბობ, ცოცხალ გამოთქმებზეც, მაგრამ განცდები სხვის პოსტებზე მეტად შენსას ეტყობა, ჩემი აზრით.

* * *

ახლა საქმესაც მივხედოთ.

§. "რაც არ უნდა კარგი იყოს, მაინც..." ან "როგორც არ უნდა მომწონდეს" და ა.შ. არ არის სწორი ფორმა, არამედ: "რაც უნდა კარგი იყოს, მაინც..." და "როგორც უნდა მომწონდეს".

§. ბრუნვის ნიშნები და ბოლოსართები ბრჭყალებს შიგნით იწერება. მაგალითად, "ადიდას"-მა, "ადიდას"-ისთვის კი არა, არამედ: "ადიდასმა", "ადიდასისთვის".

§. ხშირად ამბობენ: სპეციალიზირებული, სისტემატიზირება, ავტომატიზირებული, რაც შეცდომაა. სწორია: სპეციალიზებული, სისტემატიზება, ავტომატიზებული.

§. ერთ საკითხზე ცოტა ვრცლად მინდა დავწერო. საუბარია უსულო საგნებთან ზმნის მრავლობითი რიცხვის შეთანწყობაზე. ვერ ვიტყვი, რომ შეცდომით "იციან", უბრალოდ, ამას ყურადღება საერთოდ არ ექცევა. მაგალითები:

...დოქტრინებმა განიცადეს ტრანსფორმაცია...
უნდა იყოს:
...დოქტრინებმა განიცადა ტრანსფორმაცია...

...სხვა ელემენტებიც მონაწილეობენ...
უნდა იყოს:
...სხვა ელემენტებიც მონაწილეობს...

...გამოკვლევები ადასტურებენ...
უნდა იყოს:
...გამოკვლევები ადასტურებს...

...დეტალები ამბებს მოგვითხრობენ...
უნდა იყოს:
...დეტალები ამბებს მოგვითხრობს...

...შეძლეს კი დანარჩენმა კადრებმა, წარმოეჩინათ გადასაღები ობიექტის დამახასიათებელი შტრიხები...
უნდა იყოს:
...შეძლო კი დანარჩენმა კადრებმა, წარმოეჩინა გადასაღები ობიექტის დამახასიათებელი შტრიხები...

...ფინანსური საკითხები ყურადღებას იმსახურებენ...
უნდა იყოს:
...ფინანსური საკითხები ყურადღებას იმსახურებს...

ერთი ვრცელი ციტატა საგანგებოდ ჟურნალისტებისთვის ნათარგმნი გამოცემიდან, იმის საბუთად, რომ საერთოდ არ აქვთ გარჩევა ამ საკითხთან დაკავშირებით (სხვა შედომებს ამჯერად ყურადღებას ნუ მივაქცევთ):

"ზემოხსენებული კვლევებისა და კიდევ სხვადასხვა პერიოდში ჩატარებული მიმოხილვების (რომლებიც ერთმანეთისგან მასალის შერჩევითა და ტექნიკით განსხვავდებოდნენ) შედეგები სრული განზოგადების შესაძლებლობას ჯერ კიდევ არ იძლევა, თუნცა რამდენიმე საგულისხმო დასკვნის გაკეთება მაინც შეიძლება. საზოგადოებრივი ინტერესების სურათები მკითხველთა მაღალ შეფასებას იმსახურებენ. არ არის გასაკვირი, რომ ხალხს მოსწონს სურათები, რომლებზეც ადამიანები სასაცილო ან უჩვეულო საქმიანობით არიან დაკავებული."

ჯერ მიმოხილვები "განსხვავდებოდნენ", შემდეგ კი შედეგები "იძლევა". ლოგიკა რომ არსებობდეს, ხომ "იძლევიან" უნდა ეწეროს? მერე კვლავ სურათები "იმსახურებენ", ბოლოს კი მთლად კატასტროფა - ადამიანები არიან "დაკავებული". კაშმარ! უნდა იყოს:

"ზემოხსენებული კვლევებისა და კიდევ სხვადასხვა პერიოდში ჩატარებული მიმოხილვების (რომლებიც ერთმანეთისგან მასალის შერჩევითა და ტექნიკით განსხვავდებოდა) შედეგები სრული განზოგადების შესაძლებლობას ჯერ კიდევ არ იძლევა, თუნცა რამდენიმე საგულისხმო დასკვნის გაკეთება მაინც შეიძლება. საზოგადოებრივი ინტერესების სურათები მკითხველთა მაღალ შეფასებას იმსახურებს. არ არის გასაკვირი, რომ ხალხს მოსწონს სურათები, რომლებზეც ადამიანები სასაცილო ან უჩვეულო საქმიანობით არიან დაკავებულნი."

ეჰ, შორს რომ არ წავიდეთ, დღეს მანქანაში ეფემ რადიოს თვითრეკლამა მოვისმინე: "სიმღერები, რომლებიც წარსულს გვახსენებენ, სიმღერები, რომლებიც მარად ჩვენთან დარჩება..." შე დალოცვილო, ჯერ რატომ "გვახსენებენ" (და არა გვახსენებს), და თუ მაინცდამაინც გვახსენებენ, მაშინ რატომ "დარჩება" და არა დარჩებიან? პასუხი არ არის.


Posted by: სპორტი 30 Sep 2006, 15:12
Geronti
QUOTE
§. ხშირად ამბობენ: სპეციალიზირებული, სისტემატიზირება, ავტომატიზირებული, რაც შეცდომაა. სწორია: სპეციალიზებული, სისტემატიზება, ავტომატიზებული.

ეგრეა, მაგრამ ვაი, რომ გამონაკლისებიც არსებობს?
მაგალითად, რეკლამირებული.

QUOTE
§. ბრუნვის ნიშნები და ბოლოსართები ბრჭყალებს შიგნით იწერება. მაგალითად, "ადიდას"-მა, "ადიდას"-ისთვის კი არა, არამედ: "ადიდასმა", "ადიდასისთვის".

ამას დავუმატებ:
სამარცხვინო შეცდომაა - მაღაზიების ქსელში "ინკოგნიტო". ასეთ რამეს რომ ვკითხულობ, ცუდად ვხდები. mad.gif

სწორია - მაღაზიების ქსელ "ინკოგნიტოში".

Posted by: kardu 30 Sep 2006, 15:27
სუპერ მაგარი სიტყვა "ბუკვალურად" როგორ მოგწონთ????smile.gifsmile.gifsmile.gif

Posted by: Geronti 30 Sep 2006, 15:29
სპორტი
QUOTE
ეგრეა, მაგრამ ვაი, რომ გამონაკლისებიც არსებობს?

გამონაკლისები ყოველთვის არსებობს.
QUOTE
მაგალითად, რეკლამირებული.

შენ ახლა პანდორას ყუთის გახსნას ცდილობ spy.gif
biggrin.gif

საქმე ის არის, რომ ქართული ფორმები იქნებოდა დასისტემება, დასპეციალება, გარეკლამება და ა.შ. მაგრამ ამისკენ რომ ვინმეს მოვუწოდოთ, ჩაგვქოლავენ sleep.gif თუმცა შესაძლოა სამართლიანადაც tongue.gif
ისე, შენს მიერ დასახელებული კონკრეტული მაგალითისთვის - "რეკლამირებული" - კი შეიძლება ასეთი ფორმის გამოყენება: გარეკლამებული.

kardu
QUOTE
სუპერ მაგარი სიტყვა "ბუკვალურად" როგორ მოგწონთ????

სუპერმომწონს smile.gifsmile.gifsmile.gif

ერთი უწიგნური დეპუტატი რომ ამბობდა პერტურბაციის ნაცვლად: პერეტრუბაცია?
vis.gif

Posted by: სპორტი 30 Sep 2006, 15:38
Geronti
QUOTE
ისე, შენს მიერ დასახელებული კონკრეტული მაგალითისთვის - "რეკლამირებული" - კი შეიძლება ასეთი ფორმის გამოყენება: გარეკლამებული.

აშკარად უკეთესი ვარიანტია. რეკლამირებას სჯობს. smile.gif
თუმცა ზონდირებას, პედალირებას ვერ მიუდგება - გაზონდება და დაპედალება საშინლად ჟღერს biggrin.gif

QUOTE
"ბუკვალურად"

გია ბარამიძეს უყვარს ეგ სიტყვა და მგონი მაჭავარიანსაც.

QUOTE
პერტურბაციის ნაცვლად: პერეტრუბაცია?

სხვათა შორის, ძალიან ხშირად იყენებენ პერეტრუბაციას. რამდენჯერმე მიკამათია კიდევაც, რომ ვიდრე მოკამათეს ლექსიკონში არ წავაკითხე პერტურბაცია, არ დაიჯერა.

Posted by: kardu 30 Sep 2006, 15:41
სპორტი
კი, ცხონებული ჟვანიაც სცოდავდა მაგ მხრივsmile.gif

Posted by: Geronti 30 Sep 2006, 15:46
სპორტი
QUOTE
თუმცა ზონდირებას, პედალირებას ვერ მიუდგება - გაზონდება და დაპედალება საშინლად ჟღერს

აკი ვამბობ, ჩაგვქოლავენ-მეთქი biggrin.gif

Posted by: სპორტი 30 Sep 2006, 15:58
Geronti
QUOTE
აკი ვამბობ, ჩაგვქოლავენ-მეთქი

lol.gif

Posted by: aimo 30 Sep 2006, 16:33
QUOTE
რა ჰქვია ამ ბიჭუნას? თუ რა ქვია ამ ბიჭუნას?

ან ეს

შეძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას? თუ შესძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?

სულაც ეს

ეს მას ასე არ ჰგონია. თუ ეს მას ასე არ გონია.

ანაც ეს

ეს კაბა ამ გოგონას არ შეჰფერის. თუ ეს კაბა ამ გოგონას არ შეფერის.



ეს როგორ იქნება?

მე მაგალითად ყოველთვის "ჰ"-ებს ვაწვები, მაგრამ ბევრს ეს არასწორად მიაჩნია....

Posted by: Geronti 30 Sep 2006, 17:01
aimo
QUOTE
ეს როგორ იქნება?
რა ჰქვია ამ ბიჭუნას? თუ რა ქვია ამ ბიჭუნას?
ან ეს
შეძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას? თუ შესძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?
სულაც ეს
ეს მას ასე არ ჰგონია. თუ ეს მას ასე არ გონია.
ანაც ეს
ეს კაბა ამ გოგონას არ შეჰფერის. თუ ეს კაბა ამ გოგონას არ შეფერის.

როგორ იქნება და:
რა ჰქვია ამ ბიჭუნას?
ეს მას ასე არ ჰგონია.
შეძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?
ეს კაბა ამ გოგონას არ შეჰფერის.
QUOTE
მე მაგალითად ყოველთვის "ჰ"-ებს ვაწვები, მაგრამ ბევრს ეს არასწორად მიაჩნია....

პირადად მე მიმაჩნია, რომ მართალი ხარ smile.gif თუმცა ყოველთვის სწორი ეს ალბათ არ იქნება.

Posted by: aimo 30 Sep 2006, 19:27
Geronti
QUOTE
შეძლებს ეს ადამიანი ამის გაკეთებას?

შესძლებს
ასე რატომ არაა?

Posted by: THRaKaTTaK 1 Oct 2006, 00:57
QUOTE
მე მაგალითად ყოველთვის "ჰ"-ებს ვაწვები

QUOTE
პირადად მე მიმაჩნია

არ მესმის რას ნიშნავს, როდესაც გრამატიკის, მართლწერის წესების განხილვისას წერთ 'პირადად მე მიმაჩნია', 'ჩემი აზრით'...
წესი თუ არსებობს, ეს ან ასეა ან არ არის ასე. აქ მიმაჩნია-არ მიმაჩნიაზე არ არის, ან იცი ან არ იცი.
ასეთ შემთხვევაში უნდა გადაშალო რამე სახელმძღვანელო და გადაამოწმო და არა იკამათო. ამაზე კამათი იგივეა, რაც იმაზე, თუ რა ქუჩაზე იმყოფებით, როდესაც გვერდზე ქუჩის სახელი წერია.
ასეთი მიდგომით ვინმემ შეიძლება თქვას, პირადად მე მიმაჩნია, რომ სწორია 'პირადათ' და არა 'პირადად' და დაწერს მერე ასე, თან იმდენადვე მართალი იქნება, რამდენადაც თქვენ ამ დისკუსიაში.
სხვა საქმეა, თუ კი თქვენ ქართული გრამატიკის მოდიფიკაციის საკითხებზე მუშაობთ...

Posted by: Rocko 1 Oct 2006, 01:04
QUOTE
წესი თუ არსებობს, ეს ან ასეა ან არ არის ასე.

მემგონი გაუქმებული ენის პალატის პირობებში შეიძლება "იმჰო"-ებით საუბარი biggrin.gif

Posted by: THRaKaTTaK 1 Oct 2006, 01:06
QUOTE
გაუქმებული ენის პალატის პირობებში

ყველა ქვეყანაში არსებობს ენის პალატა? გინდათ თქვათ, რომ თუ ენის პალატა არ არსებობს, ენას წესები არ გააჩნია?

Posted by: lizi11 1 Oct 2006, 13:24
QUOTE
ყველა ქვეყანაში არსებობს ენის პალატა? გინდათ თქვათ, რომ თუ ენის პალატა არ არსებობს, ენას წესები არ გააჩნია?

რათქმა უნდა გააჩნია, მაგრამ ქვეყანაში ენის პალატა უნდა იყოს, ისევ და ისევ ენის დასაცავად.

Posted by: THRaKaTTaK 1 Oct 2006, 13:58
QUOTE
რათქმა უნდა გააჩნია, მაგრამ ქვეყანაში ენის პალატა უნდა იყოს, ისევ და ისევ ენის დასაცავად.

ვერ ვხვდები რატომ. რედაქტორებმა და ჟურნალისტებმა თუ არ იციან გრამატიკა, ენის პალატა რას უშველის? აკრძალავს გამოცემებს?

Posted by: kardu 1 Oct 2006, 14:03
lizi11
ენის პალატა კი არა წიგნის კითხვა უნდა მაგას, ქუჩაზე მწვანეზე გადასვლის პალატა და ქუჩაში ნაგვის არ დაყრის პალატაც ხომ არ შევქმნათ?????

Posted by: Geronti 2 Oct 2006, 17:57
THRaKaTTaK
QUOTE
არ მესმის რას ნიშნავს, როდესაც გრამატიკის, მართლწერის წესების განხილვისას წერთ 'პირადად მე მიმაჩნია', 'ჩემი აზრით'...
წესი თუ არსებობს, ეს ან ასეა ან არ არის ასე. აქ მიმაჩნია-არ მიმაჩნიაზე არ არის, ან იცი ან არ იცი.
ასეთ შემთხვევაში უნდა გადაშალო რამე სახელმძღვანელო და გადაამოწმო და არა იკამათო. ამაზე კამათი იგივეა, რაც იმაზე, თუ რა ქუჩაზე იმყოფებით, როდესაც გვერდზე ქუჩის სახელი წერია.

'პირადად მე მიმაჩნია' ამ შემთხვევაში ნიშნავს, რომ ზეპირად არ მახსოვს, და სახელმძღვანელოში კი არ მინახავს. ანუ, როცა ვწერ, რომ 'პირადად მე მიმაჩნია', ესე იგი, ჩემს ნათქვამს ამ კონკრეტულ შემთხვევაში არ უნდა დაეყრდნო. ეს, შენი თქმის არ იყოს, ნიშნავს, რომ ზუსტად არ ვიცი, უბრალოდ, ასე მახსოვს.

მაგალითად, რაც პარაგრაფებით მაქვს გამოყოფილი, ისინი ან სახელმძღვანელოში მაქვს ნანახი, ან ისეთ ხალხს უსწავლებია, ვის ნათქვამსაც გადაუმოწმებლად ვენდობი.
QUOTE
ასეთი მიდგომით ვინმემ შეიძლება თქვას, პირადად მე მიმაჩნია, რომ სწორია 'პირადათ' და არა 'პირადად' და დაწერს მერე ასე, თან იმდენადვე მართალი იქნება, რამდენადაც თქვენ ამ დისკუსიაში.

მართალი ხარ.
QUOTE
სხვა საქმეა, თუ კი თქვენ ქართული გრამატიკის მოდიფიკაციის საკითხებზე მუშაობთ...

სარკაზმი და ირონია ნამდვილად გეხერხება. იქნებ, სახელმძღვანელოშიც გენახა თავი გარდამავალი და გარდაუვალი ზმნების შესახებ და დასაბუთებულად გვეტყოდი, "ჰგავს" არის სწორი ფორმა თუ "გავს", "ჰგონია" თუ "გონია".

Posted by: lizi11 3 Oct 2006, 15:52
kardu
QUOTE
ენის პალატა კი არა წიგნის კითხვა უნდა მაგას, ქუჩაზე მწვანეზე გადასვლის პალატა და ქუჩაში ნაგვის არ დაყრის პალატაც ხომ არ შევქმნათ?????

ისტორიულად, ენა განიცდის ცვლილებებს და ეს ცვლილებები უნდა ემორჩილებოდეს გარკვეულ კანონზომიერებებს, რომელსაც დააწესებს ენის პალატა. მენდელეევის პერიოდული სისტემის ელემენტების დასახელებები ქართულად ენის პალატაში შემუშავდა და ა. შ. ვერ ვხედავ ვერანაირ საერთოს ამ საქმესა და ნაგვის დაყრასთან. იქნებ კარგად განმიმარტო რა საერთოა? ასევე მწვანეზე გადასვლასთან...

Posted by: kardu 3 Oct 2006, 15:53
lizi11
მანამდე სანამ ენის პალატა შეიქმნებოდა ენა არ ვითარდებოდა????smile.gifsmile.gif

Posted by: aimo 4 Oct 2006, 14:57
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწვე.
თუ
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყე.
???????????????????????????

Posted by: kusuna 4 Oct 2006, 18:43
აქაც გავიმეორებ smile.gif , გუშინ "კურიერ"-ში, Cher-ს როგორც "შერის" მოიხსენიებდნენ .
ამერიკაში მისი სახელი წარმოითქმის როგორც "შეარ" (რაც "ხუმრობების" სათავეა, რადგან ისევე წარმოითქმის როგორც სიტყვა" share" smile.gif) .
ხოლო, სახელი "შერი" კი ასე იწერება - Sherry.

Posted by: aimo 4 Oct 2006, 19:07
უკაცრავად ასე მინდოდა დამეწერა


ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყე.
თუ
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყვე.
???????????????????????????

Posted by: Charles IX 4 Oct 2006, 20:40
THRaKaTTaK
QUOTE
ენას წესები არ გააჩნია?

უკეთესია - ენას წესები არ აქვს?

Posted by: aimo 5 Oct 2006, 03:15
ჰგავს
ჰყავს
ჰქონდა
შემოჰქონდა
ჰყიდის
გაჰკივის


რომელია აქ არასწორი აბა თუ გამოიცნობთ??? biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Solveig 5 Oct 2006, 18:48
aimo
ჰყიდის
----------

Posted by: Mr. Potter 6 Oct 2006, 04:29
დღეს საზოგადოებრივი მაუწყებლის ერთ ერთმა ჟურნალისტმა გვარად შამუაგია, გაეროსა და რუსეთის რეზოლუციის შესახებ რეპორტაჟში ორჯერ თქვა სიტყვა "ვარი" ანუ უარი biggrin.gif

"გაერომ რუსეთს ვარი განუცხადაო" biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: aimo 7 Oct 2006, 16:13
QUOTE
გაერომ რუსეთს ვარი განუცხადაო

სოფელია ბლიად.......
"ჭადები ჩააცხო სიმიდის ქფილისგან" © საჩხერე

Posted by: Geronti 8 Oct 2006, 05:52
QUOTE
ვარი

QUOTE
ქფილი

ეჰ, არ ვუყვარვართ ამ ჟურნალისტებს ეს ფორუმელები rolleyes.gif

კიიდევ რამდენიმე წვრილმანი.

§. დაგროვებული || დაგროვილი - სალიტერატურო ენის თვალსაზრისით თანაბარი ფორმებია, უპირატესობა არც ერთს ენიჭება (ორმაგი უარყოფის გამოუყენებლობა აქ ყურს ჭრის, მაგრამ ახია ჩემზე user.gif ).

§. "სანიტარული" არასწორია. უნდა იყოს - "სანიტარული".

§. სამაგიეროდ, "ვეტერინარული" არასწორია. უნდა იყოს - "ვეტერინარული".

§. "ტიპიური" გაქრობად ფორმებშია შეტანილი. სანაცვლოა "ტიპური" ან "ტიპობრივი".

§. "მასიური", "მასიურად" - როცა საუბარია დიდი მასის მქონე რამის შესახებ, ან მასივზე. მაგრამ თუ ლაპარაკია ადამიანთა მასაზე, მკაცრად და ცალსახად: "მასობრივი", "მასობრივად".

§. უცნაურად გახშირდა "რათას" ნაცვლად "რადგანის" ხმარება. "ასე და ასე იქცევა, რადგან ამას მიაღწიოს" - მსგავსი ფრაზები ჟურნალისტებისა და კონკრეტული დარგების კარგი სპეციალისტებისგანაც მსმენია. ნამდვილი უჟაშია. "ასე და ასე იქცევა, რათა ამას მიაღწიოს" - ენის ცოდნა თუ არა, ნუთუ სმენა მაინც არ აქვს ამ ხალხს?

§. "პრობლემა დააყენა". ზემოთ უკვე ითქვა, რომ საკითხის დაყენება კი არა, საკითხის დასმაა უმჯობესი, ხოლო პრობლემის - წამოჭრა.

§. "ზემოაღნიშნული" - ან ასე, ერთად და თანის გარეშე, ან ცალ-ცალკე და თანით: "ზემოთ აღნიშნული". ამ სახით ორივე ფორმა სწორია. ასევეა: ზემოაღწერილი||ზემოთ აღწერილი; ზემოგანხილული||ზემოთ განხილული და ა.შ.

aimo
ჰგავს - სწორია;
ჰყავს - ესეც;
ჰქონდა - დაფიქრებაც ზედმეტია;
შემოჰქონდა - ნუ, ცხადია;
ჰყიდის - ვერაფერსაც ვერ ჰყიდის. ყიდის.
გაჰკივის - არაფერსაც არ გაჰკივის. გაკივის.
yes.gif

Posted by: elizaveta 8 Oct 2006, 18:41
aimo
QUOTE
მე მაგალითად ყოველთვის "ჰ"-ებს ვაწვები, მაგრამ ბევრს ეს არასწორად მიაჩნია....

სწორადაც "აწვები", ოღონდ ეგ ზმნის პირიანობასა და გარდამავლობაზეა დამოკიდებული და არა ვარაუდზეsmile.gif)))

Posted by: სპორტი 8 Oct 2006, 18:52
Geronti
QUOTE
ჰყიდის - ვერაფერსაც ვერ ჰყიდის. ყიდის.

ისე, მგონი, გააჩნია, რა შემთხვევაში.
თუ ორპირიანია - ყიდის (გიორგი სახლს);
თუ სამპირიანი - ჰყიდის (გიორგი არჩილს სახლს ჰყიდის)

შეიძლება, ეს უკანასკნელი (სამპირიანი) ფორმა იშვიათად გამოიყენება და ყურს მთლად ლამაზად არ ხვდება, მაგრამ, მგონი, შეცდომა არაა.

Posted by: Solveig 8 Oct 2006, 22:00
სპორტი
QUOTE
ისე, მგონი, გააჩნია, რა შემთხვევაში.

QUOTE
მგონი, შეცდომა არაა.


თოფურიამ-შემთხვევები არ არსებობსო. ჰყიდის არაა სწორი.

"გაყიდვის" საარვისო ქცევა ნებისმიერ შემთხვევაში ორპირიანია, სათავისო არ აქვს და სასხვისო-სამპირიანია. "ჰ" არსად არ ფიგურირებს.

გიორგი სახლს ყიდის
გიორგი არჩილის სახლს ყიდის
გიორგი არჩილს სახლს უყიდის

Posted by: სპორტი 9 Oct 2006, 19:51
Solveig
QUOTE
ჰყიდის არაა სწორი.

QUOTE
გიორგი არჩილს სახლს უყიდის


არა, მგონი, ვერ გამიგე smile.gif

არ ვამტკიცებ, მაგრამ ჩემი ვარაუდით:
სწორია "გიორგიმ არჩილს სახლი მიყიდა".
შეცდომაა "გიორგიმ არჩილს სახლი მიყიდა".

ჰოდა, თუ მე არ ვცდები, ეს წინადადება აწმყო დროში (ზუსტად დროის დასახელებები არ მახსოვს) ასე იქნება: "გიორგი არჩილს სახლს ჰყიდის".

არ ვამტკიცებ, შეიძლება ვცდებოდე smile.gif

Posted by: Solveig 9 Oct 2006, 21:17
QUOTE
"გიორგი არჩილს სახლს ჰყიდის".


პირველად მესმის ასეთი კოსტრუქცია, სიმართლე რომ გითხრა..მგონია, არც არსებობს საერთოდ. eek.gif

ჩემი აზრით, სწორი ასეა:
გიორგი სახლს არჩილზე ყიდის
გიორგი ქალიშვილს არჩილზე ათხოვებს
და ა. შ.

Posted by: სპორტი 10 Oct 2006, 12:31
Solveig
QUOTE
მგონია, არც არსებობს საერთოდ.

შეიძლება, ვცდები, მაგრამ, წესითა და ლოგიკით, უნდა არსებობდეს.

რა ქნა - მიჰყიდა.
რას შვრება - ჰყიდის.
რას იზამს - მიჰყიდის.

QUOTE
გიორგი სახლს არჩილზე ყიდის

ესეც სწორია და რახან ორპირიანია, მაშინ ყიდის იქნება.

ფილოლოგი გვინდა smile.gif


Posted by: lizi11 10 Oct 2006, 13:06
სპორტი
QUOTE
"გიორგი არჩილს სახლს ჰყიდის".

რატომ წვალობ, დაწერე მარტივად - არჩილი გიორგის სახლს ყიდულობს smile.gif

Posted by: სპორტი 10 Oct 2006, 13:43
lizi11
QUOTE
რატომ წვალობ, დაწერე მარტივად - არჩილი გიორგის სახლს ყიდულობს

ეს სულ სხვა სიმღერიდანაა.

ანუ სიტყვა "მიჰყიდა" უნდა გავაუქმოთ biggrin.gif gigi.gif

Posted by: Geronti 10 Oct 2006, 14:31
სპორტი
QUOTE
ფილოლოგი გვინდა

აი თქვენ ფილოლოგი:

დ. თოფურია, ივ.გიგინეიშვილი
ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონი


§. მიჰყიდის; მიჰყიდდა; მიჰყიდა; მიჰყიდოს

§. ყიდის; მიყიდის

ანუ სიტყვა "მიჰყიდა" არ უნდა გავაუქმოთ.

ხოლო რატომ არის ასე - ამ კითხვაზე საპასუხოდ გვინდა ფილოლოგი.

biggrin.gif

Posted by: lizi11 10 Oct 2006, 14:45
სპორტი
QUOTE
ანუ სიტყვა "მიჰყიდა" უნდა გავაუქმოთ

ეგ არ მითქვამს მაგრამ
[quote]"გიორგი არჩილს სახლს ჰყიდის".[/quote არ არის გამართული ქართული

Posted by: სპორტი 10 Oct 2006, 15:18
lizi11
QUOTE
არ არის გამართული ქართული

გეთანხმები. მართლა ულამაზოდ ხვდება ყურს.
თუმცა საინტერესოა, აწმყოში როგორ იქნება "მიჰყიდა"?

Posted by: lizi11 10 Oct 2006, 15:38
სპორტი
ან უნდა დავწეროთ - გიორგი სახლს ყიდის, ან - არჩილი გიორგის სახლს ყიდულობს
გამიგია ასეთი ფორმაც _ ასყიდებს, მაგრამ რამდენად სწორია, არ ვიცი

Posted by: Geronti 10 Oct 2006, 15:44
სპორტი
QUOTE
თუმცა საინტერესოა, აწმყოში როგორ იქნება "მიჰყიდა"?

ზოგიერთი ფორმა ზმნას უბრალოდ არ აქვს, უფრო სწორად, ფორმები ერთმანეთს ემთხვევა.

რა ქნა - მიჰყიდა: გიორგიმ სახლი არჩილს მიჰყიდა.
რას იზამს - მიჰყიდის. გიორგი სახლს არჩილს მიჰყიდის.

რას შვრება - ჰყიდის. აწმყო აქ ემთხვევა მომავალს: გიორგი არჩილს სახლს მიჰყიდის. . რადგან ეს მოუხერხებელია, ენა, როგორც ცოცხალი ორგანიზმი, გამოსავალს ეძებს. მაგალითი Solveigმა უკვე მოიყვანა:
QUOTE
გიორგი სახლს არჩილზე ყიდის.

უნდა ითქვას, რომ ეს კონკრეტული ფორმა ალბათ გრამატიკის თვალსაზრისით არასწორია. http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2625110, მაგრამ ზე-ს უაზრო ხმარება თავის მხრივ ძალიან გავრცელებულია და ხშირად უწიგნურობის ვერშენიღბვის ნიმუშია (Solveig, ეს შენ მაგალითს არ ეხება fingal.gif ). მაგალითად:

თავს იკავებს მონაწილეობაში მიღებაზე (უნდა იყოს მიღებისგან);
მისი ამოცანა იყო, ხელი შეეწყო პარტნიორის წარმატებაზე (წარმატებისთვის);
დროზე დამაბარეთ ნამუშევრები (დროულად) და ა.შ., მსგავსი მარგალიტებით არაერთი ოპუსია წამურდლული. უბრალოდ, როცა არ იციან, სწორი ფორმა რომელია, ყველა ასეთ შემთხვევაში ამბობენ - ზე.

თუმცა ამას - გიორგი სახლს არჩილზე ყიდის - ვემხრობი ჩემი მოკრძალებული აზრით.

lizi11
QUOTE
ასყიდებს

ეს, თუ შეიძლება ამას ასე ვუწოდოთ, სამოხელეო-ბიუროკრატიული სლენგია, ერთგვარი სუბ-ენა.

Posted by: lizi11 10 Oct 2006, 15:50
Geronti
გეთანხმები,
QUOTE
გიორგი სახლს არჩილზე ყიდის
უფრო სწორად ჟღერს

Posted by: kardu 10 Oct 2006, 15:55
ამაზე გამახსენდა თუკი არსებობს დანიური, იტალიური შვეიცარიული რატომ არის იაპონური და არა იაპონიური????smile.gif

Posted by: Geronti 10 Oct 2006, 16:03
kardu
QUOTE
ამაზე გამახსენდა თუკი არსებობს დანიური, იტალიური შვეიცარიული რატომ არის იაპონური და არა იაპონიური????

აბა რა გითხრა, ყველა ენის ყველა წესს გამონაკლისები აქვს. სადაც აგერ ქართულში "სანიტარიული" არის სწორი და იმავდროულად "ვეტერინარული" - იაპონიის გიკვირს რამე? biggrin.gif

Posted by: kardu 10 Oct 2006, 16:07
Geronti
არა ეგ გასაგებია ერთი მოდის სიტყვიდან სანიტარია და მეორე ვეტერინარიდან

Posted by: aimo 11 Oct 2006, 13:22
Geronti
QUOTE
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყე.
თუ
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყვე.

ამაზე რას იტყვი????

Posted by: სპორტი 11 Oct 2006, 14:33
aimo
QUOTE
განვეწყე

უფრო ეს ფორმა მგონია სწორი.
რა ვიცი...

Posted by: Geronti 11 Oct 2006, 14:42
aimo
QUOTE
ამ ფილმისთვის სათანადოდ ვერ განვეწყე.

განეწყო, განვეწყე - პირველი პირის ნიშანი "ვ" უკვე არის - "განვ". შესაბამისად, "წყე" აღარ საჭიროებს კიდევ ერთ ვინს.

ოღონდ თუ რამე გამონაკლისი არ არის. ამიტომ 100% გარანტიისთვის, რადგან ეჭვი გაჩნდა, ვინმე ფილოლოღოსის შეგონება არ გვაწყენდა. გადამოწმებისთვის, თორემ "განვეწყეს" სისწორეში მე პირადად დარწმუნებული ვარ (აი, სახელმძღვანელოში კი არ მინახავს).

ჰო, ტელევიზიების საიტების ფორუმებში თუ ვინმე პოსტავთ, მოდით, ამ თემის ბმული ჩაუსვით, თორემ ისე მეტყველებენ, გულზე გასკდება ადამიანი. ეგებ ერთი-ორმა ჟურნალისტმა მაინც გაითვალისწინოს ერთი-ორი ნორმა.

ფორუმგე რულზ! biggrin.gif

Posted by: zazabichi 11 Oct 2006, 14:57
ძალიან მაგარი თემა, მადლობა რომ არსებობთ smile.gif

Posted by: სპორტი 11 Oct 2006, 15:13
"კარგით" - ძალიან ხშირად ამბობენ ხოლმე ამ სიტყვას ვითომ ზრდილობიანი ფორმით, არადა, უდიდესი შეცდომაა.

პ.ს. თუკი, რა თქმა უნდა, სიტყვა "კარგი" მოქმედებით ბრუნვაში არაა.

Posted by: Princess 11 Oct 2006, 15:13
ძალან ხშირად ამბობენ ტელეჟურნალისტები - ადამიანებიი მოდიან, ელოდებიან...sad.gif((( ხალხიიიი, რატომ არ მოსწონთ ეს სიტყვა? რა არის ეს ამდენი ადამიანები

Posted by: Geronti 11 Oct 2006, 15:20
სპორტი
QUOTE
"კარგით" - ძალიან ხშირად ამბობენ ხოლმე ამ სიტყვას ვითომ ზრდილობიანი ფორმით, არადა, უდიდესი შეცდომაა.

ასევე ხშირად ამბობენ "გამარჯობათ". არადა, მრავლობითი რიცხვი შეცდომაა. უნდა ითქვას - "გამარჯობა" - ყველა შემთხვევაში.

ვითომ ახლა ზეზრდილობიანობისთვის შვრებიან ამას. "გამარჯობათ", "კარგით", "ბოდიშით" - არადა, სინამდვილეში ეს თავაზიანობის აღმატებული ფორმა კი არ არის, არამედ უწიგნურობა.

დიახსთ!

biggrin.gif

zazabichi
შევიფერეთ rolleyes.gif

Princess
QUOTE
ძალან ხშირად ამბობენ ტელეჟურნალისტები - ადამიანებიი მოდიან, ელოდებიან...((( ხალხიიიი, რატომ არ მოსწონთ ეს სიტყვა? რა არის ეს ამდენი ადამიანები

ხალხი ყოველთვის არ გამოდგება, მუდმივად ადამიანების თქმაც ენობრივი სიდუხჭირის მაჩვენებელია. კარგი იქნებოდა, თუ უფრო ხშირად "მოქალაქეებს" იტყოდნენ.

Posted by: zazabichi 11 Oct 2006, 15:25
Geronti
ერთი შეკითხვა აქვს, "გმადლობ" თუ "გმადლობთ"?

Posted by: სპორტი 11 Oct 2006, 15:27
zazabichi
ორივე სწორია yes.gif

Posted by: Geronti 11 Oct 2006, 15:29
zazabichi
QUOTE
ერთი შეკითხვა აქვს, "გმადლობ" თუ "გმადლობთ"?

ორივე სავსებით სწორი ფორმაა, ასევე "მადლობა".

"გმადლობ" არის განგრძობითი მოქმედება აწმყოში (ing-ის მსგავსად) მხოლობით რიცხვში - [მადლს გიძღვნი მე შენ ახლა], "გმადლობთ" იგივეა მრავლობითში (ანუ "თავაზიანობითში" biggrin.gif ) - [მადლს გიძღვნით მე თქვენ ახლა], ხოლო "მადლობა" უკვე სახელია და არა ზმნა.

არასწორია "მადლობთ" და "სპასიბა რა".

biggrin.gif
QUOTE
ერთი თხოვნა მაქვს თქვენთან, თუ კი რომელიმე ჩემს პოსტში არამექანიკური (გრამატიკული) შეცდომა შენიშნეთ, მიმითითეთ საჯაროდ

გენა, შენა ჩვენა სპეციალისტები ხომ არ გგონივართ? smile.gif ეგ კადნიერება იქნებოდა, თუმცა შენი განათლების ადამიანი ამას რომ იტყვის, ეს მხოლოდ დადებითად ახასიათებს smile.gif ვაი რომ, სწორედ ვისაც სჭირდება პირველ რიგში, ის არ შეიბერტყავს ყურს...

Princess
QUOTE
ჯერ ისედაც ძალიან ბევრი ჟურნალისტი 2 სიტყვას ძლივს აბამს ერთმანეთს, დაფეთებული, საცოდავი სახეებით, თითქოს ქართული მათი მშობლიური ენა არ იყოს ისე ლაპარაკობენ...საცოდაობაა მაგათი ყურება და მოსმენა

ეგრეა. ვიტანჯები ხოლმე მაგათი შემხედვარე... სხვებისაც...

Posted by: zazabichi 11 Oct 2006, 15:30
სპორტი
Geronti
გასაგებია.
ერთი თხოვნა მაქვს თქვენთან, თუ კი რომელიმე ჩემს პოსტში არამექანიკური (გრამატიკული) შეცდომა შენიშნეთ, მიმითითეთ საჯაროდ smile.gif

Posted by: სპორტი 11 Oct 2006, 15:38
zazabichi
QUOTE
ერთი თხოვნა მაქვს თქვენთან, თუ კი რომელიმე ჩემს პოსტში არამექანიკური (გრამატიკული) შეცდომა შენიშნეთ, მიმითითეთ საჯაროდ

კეთილი და პატიოსანი. smile.gif
თუმცა პირადადაც საკმაო მაქვს სასწავლი/შესასწორებელი yes.gif

Posted by: Princess 11 Oct 2006, 15:59
Geronti

გეთანხმები smile.gif ბევრი სიტყვა შეიძლება გამოიყენო...

ჯერ ისედაც ძალიან ბევრი ჟურნალისტი 2 სიტყვას ძლივს აბამს ერთმანეთს, დაფეთებული, საცოდავი სახეებით, თითქოს ქართული მათი მშობლიური ენა არ იყოს ისე ლაპარაკობენ...საცოდაობაა მაგათი ყურება და მოსმენა

Posted by: Solveig 12 Oct 2006, 01:45
QUOTE
"გმადლობ" თუ "გმადლობთ"?

მე გმადლობ შენ (მხოლოობითი)

მე გმადლობთ თქვენ (მრავლობითი, მორიდებული)

Posted by: aimo 13 Oct 2006, 21:36
როცა ბრჭყალებში ვწერთ რუსულ სიტყვას.
"ჟესტიანშჩიკი" თუ "ჟესტიანშიკი" ???
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Solveig 13 Oct 2006, 22:08
aimo
ლექსიკონის მიხედვით
QUOTE
"ჟესტიანშჩიკი" თუ "ჟესტიანშიკი" ???

კი არა, "ჟესტიანიკი"


ანუ მეთუნუქე.

Posted by: pollypol 20 Oct 2006, 01:11
არ დამცინოთ, მაგრამ самовар-ი ქართულად სამოვარია და ბრჭყალებში უნდა ჩავსვა, თუ არა?

Posted by: Geronti 20 Oct 2006, 16:12
pollypol
QUOTE
არ დამცინოთ

არა.
QUOTE
ქართულად სამოვარია და ბრჭყალებში უნდა ჩავსვა, თუ არა?

ბრჭყალებში ჩასმა ნიშნავს ეგრეთწოდებულს: "სამოვარი"=ე.წ. სამოვარი
გააჩნია, სიტყვას რა კონტექსტით ამბობ.

smile.gif

Posted by: pollypol 21 Oct 2006, 04:46
Geronti
მაგალითად, წინადადება: რუსული სამოვარის შესახებ პირველი ცნობები 1788 წელს... ბლა.. ბლა...
ამ შემთხვევაში სამოვარი ""-ში უნდა?

Posted by: Geronti 22 Oct 2006, 14:43
pollypol
QUOTE
მაგალითად, წინადადება: რუსული სამოვარის შესახებ პირველი ცნობები 1788 წელს... ბლა.. ბლა...
ამ შემთხვევაში სამოვარი ""-ში უნდა?

არა, არ უნდა. იმიტომ რომ, თუნდაც საეჭვო იყოს კონტექსტი, სამოვარს წინ რომ უწერია განმარტება - რუსული, ეს ბრჭყალებს ზედმეტს ხდის.

Posted by: Geronti 23 Oct 2006, 15:59
ცალკე არის აღსანიშნავი სარეკლამო სააგენტოების გაუმართავი ენა. პრობლემა ის არის, რომ ჟურნალისტის ნათქვამი ან დაწერილი ტექსტი ბოლოს და ბოლოს ერთხელ ისმინება ან იკითხება. ხოლო სარეკლამო რგოლები ყოველდღე ბევრი არხით ტრიალებს, ხდება სმენის ბომბარდირება არასწორი ფორმებით, რაც მათ დამკვიდრებას მეტად აადვილებს. მოვიყვან მაგალითებს:

ბავშვის სკოლაში წასვლა უამრავ ხარჯებთან არის დაკავშირებული (უნდა იყოს - უამრავ ხარჯთან);

100 სამსუნგის ტელევიზორი, 100 ბოშის გაზქურა... (სამსუნგის 100 ტელევიზორი, ბოშის 100 გაზქურა);

სანამ სახლში ცხოვრებას დაიწყებდით weep.gif

ვესტელისა და სხვა სამომხმარებლო ტექნიკის მაღაზიებში (ვესტელისა და სამომხმარებლო ტექნიკის სხვა მაღაზიებში);

* * *
კიდევ უნდა მივუბრუნდე ზე-ს არასწორ გამოყენებას. უკვე ითქვა, რომ მისი უაზრო ხმარება ძალიან გავრცელებულია და ხშირად უწიგნურობას ცუდად მალავს.

თითოეული მხარე მზადაა კომპრომისზე (თითოეული მხარე მზად არის კომპრომისისთვის);

ისინი მეტ დათმობაზე არიან მზად (ისინი მეტი დათმობისთვის არიან მზად);

ეს აჩვენებს ქვეყნის მდგრადობას ეკონომიკურ ზემოქმედებაზე (ეს აჩვენებს ქვეყნის მდგრადობას ეკონომიკური ზემოქმედების მიმართ) და ა.შ.

ისევე როგორც ზემოთ განხილულ სხვა შემთხვევებში, სწორი ფორმის პოვნას აადვილებს კითხვის დასმა. "რაზე არიან მზად" თუ "რისთვის არიან მზად"? ასე უფრო ადვილია მიხვედრა, რომ "კომპრომისისთვის" და არა "კომპრომისზე".

და საერთოდ, ზე-ს შეცდომით ასე ხშირად მოხსენიებას ერთი რამეც უწყობს ხელს: ყველას მოგვისმენია, როცა ვინმე იკითხავს მომხდარი ამბის მიზეზს, კი არ იტყვის "რატომ", არამედ - "რაზე"? "რატომის" ნაცლად "რაზეს" ხმარებაა სწორედ ენის ის ძირითადი დამაბინძურებელი, რამაც ზე-ს ასეთი გავრცელება გამოიწვია. ასე რომ, სწორად დასმული კითხვა დიდი ალბათობით განაპირობებს სწორ პასუხს.

* * *

რადგან თემას "სახელოსნო" ეწოდება, წინადადება მაქვს, ბარემ ასეც მოვიქცეთ: ვინმემ დაპოსტოს მთელ-მთელი აბზაცები (თავისი ან სხვისი) სტატიებიდან და აუჩქარებლად გავარჩიოთ შეცდომები.

smile.gif

Posted by: Futurist 24 Oct 2006, 02:29
მაინტერესებს, რამდენად სწორია - რეკომენდებულია (რეკლამებშია ხშირად). მე ვფიქრობ, რომ უნდა იყოს - რეკომენდირებულია. თუ ვცდები?

Posted by: სპორტი 24 Oct 2006, 13:50
Futurist
QUOTE
თუ ვცდები?

yes.gif
-ირ ნაწილაკი ქართული წარმოშობის არაა და სასურველია, არ გამოვიყენოთ.
ამიტომ სწორია "რეკომენდებულია". smile.gif


Posted by: Geronti 24 Oct 2006, 18:35
Futurist
QUOTE
მაინტერესებს, რამდენად სწორია - რეკომენდებულია (რეკლამებშია ხშირად). მე ვფიქრობ, რომ უნდა იყოს - რეკომენდირებულია. თუ ვცდები?

სპორტი
QUOTE
სწორია "რეკომენდებულია".

ეს არის პოსტი მე-3 გვერდიდან http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3860467 და ამის შემდეგ რამდენიმე პოსტი კიდევ ნახე, მაგ საკითხზეა.

Posted by: სპორტი 25 Oct 2006, 14:29
Geronti
QUOTE
და ამის შემდეგ რამდენიმე პოსტი კიდევ ნახე, მაგ საკითხზეა.

მახსოვს, მახსოვს smile.gif
მანდ უფრო ვრცლად და არგუმენტებულად (და არა არგუმენტ-ირ-ებულად biggrin.gif ) წერია.

Posted by: Geronti 26 Oct 2006, 15:25
სპორტი
QUOTE
მახსოვს, მახსოვს

შენ კი არ მოგმართავდი, არამედ ფუტურისტს, შენი ციტატა კი სწორ პასუხად მოვუყვანე smile.gif

თორემ კი ვიცი, რომ ხუთოსანი მოწაფე ხარ biggrin.gif

Posted by: სპორტი 26 Oct 2006, 16:06
Geronti
QUOTE
რომ ხუთოსანი მოწაფე ხარ

არაააააა.

მაქსიმუმ 4-იანი გავქაჩო biggrin.gif

Posted by: pollypol 26 Oct 2006, 20:43
ხალხოოო,

სპარსული ენა ანუ ფარსი - ორივე შეიძლება, მაგრამ როცა ვინმე ალი რეზაზე ვამბობთ შეიძლება ფარსი (ან ფარსელი), დავწერო?

Posted by: სპორტი 26 Oct 2006, 21:40
pollypol
QUOTE
ფარსელი

ირანელია სწორი და რაც მთავარია გასაგები ფორმა.

Posted by: Solveig 26 Oct 2006, 21:50
"ფარსი" გამიგია (ტომით ფარსი იყოო), მაგრამ სწორი ფორმა მაინც ირანელია. ფარსი კი ისტორიული ოლქია ირანში, ცენტრია შირაზი-ვარდების, პოეზიის და სიყვარულის ქალაქი.

ო, რა კარგია ჩემი შირაზი,
ო, რა წარმტაცი და საყვარელი,
ღმერთო, დაიცავ კედლები მისი,
ღმერთო, იყავი მისი მფარველი.

/საადი/

Posted by: aimo 27 Oct 2006, 13:59
სპორტი
QUOTE
მაქსიმუმ 4-იანი გავქაჩო

რა თვითკრიტიკული ხარ...smile.gif

Posted by: Geronti 27 Oct 2006, 14:03
pollypol
მათ ოფიციალურად დაირქვეს ირანი, რაც მართლაც აუცილებელი იყო მათთვის ქვეყანამ მთლიანობის განსამტკიცებლად. ამიტომ, თუ მოქალაქეობას აღნიშნავ, აუცილებლად ირანელია, თუმცა შეიძლება ეთნიკურად დააზუსტო, რომ სპარსელია (ან თურქმანი, ან ქურთი და ა.შ.). თუ ენობრივ კუთვნილებას აზუსტებ, იტყვი, რომ ფარსიზე საუბრობს.

ირანში დაახლოებით იგივე ვითარებაა, რაც თურქეთში - სპარსელები ირანში 50%-ზე ცოტა ნაკლებია - ისევე როგორც ეთნიკური თურქები თურქეთში.

Posted by: crazyxxx 29 Oct 2006, 17:07
ძალიან დიდი მადლობა ყველას ვინც ამდენი საინტერესო, საგილისხმო და გასათვალისწინებელი ფაქტი დაპოსტა...უამრავი რამ ვისწავლე smile.gif

Posted by: pollypol 29 Oct 2006, 21:33
QUOTE
ირანში დაახლოებით იგივე ვითარებაა, რაც თურქეთში - სპარსელები ირანში 50%-ზე ცოტა ნაკლებია - ისევე როგორც ეთნიკური თურქები თურქეთში. 

yes.gif yes.gif yes.gif

მე ეთნიკური ნიშნით მინდა გამოვყო ამიტომ სპარსელი (ფარსი) უფრო სწორი გამოდის. ისედაც თავს ფარსებს ეძახიან.

Posted by: Kakha 1 Nov 2006, 11:20
ინჩი არა ხალხნო, დუიმი! vik.gif vik.gif vik.gif user.gif

Posted by: Patara_Konsuli 8 Nov 2006, 17:26
ხალხო გამაგებიბეთ როემელია სწორი:
"რამდენადაც გსასაკვირი უნდა იყოს";
"რამდენად გასაკვირიც უნდა იყოს";
"რამდენადაც გსასაკვირი არ უნდა იყოს";
"რამდენად გასაკვირიც არ უნდა იყოს" ????

Posted by: Solveig 8 Nov 2006, 22:55
QUOTE
რამდენად გასაკვირიც არ უნდა იყოს


Posted by: Patara_Konsuli 9 Nov 2006, 14:27
Solveig
მაგრამ სადღაც ყური მოვკარი, რომ "არ" არის ზედმეტი (რაღაც ორმაგი უარყოფის პონტშიაო)

Posted by: Angelopulosi 9 Nov 2006, 14:56
Patara_Konsuli
QUOTE
მაგრამ სადღაც ყური მოვკარი, რომ "არ" არის ზედმეტი (რაღაც ორმაგი უარყოფის პონტშიაო)

ეგრეა yes.gif yes.gif

Posted by: katharizo 14 Nov 2006, 22:47
როგორ მოგწონთ შემდეგი ფრაზები (ყველა მათგანი ციტირებულია სატელევიზიო პროგრამებიდან): "ავტომატის ჯერზე შეყენება მოხდა", "მოხდა გასროლა", "მოხდა პროდუქტის არშემოტანა", "უნდა ... [რაღაც გაკეთდესო, პირობა იყო, როგორც მახსოვს], რომ არ მოხდეს ჩამოქცევის საშიშროება", "რატომ ხდება მცდელობის განხორციელების გადადება?" ?


Posted by: Oliver 15 Nov 2006, 09:32
Geronti
QUOTE
სხვებმაც ვიაქტიუროთ, ვიაქტიუროთ

yes.gif
ვეცდები, ვიაქტიურო ხოლმე. ზოგადად, მიყვარს ასეთი შენიშვნების მიცემა და ხშირად შემიმჩნევია, რომ სწყინთ ხოლმე. eek.gif მე არ მწყინს ხოლმე. თუ ამ პოსტში რამე შოცდომას დავუშვებ, აუცილებლად შემისწორეთ. (როგორც ჩემი ძმის კლასელი ხუმრობით იტყოდა, ჩემთვის აბსოლუტურად ამოუცნობი წარმოშობის ფორმით, შემისწორესაეფა)
QUOTE
უცნაურად გახშირდა "რათას" ნაცვლად "რადგანის" ხმარება.

რახან ვანო (გურამი, გაიოზი) ხმარობს ხოლმე, ჰგონიათ, რომ რათა პროვინციალიზმია და ჯააან ჟურნალისტებს რას დააჯერებ, რომ რათა შეიძლება იხმარო.
QUOTE
"გამარჯობათ", "კარგით", "ბოდიშით" - არადა, სინამდვილეში ეს თავაზიანობის აღმატებული ფორმა კი არ არის, არამედ უწიგნურობა.

სწორედ იმის გათვალისწინებით, რომ მე ეს ვიცი და მეზობლებს ამას ვერ ავუხსნი, პირადად ჩემთვის დავამკვიდრე მისალმების ისეთი ფორმა, როგორიცაა "დილა მშვიდობისა", ან კიდევ "როგორ ბრძანდებით" მეზობელ ბიძაკაცებს "გამარჯობა" რომ ვუთხრა, იტყვიან, დედას ვერ გაუზრდიაო.
kardu
QUOTE
სუპერ მაგარი სიტყვა

ჩემი აზრით სუპერმაგარი ერთად უნდა დაიწეროს. user.gif
ნებისმიერი სიტყვა კონკრეტულ ბრუნვაში უნდა იყოს და "სუპერ" კიდევ არცერთში არაა. yes.gif

ჟურნალისტებისგან არ მომისმენია და ჩვეულებრივი მოკვდავნი (იმის გათვალისწინებით, რომ ამბობენ, მოამბეში ვინც მუშაობს, არა კვდებიანო lol.gif ) ძალიან ხშირად მხვდება მამაოს ელაპარაკე, მამაომ მითხრა... ერთმნიშვნელოვნად შეცდომაა. სწორია მოძღვარს ველაპარაკე, მოძღვარმა მითხრა.

kusuna
QUOTE
გუშინ "კურიერ"-ში

შეცდომაა: "კურიერ"-ში.
სწორია: "კურიერში".

Solveig
QUOTE
გიორგი ქალიშვილს არჩილზე ათხოვებს

პირადად, ერთ დღეს, რუსთაველზე მასობრივ საპროტესტო აქციას მოვაწყობ იმ მოთხოვნით, რომ ისეთი ფორმა, როგორიცაა ქალის გათხოვება ხმარებიდან გადავარდეს.
იმას კი არ ვამტკიცებ, რომ გრამატიკულად არასწორია, უბრალოდ, მაღიზიანებს. თხოვება გამიგია მტვერსასრუტის, მანქანის და შვილის თხოვება ტეხავს. სხვა ფორმა მოვიფიქროთ და დავამკვიდროთ, რა.

Posted by: სპორტი 15 Nov 2006, 12:16
oli
QUOTE
თუ ამ პოსტში რამე შცდომას დავუშვებ, აუცილებლად შემისწორეთ.

კეთილი.

Posted by: Oliver 15 Nov 2006, 13:02
სპორტი
ეგ მექანიკური შეცდომაა. lol.gif
მე გრამატიკულზე ვუბნობ.

Posted by: სპორტი 15 Nov 2006, 13:06
oli
DSL?

Posted by: lizi11 15 Nov 2006, 14:58
oli
QUOTE
QUOTE
გიორგი ქალიშვილს არჩილზე ათხოვებს


პირადად, ერთ დღეს, რუსთაველზე მასობრივ საპროტესტო აქციას მოვაწყობ იმ მოთხოვნით, რომ ისეთი ფორმა, როგორიცაა ქალის გათხოვება ხმარებიდან გადავარდეს.
იმას კი არ ვამტკიცებ, რომ გრამატიკულად არასწორია, უბრალოდ, მაღიზიანებს. თხოვება გამიგია მტვერსასრუტის, მანქანის და შვილის თხოვება ტეხავს. სხვა ფორმა მოვიფიქროთ და დავამკვიდროთ, რა.


გეთანხმები, იგივე სიტყვები მეც ბევრჯერ მითქვამს. შუა საუკუნეების დროინდელი აზროვნების გადმონაშთია - გოგო "გავათხოვე", ბიჭი "დავაქორწილე''.

ერთი ჩემი ნაცნობი ცოლს ეხუმრებოდა: მე შენ გითხოვე, სამი შვილი გავზარდეთ, სახლი ავაშენეთ... შენ უკვე ოჯახისთვის ძალიან ბევრი გააკეთე... ახლა შენ შეგიძლია, როცა მოისურვებ, მაშინ დაბრუნდე მამაშენის ოჯახშიო biggrin.gif

Posted by: სპორტი 15 Nov 2006, 16:19
lizi11
QUOTE
ერთი ჩემი ნაცნობი ცოლს ეხუმრებოდა: მე შენ გითხოვე, სამი შვილი გავზარდეთ, სახლი ავაშენეთ... შენ უკვე ოჯახისთვის ძალიან ბევრი გააკეთე... ახლა შენ შეგიძლია, როცა მოისურვებ, მაშინ დაბრუნდე მამაშენის ოჯახშიო

biggrin.gif

Posted by: Oliver 16 Nov 2006, 02:54
lizi11
QUOTE
ბიჭი "დავაქორწილე''

დავაქორწიე, გარდა იმისა, რომ თავისი ხასიათით ჩვენი საუკუნის ანაქრონიზმია, თავისთავად გრამატიკული შეცდომაცაა. დამკვიდრებულია სწორედაც რომ დავაქორწიე და არა დავაქორწიე. spy.gif

Posted by: ng571 16 Nov 2006, 09:52
ზმნის ბრუნვას და გამართულ წინადადებას ვინ ჩივის...
რუსთაველის თეატრის წინ გურამ საღარაძის ვარსკვლავის გახსნის შესახებ რეპორტაჟში ჯურნალისტის კომენტარი:
ამიერიდან გურამ საღარაძის ვარსკვლავი დაამშვენებს რუსთაველის თეატრის ფასადს

რამე ხომ არ მეშლება და ვარსკვლავი მემორიალურ დაფაზე ხომ არ იყო ამოტვიფრული? lol.gif

Posted by: lizi11 16 Nov 2006, 14:42
ხშირად წამიკითხავს გაზეთში - რასისტული გამოხტომის ნიადაგზე....
სწორია - რასისტული გამოხდომა

Posted by: Patara_Konsuli 16 Nov 2006, 18:35
რომელია სწორი:

სახელმწიფოთაშორისი თუ სახელმწიფოთაშორისო?

გაერო-ში თუ გაეროში?

ტელეკომპანიამ "რუსთავი 2" თუ ტელეკომპანია "რუსთავი 2-მა"/"რუსთავი 2"-მა



Posted by: სპორტი 16 Nov 2006, 18:48
Patara_Konsuli
QUOTE
სახელმწიფოთაშორისი თუ სახელმწიფოთაშორისო?

სახელმწიფოთაშორის

QUOTE
გაერო-ში თუ გაეროში?

აბრევიატურაა და წესით, გაერო-ში უნდა იყოს, ჩემი აზრით.

QUOTE
ტელეკომპანიამ "რუსთავი 2" თუ ტელეკომპანია "რუსთავი 2-მა"/"რუსთავი 2"-მა

ტელეკომპანიამ "რუსთავი 2" - საოცრად მახინჯი და არასწორი ფორმაა.
ტელეკომპანია "რუსთავი 2"-მა - ესეც შეცდომაა.
ტელეკომპანია "რუსთავი 2-მა" - ეს კი სწორია smile.gif

Posted by: Solveig 16 Nov 2006, 22:03
სპორტი

QUOTE
ტელეკომპანია "რუსთავი 2-მა" - ეს კი სწორია

აი, ბასილ მკალავიშვილი კი ასე ამბობდა ხოლმე :

რუსთავმა 2-მა გაავრცელა ცრუ ინფორმაცია, რომ...

Posted by: Patara_Konsuli 17 Nov 2006, 00:40
ratom saxelmwifotaSorisi? tu es forma sworia, mashin unda iyos: saertaSorisi, saqalaqtaSorisi da a.S.

P.S. Bodishi shriftististvis... Mobailit var... smile.gif

Posted by: სპორტი 17 Nov 2006, 01:18
Patara_Konsuli
QUOTE
რატომ სახელმწიფოტაშორისი? ტუ ეს ფორმა სწორია, მასჰინ უნდა იყოს: საერტაშორისი, საქალაქტაშორისი და ა.შ.

ნამეტანი პროფანი ვარ ამ საკითხში და ასევე პროფანულად ავხსნი:

საერთაშორისოს და საქალაქთაშორისოს შემთხვევაში სა---ო აფიქსი ემატება შემდეგ სიტყვებს - ერთაშორისი და ქალაქთაშორისი.

სახელმწიფთაშორისიც შემთხვევაში კი სა---ო აფიქსი სიტყვა სახელმწიფოს ეკუთვნის...


ვიცი, რომ ცუდად ავხსენი sad.gif



Posted by: Patara_Konsuli 17 Nov 2006, 10:28
სპორტი
QUOTE
პროფანი

მადლობა კოლეგავ! smile.gif მაგრამ ვერაფერი გავიგე lol.gif

Posted by: სპორტი 17 Nov 2006, 14:12
Patara_Konsuli
biggrin.gif
კიდევ ერთხელ წავიჯახირებ... ფილოლოგი არ ვარ და იმიტომაც ძნელია დაწვრილებით, პროფესიულად ახსნა.

ერთაშორისი -----------------> სა-ერთაშორის-ო;
ქალაქთაშორისი -----------------> სა-ქალაქთაშორის-ო;
ანუ აქ სიტყვის ფუძე არის ერთაშორისი/ქალაქთაშორისი და სა----ო წინსართ-ბოლოსართი მერეა დამატებული.

სახელმწიფოთშორისი კი თვითონ არის ფუძე და წინსართ-ბოლოსართი დამატებული არ აქვს. მას სა----ო-ს თუ დავუმატებთ, ასეთ ურჩხულს მივიღებთ - სა-სახელმწიფოთშორის-. ალბათ, ეს ფორმა თეორიულად შეცდომა არ იქნება, მაგრამ გართულებას ისევ სახელმწიფოთშორისი არ სჯობს?


Posted by: Geronti 19 Nov 2006, 19:14
სპორტი
QUOTE
ერთაშორისი -----------------> სა-ერთაშორის-ო; ქალაქთაშორისი -----------------> სა-ქალაქთაშორის-ო; ანუ აქ სიტყვის ფუძე არის ერთაშორისი/ქალაქთაშორისი და სა----ო წინსართ-ბოლოსართი მერეა დამატებული.
სახელმწიფოთშორისი კი თვითონ არის ფუძე და წინსართ-ბოლოსართი დამატებული არ აქვს. მას სა----ო-ს თუ დავუმატებთ, ასეთ ურჩხულს მივიღებთ - სა-სახელმწიფოთშორის-ო.

ტაკ დერჟაწ! biggrin.gif

Patara_Konsuli
QUOTE
მაგრამ ვერაფერი გავიგე

რა გჭირს, ვეჟო spy.gif
biggrin.gif

შორს რომ არ წავიდეთ, თავად "ერთაშორისი" ვნახოთ:
ერი -----------------> ერთაშორისი
სახელმწიფო -----------------> სახელმწიფოთაშორისი

შემდეგი ეტაპი:
ერთაშორისი -----------------> საერთაშორისო
სახელმწიფოთაშორისი -----------------> (ფორმა არ არსებობს) smile.gif

lizi11
QUOTE
ხშირად წამიკითხავს გაზეთში - რასისტული გამოხომის ნიადაგზე.... სწორია - რასისტული გამოხომა

კარგი შენიშვნაა. იმხელა განსხვავებაა მაგ ორი სიტყვის მნიშვნელობას შორის, რომ უბრალოდ ძალიან დიდი სირცხვილია, კალმის ხელოსნებმა რომ არ იციან.

Posted by: Oliver 20 Nov 2006, 01:56
შეცდომაა - კაცმა დრო დაყო.
სწორია - კაცმა დრო დაყო.
რა ქნა? დაყო კაცმა დრო. სახელობითშია, ესე იგი პირდაპირი ობიექტია. როგორც პიპინია ერისთავი იტყოდა, ვოტ!

Posted by: სპორტი 20 Nov 2006, 15:24
ჩიპსებისათვის "ლუქსი";
ჩიპსების "ლუქსი"...

რა საშინელი თარგმანი აქვს ამ რეკლამას mad.gif

Posted by: tamsho 20 Nov 2006, 21:04
კარგია ამაზე საუბარი. საინტერესო თემაა, მომეწონა.
მეც გეტყვით ერთს, არასწორია - პირველ რიგში, სწორია - უპირველესად

Posted by: Oliver 22 Nov 2006, 10:15
Geronti
ამ თემაში ყველაზე კარგი ფილოლოგი, როგორც ჩანს, შენ ხარ და აქვე ერთი კითხვა მაქვს:
თუმცას მერე მძიმე ყოველთვის იწერება, თუ გააჩნია რა შემთხვევაში? იქნებ საერთოდ არ იწერება? spy.gif

Posted by: სპორტი 23 Nov 2006, 11:49
oli
QUOTE
თუმცას მერე მძიმე ყოველთვის იწერება, თუ გააჩნია რა შემთხვევაში? იქნებ საერთოდ არ იწერება?

თუმცას შემდეგ მძიმე არ იწერება (1).
მაგრამ არის გამონაკლისი შემთხვევებიც, როცა თუმცას ჩართული წინადადება მოსდევს (2).

(1) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.
(2) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა, რაოდენ უცნაურიც არ უნდა იყოს, გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.


Posted by: მადეირა 23 Nov 2006, 12:40
სპორტი
QUOTE
1) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.
(2) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა, რაოდენ უცნაურიც არ უნდა იყოს, გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.

biggrin.gif

Posted by: Solveig 23 Nov 2006, 15:50
სპორტი


კარგი მაგალითია

lol.gif lol.gif

Posted by: მადეირა 23 Nov 2006, 16:25
oli
QUOTE
22 Nov 2006, 10:15 

ბიჯოუ აქედან ღამის ოთხ საათზე წახვედი.. დილაუთენია კიდევ ღრამატიკაზე რა გაწერინებს biggrin.gif

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 00:26
biggrin.gif

QUOTE
ბიჯოუ აქედან ღამის ოთხ საათზე წახვედი.. დილაუთენია კიდევ ღრამატიკაზე რა გაწერინებს

spy.gif

Posted by: aimo 24 Nov 2006, 05:51
თურმე ასე ყოფილა
ფახტაკორის ფეხბურთელებმა მრისხარე ტორპედოსთან ვერაფერი გააწყვეს. < სწორია
ფაზტაკორის ფეხბურთელებმა მრისხანე ტორპედოსთან ვერაფერი გააწყეს. < შეცდომაა


არადა წინა გვერდებზე ვიღაცამ მეორენაირ ფორმაზე მითხრა სწორიაო...

Posted by: Oliver 24 Nov 2006, 10:17
სპორტი
QUOTE
(1) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.
(2) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა, რაოდენ უცნაურიც არ უნდა იყოს, გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.

პროვოკაციებს შეეშვი.
Solveig
QUOTE
კარგი მაგალითია

ვერაა კარგი მაგალითი. ვერ დაგეთანხმები. gigi.gif

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 10:37
oli
QUOTE
პროვოკაციებს შეეშვი.

რატომ ეძებს ყველა პროვოკაციებს? user.gif
შეკითხვა დასვი, პასუხის გაცემას შევეცადე. yes.gif

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 13:07
სპორტი
QUOTE
1) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.
(2) ლევან ბ. საქართველოს ნაკრებს გულშემატკივრობს, თუმცა, რაოდენ უცნაურიც არ უნდა იყოს, გერმანიის ნაკრებზე უფრო შესტკივა გული.


მეტად მეტყველი მაგალითია tongue.gif
გრამატიკულ მხარეს რაც შეეხება, რა თქმა უნდა, სწორია. დანარჩენი....

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 13:28
lizi11
QUOTE
გრამატიკულ მხარეს რაც შეეხება, რა თქმა უნდა, სწორია

ესაა მთავარი. მე უბრალო მაგალითად ვახსენე ლევან ბ. და გერმანიის გულშემატკივრობა.
წარმოიდგინეთ, საქართველოში რამდენი ლევან ბ. არის, ასევე რამდენი გულშემატკივარი ჰყავს გერმანიას.

მოკლედ, ჩემთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი ოლის გრამატიკულ კითხვაზე პასუხის გაცემა იყო და ვინმე სპეციალურად (მით უმეტეს, ინტრიგნულად - რაც ჩემი სტილი არ არის) ნამდვილად არ მიგულისხმია. შეიძლებოდა ლევან ბ.-ს მაგივრად შალვა ბ., გივი მ., ილია ნ., მიხეილ ს., დავით ც, ნიკოლოზ (ნუკრი) ნ. და ა.შ. დამეწერა. yes.gif

Posted by: Oliver 24 Nov 2006, 13:37
სპორტი
აი, გოგია, შენი სული კი წაწყდა აი! lol.gif lol.gif
რამდენი ლევან ბ. ცხოვრობს საქართველოში არ ვიცი, მაგრამ შენს პოსტისგან პროვოკაციის სუნი მომდის-თქო. ვაააა... ნეტა გერმანია-საქართველოსთვის ერთად გვეყურებინა და მაგას როგორღა წამომაძახებდი. სინდისი აღარ მოგცემდა ამის უფლებას.
ვოტ!

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 13:45
სპორტი
QUOTE
წარმოიდგინეთ, საქართველოში რამდენი ლევან ბ. არის

biggrin.gif
ძალიან მაგარი ფრაზაა, მე მომწონს, მაგრამ "ამის" წარმოდგენაც კი მიჭირს biggrin.gif

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 13:46
განცხადება
იუზერი სპორტი სინანულს გამოთქვამს და ბოდიშს იხდის #4213005 პოსტის გამო (http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=4213005). შემთხვევით ნახსენებმა სახელმა ლევან ბ.-მ და მასთან ასევე შემთხვევით გერმანიის გულშემატკივრობის ასოცირებამ, უნებურად, დაბნეულობა გამოიწვია.

ვიმეორებ, ეს სრული შემთხვევითობა გახლდათ და მიზნად არ ისახავდა ვინმეს პროვოცირებას და მით უმეტეს, დისკრედიტებას.

კიდევ ერთხელ ბოდიში.

იუზერი სპორტი

მადეირა
QUOTE
ძალიან მაგარი ფრაზაა, მე მომწონს, მაგრამ "ამის" წარმოდგენაც კი მიჭირს

ნუ ცდილობთ სიტუაციის ესკალაციას. მე უკვე მოვიბოდიშე #4213005 პოსტისა გამო. yes.gif

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 13:49
იუზერი ნომერი 10 549 სასწრაფოდ შემოვიდეს მსნ-ში smile.gif

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 13:53
სპორტი
QUOTE
ესაა მთავარი. მე უბრალო მაგალითად ვახსენე ლევან ბ. და გერმანიის გულშემატკივრობა.

ახლა გასაგებია, თავიდან კი რატომღაც ვიფიქრე, ვინმეს გულისხმობდი.
მაგრამ შინაარსობრივად თუ დავუკვირდებით, არალოგიკურია, კაცი ერთ ნაკრებს გულშემატკივრობდეს და მეორეზე უფრო შესტკიოდეს გული. ეგ როგორ ხდება, ვერ გავიგე. wink.gif wink.gif

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 13:56
QUOTE
არალოგიკურია, კაცი ერთ ნაკრებს გულშემატკივრობდეს და მეორეზე უფრო შესტკიოდეს გული. ეგ როგორ ხდება, ვერ გავიგე.

მგონი გივისგან ესტაფეტა გადაიბარეს wink.gif

Posted by: Oliver 24 Nov 2006, 13:57
სპორტი
QUOTE
განცხადება
იუზერი სპორტი სინანულს გამოთქვამს და ბოდიშს იხდის #4213005 პოსტის გამო (http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=4213005). შემთხვევით ნახსენებმა სახელმა ლევან ბ.-მ და მასთან ასევე შემთხვევით გერმანიის გულშემატკივრობის ასოცირებამ, უნებურად, დაბნეულობა გამოიწვია.

ვიმეორებ, ეს სრული შემთხვევითობა გახლდათ და მიზნად არ ისახავდა ვინმეს პროვოცირებას და მით უმეტეს, დისკრედიტებას.

კიდევ ერთხელ ბოდიში.

იუზერი სპორტი

გივი, დაგლიჯე!
გეფიცები, ამდენი ხანია ასე სერიოზულად არ მიცინია.

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 13:57
სპორტი
QUOTE
იუზერი სპორტი სინანულს გამოთქვამს და ბოდიშს იხდის

ყოჩაღ, კეთილშობილური საქციელია. მიმაჩნია, რომ ბოდიშის მოხდა ძლიერებს შეუძლიათ

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 13:58
lizi11
როგორ და, მე არგენტინას ვგულშემატკივრობსავით ხოლმე, როცა ეს ნაკრები მს. ჩემპიონატზე გამოდის. თუმცა არგენტინა საქართველოს რომ გადაეყაროს სადმე, რა თქმა უნდა, ჩემი სამშობლოსკენ ვიქნებიsmile.gif

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 13:59
oli
მაგრად დადექი smile.gif

-----

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:01
მადეირა
QUOTE
მგონი გივისგან ესტაფეტა გადაიბარეს 

არანაირად...
პროვოკაციები გიყვარს wink.gif

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 14:05
lizi11
QUOTE
პროვოკაციები გიყვარს

ჩემი სტიქიაა... სიმართლის პირში თქმა smile.gif


Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:05
სპორტი
QUOTE
როგორ და, მე არგენტინას ვგულშემატკივრობსავით ხოლმე, როცა ეს ნაკრები მს. ჩემპიონატზე გამოდის. თუმცა არგენტინა საქართველოს რომ გადაეყაროს სადმე, რა თქმა უნდა, ჩემი სამშობლოსკენ ვიქნები

შენი პოზიცია სავსებით გასაგებია და ასეც უნდა იყოს
ხოლო რაც შეეხება 'ლევან ბ-ს', როგორც მივხვდი, გერმანია-საქართველოს მატჩისას გერმანიას გულშემატკივრობდა!!! ვაი სირცხვილო და თავის მოჭრა....
ე.ი pop.gif

Posted by: Oliver 24 Nov 2006, 14:08
lizi11
QUOTE
როგორც მივხვდი, გერმანია-საქართველოს მატჩისას გერმანიას გულშემატკივრობდა!!! ვაი სირცხვილო და თავის მოჭრა....

აი, გივის პროვიკაციების მსხვერპლი.

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:13
oli
QUOTE
QUOTE
როგორც მივხვდი, გერმანია-საქართველოს მატჩისას გერმანიას გულშემატკივრობდა!!! ვაი სირცხვილო და თავის მოჭრა....


აი, გივის პროვიკაციების მსხვერპლი.

მე, უბრალოდ მაგალითებზე ზოგადად ვსაუბრობ და მივედი ლოგიკურ დასკვნამდე. რატომ ვარ პროვოკაციების მსხვერპლი, არ მესმის.

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 14:18
QUOTE
რაც შეეხება 'ლევან ბ-ს', როგორც მივხვდი, გერმანია-საქართველოს მატჩისას გერმანიას გულშემატკივრობდა!!

ოლივერ დსლ ჩახსენი, აი პი წაშალე, გაიქეცი.... გაგშიფრეს biggrin.gif

Posted by: Oliver 24 Nov 2006, 14:20
lizi11
QUOTE
რატომ ვარ პროვოკაციების მსხვერპლი, არ მესმის.

იმიტომ, რომ ის, რომ მე გერმანიას ვგულშემატკივრობდი, არის სპორტის მიერ შავი პიარის აგორების უსუსური, მეტიც, თითიდან გამოწოვილი, მცდელობა. რატომ უნდა ეს და რა შავბნელ მიზნებს ემსახურება მაგ ადამიანის საქციელი, ვერ ვხვდები. ალბათ, სურს, რომ ერთით ნაკლები გულშემატკივარი ჰყავდეს გერმანიას.
სხვა მიზეზებს, რაც გამოიწვევდა ამ ადამიანში ჩემდამი აგრერიგად გაბოროტებას, მე ვერ ვხედავ.
მოგიწოდებთ, ნუ ენდობით იუზერ სპორტს!

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 14:24
QUOTE
ნუ ენდობით იუზერ სპორტს!

არის ასრულდა!!! გაიშიფრა კიდევ ერთი ჟულიკი

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:31
oli
QUOTE
იმიტომ, რომ ის, რომ მე გერმანიას ვგულშემატკივრობდი, არის სპორტის მიერ შავი პიარის აგორების უსუსური, მეტიც, თითიდან გამოწოვილი, მცდელობა. რატომ უნდა ეს და რა შავბნელ მიზნებს ემსახურება მაგ ადამიანის საქციელი, ვერ ვხვდები. ალბათ, სურს, რომ ერთით ნაკლები გულშემატკივარი ჰყავდეს გერმანიას.
სხვა მიზეზებს, რაც გამოიწვევდა ამ ადამიანში ჩემდამი აგრერიგად გაბოროტებას, მე ვერ ვხედავ.
მოგიწოდებთ, ნუ ენდობით იუზერ სპორტს!

მე, ნამდვილად, ვინმე 'ლევან ბ'-ზე, ზოგადად ვსაუბრობ. ისე, მადეირას პროვოკაციებზე აყოლა არ ღირს. jump.gif

Posted by: სპორტი 24 Nov 2006, 14:32
სიმშვიდე შეინარჩუნეთ, მეგობრებო.

QUOTE
გაიშიფრა კიდევ ერთი ჟულიკი

კარგია, "კიდევ ერთი" მაინც რომ თქვი.

QUOTE
ისე, მადეირას პროვოკაციებზე აყოლა არ ღირს.

აჰა, ესეც მე ვარ?! ხალხი კარგად ხვდება, ვინაა ნამდვილი პროვოკატორი. yes.gif

---

ისე, ნამეტანი გადავუხვიეთ თემას და ხომ არ დავუბრუნდეთ ისევ? givi.gif

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:34
QUOTE
QUOTE
ნუ ენდობით იუზერ სპორტს!


იუზერი სპორტი, ჩემი აზრით ზოგადად საუბრობს და არა მიზანმიმართულად. ამის დასტურია მისი ბოდიშიც. ასე რომ, მადეირას პროვოკაციებს წერტილი უნდა დაესვას offtopic.gif

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 14:41
სპორტი
QUOTE
ისე, ნამეტანი გადავუხვიეთ თემას და ხომ არ დავუბრუნდეთ ისევ?

აუ, იმენნა არ იშლი ხო, ნუ სუპერჟულიკი ხარ biggrin.gif შენამდე დიდი გზაა smile.gif

QUOTE
იუზერი სპორტი, ჩემი აზრით ზოგადად საუბრობს და არა მიზანმიმართულად. ამის დასტურია მისი ბოდიშიც.

თქვენც კარგი ვინმე ხართ ქალბატონო smile.gif მისი ბოდიში, სწორედ ამ იუზერის სუპერჟულიკობის მაჩვენებლია და ეს თქვენ ჩემზე უკეთ და უმალ გაათვითცნობიერეთ wink.gif

ახლა აქედან გავალ, თორემ ჩემს ირგვლივ მამა აბრამის ბატკნები დარჩებიან, მე კი გამსვრიან sad.gif

Posted by: lizi11 24 Nov 2006, 14:44
მადეირა
QUOTE
თქვენც კარგი ვინმე ხართ ქალბატონო  მისი ბოდიში, სწორედ ამ იუზერის სუპერჟულიკობის მაჩვენებლია და ეს თქვენ ჩემზე უკეთ და უმალ გაათვითცნობიერეთ 

მე რაც გავაცნობიერე, ის დავწერე. მაგრამ თქვენ ვერ გააცნობიერეთ, მე რა დავწერე ბატონო მადეირა. lol.gif
ისე,თემას მართლაც გადავუხვიეთ

Posted by: მადეირა 24 Nov 2006, 14:48
lizi11
QUOTE
ისე,თემას მართლაც გადავუხვიეთ

თემა თუ ოლივერია, მაშინ კი smile.gif


Posted by: Geronti 24 Nov 2006, 15:56
aimo
QUOTE
თურმე ასე ყოფილა
ფახტაკორის ფეხბურთელებმა მრისხარე ტორპედოსთან ვერაფერი გააწყვეს. < სწორია
ფაზტაკორის ფეხბურთელებმა მრისხანე ტორპედოსთან ვერაფერი გააწყეს. < შეცდომაა
არადა წინა გვერდებზე ვიღაცამ მეორენაირ ფორმაზე მითხრა სწორიაო...

შევამოწმე და მართალი ხარ. სწორი ფორმებია:

გავაწყვე მე, გავაწყვეთ ჩვენ, გააწყვე შენ, გააწყვეთ თქვენ, გააწყვეს მათ.
ტყუილად კი არ http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3932917:
QUOTE
ოღონდ თუ რამე გამონაკლისი არ არის. ამიტომ 100% გარანტიისთვის, რადგან ეჭვი გაჩნდა, ვინმე ფილოლოღოსის შეგონება არ გვაწყენდა. გადამოწმებისთვის, თორემ "განვეწყეს" სისწორეში მე პირადად დარწმუნებული ვარ (აი, სახელმძღვანელოში კი არ მინახავს).
-მეთქი. შემოწმება უნდა ყველაფერს, მაშ.

მოდერატორო,
მოდი რა, დაუარე ამ თემას და ოფტოპიკები წაშალე, მათ შორის, ჩემებიც თუ არის. ვინმე რომ დაინტერესდეს საკითხით, ზედმეტი რამეების წაკითხვა ტყუილუბრალოდ ხელს შეუშლის.

Posted by: aimo 24 Nov 2006, 17:55
სპორტის ბრიგადამ აქაც შემოაღწიაsmile.gif
საით მიდის საქმე? ტოტალიტარიზმისკენ?
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Solveig 24 Nov 2006, 21:28
aimo
QUOTE
სპორტის ბრიგადამ აქაც შემოაღწია

"სპორტის ბრიგადამ" კი არა, "სპორტის" ბრიგადამ biggrin.gif

"P. S.
აუ, დიდი ხანია არ მიცინია ამდენი biggrin.gif

Posted by: lambda 27 Nov 2006, 11:29
დუიმზე გამახსენდა - ნატო ნიჯარაძე

Posted by: Rocko 27 Nov 2006, 12:08
Kakha
არის ამის შესახებ მიპინული თემა, ყოველ შეცდომაზე ახალი თემის გახსნა აუცილებელი არ არის.

შეერთებულია.

Posted by: Oliver 30 Nov 2006, 22:01
რომელია სწორი ფორმა:
ექიმი სტომატოლოგი?
ექიმი-სტომატოლოგი?
თუ ექიმისტომატოლოგი?

ეს ბოლო რაცხა არამგონია, სწორი იყოს. yes.gif

Posted by: სპორტი 30 Nov 2006, 23:23
oli
უბრალოდ სტომატოლოგი რომ იყოს? რა ვიცი...

აქვე ვისარგებლე შემთხვევით და...

ხშირად გვხვდება ქართულ პრესაში (ტელეჟურნალისტებიც იყენებენ ამ ფორმას და მეც წამომცდენია sad.gif ) შემდეგი "თავაზიანი" ფორმები: კარგით, ბოდიშით...


Posted by: Oliver 1 Dec 2006, 02:15
სპორტი
QUOTE
უბრალოდ სტომატოლოგი რომ იყოს?

გივილო, მე ეგ მაგალითად მოვიყვანე, თორემ მოთამაშე-მწვრთნელზე (ნეტა, სწორი ფორმაა???) უბრალოდ ერთს (მოთამაშე) ან მეორეს (მწვრთნელს) ვერ დაწერ იმიტომ, რომ ორივეა. user.gif

Posted by: სპორტი 1 Dec 2006, 02:22
oli
ვერ ვერკვევი მედიცინაში და სტომატოლოგის წინ ექიმი აუცილებლობას წარმოადგენს? ეგ მაინტერესებს rolleyes.gif

Posted by: Solveig 1 Dec 2006, 21:09
მე მგონი, "სტომატოლოგი" და "ექიმი-სტომატოლოგი" თანაბარუფლებიანი ფორმებია.

QUOTE
შემდეგი "თავაზიანი" ფორმები: კარგით, ბოდიშით...

მე სულ ვცდილობ, არ ვთქვა, მაგრამ რამდენჯერმე წავაწყდი უფროსების ეჭვნარევ მზერას, როცა ვუთხარი "გამარჯობა", "კარგი" და "ბოდიში" biggrin.gif

Posted by: Oliver 1 Dec 2006, 22:58
Solveig
QUOTE
"სტომატოლოგი" და "ექიმი-სტომატოლოგი" თანაბარუფლებიანი ფორმებია.

მეც ეს ეჭვი მაქვს, მაგრამ ეტყობა, რომ აქ ფილოლოგები ცალი თვალითაც არ იხედებიან.

Posted by: სპორტი 1 Dec 2006, 23:35
Solveig
QUOTE
მე სულ ვცდილობ, არ ვთქვა, მაგრამ რამდენჯერმე წავაწყდი უფროსების ეჭვნარევ მზერას, როცა ვუთხარი "გამარჯობა", "კარგი" და "ბოდიში"

biggrin.gif
მზერას არ წავწყდომივარ, მაგრამ თითქოს (?) მართლა არათავაზიანად ჟღერს, უფროს ადამიანს რომ ეუბნები "კარგი", "ბოდიში". smile.gif

Posted by: Oliver 2 Dec 2006, 11:33
სპორტი
QUOTE
არათავაზიანად ჟღერს

ნამეტანი დამკვიდრებული ფორმაა და ყურზე გხვდება, ვოტ!
გოეთეს ნაცვლად გიოთე რომ ვიხმარო ხომ იტყვიან, კრეჭამსო? © ზუმბა.

არადა Göthe ამას გოეთედ ვკითხულობთ და Möller მიოლერად. gigi.gif

Posted by: Solveig 2 Dec 2006, 16:07
oli

QUOTE
Göthe

არაა სწორი, გერმანულად იწერება Goethe. ამიტომ, გასაგებია, რატომაც გვაქვს ქართულად გოეთე..

QUOTE
ფილოლოგები ცალი თვალითაც არ იხედებიან

მერე შემოახედე. biggrin.gif

Posted by: სპორტი 2 Dec 2006, 17:22
Solveig
ისე, გერმანულში oe და ö ერთი და იმავედ არ ითვლება?
ისევე, როგორც ue და ü?

Posted by: Solveig 2 Dec 2006, 22:07
QUOTE (სპორტი @ 2 Dec 2006, 16:22 )
Solveig
ისე, გერმანულში oe და ö ერთი და იმავედ არ ითვლება?
ისევე, როგორც ue და ü?

დუ დაწერილობას გულისხმობ-რამდენადაც ვიცი, არა. მე არსად შემხვედრია, რომ უმლაუტიანი u, a, o ჩაენაცვლებინოთ ue, ae, oe-თი (ნორვეგიულისაგან განსხვავებით)

ä ყოველთვის გადმოდის, როგორც "ე", ხოლო ü-როგორც "უ" ან "იუ". მოკლედ, სადღეისოდ ყველაზე პრობლემატურია ö. მე ყველანაირი ვარიანტი შემხვედრია: "იო"-ც, "ე"-ც და "ო"-ც და მგონი, რამდენი გერმანისტიცაა, იმდენი მოსაზრებაა biggrin.gif

მე მაინც მგონია, რომ ორმაგი თანხმოვანი (იო) არ არის სწორი. ახლა ვუსმენდი ზუსტად და ზოგ სიტყვაში "ო"-დ ისმის, ზოგშიც"ე"-დ.

ლექსიკონში განმარტებულია, რომ oe და ö გადმოდის "ე"-დ, ხოლო დიდი იოჰან ვოლფგანგი გამონაკლისია biggrin.gif

ისე, შენ ჩემზე მეტად კომპეტენტურ ადამიანს სეგიძლია ჰკითხო ამის შესახებ smile.gif საინტერესოა, რას იტყვის smile.gif

Posted by: მადეირა 3 Dec 2006, 03:49
oli
QUOTE
გოეთეს ნაცვლად გიოთე რომ ვიხმარო ხომ იტყვიან, კრეჭამსო?

სპეცო, "ხმარება" რამეთი ჩაანაცვლე უხეშად მოჩანს, მაინც დიდი კაცი იყო და.. biggrin.gif

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 13:08
Solveig
QUOTE
საინტერესოა, რას იტყვის

yes.gif

გოტფრიიიიიიდ, შემოიხედე ამ თემაში... smile.gif

პ.ს. დღეს ცოტა გადატვირთული დღე უნდა ჰქონდეს წესით და ალბათ ხვალ უფრო მოიცლის აქ შემოსაჭყიტად.

Posted by: lizi11 3 Dec 2006, 13:39
oli
QUOTE
რომელია სწორი ფორმა:
ექიმი სტომატოლოგი?
ექიმი-სტომატოლოგი?
თუ ექიმისტომატოლოგი?


სიტყვა 'სტომატოლოგი' მოიცავს სიტყვა 'ექიმს', ანუ იმ მედიცინის მუშაკს, რომელიც სტომატოლოგის სპეციალობას დაეუფლა. აქედან გამომდინარე, სტომატოლოგი გაიგივებულია ექიმთან. ალოგიკურია სტომატოლოგი მუშასთან, მუსიკოსთან, პროგრამისტთან, ფიზიკოსთან, იურისტთან... გავაიგივოთ. ე.ი. სწორი ფორმა იქნება "სტომატოლოგი" (რა თქმა უნდა ჩემი აზრით)...
ხომ არ ვამბობთ - ექიმი ქირურგი, ექიმი-პედიატრი...
აქედან გამომდინარე, სწორი ფორმაა - სტომატოლოგი wink.gif

Posted by: Kissie 3 Dec 2006, 15:23
რაღაც გავიგე და მაინტერესებს, რამდენად შეეფერება სიმართლეს smile.gif

ქართულში ასო F-ს დამატებაზეა საუბარიო, მართალია? smile.gif

პ.ს: ნუ ჩემი აზრით, საჭიროა და რატომაც არა? smile.gif

Posted by: lizi11 3 Dec 2006, 16:18
Kissie
QUOTE
რაღაც გავიგე და მაინტერესებს, რამდენად შეეფერება სიმართლეს

ქართულში ასო F-ს დამატებაზეა საუბარიო, მართალია?

პ.ს: ნუ ჩემი აზრით, საჭიროა და რატომაც არა? 

რათა, რათა, რათა?!......
რატოა საჭირო?
რატომ არ მოგწონს მაგალითად ფ?

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 18:45
მაშ ასე, პატივცემულებო. ჩავაგდებ ყველაზე გავრცელებული კორექტურების ნუსხას. თუ ვინმე მისით დაინტერესდება, მიმაგრებული მაქვს ექსელის შიტი, და შეიძლება ერთი ფურცელი ამობეჭდოთ და იქონიოთ თვალსაჩინოებისთვის. შესაძლოა, შეცდომაც მქონდეს გაპარული spy.gif მაგრამ რას ვიზამთ, კაცნი ვართ - შეასწორეთ.

აგრემც და არა ასემც
ადეკვატური და არა ადექვატური
ავთენტიკური და არა აუთენტიკური
ავითარებს და არა ანვითარებს
ამა თუ იმ და არა ამათუიმ
ამას წინათ და არა ამასწინათ
ამაღამდელი და არა ამღამინდელი
ამსგავსებს და არა ამგვანებს
ან კი და არა ანკი
არ აქვს და არა არა აქვს
არათუ და არა არა თუ
არასდროს და არა არასოდეს
არაერთი და არა არა ერთი
არა ერთხელ და არა არაერთხელ
არა მარტო და არა არამარტო
არც ერთი და არა არცერთი
არცთუ და არა არც თუ
არც ერთხელ და არა არცერთხელ
არც კი და არა არცკი
არა უგვიანეს და არა არაუგვიანეს
არა უმეტეს და არა არაუმეტეს
ასურული და არა ასირიული
ატყუებს და არა ატყუილებს
აფახურებს და არა აფახულებს
აქეთ და არა აქით
აქვს და არა გააჩნია
აქსიომური და არა აქსიომატური
აღსდგომოდა და არა აღდგომოდა
აცვიფრებს და არა ანცვიფრებს
ახლა და არა ეხლა
ახლახან და არა ახლახანს
ბოლოს და ბოლოს და არა ბოლოსდაბოლოს
გაიმართა და არა შედგა
გამიჯვნა და არა გამიჯნვა
გაისად/მერმის და არა მომავალ წელს
გაფართოება და არა გაფართოვება
დავით აღმაშენებლის და არა დ. აღმაშენებლის
დასვამს და არა დააჯენს
დასავლელი და არა დასავლეთელი
დაფქული და არა დაფქვილი
დედაენა და არა დედა-ენა
დიდხანს და არა დიდ ხანს
დროდადრო და არა დრო და დრო
დღე-ღამე და არა დღეღამე
დღესდღეობით და არა დღეს-დღეობით
დღითი დღე და არა დღითიდღე
ეგრეთ წოდებული და არა ეგრეთწოდებული
ეკლექტიკური და არა ეკლექტიური
ერთხანს და არა ერთ ხანს
ერთადერთი და არა ერთად ერთი
ერთი და იგივე და არა ერთიდაიგივე
ერთ-ერთი და არა ერთერთი
ექსმინისტრი და არა ექს-მინისტრი
ექსპრეზიდენტი და არა ექს-პრეზიდენტი
ექსჩემპიონი და არა ექს-ჩემპიონი
ეჭვი და არა იჭვი
ვაითუ და არა ვაი თუ
ვერც ერთი და არა ვერცერთი
ზარ-ზეიმი და არა ზარზეიმი
ზემოთ აღნიშნული და არა ზემოთაღნიშნული
ზემოაღნიშნული და არა ზემო აღნიშნული
თავბედი და არა თავ-ბედი
თავლაფი და არა თავსლაფი
თავხედობა და არა სითავხედე
თანაუგრძნობს და არა უთანაგრძნობს
თვითონ და არა თითონ
თვისებრივი და არა თვისობრივი
თითო და არა თვითო
თითო-ოროლა და არა თითო ოროლა
თითოეული და არა თვითოეული
თითქოს და არა თითქო
თრთოლა და არა თრთოლვა
თუკი და არა თუ კი
იგებს და არა გებულობს
ინიექცია და არა ინექცია
ინსტინქტი და არა ინსტიქტი
ინციდენტი და არა ინცინდენტი
იპოვის და არა იპოვნის
ისევ და ისევ და არა ისევდაისევ
ისინი და არა ისენი
ისმება და არა ისმევა
იქიდან და არა იქედან
იქით და არა იქეთ
იღვწის და არა იღწვის
იყიდება და არა გაყიდვაშია
იშოვის და არა იშოვნის
იჭმება და არა იჭმევა
კვირა დღე და არა კვირადღე
კვირა და არა კვირე
კონტინგენტი და არა კონტიგენტი
კონტროლდება და არა კონტროლირდება
კოსმოსური და არა კოსმიური
ლაფსუსი და არა ლაპსუსი
ლაიტმოტივი და არა ლეიტმოტივი
მაინცდამაინც და არა მაინც და მაინც
მასმედია და არა მას-მედია
მეტ-ნაკლებად და არა მეტნაკლებად
მეტხანს და არა მეტ ხანს
მით უმეტეს და არა მითუმეტეს
მიაჩნია და არა თვლის
მიხრა-მოხრა და არა მიხვრა-მოხვრა
მოახლოებული და არა მოახლოვებული
მომსახურება და არა მომსახურეობა
მონოპოლიური და არა მონოპოლური
მხოლოდ და მხოლოდ და არა მხოლოდდამხოლოდ
მჭევრმეტყველება და არა მჭერმეტყველება
ნიუ იორკი და არა ნიუ-იორკი
ნული და არა ნოლი
ორად ორი და არა ორადორი
პატივსაცემად და არა საპატივცემოდ
პარასკეობით და არა პარასკევობით
პირველივე და არა პირველსავე
პრესკონფერენცია და არა პრეს-კონფერენცია
პრესსამსახური და არა პრეს-სამსახური
პრეცედენტი და არა პრეცენდენტი
რაიხსტაგი და არა რეიხსტაგი
რამდენიმე და არა რამოდენიმე
რამე და არა რაიმე
რედიკიული და არა რიდიკიული
რესპონდენტი და არა რესპოდენტი
რომანტიკული და არა რომანტიული
სადავო და არა სადაო
საშვები და არა საშვი
სკალა და არა შკალა
სისხლის ღვრა და არა სისხლისღვრა
სხვადასხვა და არა სხვა და სხვა
სხვათა შორის და არა სხვათაშორის
სტიპენდიატი და არა სტიპენდიანტი
სულუგუნი და არა სულგუნი
სწორი და არა სწორე
ტექსტობრივი და არა ტექსტუალური
ტეხს და არა ტეხავს
ტრავმა და არა ტრამვა
ტრანსლაცია და არა ტრანსლიაცია
უგუნური და არა უგნური
უგულებელყოფა და არა უგულვებელყოფა
უდავო და არა უდაო
უთავო და არა უთაო
უნებლიეთ და არა უნებლიედ
უპასუხებს და არა პასუხობს
უპოვის და არა უპოვნის
ურტყამს და არა ურტყავს
უსასოო და არა უსასო
უსიამოვნო და არა უსიამო
უსირცხვილო და არა უსირცხვო
უშვრება და არა უშვება
ფართო და არა ფართე
ფაქტობრივად და არა ფაქტიურად
ფოიერვერკი და არა ფეიერვერკი
ქმედითი და არა ქმედუნარიანი
ფსიქიკური და არა ფსიქიური
ფუნქციობს და არა ფუნქციონირებს
ქროლა და არა ქროლვა
შარშან და არა გასულ წელს
შეუცოდველი და არა შეუცოდავი
შიგადაშიგ და არა შიგა და შიგ
შინაარსობლივი და არა შინაარსობრივი
შტაბ-ბინა და არა შტაბბინა
შლაპა და არა შლიაპა
ჩანს და არა სჩანს
ჩვენგანი და არა ჩვენთაგანი
ჩხრეკა და არა ჩხრეკვა
ცეცხლსასროლი და არა ცეცხლმსროლელი
ცხადყო და არა ცხადჰყო
ძარცვა-გლეჯა და არა ძარცვა-გლეჯვა
წლეულს და არა მიმდინარე წელს
ჯერჯერობით და არა ჯერ-ჯერობით
ჰარაკირი და არა ხარაკირი

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 18:49
ჰო, ექსელში სხვადასხვა პრინტერი გვერდს სხვადასხვაგვარად აჯენს, ამიტომ ისარგებლეთ პრივიუდან მარჯინების შემცირებით. თუ ესეც არ შველის, მაშინ პეიჯ სეტაპში ერთი მიწკაპუნება უნდა და ერთ ფურცელზე ჩასტევს:


Posted by: 7th Guest 3 Dec 2006, 19:25
Geronti
QUOTE
ყველა შემთხვევაში შეცდომაა უნებლიედ. ამ სიტყვას ცალკე ვამბობთ თუ გამოთქმაში "ნებსით თუ უნებლიეთ", ყველა შემთხვევაში სწორი ფორმაა უნებლიეთ.


ჰმმმ... აბა "ფაქიზად" თუ სწორია, "უნებლიედ" რატომ არაა სწორი? რა განსხვავებაა ამ ორს შორის? baby.gif

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 19:27
oli
QUOTE
ექიმი სტომატოლოგი?
ექიმი-სტომატოლოგი?
თუ ექიმისტომატოლოგი?

მგონი, სტომატოლოგს წინ ექიმი სჭირდება თუ არა, ამაზე მეტად დეფისის სწორად დასმა გაინტერესებდა. თუ ასეა, ციტატა ორთოგრაფიული ლექსიკონის შესავალიდან:

"დეფისით იწერება ორ- და მეტმნიშვნელოვანი კომპოზიტები, რომელთა შემადგენელ ფუძეთა შორის ივარაუდება და კავშირი: ოქრო-ვერცხლი, სახნის-საკვეთი, მიწერ-მოწერა, ლათინურ-ქართული, სამ-სამი, ჭრელი-ჭრელი, უბან-უბან, ქართლ-კახეთ-იმერეთი.

შენიშვნა:
თუ ორნიშვნელობიანი კომპოზიტის ფუძე ახალი სიტყვის საწარმოებლადაა გამოყენებული, ნაწარმოები სიტყვა უდეფისოდ დაიწერება: დედა-შვილი, მაგრამ დედაშვილური, დედაშვილობა; სახლ-კარი, მაგრამ უსახლკარო; ცოლ-შვილი, მაგრამ ცოლშვილიანი, უცოლშვილო."

7th Guest
QUOTE
ჰმმმ... აბა "ფაქიზად" თუ სწორია, "უნებლიედ" რატომ არაა სწორი? რა განსხვავებაა ამ ორს შორის?

უნებლიეთ არის გამონაკლისი. გამონაკლისები ჩვეულებრივი მოვლენაა ყველა ენის გრამატიკაში.

Posted by: 7th Guest 3 Dec 2006, 19:41
Geronti
გმადლობთ განმარტებისათვის. smile.gif

პატარა წვლილი ჩემი მხრიდან:

არასწორია: დაანებეთ ჩემ ცელს თავი.
სწორია: დაანებეთ ჩემ ცელს თავი.

biggrin.gif

Posted by: taso 3 Dec 2006, 19:45
Geronti
თემა ხოტბის ღირსია... საქართველოში ორი წელი ვსწავლობდი ჟურნალისტიკაზე და მგონი მსგავსი რამეებიც არ უსწავლებიათ ჩემთვის....

რა მაინტერესებს იცი? ქართული ენის სასწავლო ვებ-გვერდი ან მსგავსი რამე ხომ არ იცი, ვერაფრით ვიპოვე... არადა ნაცნობი მთხოვს მასწავლე ქართულიო... ყველანაირი სახელმძღვანელოს გარეშე მიჭირს სწავლა...

Posted by: 7th Guest 3 Dec 2006, 19:45
უი ხო, რა მაინტერესებდა -- "სუნთქვისშემკვრელი" ერთად იწერება? spy.gif

Posted by: taso 3 Dec 2006, 19:48
.... უპს მეორედ დამეპოსტა ერთიდა იგივე sad.gif

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 20:02
7th Guest
biggrin.gif
QUOTE
უი ხო, რა მაინტერესებდა -- "სუნთქვისშემკვრელი" ერთად იწერება?

"სუნთქვაშეკრული" ერთად იწერება, მაგრამ "სუნთქვისშემკვრელს" - გააჩნია. თუ დავუშვათ საუბარია რამე მოვლენაზე, რამაც ადამიანს ემოციური მიზეზით, ანუ გადატანითი მნიშვნელობით სუნთქვა შეუკრა, მაშინ სწორია "სუნთქვისშემკვრელი" (შოკი, ელდა), მაგრამ თუ ვთქვათ საუბარია რამე მექანიკურ ან სამკურნალწამლო biggrin.gif მიზეზზე, რაც ადამიანს სუნთქვას პირდაპირი მნიშვნელობით შეუკრავს, მაშინ: "სუნთქვის შემკვრელი" - წამალი, ან თავზე ბალიში, ან ყულფი კისერზე... vis.gif

taso
user.gif
QUOTE
რა მაინტერესებს იცი? ქართული ენის სასწავლო ვებ-გვერდი ან მსგავსი რამე ხომ არ იცი, ვერაფრით ვიპოვე... არადა ნაცნობი მთხოვს მასწავლე ქართულიო... ყველანაირი სახელმძღვანელოს გარეშე მიჭირს სწავლა...

არ ვიცი, რამდენად გამოგადგება, მაგრამ აბა ესენი ნახე:

ИЗУЧЕНИЕ ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКА В ИНТЕРНЕТЕ
http://www.languages-study.com/georgian.html

Грузинский язык
http://www.franklang.ru/ge.html

Самоучитель грузинского языка
http://www.nukri.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=9&mode=thread&order=0&thold=0

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 20:25
Kissie
QUOTE
ქართულში ასო F-ს დამატებაზეა საუბარიო, მართალია?

პ.ს: ნუ ჩემი აზრით, საჭიროა და რატომაც არა?

ვინ თქვა? ეჭვი მეპარება.

ისე კი, შეიძლება, უმცირესობაში ვიყო, მაგრამ მომხრე ვარ ორივე ხელით.
რამდენიმე წელია, F-ის და Я-ს შემოღებას ვემხრობი, მაგრამ უმცირესობაში ვარ. user.gif

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 20:27
Geronti
QUOTE
მგონი, სტომატოლოგს წინ ექიმი სჭირდება თუ არა, ამაზე მეტად დეფისის სწორად დასმა გაინტერესებდა.

ასეა, დეფისის დასმა რამდენად საჭირო იყო ეგ მაინტერესებდა. აბა სტომატოლოგი რომ ექიმია ეგ 7 წლის ასაკიდან ვიცი. gigi.gif

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 20:42
სპორტი
QUOTE
ისე კი, შეიძლება, უმცირესობაში ვიყო, მაგრამ მომხრე ვარ ორივე ხელით.
რამდენიმე წელია, F-ის და Я-ს შემოღებას ვემხრობი, მაგრამ უმცირესობაში ვარ.

თუ მაინცდამაინც, შემოტანა არ იქნება საჭირო, საკმარისია აღდგენა. ქართულ ანბანში ხომ გვქონდა ჱ ჲ ჳ ჵ ჶ. ჶ იქნება F, ხოლო Я - ჲა. მაგალითად, няму-няму იქნება ნჲამუ-ნჲამუ, ხოლო любовь - ლჲუბოვი... biggrin.gif

oli
QUOTE
ასეა, დეფისის დასმა რამდენად საჭირო იყო ეგ მაინტერესებდა. აბა სტომატოლოგი რომ ექიმია ეგ 7 წლის ასაკიდან ვიცი.

ხო. მიგიხვდი biggrin.gif

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 20:54
Geronti
რასაკვირველია, თუ გადაწყდა, ჶ და ჲ უნდა შემოვიდეს.

QUOTE
няму-няму იქნება ნჲამუ-ნჲამუ, ხოლო любовь

რაღა ნჲამუ-ნჲამუ და ლჲუბოვი biggrin.gif
მაგალითად, კასილჲასი და ჶიოლერი.

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 21:00
Solveig
QUOTE
გერმანულად იწერება Goethe. ამიტომ, გასაგებია, რატომაც გვაქვს ქართულად გოეთე..

მართალია yes.gif

Posted by: Geronti 3 Dec 2006, 21:05
სპორტი
QUOTE
რაღა ნჲამუ-ნჲამუ და ლჲუბოვი

სექსი და ჭამა ჩემი პირველი და მესამე სუსტი წერტილებია user.gif აგერ, ჩემი პროფილი ნახე: Interests ძუძუ, ბეთჰოვენი, ჩაქაფული, etc.
QUOTE
მაგალითად, კასილჲასი და ჶიოლერი.

გთხოვთ, გამოვიდეთ ვიწროპროფესიული ჩარჩოებიდან.
biggrin.gif

გოეთეს რაც შეეხება. რამლაუტები როგორადაც უნდა ჟღერდეს გერმანულში, გოეთე გამონაკლისის სახით არის დამკვიდრებული, ისევე როგორც რუსეთის იმპერატორი ნიკოლოზი, და არა ნიკოლაჲ.

ვოტ. ჲა, ჲა, ზერ გუტ.
biggrin.gif

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 22:14
ახლა ვკითხე გერმანული ენის კარგ მცოდნეს და მითხრა, რომ Goethe გერმანული ფორმა არ შეიძლება იყოსო. spy.gif ვერაფერი გავიგე.

ახლა მგონი გვეშველება. gotfrid lenz-i movida. yes.gif

Posted by: GOTFRID_LENZI 3 Dec 2006, 22:23
ოლი, გოეთე არასწორია... ქართულად ასე იკითხება: გიოთე...

ახლა რაც შეეხება გერმანულად დაწერას...

Göthe აი, ასე იწერება, ანუ, ორწერტილიანი ო

Goethe ასე დაწერაც არ არის შეცდომა, რადგან ორწერტილიან ო-ს გერმანულში ოე ცვლის ხოლმე. მაგრამ თუ ასე დაწერ, მაინც გიოთე უნდა წაიკითხო.

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 22:25
GOTFRID_LENZI
QUOTE
ოლი, გოეთე არასწორია... ქართულად ასე იკითხება: გიოთე...

მეც მაგას ვამტკიცებდი. გაიხარე. alk.gif alk.gif

Posted by: GOTFRID_LENZI 3 Dec 2006, 22:27
ანუ, საფეხბურთო ენაზე რომ ვთქვათ, შეგვიძლია დავწეროთ, როგორც Andreas Möller ასევე, Andreas Moeller. როგორც Rudi Völler, ასევე Rudo Voeller...

Klaus Toppmöller - Klaus Toppmoeller.

მაგრამ ზველა შემთხვევაში უნდა წავიკითხოთ, მიოლერი, ფიოლერი, ტოპმიოლერი...

და არა მოელერი, ფოელერი და ტოპმოელერი biggrin.gif

არაფრის კაცო smile.gifsmile.gif

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 22:29
GOTFRID_LENZI
QUOTE
Andreas Moeller

QUOTE
Rudo Voeller

QUOTE
Klaus Toppmoeller

ამ ფორმებს თუ დაწერს თავად გერმანელი?

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 22:30
ჰეჰ, რაინეკე მელა smile.gif რატომღაც ქართულად ყოველთვის "რაინეკე ლისი" გადმოჰქონდათ და რატომ-არ ვიცი mad.gif

ვერანაირად ვერ დავეთანხმები ქართულში "ჶ "-ს შემოღებას. ბოდიში, მაგრამ რა ჯანდაბად გვინდა? რუდიკოს სახელი რომ დავწეროთ? აბა არცერთი ქართული სიტყვა არ იწყება მაგ ასოზე.

იოტა კიდევ ჰო, მაგრამ...მაგასაც ვერ დავეთანხმები. ისე ვარ შეჩვეული რევოლუციას, რომ "რევოლჲუციები" აღარ მჭირდება.

biggrin.gif

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 22:31
გიოთედ კი წარმოითქმის, მაგრამ წლების საუკუნეების განმავლობაში რატომღაც მაინც ასე დამკვიდრდა.
ისე, ბოლო 2 საუკუნის განმავლობაში ლათინურ/ევროპულ ტერმინებს, გვარ-სახელებსა თუ ტოპონიმებს რუსებისგან "ვაკოპიპასტებდით" და ბარემ გოეთეზეც ეგრე ექნათ gigi.gif

Posted by: GOTFRID_LENZI 3 Dec 2006, 22:32
QUOTE
CODE
[CODE]Andreas Moeller



QUOTE  
Rudo Voeller



QUOTE  
Klaus Toppmoeller


ამ ფორმებს თუ დაწერს თავად გერმანელი?
[/CODE]



დაწერს, თუკი ისეთ კომპიუტერზე მოხვდება, რომელზეც გერმანული შრიფტი არ იქნება biggrin.gif biggrin.gif

გერმანულში არის კიდევ ე.წ. გრძელი ს, რომელიც ასე იწერება ß . მისი შეცვლა შეიძლება ss-ით. smile.gif
მაგალითად, არის ასეთი ფეხბურთელი სილვიო მაისნერი - Meißner...Meissner

Posted by: Oliver 3 Dec 2006, 22:33
Solveig
QUOTE
ჰეჰ, რაინეკე მელა  რატომღაც ქართულად ყოველთვის "რაინეკე ლისი"

ბილა ვრემია, ასე წერდნენ, არა? lol.gif lol.gif lol.gif

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 22:36
კი მაგრა, გერმანიაში გამოცემულ წიგნზე Goethe აწერია და შეცდომაა ვითომ?

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 22:39
Solveig
QUOTE
ისე ვარ შეჩვეული რევოლუციას, რომ "რევოლჲუციები" აღარ მჭირდება.

მაგრამ გჭირდება კომპუტერი. biggrin.gif
ფაქტია, რევოლუციის და კომპიუტერის U ერთი და იგივეა, მაგრამ ერთგან უ არის, მეორეგან იუ. user.gif

ისე, პირადად მე ძალიან, ძალიან ცუდად მხვდება ყურს კასილიასი, ვილიარეალი და ფორდი...

პ.ს. ხომ ვთქვი, უმცირესობაში ვარ-მეთქი gigi.gif

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 22:49
სპორტი
QUOTE
მაგრამ გჭირდება კომპიუტერი. 
ფაქტია, რევოლუციის და კომპიუტერის U ერთი და იგივეა, მაგრამ ერთგან უ არის, მეორეგან იუ.

კი, მაგრამ ეგ ადაპტაციის საკითხია. რესპუბლიკა ზოგან რესპუბლიკაა და ზოგან რეპუბლიკა, მაგრამ მერე რა?

უბრალოდ, ვერ ვხედავ მიზეზს რატომ უნდა შემოვიტანოთ ქართულში ახალი ასო მხოლოდ იმისათვის, რომ უცხოურ სიტყვებში გამოვიყენოთ..

რომელ ქვეყანაშიც მიხვალ, იქაური ქუდი უნდა დაიხუროო-ეს ანდაზა მხოლოდ ადამიანზე არ ითქმის, უცხო სიტყვაზეც იგივე შეიძლება ვთქვათ.

QUOTE
გჭირდება კომპიუტერი


ეეჰ, მართლა მჭირდება და არ მაძლევენ სამსახურში sad.gif sad.gif

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 23:04
Solveig
QUOTE
უბრალოდ, ვერ ვხედავ მიზეზს რატომ უნდა შემოვიტანოთ ქართულში ახალი ასო მხოლოდ იმისათვის, რომ უცხოურ სიტყვებში გამოვიყენოთ..


ჰო, აშკარად ძლიერი არგუმენტია.

...მაგრამ რაღაცას რომ აიკვიატებ ადამიანი. ისეა ჩემი საქმე user.gif

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 23:07
QUOTE
რაღაცას რომ აიკვიატებ ადამიანი. ისეა ჩემი საქმე

სპორტი
გამსახურდიას ნაწარმოებები ხომ არ გადაიკითხე? smile.gif


ისე, რაც ჯინორიამ აკრიტიკა გამსახურდია, უცხოური სიტყვების თავისებული გადმოქართულების გამო...მაგრამ ის მაინც ძველებურად აგრძელებდა biggrin.gif

სხვათა შორის, გამსახურდია გოეტეს ამბობდა, რობაქიძე კი გოეტჰეს. spy.gif

Posted by: სპორტი 3 Dec 2006, 23:36
Solveig
QUOTE
გამსახურდიას ნაწარმოებები ხომ არ გადაიკითხე?

no.gif
biggrin.gif

QUOTE
გოეტჰეს

ეუფ...
ისე , თავიდან ზოგ რუსულ წყაროში მათეუსი მატჰაუსად არის მოხსენიებული (ფეხბურთს გადავეკიდე).

Posted by: taso 3 Dec 2006, 23:46
Geronti
QUOTE
არ ვიცი, რამდენად გამოგადგება, მაგრამ აბა ესენი ნახე:

ИЗУЧЕНИЕ ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКА В ИНТЕРНЕТЕ
http://www.languages-study.com/georgian.html

Грузинский язык
http://www.franklang.ru/ge.html

Самоучитель грузинского языка
http://www.nukri.org/modules.php?op=modloa...order=0&thold=0

ძალიან დიდი მადლობა საინტერესო რაღაცეებია...
გამომადგება აბა რა.. smile.gif


ისე მაგრა მიკვირს, ერთი ქართული გრამატიკის სახელმძღვანელო როგორ არაა ინეტში... sad.gif

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 23:51
QUOTE
ზოგ რუსულ წყაროში მათეუსი მატჰაუსად არის მოხსენიებული (ფეხბურთს გადავეკიდე).

ჰა ჰა ჰა

კიდევ კარგი, არ თარგმნეს, გამოვიდოდა დედა-სახლისი (მატ-დედა, ჰაუს-სახლი).

biggrin.gif

Posted by: Kissie 3 Dec 2006, 23:51
სპორტი
QUOTE
ვინ თქვა? ეჭვი მეპარება.

სიმართლე რომ გითხრა, მეც არ ვიცი ვინ თქვა, თუმცა მეც ძალიანი მომხრე ვარ. я-სი იმდენად არა, რამდენადაც F-სი. მაშIნ, როცა ჩვენს ენას აქვს ამის შესაძლებლობა, უნდა დაემატოს. ნუ, "ჭ"-ს დამატება ინგლისურში მაგალითად უაზრობაა, იმიტომ რომ ვერ წარმოათქმევინებ იმათ ამ ასოს, ჩვენ კი წარმოვთქვამთ F-ს, ასე რომ +1 ასო მხოლოდ მისასალმებელია bis.gif

Solveig
QUOTE
ვერანაირად ვერ დავეთანხმები ქართულში "ჶ "-ს შემოღებას. ბოდიში, მაგრამ რა ჯანდაბად გვინდა?

ქართული სიტყვები არ იწყება F-თი, მაგრამ "შემოსული" (პარდონ, არ მახსოვს სახელწოდება) სიტყვები ხომ არის, არა? smile.gif რატომ უნდა დავამახინჯოთ ისინი, როცა გვაქვს შესაძლებლობა უფრო შევსებისა და არდამახინჯებისა?

ნუ დაახლოებით ასე: პერფექციონიზმი გახდება პერFექციონიზმი, ფილტრი იქცევა Fილტრად და ა.შ smile.gif

Posted by: Solveig 3 Dec 2006, 23:55
QUOTE
"ჭ"-ს დამატება ინგლისურში მაგალითად უაზრობაა, იმიტომ რომ ვერ წარმოათქმევინებ იმათ ამ ასოს, ჩვენ კი წარმოვთქვამთ F-ს, ასე რომ +1 ასო მხოლოდ მისასალმებელია


სტამბოლის კაჟივით მყარი არგუმენტია.

QUOTE
მაშIნ, როცა ჩვენს ენას აქვს ამის შესაძლებლობა, უნდა დაემატოს.

აუცილებლად.. ყველაფერი უნდა დავუმატოთ, რომ ჩვენი ენა გუტაპერჩივით მოქნილი გახდეს.

ნამდვილად არ გვაწყენდა, ჩვენი ენისათვის პატივი გვეცა. მეზობლებისაგან მაინც აგვეღო მაგალითი sad.gif

Posted by: Oliver 4 Dec 2006, 00:12
Solveig
QUOTE
ნამდვილად არ გვაწყენდა, ჩვენი ენისათვის პატივი გვეცა

ამ ქვეყანას საკუთარი ენის პატივცემისა ერთი მისხალი მაინც ეტყობა? არ გვაწყენდა კი არა...

Posted by: Kissie 4 Dec 2006, 00:25
Solveig

ჩვენი ენის პატივისცემა ასოს დამატება/არდამატებით გამოიხატება? smile.gif

მე ცოტა სხვანაირად მესმის ენის პატივისცემა wink.gif

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 00:30
QUOTE
ჩვენი ენის პატივისცემა

QUOTE
გამოიხატება

იმაში, რომ არსებული ფონეტიკურ-ლექსიკური მარაგი გამოვიყენოთ უცხოური წარმოშობის სიტყვების შემთხვევაში და ვცადოთ, მაქსიმალურად დავიცვათ ენა ზედმეტი ნასესხობებისაგან (ცხადია, არ ვგულისხმობ, რომ ჩემოდანს გვადრუცი დავუძახოთ და სიგარეტს გალარჯმილა, მაგრამ არც ასეთი განუკითხაობა უნდა იყოს).


Posted by: Kissie 4 Dec 2006, 00:36
Solveig

ნუ ზომიერება ყველაფერში კარგია, რა თქმა უნდა.
აი სომხებმა (თუ არ ვცდები) რომ კომპიუტერს სახელი მოუგონეს, ეგ სულაც არ მიმაჩნია ენის პატივისცემად.

და სიმართლე რომ გითხრა, გადმოქართულებული ვინდოუსი მაგალითად ძალიან მეუხეშება და შორთქათს ვერასდროს დავუძახებ მალსახმობს.

ის მეც მაღიზიანებს, განათლების ხარისხის ( biggrin.gif ) დასამტკიცებლად უცხოურ სიტყვებს რომ ახუჭუჭებენ ხოლმე, როცა იგივე შეიძლება ძალიან კარგად გამოხატო ქართული სიტყვებით.

პ.ს: თუმცა F მაინც მიყვარს, მომწონს და საჭიროდ ვთვლი bis.gif

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 00:40
QUOTE
სომხებმა (თუ არ ვცდები) რომ კომპიუტერს სახელი მოუგონეს, ეგ სულაც არ მიმაჩნია ენის პატივისცემად.



არ ვიცი, სომხები რას უწოდებენ კომპიუტერს (ანუ, რამდენად ლამაზად და ბუნებრივად ჟღერს), მაგრამ სულაც არ მიმაჩნია დასაგმობად ეს ტენდენცია. თუ კარგად ჟღერს, რატომაც არა? მაგალითად, ძალიან მომწონს ხატულა "icon"-ის ნაცვლად..მარტო სომხურში კი არა, ევროპულ ენებშიც (გერმანული, ნორვეგიული, ისლანდიური) არის ასეთი ტენდენცია და ჩვენ რატომ უნდა ვთქვათ უარი, თუკი ამის საშუალებას გვაძლევს ჩვენი ენა? უბრალოდ, ამას კვლევა-ძიება, შრომა სჭირდება. ჩვენ ეს გვეზარება და უცხოური მზამზარეული გვირჩევნია sad.gif

Posted by: zen 4 Dec 2006, 00:43
F-ს შემოტანა საკამათოა, თუმცა ქართულის ცოტა "გაევროპელებას" მივესალმები. მაგალითად, ვერ გამიგია რატომ არის აკრძალული უცხოურ კერძო სახლებში ორი ერთნაირი თანხმოვანის მიმდევრობით გამოყენება. მაგ. შილლერი რატომ უნდა იყოს მაინცდამაინც შილერი. ვინ დაადგინა საერთოდ ეს? აქ ნახსენები გამსახურდია ხმარობდა ამგვარ ფორმებს და ძალიანაც უხდებოდა მის სტილს. კარგი, ის ვთქვათ მხატვრული ლიტერატურაა და ავტორს მეტი თავისუფლება აქვს. ყოველდღიურ ენაში რატომ არ შეიძლება ვთქვათ და დავწეროთ: პუჩჩინი, პიაცცა, ბილლი და ა.შ.? ქართული ენის ბუნებას ეწინააღმდეგება ვითომ ეს?

Posted by: Kissie 4 Dec 2006, 00:47
Solveig

პრინციპში, ჩემს შვილს (როცა გაჩნდება და გაიზრდება) ქართული ვინდოუსი რომ ჰქონდეს, ალბათ სულ არ ეხამუშება არც ხატულა და არც მალსახმობი.
ჩემთვის გადალაგება ძნელი იქნება მაგალითად.

QUOTE
თუმცა ქართულის ცოტა "გაევროპელებას" მივესალმები.

უჰუმ yes.gif

QUOTE
ყოველდღიურ ენაში რატომ არ შეიძლება ვთქვათ და დავწეროთ: პუჩჩინი, პიაცცა, ბილლი და ა.შ.

ისევ უჰუმ yes.gif


Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 00:48
QUOTE
ყოველდღიურ ენაში რატომ არ შეიძლება ვთქვათ და დავწეროთ: პუჩჩინი, პიაცცა, ბილლი და ა.შ.? ქართული ენის ბუნებას ეწინააღმდეგება ვითომ ეს?

ქართული ენის ბუნებისა არ ვიცი, მაგრამ მე მგონი,,აშკარად ზედმეტია ეს ზედმეტი თანხმოვნები. უცხოურ ენებში თახმოვნების გაორმაგება მომდევნო ხმოვნის დამოკლებას ემსახურება და ქართულში კი ხმოვნების სიგრძე-სიმოკლე არ გვაქვს, როგორც ვიცი.

QUOTE
მარტო სომხურში კი არა, ევროპულ ენებშიც

ოოოპააა, ეს შეცდომა როგორ დავუშვი. ჩამქოლავენ სომხები smile.gif

დამავიწყდა, რომ სომხური ინდოევროპულ ენებს მიეკუთვნება smile.gif

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 01:00
Solveig
QUOTE
ჩვენ რატომ უნდა ვთქვათ უარი, თუკი ამის საშუალებას გვაძლევს ჩვენი ენა?

მე ლინგვისტიკასთან ძალიან მწყრალად ვარ, მაგრამ პატარა დაკვირვება მაქვს გაკეთებული - არსებობს ენები (ან ერები), რომლებსაც გართულება აქვთ ყველა სიტყვის თარგმნაზე. მაგალითად, სომხური, ნორვეგიული (მგონი, დანიურიც), სადაც მართლა ყველაფერს თარგმნიან.

სამწუხაროდ თუ საბედნიეროდ (გააჩნია ვისთვის - როგორ), ქართული ენა ასეთთა კატეგორიას არ მიეკუთვნება და ეჭვი მეპარება, ოდესმე მიეკუთვნოს.

მიზეზი? ალბათ, მიზეზი ჩვენს სიზარმაცეში, გულარხეინობასა და მოდის აყოლის სიყვარულში უნდა ვეძებოთ. smile.gif

პ.ს. თუმცა გამოგიტყდებით და ყველაფრის თარგმნის მომხრე არც მე ვარ smile.gif

Posted by: zen 4 Dec 2006, 01:01
QUOTE (Solveig @ 3 Dec 2006, 23:48 )
QUOTE
ყოველდღიურ ენაში რატომ არ შეიძლება ვთქვათ და დავწეროთ: პუჩჩინი, პიაცცა, ბილლი და ა.შ.? ქართული ენის ბუნებას ეწინააღმდეგება ვითომ ეს?

ქართული ენის ბუნებისა არ ვიცი, მაგრამ მე მგონი,,აშკარად ზედმეტია ეს ზედმეტი თანხმოვნები. უცხოურ ენებში თახმოვნების გაორმაგება მომდევნო ხმოვნის დამოკლებას ემსახურება და ქართულში კი ხმოვნების სიგრძე-სიმოკლე არ გვაქვს, როგორც ვიცი.


ზედმეტი რა, ერთი ასო არა მგონია პრობლემა იყოს. სამაგიეროდ, ბევრად უფრო ბუნებრივად და ორიგინალთან მიახლოებულად ჟღერს. ასე შემოკლებული ვითომ უფრო "ქართულია", მაგრამ ენა ღარიბდება, ჩემი აზრით. ენის მოქნილობის და მრავალფეროვნების გაზრდა არ ნიშნავს მაინცდამაინც მისი ბუნების ხელყოფას და დაკარგვას, იმჰო.

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 01:11
zen
QUOTE
ერთი ასო არა მგონია პრობლემა იყოს.

კი ბატონო,,შეგიძლია შილლერი თქვა..თუმცა მე აშკარად შილერი მირჩევნია, რადგან მიმაჩნია, რომ უფრო მოსახერხებელია.

თუ დაკვირვებიხარ, გერმანელი არ იტყვის "შილლერ", იტყვის დაახოლებით ასე: "შილლა" (ბოლოში მოყრუებული). ქართულად ეს ცოტა არ იყოს, სასაცილოც გამოდის..მე ასე მგონია. ხმოვნის სიგრძე-სიმოკლეზე რას იტყოდი?

სპორტი

QUOTE
არსებობს ენები (ან ერები), რომლებსაც გართულება აქვთ ყველა სიტყვის თარგმნაზე. მაგალითად, სომხური, ნორვეგიული (მგონი, დანიურიც), სადაც მართლა ყველაფერს თარგმნიან.

სომხური არ ვიცი, მაგრამ მაგალითად, ნორვეგიულში არ თარგმნიან ყველაფერს.ისე კი გერმანიკულ ენებს ერთი კარგი საშუალება აქვთ: სიტყვათწარმოება გაცილებით მოხერხებულია, ვიდრე ქართულში, რადგან აქტიურად გამოიყენება 2-ზე მეტი სიტყვის შერწყმა ახალი სიტყვის მისაღებად.. ესეც კარგი საშუალებაა უცხო სიტყვებისაგან თავდასაცავად.

შენს მიერ შემჩნეულ ტენდენციას სხვადასხვა მიზეზი აქვს. მაგალითად, ამ ენაზე არცთუ ბევრი ხალხი საუბრობს (ნორვეგიული), გაფანტულია (სომხური), ან ახლადშექმნილია (ისლანდიური) და ენის პატრიოტებს ეშინიათ, ზედმეტმა "დაბინძურებამ" ენის გაქრობა არ გამოიწვიოს.

ისე, რა ამის პასუხია და, ავატარი გაქვს მაგარი smile.gif

Posted by: Oliver 4 Dec 2006, 01:18
Solveig
QUOTE
შენს მიერ

შენ მიერ.

ზუსტად დღეს დამჭირდა კამათი იმის თაობაზე, რომ ისეთი სასვენი ნიშნის ხმარება, როგორიცაა ძახილის ნიშანი და ორი წერტილი, აბსურდია.
რას ჰგავს ეს:
!..
გამართლებაც მაგარია, ხომ არსებობს მრავალწერტილიო.
გადარევას ვარ.

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 01:20
Solveig
QUOTE
მაგალითად, ამ ენაზე არცთუ ბევრი ხალხი საუბრობს (ნორვეგიული), გაფანტულია (სომხური), ან ახლადშექმნილია (ისლანდიური) და ენის პატრიოტებს ეშინიათ, ზედმეტმა "დაბინძურებამ" ენის გაქრობა არ გამოიწვიოს.

საინტერესო დაკვირვებაა.

ისე, საინტერესოა, ქართულ ენას თავის დროზე არაბულ-სპარსულ-თურქულ-რუსული (ბოლო დროს ინგლისური) "შემოტევები" რომ მოეგერიებინა, როგორი ენა იქნებოდა?

ჰო, სომხურ ენაზე გამახსენდა - სომხები ხომ ლამის ყველა სიტყვას თარგმნიან, მაგრამ რატომღაც სიტყვა "საბჭოთა" კარგა ხანს არ თარგმნეს: "სოვეტაკანს" ამბობდნენ.
ჰოოოდა, ამ სიტყვის შეცვლა პატრიოტულ ტალღაზე, 80-იანი წლების ბოლოს გადაწყვიტეს, როცა სსრკ საცა იყო, უნდა დანგრეულიყო. biggrin.gif

QUOTE
ისე, რა ამის პასუხია და, ავატარი გაქვს მაგარი

ინფანტილიზმმა შემიპყრო user.gif

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 01:26
სპორტი
თუ ბარბარიზმებს არ ჩავთვლით, მგონი რუსულიდან არ გვაქვს ბევრი ნასესხობა..თუ ვცდები?

თუმცა, ინგლისურზე ვერ ვიტყვი იგივეს. რატომ-კაცმა არ იცის. გამოდის, რომ დამოკიდებულების წლებში უფრო ვზრუნავდით ენაზე, ვიდრე დამოუკიდებლობის?

რასაკვირველია, მეცნიერულ-ტექნიკურმა პროგრესის სედეგად ამ ბოლო წლებში უამრავი ახალი სიტყვა მოგვაწყდა, მაგრამ მარტო ეს არ უნდა იყოს მიზეზი.

კაცმა რომ თქვას, ადრე მიხეილ ჯავახიშვილი და კო. გვყავდა ენის დამცველად. დღეს კი აღარავინაა sad.gif "ბედაურნი დაიხოცნენ, ვირებს დარჩათ მოედანი".
(პირდაპირი მნიშვნელობით ნურავინ გაიგებს, მაგრამ ასეა sad.gif)

Posted by: GOTFRID_LENZI 4 Dec 2006, 01:31
QUOTE (Solveig @ 3 Dec 2006, 23:36 )
კი მაგრა, გერმანიაში გამოცემულ წიგნზე Goethe აწერია და შეცდომაა ვითომ?

არ არის შეცდომა, რა ვერ გაიგეთ კაცო? biggrin.gif:D

ცუდად ავხსენი? smile.gif

იკითხება გიოთე smile.gifsmile.gif გერმანელები ეძახიან გიოთეს smile.gifsmile.gif ვაააააახ smile.gif

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 01:33
GOTFRID_LENZI
ეს შენი ნაწერი არაა?

QUOTE

ახლა რაც შეეხება გერმანულად დაწერას...

Göthe აი, ასე იწერება, ანუ, ორწერტილიანი ო

Goethe ასე დაწერაც არ არის შეცდომა,


Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 01:33
Solveig
QUOTE
თუ ბარბარიზმებს არ ჩავთვლით, მგონი რუსულიდან არ გვაქვს ბევრი ნასესხობა..თუ ვცდები?

რა ვიცი...
ალბათ, ერთი ენის გავლენა მეორეზე (ამ შემთხვევაში რუსულის ქართულზე) მარტო სიტყვების დამკვიდრებით ხომ არ გამოიხატება?
იგივე უცხოური ტოპონიმების, გვარ-სახელების თუ ბევრი სხვა საერთაშორისო ტერმინი ხომ რუსული ფილტრით შემოვიდა?

QUOTE
თუმცა, ინგლისურზე ვერ ვიტყვი იგივეს. რატომ-კაცმა არ იცის. გამოდის, რომ დამოკიდებულების წლებში უფრო ვზრუნავდით ენაზე, ვიდრე დამოუკიდებლობის?

ისე, მართლა გასაკვირია, რუსული სიტყვები ჩვენს ენაში ნაკლებად რომ დამკვიდრდა. yes.gif

Posted by: Oliver 4 Dec 2006, 01:51
Solveig
QUOTE
ინგლისურზე ვერ ვიტყვი იგივეს

მაპატიე, მაგრამ რახან თემაა, მეორე შენიშვნასაც მოგცემ. იგივეს კი არა იმავეს.
სახელობითი - ერთი და იგივე
მოთხრობითი - ერთმა და იმავემ
და ასე შემდეგ.

QUOTE
ეს შენი ნაწერი არაა?
QUOTE
ახლა რაც შეეხება გერმანულად დაწერას...
Göthe აი, ასე იწერება, ანუ, ორწერტილიანი ო
Goethe ასე დაწერაც არ არის შეცდომა,

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 01:57
oli
QUOTE
მოთხრობითი - ერთმა და იმავემ

მიცემითში?

Posted by: Oliver 4 Dec 2006, 02:21
სპორტი
QUOTE
მიცემითში?

ერთსა და იმავეს? რატომ მეკითხები?
ნათესაობითი - გავიჭედე... ვაიმე, ვაიმე gigi.gif gigi.gif

Posted by: zen 4 Dec 2006, 02:45
QUOTE (Solveig @ 4 Dec 2006, 00:11 )
zen
QUOTE
ერთი ასო არა მგონია პრობლემა იყოს.

კი ბატონო,,შეგიძლია შილლერი თქვა..თუმცა მე აშკარად შილერი მირჩევნია, რადგან მიმაჩნია, რომ უფრო მოსახერხებელია.

თუ დაკვირვებიხარ, გერმანელი არ იტყვის "შილლერ", იტყვის დაახოლებით ასე: "შილლა" (ბოლოში მოყრუებული). ქართულად ეს ცოტა არ იყოს, სასაცილოც გამოდის..მე ასე მგონია. ხმოვნის სიგრძე-სიმოკლეზე რას იტყოდი?


კი, "შილლა"-ს ამბობენ, მაგრამ "შილლერ" უფრო ახლოს არის შილლა-თან, ვიდრე შილერი და ამიტომაც უფრო ევროპული "აურა" აქვს შენარჩუნებული. სხვათაშორის, იგივე გამსახურდია სახელობითი ბრუნვის ნიშანსაც აშორებდა უცხოურ სახელებს ხშირად და ესეც მომწონს რაღაცნაირად.
ხმოვნის შემოკლებას რაც შეეხება, მართლაც მცირეოდენი შემოკლება ხდება, მაგრამ სწორედ ეს მიმაჩნია ენაში პატარა, ასე ვთქვათ, ფლუქტუაციების შეტანად, რაც, თუ ჯანსაღად კეთდება, ენას არ ვნებს ჩემი აზრით, პირიქით, ამდიდრებს... სხვაგვარად, ენა ზედმეტად სწორხაზოვანი ხდება, მათემატიკურ ენებს ემგვანება რაღაცით, ალბათ, გადაჭარბებული მოწესრიგებულობით. თუმცა, ეს ცოტა რთული საკითხია.

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 13:28
oli
QUOTE
ერთსა და იმავეს?

ეგეც სწორია და ესეც: ერთ და იმავეს

Posted by: Geronti 4 Dec 2006, 13:37
ვაცხადებ პროტესტს! თემა ქართული ენის დაცვას ეხება და არა მის რეჶორმას biggrin.gif მაშინ ცალკე თემა გავსხნათ, თორემ ეს უკვე "სახელოსნო" კი არ არის, არამედ "საპროექტო" biggrin.gif

გამსახურდია რომ შილლერსა და მასსას წერს, სტილი მართლაც ორიგინალური და თითქოს ევროპეიზებულ-"ესთეტიზებული" გამოდის, მაგრამ ეგ ასპარეზი შემოქმედ კალმოსნებს დავუთმოთ. ჩვენ წესები დავიცვათ და ვიხელოსნოთ - მომხმარებლები ვართ და არა შემოქმედები.

არც გრაფემების ჩამატების მომხრე ვარ, არც ორმაგი თანხმოვნების შემოღებისა და არც გამონაკლისების გაუქმების. ვერ მათქმევინებთ გიოტესა და მეფე ნიკოლაის vik.gif

ახალი ნივთებისა და ცნებებისთვის ახალი შესატყვისების დამკვიდრებას კი ორივე ხელით მივესალმები, ოღონდ არა ვოლუნტარისტულად და უგემოვნოდ, არამედ გიორგი ნიკოლაძის დარი სიახლეებით.

ეგეც თქვენ biggrin.gif

Posted by: lizi11 4 Dec 2006, 13:42
Solveig

გეთანხმები, ჩემი აზრით, ნამდვილად არ არის საჭირო ქართულ ენაში უცხო ასოები შემოვიტანოთ, ბარბარიზმებით გავტენოთ. ქართულ ენაში არის საკმარისი ასოებიც, სიტყვებიც. ჩვენ თუ სხვა ენიდან ასოები გადმოვიტანეთ, მაშინ ნელ-ნელა მივიღებთ არა ანბანს, არამედ რაღაც ქაოსს.
QUOTE
რასაკვირველია, მეცნიერულ-ტექნიკურმა პროგრესის სედეგად ამ ბოლო წლებში უამრავი ახალი სიტყვა მოგვაწყდა, მაგრამ მარტო ეს არ უნდა იყოს მიზეზი.

ალბათ ჩვენ არასაკმარისად გვიყვარს ჩვენი ენა

ახლა, შეკითხვა გერონტისთან
რომელია სწორი ფორმა?
1. თქვენ სხედხართ
2. თქვენ ზიხართ
მე ვიცი, რომ 2. არის სწორი ფორმა

მე ვზივარ ჩვენ ვზივართ
შენ ზიხარ თქვენ ზიხართ
ის ზის ისინი სხედან
ზმნა 'ჯდომა' მე-2 პირში არის ზიხარ, მე-3-ში - ის ზის
ტელეეთერიდან ხშირად ისმის 1.

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 13:44
Geronti
QUOTE
"საპროექტო"

biggrin.gif
მართლა შეიძლება ცალკე თემის გაკეთება. საინტერესო კი იქნება მსჯელობა, თან უფრო მეტი ხალხი ჩაერთვება, თუკი ჯენერალში გაიხსნება.

პ.ს. სამწუხაროა, რომ ამ ფორუმზე ქართული ენის განყოფილება ან ქვეგანყოფილება არ არსებობს და ხან ფლეიმში იხსნება ასეთი თემები, ხან ჯენერალში, ხან ხელოვნებაში და ა.შ.

lizi11
QUOTE
რომელია სწორი ფორმა?
1. თქვენ სხედხართ
2. თქვენ ზიხართ
მე ვიცი, რომ 2. არის სწორი ფორმა

მეორე რატომ არის სწორი ფორმა?

Posted by: Geronti 4 Dec 2006, 13:45
lizi11
QUOTE
1. თქვენ სხედხართ
2. თქვენ ზიხართ

ზმნა "ჯდომიდან" მხოლობითში გვაქვს "ზის", ხოლო მრავლობითში "სხედან". ეს მკაფიო წესია.

სპორტი
QUOTE
საპროექტო
მართლა შეიძლება ცალკე თემის გაკეთება.

მე რაც შემეძლო, "საპროექტო" კი ვიჩალიჩე და... rolleyes.gif
http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2611653

Posted by: lizi11 4 Dec 2006, 14:13
Geronti
QUOTE
ვაცხადებ პროტესტს! თემა ქართული ენის დაცვას ეხება და არა მის რეჶორმას  მაშინ ცალკე თემა გავსხნათ, თორემ ეს უკვე "სახელოსნო" კი არ არის, არამედ "საპროექტო"

გამსახურდია რომ შილლერსა და მასსას წერს, სტილი მართლაც ორიგინალური და თითქოს ევროპეიზებულ-"ესთეტიზებული" გამოდის, მაგრამ ეგ ასპარეზი შემოქმედ კალმოსნებს დავუთმოთ. ჩვენ წესები დავიცვათ და ვიხელოსნოთ - მომხმარებლები ვართ და არა შემოქმედები.

არც გრაფემების ჩამატების მომხრე ვარ, არც ორმაგი თანხმოვნების შემოღებისა და არც გამონაკლისების გაუქმების. ვერ მათქმევინებთ გიოტესა და მეფე ნიკოლაის 
ახალი ნივთებისა და ცნებებისთვის ახალი შესატყვისების დამკვიდრებას კი ორივე ხელით მივესალმები, ოღონდ არა ვოლუნტარისტულად და უგემოვნოდ, არამედ გიორგი ნიკოლაძის დარი სიახლეებით.


გეთანხმებიyes.gif
გადავარჩინოთ ჩვენი ენა ქართული

Posted by: სპორტი 4 Dec 2006, 14:38
lizi11
QUOTE
გადავარჩინოთ ჩვენი ენა ქართული

ეგრე კატასტროფულადაც არაა საქმე.
გადასარჩენი არაფერი სჭირს, არც დაღუპვისწინა მდგომარეობაშია.
თუმცა გამოსასწორებელი რომ ბევრია, ეს უთუოა.

პ.ს. ახალი ასოების შემოტანა (ეს ჩემი აკვიატებაა და ღმერთმა დამიფაროს, ვინმეს თავზე მოვახვიო) ან ყველა ტერმინის არგაქართულება ქართულ ენას ნამდვილად ვერაფერს დააკლებს.

Posted by: lizi11 4 Dec 2006, 14:52
QUOTE
რომელია სწორი ფორმა?
1. თქვენ სხედხართ
2. თქვენ ზიხართ
მე ვიცი, რომ 2. არის სწორი ფორმა


შევცდი ბატონო, შევცდი sad.gif
სწორი ფორმაა 1.

Posted by: Geronti 4 Dec 2006, 16:19
taso
QUOTE
ისე მაგრა მიკვირს, ერთი ქართული გრამატიკის სახელმძღვანელო როგორ არაა ინეტში..

THE GEORGIAN LANGUAGE
An outline grammatical summary

http://www.armazi.com/georgian/

Posted by: Solveig 4 Dec 2006, 21:28
QUOTE
სახელობითი - ერთი და იგივე

თუ წინ "ერთი და.." არ უძღვის, მაინც "იმავეს" უნდა?

ზედმეტ კირკიტში ნუ ჩამომართმევთ, მაგრამ მიეცით google-ში Göte. მე ვერ ვიპოვე ასე იოჰან ვოლფგანგი...მაგ კაცის გვარი დასახელი გერმანულად სწორედ ასე ჟღერდა: Johann Wolfgang von Goethe. რა შუაშია "არ არის სეცდომა"?? "არ არის შეცდომა" კი არა, ასეა wink.gif

QUOTE
ახალი ნივთებისა და ცნებებისთვის ახალი შესატყვისების დამკვიდრებას კი ორივე ხელით მივესალმები, ოღონდ არა ვოლუნტარისტულად და უგემოვნოდ, არამედ გიორგი ნიკოლაძის დარი სიახლეებით


მანდ მხოლოდ გიორგი ნიკოლაძე არ იყო...ვუკოლ ბერიძე არ დაგვავიწყდეს smile.gif ერთხელ თურმე იოსებ გრიშაშვილმა დაურეკა და ჰკითხა-ამა და ამ ლექსში ესა და ეს სიტყვა მაქვს ნახმარი და ხომ არ იცი, რას ნიშნავსო?

Posted by: Oliver 5 Dec 2006, 02:49
Solveig
QUOTE
მაინც "იმავეს" უნდა?

მე ასე ვიცი და სანტერესოა რას გვეტყვის Geronti.
Solveig
QUOTE
მაგ კაცის გვარი დასახელი გერმანულად სწორედ ასე ჟღერდა: Johann Wolfgang von Goethe. რა შუაშია "არ არის სეცდომა"?? "არ არის შეცდომა" კი არა, ასეა

აბა კარგად ნახე, სად წერია, Goethe შეცდომააო. ეს კამათი ჩემმა მაგალითმა გამოიწვია და ამიტომ ვაწვები ჩემსას. მე არ ვაპირებ, დავამტკიცო, რომ დაწერის ესა თუ ის ფორმა შეცდომაა გერმანულში, მე ვამბობ, რომ გოეთე დამკვიდრებული შეცდომაა ქართულში. თავის დროზე Goethe თუ Göthe ქართულად უნდა წაგვეკითხა, როგორც გიოთე და არა ისე, როგორც ახლაა დამკვიდრებული.

Posted by: Geronti 5 Dec 2006, 19:34
QUOTE
ვუკოლ ბერიძე არ დაგვავიწყდეს

ნუ დაგვივიწყდება. თანახმა ვარ, ამაგი არავის დავუკარგოთ smile.gif

oli
QUOTE
მაინც "იმავეს" უნდა?
მე ასე ვიცი და სანტერესოა რას გვეტყვის Geronti.

ახალს არაფერს, მხოლოდ იმას, რაც ორთოგრაფიულში წერია.

ერთი და იგივე საქმე (მოთხრ. ერთმა და იმავე საქმემ; მიც. ერთსა და იმავე საქმეს||ერთ და იმავე საქმეს; ვითარ. ერთ და იმავე საქმედ; ნათ. ერთისა და იმავე საქმის||ერთი და იმავე საქმის; მოქმ. ერთი და იმავე საქმით)

Posted by: Hale 6 Dec 2006, 03:42
გრიგოლია "ქურდია"? - ამ პარასკევს სულ "თავისუფლებაზე ყოფნას" რომ იძახდა?

Posted by: Oliver 6 Dec 2006, 05:06
Geronti
QUOTE
მხოლოდ იმას, რაც ორთოგრაფიულში წერია.

საკითხი ცოტა სხვაგვარად დგას. ერთი და იგივე როგორ იბრუნება, ეგ ვიცი. ცალკე სიტყვა იგივეს (უფრო სწორი იქნებოდა, დამეწერა იმავეს lol.gif ) ბრუნების წესიც ალბათ იდენტური იქნება, არა? სახელობითი - იგივე საქმე; მოთხრობითი - იმავე საქმემ; მიცემითი - იმავე საქმეს; ნათესაობითი - იმავე საქმის; ვითარებითი იმავე საქმედ; მოქმედებითი - იმავე საქმით.

Posted by: Breaky 10 Dec 2006, 21:47
Geronti
კულინარიიდან გაწუხებ biggrin.gif
ხომ არის სიტყვა მარხა, ხოდა აქედან წარმოდგება სიტყვა სამარხო.
თუ ვცდები და რაიმე წესი არ ვიცი, რაც ასო "ვ"-ს კვეცავს, ამიხსენი და აწი მეცოდინება. სათაურსაც შევასწირებ იქ smile.gif
სხვათა შორის, ვიფიქრე მსგავსი სიტყვები მომეძებნა, მაგრამ არ გამახსენდა არც ერთი.
კითხვა - საკითხავი, ხატვა - სახატავი და ა.შ. აშკარად სხვა ფორმებია.
ისე, ადრე სულ "სამარხო"-ს ვამბობდი (ოღონდ, არ ვიცი, რატომ), მაგრამ ირგვლივ ყველასგან მესმოდა "სამარხვო". თავიდან მეხამუშებოდა ყურში, ხოლო შემდეგ მეც მასე გამოთქმას მივეჩვიე.

Posted by: Oliver 11 Dec 2006, 15:34
Breaky
QUOTE
ხომ არის სიტყვა მარხვა, ხოდა აქედან წარმოდგება სიტყვა სამარხვო.
თუ ვცდები და რაიმე წესი არ ვიცი, რაც ასო "ვ"-ს კვეცავს, ამიხსენი და აწი მეცოდინება. სათაურსაც შევასწირებ იქ

მე მგონი სამარხვო სწორი ფორმაა.
არის დაჯილდოებული, მოჯადოებული, მაგრამ არის სამარხვო. წესი არ ვიცი. cry.gif

P.S. სამარხვო სწორი ფორმაა. გადავამოწმე ორთოგრაფიულში.

Posted by: Breaky 11 Dec 2006, 16:49
oli
QUOTE
სამარხვო სწორი ფორმაა. გადავამოწმე ორთოგრაფიულში.

დიიიიიიიიიდი მადლობა 2kiss.gif

და აქვე მეორე კითხვაც მაქვს: სალათა თუ სალათი?

Posted by: Oliver 11 Dec 2006, 17:53
Breaky
QUOTE
აქვე მეორე კითხვაც მაქვს: სალათა თუ სალათი?

სალათა, მაგრამ გასაგები მიზეზების გამო სალათის ფოთოლი. lol.gif

Posted by: Geronti 11 Dec 2006, 18:18
Breaky
QUOTE
კულინარიიდან გაწუხებ

ვაჰ, მადაზე მოვედი biggrin.gif

"სამარხვოს" რაც შეეხება, შემშლია. oli მართალს გეუბნება:
QUOTE
სამარხვო სწორი ფორმაა

smile.gif

Posted by: სპორტი 11 Dec 2006, 18:54
QUOTE
სალათა თუ სალათი

თუ კარგად მახსოვს (© - სოფიკო) სალათა მცენარეა, ხოლო სალათი - ე.წ. salad.

პ.ს. გუგლში ჩავწერე სალათა და... ჩემს ფოტოს წავაწყდი biggrin.gif

Posted by: Geronti 11 Dec 2006, 19:08
სპორტი
QUOTE
გუგლში ჩავწერე სალათა და... ჩემს ფოტოს წავაწყდი

spy.gif

აფარებული გქონდა თუ დაფარებული? biggrin.gif ჩამოკიდე ერთი smile.gif

Posted by: სპორტი 11 Dec 2006, 19:37
Geronti
QUOTE
აფარებული გქონდა თუ დაფარებული?

lol.gif
აგერაა, მარჯვნივ ვარ.

http://www.sapikhvno.org/gallery/details.php?image_id=55&sessionid=983284e1ba5bf60fa7579c5194210336

Posted by: |arven| 11 Dec 2006, 20:49
ხალხო!
"ბავშვის სკოლაში წაყვანა" არა - ბავშვის წაყვანა სკოლაში!
იგივე:
"იარაღის პლატფორმაზე ჩამოტვირთვა", "ქალაქის იერიშით აღება"... mad.gif
"მოახდინეს გასროლა თავის არეში" mad.gif არა!!!!!!!! - "ესროლეს თავში"
"რის შემდეგადაც" - საერთოდ მონსტრია. არის "რის შემდეგაც" და "რის შედეგადაც" .
და ეს, რასაც ვეღარ ვიტან!!!!
ვისაც გყავთ ნათესავი, მეგობარი, მეზობელი და ა.შ. ჟურნალისტი - გთხოვთ, გააგებინეთ!!! ერთმა მაინც თქვას სწორად!!!
"მასიური" გამოსვლა, მიტინგი, დემონსტრაცია, მოძრაობა - არააააააააა!!!!!!!!!!!!!! mad.gif mad.gif mad.gif
მასიური არის მაგიდა, კარადა, სამკაული, ყბა, ბოლოსდაბოლოს! ანუ მძიმე!
ზემოჩამოთვლილი კი მასობრივია!
გმადლობთ ყურადღებისათვის biggrin.gif

Posted by: Solveig 11 Dec 2006, 22:06
სპორტი

ლოოოოოოოოლ lol.gif lol.gif

ისე, კარგი იყო იმ დღეს smile.gif

თემას რომ არ ავცდე:

გადაცემა "პატრული" არ მიყვარს, მაგრამ რაც ყველაზე მეტად მეზარება-არცერთმა პატრულმა ქართულად წესიერად ლაპარაკი არ იცის sad.gif

Posted by: Oliver 12 Dec 2006, 11:02
Solveig
QUOTE
არცერთმა პატრულმა ქართულად წესიერად ლაპარაკი არ იცის

რატომღაც მგონია, რომ ეგ უფრო კამერის კომპლექსია. ერთხელ მაგ გადაცემაში ჩემი ახლობელი გამომძიებელი ალაპარაკეს, რომელიც საუბრობს არათუ "მოახდინეს გასროლის" დონეზე, არამედ საკმაოდ ნაკითხი და, მეტიც, განათლებული ადამიანია, მაგრამ კამერის წინ? ენა ძლივს მოატრიალა პირში. ალალად ეკუთვნოდა გამოკვრა დაფაზე - "ვინ გვარცხვენს".

Posted by: სპორტი 14 Dec 2006, 21:05
Solveig
QUOTE
ისე, კარგი იყო იმ დღეს

ჰო, მართლა მაგარი იყო smile.gif

ისე, ეგ ის კუპე ხომ არაა, კობა დავითაშვილმა ნა ვერწილე რომ შეუკვეთა? biggrin.gif

---
თემას რომ დავუბრუნდეთ: ვერ ვიტან რუსულიდან შემოსულ ნაწილაკს - ну-ს.
არადა, ტელე- თუ საგაზეთო ჟურნალისტები აქტიურად იყენებ ხოლმე.

Posted by: Geronti 15 Dec 2006, 18:09
სპორტი
QUOTE
http://www.sapikhvno.org/gallery/details.p...7579c5194210336

რა მსუნაგი გამომეტყველება გაქვს biggrin.gif
QUOTE
Sikvdila, Satana (მარცხნივ) ფიქრობენ: რა არის, რამდენი გადაიღო demos-მა (მარჯვნივ). ნეტა, ჩვენ დაგვრჩება? demos (ფიქრობს მეოცნებე სახით) მგონი ბევრი გადავიღე, მაგრამ აი დარდი. როგორ მიყვარს სალათა...

ისე, აქ სალათა უნდა ეწეროს თუ სალათი? Salad.
ვნახე. განმარტებითი ლექსიკონი არ იცნობს სიტყვას "სალათი". იქ წერია, რომ ფოთლოვან მცენარესაც და დაჭრილი ბოსტნეულის კერძსაც "სალათა" ეწოდება. ესე იგი, სწორად წერია...

oli
QUOTE
რატომღაც მგონია, რომ ეგ უფრო კამერის კომპლექსია.

მე კი უფრო მითითება მგონია. მახსენდება, ერთხელ პატრული ლაპარაკობდა, და რაღაც მომენტში ქართულად წამოცდა - მგონი, ეჭვმიტანილი დავაკავეთო თუ რაღაც ამის მსგავსი. მაგრამ იქვე სასწრაფოდ შეასწორა, თითქოს რაღაც დიდი შეცდომა მოსვლოდეს და თქვა - მოვახდინეთ ეჭვმიტანილის დაკავებაო. აქედან ვასკვნი, რომ ამ საშინელ ბიუროკრატიულ ენას ძალად ახვევენ თავს.

სპორტი
QUOTE
თემას რომ დავუბრუნდეთ: ვერ ვიტან რუსულიდან შემოსულ ნაწილაკს - ну-ს.
არადა, ტელე- თუ საგაზეთო ჟურნალისტები აქტიურად იყენებ ხოლმე.

მართალია, ვუერთდები ამ ნაწილაკის გამოყენების დაგმობას smile.gif
QUOTE
ბარემ კიდევ ერთი რუსული ნაწილაკიც დავგმოთ:
ე.წ. მდაა...

გიერთდები ამაშიც - ძირს მდაა... ვგმობ, ვგმობ vik.gif

Posted by: სპორტი 15 Dec 2006, 21:40
Geronti
QUOTE
ვნახე. განმარტებითი ლექსიკონი არ იცნობს სიტყვას "სალათი". იქ წერია, რომ ფოთლოვან მცენარესაც და დაჭრილი ბოსტნეულის კერძსაც "სალათა" ეწოდება. ესე იგი, სწორად წერია...

ჰო, მერე მეც ვნახე. არავითარი სალათი, მხოლოდ და მხოლოდ, სალათა!

QUOTE
მართალია, ვუერთდები ამ ნაწილაკის გამოყენების დაგმობას

ბარემ კიდევ ერთი რუსული ნაწილაკიც დავგმოთ:
ე.წ. მდაა...

Posted by: Solveig 15 Dec 2006, 21:47
QUOTE
ისე, ეგ ის კუპე ხომ არაა, კობა დავითაშვილმა ნა ვერწილე რომ შეუკვეთა?


lol.gif
Geronti
სპორტი

QUOTE
რა მსუნაგი გამომეტყველება გაქვს


ხელმოწერაზე არ ეტყობა? biggrin.gif

QUOTE
ჲჶ



გიერთდებით "ნუ"-ს და "მდაა"-ს დაგმობაში. mad.gif

მდაა-რუსი და გარუსებული სამხედროების დამკვიდრებულია.

QUOTE
მე კი უფრო მითითება მგონია. მახსენდება, ერთხელ პატრული ლაპარაკობდა, და რაღაც მომენტში ქართულად წამოცდა - მგონი, ეჭვმიტანილი დავაკავეთო თუ რაღაც ამის მსგავსი. მაგრამ იქვე სასწრაფოდ შეასწორა, თითაოს რაღაც დიდი შეცდომა მოსვლოდეს და თქვა - მოვახდინეთ ეჭვმიტანილის დაკავებაო. აქედან ვასკვნი, რომ ამ საშინელ ბიუროკრატიულ ენას ძალად ახვევენ თავს.


მეც სწორედ ეგ მგონია, რადგან მხოლოდ ზეპირი განცხადებები კი არ მომისმენია, დადგენილებებიც მინახავს და შემიძლია ვთქვა, რომ კატასტროფული მდგომარეობაა.
მოკლედ, ხანდახან ვფიქრობ, რომ ამ დადგენილებების გამომტან ხალხს სკოლაში არ უსწავლია sad.gif არადა, ჩვეულებრივ საუბარში არაფერი ეტყობათ მაგგვარი.

Posted by: Oliver 16 Dec 2006, 02:40
Geronti
QUOTE
მე კი უფრო მითითება მგონია

პირადად შემიდგენია იურიდიული დოკუმენტები, მაგალითად, საქართველოს უზენაესი სასამართლოს სისხლის სამართლის საქმეთა საკასაციო პალატის განჩინების პროექტი (არაერთი) და იქ ასეთი ენა არ გამომიყენებია. რომც გამომეყენებინა, უზენაესში ისეთი სტილისტი ჰყავდათ (თინათინ ქოქრაშვილი), უეჭველად თავიდან დამაწერინებდა... სიმართლე ვთქვა, ვერ ვხვდები, მითითება როგორ და ვისგან უნდა მოდიოდეს.
ყველაფერს თავი დავანებოთ და კონსტიტუციაშიც კი ვნახე ელემენტარული გრამატიკული შეცდომა.

Posted by: XAO 19 Dec 2006, 15:18
QUOTE (|arven| @ 11 Dec 2006, 19:49 )
ხალხო!
"ბავშვის სკოლაში წაყვანა" არა - ბავშვის წაყვანა სკოლაში!
იგივე:
"იარაღის პლატფორმაზე ჩამოტვირთვა", "ქალაქის იერიშით აღება"... mad.gif
"მოახდინეს გასროლა თავის არეში" mad.gif არა!!!!!!!! - "ესროლეს თავში"
"რის შემდეგადაც" - საერთოდ მონსტრია. არის "რის შემდეგაც" და "რის შედეგადაც" .
და ეს, რასაც ვეღარ ვიტან!!!!
ვისაც გყავთ ნათესავი, მეგობარი, მეზობელი და ა.შ. ჟურნალისტი - გთხოვთ, გააგებინეთ!!! ერთმა მაინც თქვას სწორად!!!
"მასიური" გამოსვლა, მიტინგი, დემონსტრაცია, მოძრაობა - არააააააააა!!!!!!!!!!!!!! mad.gif mad.gif mad.gif
მასიური არის მაგიდა, კარადა, სამკაული, ყბა, ბოლოსდაბოლოს! ანუ მძიმე!
ზემოჩამოთვლილი კი მასობრივია!
გმადლობთ ყურადღებისათვის biggrin.gif

"გმადლობთ" კი არა მადლობა. მრავლობითი მადლობას არ აქვს, საერთოდ რიცხვიც არ აქვს მადლობასა და ბოდიშს

Posted by: Oliver 19 Dec 2006, 17:06
XAO
QUOTE
გმადლობთ

გმადლობთ სწორი ფორმაა და რატომ იძლევით ასეთ შენიშვნებს, რომლითაც ხალხს აბნევთ? spy.gif

Posted by: Geronti 19 Dec 2006, 18:44
XAO
QUOTE
"გმადლობთ" კი არა მადლობა. მრავლობითი მადლობას არ აქვს, საერთოდ რიცხვიც არ აქვს მადლობასა და ბოდიშს

http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3933251
QUOTE
გმადლობთ სწორი ფორმაა და რატომ იძლევით ასეთ შენიშვნებს, რომლითაც ხალხს აბნევთ? spy.gif


Posted by: barca_77 20 Dec 2006, 10:35
ქართველი ჟურნალისტის კიდევ ერთი ,,მარგალიტი":

თქვენ ანკეტაში გიწერიათ, რომ გსურთ ტელეჟურნალისტი გამოხვიდეთ, მაინც რომელი ჟურნალისტობა გსურთ?

Posted by: Oliver 20 Dec 2006, 11:05
Geronti
ერთი რამე ვერსად ვნახე და ჩემით მაგას ვერ მივხვდები, ტვინი არ მეყოფა. gigi.gif
აი რა: კომპანია "თელიანი ველი" მოთხრობითში იქნება, ალბათ, "თელიანმა ველმა" ჰო?
ასევე სხვა სახელებიც, სიტყვაზე, ჟურნალმა "სკოლამ და მეცნიერებამ".

არასწორია სასვენი ნიშნის ბრჭყალს შიგნით დაწერა, იმიტომ, რომ სასვენი ნიშნით წინადადება უნდა დამთავრდეს. აქვე თვალნათელი მაგალითი:
შეცდომაა - ჟურნალმა "სკოლამ და მეცნიერებამ."
სწორია - ჟურნალმა "სკოლამ და მეცნიერებამ".

Posted by: სპორტი 20 Dec 2006, 23:52
oli
QUOTE
აი რა: კომპანია "თელიანი ველი" მოთხრობითში იქნება, ალბათ, "თელიანმა ველმა" ჰო?
ასევე სხვა სახელებიც, სიტყვაზე, ჟურნალმა "სკოლამ და მეცნიერებამ".

რუსთავი 2-მა თუ რუსთავმა 2-მა? spy.gif

QUOTE
არასწორია სასვენი ნიშნის ბრჭყალს შიგნით დაწერა, იმიტომ, რომ სასვენი ნიშნით წინადადება უნდა დამთავრდეს. აქვე თვალნათელი მაგალითი:

მგონი, მთლად სწორი არაა. მაშინ ქვემოთ როგორ იქნება? კითხვის ნიშანი გარეთ დაისმება?

შალვამ იკითხა: "ჩემი უცნაური ხმის ტემბრით შევძლებ გადაცემის წაყვანას?".

Posted by: Donna Quixote 21 Dec 2006, 18:20
არა ეს სწორი ფორმაა "ჩემი უცნაური ხმის ტემბრით შევძლებ გადაცემის წაყვანას?". იმიტომ რომ ბრჭყალებში ჩასმული წინადადება კითხვას შეიცავს.



Posted by: ikebana 21 Dec 2006, 22:22
ძალიან გამეხარდა ეს თემა რომ არსებობს. რადგან დაახლოებით ამგვარის გახსნის სურვილი მიჩნდება ჩვენს არხებს რო ვუყურებ. smile.gif
დღეს მაგალითად ქრონიკაში სულ "ჰაუტბახტები" იძახეს წამყვანიან ჟურნალისტებიანად.
რა უბედურებაა, მამაააააuser posted image

Posted by: Solveig 21 Dec 2006, 23:22
შეცდომაა-ჰაუტბახტი, ჰაუბახტი, გაობახტი

სწორია-ნაობახი.

biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: AGENT007 21 Dec 2006, 23:46
Solveig
შენ უნდა ნახო მაგათი ამბავი სამხედრო თემაზე რომაა სიუჟეტები.

Posted by: eloiza 21 Dec 2006, 23:58
ე.ი. გამაგებინეთ აბა სწორეა თუ არა ეს გამოთქმები:
ყველა ბალის აბონენტი ..............
დეპორტირებული საქართველოს მოქალაქეები


რა ვიცი, მე არასწორად მეჩვენება და იმდენჯერ გაიმეორეს და იმდენგან, რომ ცოტა დავეჭვდი

Posted by: Oliver 22 Dec 2006, 02:18
eloiza
QUOTE
მე არასწორად მეჩვენება

აბსოლუტურად ლოგიკურად. აბა, ყველა ბალი და დეპორტირებული საქართველო რა ნიშნავს?

სპორტი
QUOTE
რუსთავმა 2-მა?

ცენტრალურ აფრიკამ თუ ცენტრალურმა აფრიკამ? spy.gif შენ როგორ ფიქრობ?

Posted by: სპორტი 22 Dec 2006, 20:39
oli
QUOTE
ცენტრალურ აფრიკამ თუ ცენტრალურმა აფრიკამ?

ანუ სწორია "რუსთავმა 2-მა"? spy.gif

Posted by: ikebana 22 Dec 2006, 20:51
Solveig
მოიცა და "ჰაუპტვახტი" არა?

Posted by: Geronti 22 Dec 2006, 22:10
oli
QUOTE
აი რა: კომპანია "თელიანი ველი" მოთხრობითში იქნება, ალბათ, "თელიანმა ველმა" ჰო?
ასევე სხვა სახელებიც, სიტყვაზე, ჟურნალმა "სკოლამ და მეცნიერებამ".

სპორტი
QUOTE
რუსთავი 2-მა თუ რუსთავმა 2-მა?

კომპანია "თელიანი ველი" სხვაა, ჟურნალი "სკოლა და მეცნიერება" - სხვა. სწორია მგონია: კომპანიამ "თელიანმა ველმა", ჟურნალმა "სკოლა და მეცნიერებამ", კომპანიამ "რუსთავი ორმა".

თუ გეეჭვებათ, მერე უფრო მეცლება და დავამტკიცებ კიდეც biggrin.gif
QUOTE
შალვამ იკითხა: "ჩემი უცნაური ხმის ტემბრით შევძლებ გადაცემის წაყვანას?".

ჯერ ერთი, კითხვის ნიშანთან წერტილი აღარ ისმება, თუ ეს ნიშანი სამწერტილის ნაწილი არ არის და დარჩენილი ორი წერტილი არ მოყვება.

მგონი, კითხვისა და ძახილის ნიშნები ბრჭყალის შიგნით იწერება, ხოლო წერტილი, მძიმე და ა.შ. - ბრჭყალის გარეთ.

Solveig
QUOTE
სწორია-ნაობახი.

არა, ნაობახტი biggrin.gif

QUOTE
ცენტრალურ აფრიკამ თუ ცენტრალურმა აფრიკამ?

ცენტრალურმა აფრიკამ.

Posted by: სპორტი 22 Dec 2006, 22:22
Geronti
QUOTE
რუსთავი 2-მა თუ რუსთავმა 2-მა?

ამაზე ვიხუმრე smile.gif
ვიცი, რომ სწორი ფორმა რუსთავი 2-მაა smile.gif
მანდ რაღაც წესი მოქმედებს, მე ზუსტად აღარ მახსოვს.

ცალკე საკითხია: სამხრეთი აფრიკა თუ სამხრეთ აფრიკა? თუ პირველია, რატომ და თუ მეორე - ასევე რატომ? biggrin.gif

Posted by: Solveig 22 Dec 2006, 22:24
QUOTE (ikebana @ 22 Dec 2006, 19:51 )
Solveig
მოიცა და "ჰაუპტვახტი" არა?

lol.gif lol.gif lol.gif lol.gif

ვიხუმრე cry.gif

QUOTE
რუსთავმა 2-მა?


ეგ "მამა" ბასილის ტერმინია biggrin.gif

Posted by: Geronti 22 Dec 2006, 22:29
სპორტი
QUOTE
ცალკე საკითხია: სამხრეთი აფრიკა თუ სამხრეთ აფრიკა? თუ პირველია, რატომ და თუ მეორე - ასევე რატომ?

სამხრეთ აფრიკა. "სამხრეთი" - ცალკე სახელია, "სამხრეთ აფრიკა" კი ერთად არის ცალკე სახელი.

Posted by: სპორტი 22 Dec 2006, 22:31
Geronti
QUOTE
"სამხრეთი" - ცალკე სახელია, "სამხრეთ აფრიკა" კი ერთად არის სახელი.

ეგ როგორ? spy.gif
მართლა ვერ მივხვდი smile.gif

Posted by: Solveig 23 Dec 2006, 01:23
ისე, საინტერესოა-ამ თემაში აქტიურად მწერალთაგან რომელია/რამდენია ჟურნალისტი?

Posted by: Oliver 24 Dec 2006, 11:00
Geronti
QUOTE
სამხრეთ აფრიკა

შეცდომაა. სწორია სამხრეთი აფრიკა და სამხრეთმა აფრიკამ, ისევე როგორც ცენტრალურმა აფრიკამ. მე ორთოგრაფიულ ლექსიკონს ბრმად ვენდობი.

იქნება რუსთავი2-მა, მაგრამ იქნება თელიანმა ველმა. რათა? რათა და თელიანი არის მსაზღვრელი, ველი - საზღვრული. ისე როგორც ლამაზი (მსაზღვრელი) ყვავილი (საზღვრული) - არის ლამაზმა ყვავილმა. ამიტომ იქნება თელიანმა ველმა. რუსთავი 2-მა იქნება იმიტომ, რომ ერთი ობიექტია და, საერთოდაც, ერთად იწერება.

ცოტა პრიმიტიულად ვმსჯელობ, მაგრამ მე გრამატიკა თეორიულად არ ვიცი. სამაგიეროდ, ვიცი პრაქტიკულად.

Posted by: musha boquladze 11 Jan 2007, 21:15
QUOTE
შეცდომაა. სწორია სამხრეთი აფრიკა და სამხრეთმა აფრიკამ, ისევე როგორც ცენტრალურმა აფრიკამ. მე ორთოგრაფიულ ლექსიკონს ბრმად ვენდობი.


yes.gif yes.gif

სწორია. ჩვეულებრივი მსაზღვრელ-საზღვრულის დამოკიდებულებაა:

დიდი სახლი,
წითელი აგური,
დასავლეთი საქართველო (და არა "დასავლეთ საქართველო"),
ცენტრალური აფრიკა

==================

რაც შეეხება თელიან ველს, თუ თელიანი ველია (ასე, უბრჭყალებოდ), მაშინ თელიანმა ველმა..
თუ "თელიანი ველია", ეს უკვე კერძო სახელია და არა საზოგადო, ამიტომაც აქ ცოტა სხვა წესებია.

თუ ვიტყვით ცალკე - "თელიანი ველმა"
თუ ვიტყვით მსაზღვრელთან ერთად, 2 ვარიანტია:
ა. კომპანია "თელიანი ველმა", ან
ბ. კომპანიამ, "თელიანი ველი",

Posted by: Oliver 11 Jan 2007, 23:07
QUOTE
რაც შეეხება თელიან ველს, თუ თელიანი ველია (ასე, უბრჭყალებოდ), მაშინ თელიანმა ველმა..
თუ "თელიანი ველია", ეს უკვე კერძო სახელია და არა საზოგადო, ამიტომაც აქ ცოტა სხვა წესებია.


პირადად ლევან ღვინჯილიასგან ვიცი, რომ კერძო სახელი არაა იმის საფუძველი, რომ ჩვეულ გრამატიკულ წესს გადავუხვიოთ და ბრუნვის ფორმა ამის გამო შევცვალოთ. არსებობდა ჟურნალი "დილა" და იყო ჟურნალ "დილის" რედაქცია. არის გადაცემა "ქრონიკა" და არის "ქრონიკის" წამყვანი.
QUOTE
კომპანიამ, "თელიანი ველი",

ზემოთმოყვანილი ფორმა კი არასწორი მეჩვენება.
პირველი იმიტომ, რომ კომპანია ხმოვანფუძიანია და მოთხობითში ბრუნვის ნიშანი არ უნდა. მე ერთმნიშნელოვნად დავწერ კომპანია "ამან და ამან".
დაკიდევ, საშინლად არ მიყვარს მსაზღვრელსა და საზღვრულს შორის მძიმის დაწერა. მე რამდენადაც ვიცი, ასეთ შემთხვევაში, სასვენი ნიშანი ორივე მხარეს უნდა დაიწეროს, ანუ საზღვრულს ვიყენებთ ჩართულის როლში, ჩემი აზრით, ამ დროს ტექსტი საკმაოდ მძიმდება...

მე მოყვარული ფილოლოგი ვარ gigi.gif და შეიძლება, ჩემი აზრები ცოტა დაულაგებლადაა დაწერილი. yes.gif

Posted by: musha boquladze 11 Jan 2007, 23:29
QUOTE
პირადად ლევან ღვინჯილიასგან ვიცი, რომ კერძო სახელი არაა იმის საფუძველი, რომ ჩვეულ გრამატიკულ წესს გადავუხვიოთ და ბრუნვის ფორმა ამის გამო შევცვალოთ. არსებობდა ჟურნალი "დილა" და იყო ჟურნალ "დილის" რედაქცია. არის გადაცემა "ქრონიკა" და არის "ქრონიკის" წამყვანი.


"თელიანი ველმა"
- სპეციალურ წესში ვგულისხმნობ, რომ "თელიანი" აქ არ არის "ველის" მსაზღვრელი და უნდა განვიხილოთ 2-ვე სიტყვა 1 მორფოლოგიურ ერთეულად, იბრუნვის როგორც ერთიანი, მთლიანი.

QUOTE
დაკიდევ, საშინლად არ მიყვარს მსაზღვრელსა და საზღვრულს შორის მძიმის დაწერა. მე რამდენადაც ვიცი, ასეთ შემთხვევაში, სასვენი ნიშანი ორივე მხარეს უნდა დაიწეროს, ანუ საზღვრულს ვიყენებთ ჩართულის როლში, ჩემი აზრით, ამ დროს ტექსტი საკმაოდ მძიმდება...


ზუსტადაც, მეორე ვარიანტში "თელიანი ველი" ჩართულის როლშია (მძიმეც 2-ვე მხარეს მიწერია smile.gif ) ტექსტი სტილისტურად შეიძლება, მძიმდებოდეს. მაგრამ ამ შემთხვევაში კერძო სახელს ვტოვებთ უცვლელს და შინაარსობრივად უკეთესად არის გასაგები.

ჩემს ქართულის მასწავლებელს ყოველთვის ერჩივნა, რომ გვეწერა "მოთხრობაში, "ოთარაანთ ქვრივი", ვიდრე "მოთხრობა "ოთარაანთ ქვრივში". რა გითხრა, მეც ასე მომწონს.. გემოვნების საკითხია

Posted by: Oliver 11 Jan 2007, 23:38
musha boquladze
QUOTE
გემოვნების საკითხია

ალბათ...
QUOTE
მეორე ვარიანტში "თელიანი ველი" ჩართულის როლშია

მაგ დეტალს ყურადღება არ მივაქციე. user.gif

Posted by: სპორტი 13 Jan 2007, 23:01
musha boquladze
QUOTE
"მოთხრობაში, "ოთარაანთ ქვრივი"

QUOTE
გემოვნების საკითხია

no.gif
თუკი ღვინჯილიას ვერწმუნებით (და მეც ვიზიარებ მის აზრს), ეს ფორმა მცდარია. cry.gif


Posted by: ნაიადა 14 Jan 2007, 01:29
,,ზოგნი ოკეანის ფსკერზე ეშვებიან ვიდეოკამერით."

ეს წინადადება ასეც შეიძლება დაიწეროს: ,,ზოგი ოკეანის ფსკერზე ეშვება ვიდეოკამერით"
,,ზოგნი" შეცდომაა?

ვფიქრობ, ,,ზოგსა" და ,,ზოგნი"-ს შორის არსებობს ოდნავი განსხვავება: ,,ზოგი" ნიშნავს მრავალთაგან თითო-თითოს. მაგ: ,,ზოგი გარბის, ზოგი--გამორბის".
ხოლო ,,ზოგნი" ნიშნავს მრავალთაგან ნაკლებად მრავალს. მაგ: ,,ზოგნი გარბიან, ზოგნი გამორბიან.""
ნონეშვილთან გვაქვს: ,,...........ირმების ჯოგია,
...............არწივნი ქრიან"

,,არწივნის" მსგავსად, შეიძლება, თუ არა, წინადადებაში ჩავსვათ ,,ზოგნი?"
თუ ეს ფორმა შეცდომაა, გთხოვთ ამიხსნათ, რატომ?

კიდევ ერთი კითხვა: ფსევდონიმის მოხსენიებისას მას ბრჭყალებში ვსვამთ. ამ დროს ბრჭყალს გარეთ გადის, თუ არა, ბრუნვის ნიშანი? მაგ: ,,ძმა." ,,ძმა"- მ? თუ ,,ძმამ"?

Posted by: Oliver 14 Jan 2007, 03:59
სპორტი
უპასუხე ამ ბავშვს, ჩემი არ სჯერა.

Posted by: musha boquladze 14 Jan 2007, 17:16
სპორტი

QUOTE
თუკი ღვინჯილიას ვერწმუნებით (და მეც ვიზიარებ მის აზრს), ეს ფორმა მცდარია.


რატომ?

ვახ, უდროობას რა ვუთხარი, თორემ მართლწერა-გრამატიკის ერთი-ორი წიგნი კი უნდა მეგდოს სახლში ... biggrin.gif

Posted by: irakli88 14 Jan 2007, 18:25
ვინმემ უპასუხეთ nia-aneta-ს, დაიტანჯა ბავშვი. yes.gif yes.gif

Posted by: afrasion-bidzia 21 Jan 2007, 18:17
ძალიან მომწონს ეს თემა, თუმცა არა მგონია ჟურნალისტებმა რაიმე შეისმინონ. \ამას წინ~ და \ამას წინათ~ კი არა, \ჩვენ ვთამაშობთ ვის უნდა ოცი ათასიო, ამბობენ, იმის ნაცვლად რომ თქვან, ჩვენ ვთამაშობთ თამაშს ვის უნდა ოცი ათასიო...

* * *
და კიდევ: მშვენიერი საფერებელი თმა... ეს რუსთავი2–ის მარგალიტებიდანაა.

თუმცა გრამატიკოსების ზედმეტი სიმკაცრე და ფანატიზმიც სულელურად გამოიყურება ხოლმე. მაგალითად ვერაფერს ვხედავ ცუდს იმაში, კაცმა რომ თქვა: შეიძლება ასეც იყოს... ან ამას წინათ... რაც შეეხება ფაქტიურს და ფაქტობრივს, მართალია თითქოს ფაქტობრივი უფრო სწორია, მაგრამ ისეთი უხეში და მახინჯი სიტყვაა, კაცს სულ არ უნდა გქონდეს გემოვნება, ეგ სიტყვა რომ თქვა. მე პირადად ვინც ამ სიტყვას ამბობს, იმასთან მომენტალურად ვწყვეტ კონტაქტს. ამქვეყნად იმდენი საინტერესო ადამიანია... სიტყვა ფაქტობრივი ჩემთვის იგივეა, რაც პატარა უფლისწულისთვის თავისი ნახატი იყო, რომელსაც სხვებს აჩვენებდა და იმისდა მიხედვით, თუ რას იტყოდნენ, არკვევდა, ვისთან ჰქონდა საქმე. ზოგს არ ესმის, რომ გრამატიკა მნიშვნელოვანია, მაგრამ მთავარი მაინც გემოვნებაა. ძირს ფაქტობრივად!!! გემოვნება უბერ ალეს!!!!
* * *
baby.gif ეს ვარ მე ანუ ახალი ვარ ფორუმზე, მაგრამ რატომღაც ერთი საათის წინ დაწერი ჩემს პოსტს აგარ აჩვენებს. მგონი მაგარი ბანძი ვარ და რაგაც მაგარ მარტივს ვერ ვხვდები...

Posted by: Oliver 22 Jan 2007, 01:00
afrasion-bidzia
QUOTE
უხეში და მახინჯი სიტყვაა
რაში ხედავ სიმახინჯეს???
QUOTE
მე პირადად ვინც ამ სიტყვას ამბობს, იმასთან მომენტალურად ვწყვეტ კონტაქტს.
ვინც ამ სიტყვას ამბობს, მე პირადად, მასთან მომენტალურად ვწყვეტ კონტაქტს... ასე დაწერა ხომ არ გინდოდა? ასე უფრო ლამაზია. არ გეწყინოს, ვხუმრობ.
საერთოდ სილამაზე, უხეშობა ძალიან სუბიექტური ცნებებია და კანონი კიდევ არის კანონი.
ძალიან დამკვიდრებულია სიტყვა ყველანი. ადამიანი შეიძლება ძალიანაც იყოს შეჩვეული ამ სიტყვის ხმარებას და ამ სიტყვაში სილამაზესაც პოულობდეს, თუმცა მისი გამოყენება მაინც არ შეიძლება. ყველა თავისთავად კრებითი სიტყვაა და მას, დამატებით, ნარიან მრავლობითში ვსვამთ. დამეთანხმეთ, რომ უხეში დარღვევაა.
QUOTE
გრამატიკა მნიშვნელოვანია, მაგრამ მთავარი მაინც გემოვნებაა.
დათა თუთაშხიასი არ იყოს, "ჯერ წესია საქმე და მერე საქმეა წესი". ხომ არ ვცდები?

Posted by: musha boquladze 22 Jan 2007, 14:22
afrasion-bidzia

QUOTE
მე პირადად ვინც ამ სიტყვას ამბობს, იმასთან მომენტალურად ვწყვეტ კონტაქტს.


უბრალოდ, თუკი არასდროს გამოგიყენებია ეს სიტყვა, ყური გაქვს მიუჩვეველი. იმას დაუკვირდი, რომ კალკა არის რუსულიდან, და, როგორც ყოველგვარი კალკა, ცოტა გოიმურია...

Posted by: ნაიადა 22 Jan 2007, 14:32

oli
აი, ისევ შევხვდით. ჩემი შეკითხვის პასუხი მაინტერესებდა, ამისთვის შემოვედი.

ვფიქრობ, სიტყვა ისევე ცოცხალია, როგორც სამყარო. ხომ ხდება, ადამიანი შეუხედავია, მაგრამ რაღაცით გაჯადოვებს? სიტყვაც ასეა.
,,რისთვის მიყვარხართ? მე არ მაქვს ნება!
მაგნაირ გულით და სინაზეთი..." (გალაკტ)

,,სინაზეთი"-ს ნაცვლად, უნდა იყოს ,,სინაზით". (მეთანხმები?), მაგრამ ლექსის ჟღერადობა ,,სინაზეთი"-ს ითხოვს. ფუჭდება, ამით, რამე?! არა მგონია. მაგალითები უამრავია.
სიტყვის სიცოცხლე, სიტყვის ხიბლიც სწორედ აქედან მოდის.

არ მიწყინო, დათა ამბობს:,,ჯერ წესია წესი და მერე საქმეა საქმე".
* * *

სიტყვის სიცოსხლისუნარიანობას ისიც ამტკიცებს, რომ მაცხოვარს არ ჰქონია არც წამალი, არც სკალპელი: მხოლოდ ს ი ტ ყ ვ ა იყო მისი სასწაულების მონიტორი.(=ღმერთის სიტყვა.)
დღესაც ასე არაა? სიტყვა კლავს და სიტყვა განკურნავს ადამიანს......

Posted by: Oliver 22 Jan 2007, 17:20
musha boquladze
QUOTE
კალკა არის რუსულიდან

ფაქტიურად (ფაკტიჩესკი) არის კალკა, ხომ სწორად გავიგე?
nia-aneta
QUOTE
,,სინაზეთი"-ს ნაცვლად, უნდა იყოს ,,სინაზით". (მეთანხმები?)
ლექსში მოსულა, პროზაში არა.
ნებისმიერი მწერალი, პოეტი არის ენის შემქმნელი, ნებისმიერი სხვა, უბრალოდ, მომხმარებელი, და იმისთვის, რომ ჩვენთვის კარგად გამოვიყენოთ, ჩვენივე ენას მოვარგოთ, არ ღირს საკუთარი ინსტრუქციის მოგონება. ჩვენს ენას ინსტრუქცია დიდი ხანია აქვს.


Posted by: ნაიადა 22 Jan 2007, 21:40
არა, ჩემი შეკითხვები რატომ დარჩა უპასუხოდ?!

,,ნებისმიერი სხვა, უბრალოდ..."
,,სხვა"-სა და ,,უბრალოდ"-ს შორის, მგონი ტირეა საჭირო, იმიტომ რომ აქ იგი შეცვლის წინა წინადადების ,,არის"-ს.

კარგი, კარგი. დავას აღარ ვაპირებ. (თუნდაც არ გეთანხმებოდე.)

Posted by: musha boquladze 23 Jan 2007, 00:55
QUOTE
ფაქტიურად (ფაკტიჩესკი) არის კალკა, ხომ სწორად გავიგე?


yes.gif

Posted by: ნაიადა 25 Jan 2007, 01:17
ჩემს შე კითხვაზე პასუხი არავინ იცით, თუ, პოსტვა გეზარებათ?
სათაური მაინც შეცვალეთ!!!

Posted by: Oliver 25 Jan 2007, 11:19
nia-aneta
QUOTE
ჩემს შე კითხვაზე პასუხი არავინ იცით, თუ, პოსტვა გეზარებათ?

ჩემ გამო მოხვდი ამ გაუგებრობაში და ვეცდები, ვინმეს რამე წამოვაცდევინო. wink.gif

Posted by: musha boquladze 25 Jan 2007, 11:56
QUOTE
,,ზოგნი ოკეანის ფსკერზე ეშვებიან ვიდეოკამერით."

ეს წინადადება ასეც შეიძლება დაიწეროს: ,,ზოგი ოკეანის ფსკერზე ეშვება ვიდეოკამერით"
,,ზოგნი" შეცდომაა?

ვფიქრობ, ,,ზოგსა" და ,,ზოგნი"-ს შორის არსებობს ოდნავი განსხვავება: ,,ზოგი" ნიშნავს მრავალთაგან თითო-თითოს. მაგ: ,,ზოგი გარბის, ზოგი--გამორბის".
ხოლო ,,ზოგნი" ნიშნავს მრავალთაგან ნაკლებად მრავალს. მაგ: ,,ზოგნი გარბიან, ზოგნი გამორბიან.""
ნონეშვილთან გვაქვს: ,,...........ირმების ჯოგია,
...............არწივნი ქრიან"

,,არწივნის" მსგავსად, შეიძლება, თუ არა, წინადადებაში ჩავსვათ ,,ზოგნი?"
თუ ეს ფორმა შეცდომაა, გთხოვთ ამიხსნათ, რატომ?



"ზოგნი" არის "ზოგის" მრავლობითი, "არწივნი" - "არწივის", ნარ-თანიანი ფორმა

Posted by: Little redhood 25 Jan 2007, 13:49
ჩემი აზრით ზოგი ისედაც ნიშნავს ერთზე მეტს, ამიტომ ზოგნი არასწორია. ნართანიანი მრავლობითი იმ შემთხვევაში არის მისაღები თუ მას შეუძლია შეცვალოს ებიანი მრავლობითი. აბა სცადეთ? არწივნი - არწივები, ზოგნი - ზოგები. როგორია გამოდის? თავად განსაჯეთ.

Posted by: ნაიადა 25 Jan 2007, 14:28
დასკვნა მაინც აუხსნელია.
,,ზოგნი" მცდარი ფორმაა და მასზე უარი უნდა ვთქვათ?
,,ზოგები" რომ მცდარია, მაგდენი კი ვიცი.
ჩემი ახლობელი, უძლიერესი ფილოლოგი, გამცემს, ალბათ ზუსტ პასუხს. ჯერჯერობით ვერ ვეხმიანები.

Posted by: Geronti 25 Jan 2007, 21:46
nia-aneta
QUOTE
,,ზოგნი" მცდარი ფორმაა?

არა, რატომ.
QUOTE
,,ზოგსა" და ,,ზოგნი"-ს შორის არსებობს ოდნავი განსხვავება: ,,ზოგი" ნიშნავს მრავალთაგან თითო-თითოს. მაგ: ,,ზოგი გარბის, ზოგი--გამორბის".
ხოლო ,,ზოგნი" ნიშნავს მრავალთაგან ნაკლებად მრავალს. მაგ: ,,ზოგნი გარბიან, ზოგნი გამორბიან.""
ნონეშვილთან გვაქვს: ,,...........ირმების ჯოგია,
...............არწივნი ქრიან"

ენის სიმდიდრე სწორედ მაგ ნიუანსებშია. თუ მაგას ხედავ, მეტყველება არა უბრალოდ ინფორმაციის გაცვლად იქცევა, არამე ცოცხალ, შემოქმედებით პროცესად. ვინც მართლაც კარგად მეტყველებს, ეს მისთვის დაახლოებით ისევე სასიამოვნოა, როგორც კარგი მუსიკოსისთვის - საყვარელი ნაწარმოების შესრულება საკუთარივე სიამოვნებისთვის.

ასე რომ, გაამოს კარგი ქართული smile.gif
QUOTE
ფსევდონიმის მოხსენიებისას მას ბრჭყალებში ვსვამთ. ამ დროს ბრჭყალს გარეთ გადის, თუ არა, ბრუნვის ნიშანი? მაგ: ,,ძმა." ,,ძმა"- მ? თუ ,,ძმამ"?

არ გადის. ეგ წინა გვერდებში უკვე წერია.

oli
QUOTE
,,სინაზეთი"-ს ნაცვლად, უნდა იყოს ,,სინაზით". (მეთანხმები?)
ლექსში მოსულა, პროზაში არა.
ნებისმიერი მწერალი, პოეტი არის ენის შემქმნელი, ნებისმიერი სხვა, უბრალოდ, მომხმარებელი, და იმისთვის, რომ ჩვენთვის კარგად გამოვიყენოთ, ჩვენივე ენას მოვარგოთ, არ ღირს საკუთარი ინსტრუქციის მოგონება. ჩვენს ენას ინსტრუქცია დიდი ხანია აქვს.

მართალი ხარ, ოღონდ ნაწილობრივ. თუმცა მგონია, რომ სწორად იგულისხმე, მაგრამ უცბად ასე დაწერე.

ანუ პოეზია და პროზა კი არ იყოფა ამ ნიშნით, არამედ მხატვრული და არამხატვრული ტექსტების თხზვა.

შემოქმედებს ბევრის უფლება აქვთ, პოეტებს, როგორც წესი - უფრო მეტის, პროზაიკოსებს - ნაკლების. ჩვენ კი ქართულის "იუზერები" ვართ და ენის "მოდერირებაზე" გააზრებული, შეგნებული პრეტენზია არ უნდა გვქონდეს.

გააზრებული იმიტომ, რომ ენა ცოცხალი ორგანიზმია და ენის ნორმების დამდგენი მეცნიერები ხელმძღვანელობენ პრინციპით - რაც უკვე დამკვიდრებულა ისტორიულად და მიღებულია, გრამატიკასაც რომ ეწინააღმდეგებოდეს, მაინც ნორმა ხდება.

წმინდა პურისტული მიდგომა რომ არსებობდეს, მაშინ დღესაც ასე ვიტყოდით: ათსამმეტი, ათშვიდმეტი და ა.შ. მაგალითები ძალიან ბევრია. უამრავი.

Posted by: ნაიადა 25 Jan 2007, 22:22
დიიდი მადლობა მაღალკვალიფიციური, რაც მთავარია ენის მუღამის დამფასებლური პასუხისათვის.

ისე, მართლა ძალიან დამაინტერესა ამ სიტყვამ: ,,ზოგნი."
იცით, რას ვფიქრობ?
ლიტერატურაშიც, ცოცხალ მეტყველებაშიც, გვაქვს სიტყვა: ,,ზოგიერთი." იგი გულისხმობს არა მრავლობით, არამედ მხოლობით რიცხვს. (=ცალკ-ცალკე; სათითაოდ.)
,,ზოგი", ჩემი აზრით, არის სწორედ ამ სიტყვის შემოკლებული ფორმა და გამოხატავს იგივეს, რასაც ,,ზოგიერთი."
ხოლო ,,ზოგნი" უკვე მრავლობითის გამომხატველია და ზმნის მრავლობით ფორმასთან მშვენიერ ანსამბლს ქმნის. რა ვიცი, რა ვიცი.....

Posted by: სპორტი 25 Jan 2007, 22:31
musha boquladze
Geronti


ვეთანხმები Little redhood-ს - "ზოგნი", "ზოგიერთნი", "ზოგიერთები" მართლა არასწორი ფორმა მგონია. ყოველ შემთხვევაში, ლოგიკის მიხედვით ასე უნდა იყოს (თუმცა, როგორც ხშირად აღგვინიშნავს, ქართულ ენაში ძალიან ხშირად ვხვდებით ალოგიკურ სიტუაციებს).

Little redhood-ისვე თქმის არ იყოს, ზოგი უკვე ნიშნავს ერთზე მეტს და მისთვის ნართანიანის "ნ" ნაწილაკის დამატება ზედმეტი მგონია.

Posted by: Oliver 25 Jan 2007, 22:57
სპორტი
QUOTE
ზოგი უკვე ნიშნავს ერთზე მეტს და მისთვის ნართანიანის "ნ" ნაწილაკის დამატება ზედმეტი მგონია.

rolleyes.gif სად დაიკარგე? მოკლედ, რა ხართ ეს ოლიგარქები რა, საერთოდ ვეღარ იცლით ჩვეულებრივი მოკვდავებისთვის. biggrin.gif

მეც ასე ვფიქრობ და აი, რატომ:
ამ თემაშივე დაიწერა, რომ სიტყვა სხვადასხვასთან იხმარება მხოლობითი რიცხვი, რადგან ის უკვე აღნიშნავს კრებითს, ანუ არაერთს, სიმრავლეს.
ზოგიც ასე მესმის. ამ სიტყვას ვერ იხმარ ერთ ადამიანზე, ორზე უფრო მეტზე - კი. მაშ კრებითის აღმნიშვნელი სიტყვა მრავლობითში როგორ უნდა ჩაისვას?

Geronti
QUOTE
ანუ პოეზია და პროზა კი არ იყოფა ამ ნიშნით, არამედ მხატვრული და არამხატვრული ტექსტების თხზვა.

კარგად მიხვედრილხართ, ლელთღუნიავ, რა ნექტარითაცა ვარ ნაკბენი.
QUOTE
შემოქმედებს ბევრის უფლება აქვთ, პოეტებს, როგორც წესი - უფრო მეტის, პროზაიკოსებს - ნაკლების.

მართალია, ასეა.
გალაკტიონს უამრავი დარღვევა შეიძლება აღმოუჩინო, მაგრამ არ დარღვევას რითმა და ლექსის სილამაზე ითხოვს.
პროზაიკოსებზე კიდევ გამახსენდა, რომ ერთ გერმანელ ენათმეცნიერს უთქვამს, გრიგოლ რობაქიძემ ჩვენს ენაში ახალი სიტყვები დაამკვიდრაო.
იმავე გოგლა ლეონიძეს უამრავი არარსებული სიტყვა აქვს გამოყენებული.

Posted by: სპორტი 26 Jan 2007, 00:36
oli
QUOTE
სად დაიკარგე?

sad.gif
სად ვიქნები?! cry.gif user.gif

QUOTE
მოკლედ, რა ხართ ეს ოლიგარქები რა, საერთოდ ვეღარ იცლით ჩვეულებრივი მოკვდავებისთვის.

ეჰ, ჯერ რა დროს ოლიგარქობაა. cry.gif user.gif

Posted by: ნაიადა 26 Jan 2007, 01:19

ნუ დაგვავიწყდება, რომ გოგლასაც, რობაქიძესაც, სისხლს უშრობდნენ ვაიკრიტიკოსები. არადა, უუუუმშვენიერესად წერდნენ.
ნია ანეტა თავისთვის, ჩუმად ეფერება ქართულ სიტყვებს.
არა, ეს კომპანიონი რაღად გინდოდა?!

Posted by: Oliver 26 Jan 2007, 03:45
nia-aneta
QUOTE
ნია ანეტა თავისთვის, ჩუმად ეფერება ქართულ სიტყვებს.

ძალიან ლამაზი ფრაზა დაწერე. აი შენ 2kiss.gif 2kiss.gif

Posted by: krixeli 26 Jan 2007, 12:26
მარტო"სული.ხომ გიპოვე??????????

Posted by: musha boquladze 26 Jan 2007, 12:43
QUOTE
ამ თემაშივე დაიწერა, რომ სიტყვა სხვადასხვასთან იხმარება მხოლობითი რიცხვი, რადგან ის უკვე აღნიშნავს კრებითს, ანუ არაერთს, სიმრავლეს.
ზოგიც ასე მესმის. ამ სიტყვას ვერ იხმარ ერთ ადამიანზე, ორზე უფრო მეტზე - კი. მაშ კრებითის აღმნიშვნელი სიტყვა მრავლობითში როგორ უნდა ჩაისვას?


რა ვიცი, "ხალხები", "ჯარები", "ლაშქრები" თითქოს სრულიად კორექტულად გამოიყურება და გამოიყენება კიდეც, გააჩნია კონტექსტს

Posted by: Oliver 26 Jan 2007, 13:32
musha boquladze
QUOTE
"ხალხები", "ჯარები", "ლაშქრები"

მაგრამ "ზოგები"??? rolleyes.gif არ ვიცი, ბევრ რამეს ქართულ ენაში რაციონალური ახსნა არ აქვს ხოლმე.

Posted by: margusha 26 Jan 2007, 15:58
Geronti

მაინტერესებს ხომ სწორი ფორმაა მაგალითად "არასოდეს არ გამიკეთებია" და არა "არასოდეს გამიკეთებია" ხშირად ჟურნალისტების და არამარტო ჟურნალისტების მეტყველებაში შემიმჩნევია რომ არასოდეს ვერასოდეს არასდროს ვერასდროს შემდეგ "არ"-ს და "ვერ" არ ამბობენ. ეს ინგლისურის გავლენაა თუ არ ვცდები.
პ.ს. ისე რომელია სწორი ფორმა არასოდეს თუ არასდროს.

Posted by: ნაიადა 26 Jan 2007, 17:07
,,ზოგები" სწორიაო, ვინ ამბობს?
შეკითხვა ეხებოდა ,,ზოგნის" და არა ,,ზოგებს."

გასაგებად ახსნა ბ-მა (თუ ქნ-მა) ,,GERONTIM". ვინც ვერ გაიგო, მეორედ წაიკითხოს, თუ კიდევ ვერ გაიგებს, მესამედ წაიკითხოს და ასე: დამახსოვრებამდე.

oli
სიმართლე მითხარი: შენი სიტყვები სარკაზმია, თუ რაღაც ამდაგვარი?
თუ არა, მაშინ მადლობთ, ბატონო.

Posted by: musha boquladze 26 Jan 2007, 18:15
QUOTE
მაგრამ "ზოგები"???  არ ვიცი, ბევრ რამეს ქართულ ენაში რაციონალური ახსნა არ აქვს ხოლმე.


იდეა მომივიდა:

დავუშვათ და "ზოგი" არის შემოკლებული ფორმა "ზოგიერთისა".

"ზოგიერთი" სრულად ემორჩილება ენობრივ ნორმებს - "ზოგიერთები", ცუდად ჟღერს, მაგრამ კორექტულია... boli.gif

==============
QUOTE

Geronti

მაინტერესებს ხომ სწორი ფორმაა მაგალითად "არასოდეს არ გამიკეთებია" და არა "არასოდეს გამიკეთებია" ხშირად ჟურნალისტების და არამარტო ჟურნალისტების მეტყველებაში შემიმჩნევია რომ არასოდეს ვერასოდეს არასდროს ვერასდროს შემდეგ "არ"-ს და "ვერ" არ ამბობენ. ეს ინგლისურის გავლენაა თუ არ ვცდები.


პირიქით. ქართულ ენაში ორმაგი უარყოფა მიუღებელია.
"არასოდეს არ გამიკეთებია" მცდარი ფორმაა და თავადვეა რუსულის გავლენა - "никогда не делал".

დამეთანხმები ალბათ, რუსულმა გაცილებით დიდი გავლენა იქონია ქართულ ენაზე, ვიდრე ინგლისურმა (ყოველ შემთხვევაში, აქამდე smile.gif )

Posted by: margusha 26 Jan 2007, 18:38
musha boquladze
გმადლობ yes.gif
===================

Posted by: hantenbaini 26 Jan 2007, 19:00
margusha
tongue.gif bis.gif aba.gif
........................................................................
* * *
margusha
უკაცრავად, l8er როდის არის ? boli.gif biggrin.gif tongue.gif

Posted by: სპორტი 26 Jan 2007, 23:40
musha boquladze
QUOTE
რა ვიცი, "ხალხები", "ჯარები", "ლაშქრები" თითქოს სრულიად კორექტულად გამოიყურება და გამოიყენება კიდეც, გააჩნია კონტექსტს

არასწორია ამ სიტყვების "ზოგთან" შედარება.

მაგალითი: სიტყვაზე, მიტინგზე გამოსვლისას შეკრებილ ადამიანებს როცა მიმართავ, არასწორია, "ხალხებო" თქვა. თუმცა როცა საუბარია მსოფლიოს სხვადასხვა ერებზე, მაშინ შეიძლება თქმა "მსოფლიოს ხალხები", "მსოფლიოს ხალხთა ზღაპრები".
ანუ როცა ამბობ "მსოფლიოს ხალხს", გულისხმობ მთლიანად მოსახლეობას, განურჩევლად ერისა თუ რასისა. ხოლო როცა ამბობ "მსოფლიოს ხალხებს", აქ უკვე გულისხმობ სხვადასხვა ერებს. smile.gif

nia-aneta
QUOTE
,,ზოგები" სწორიაო, ვინ ამბობს? შეკითხვა ეხებოდა ,,ზოგნის" და არა ,,ზოგებს."

იდეაში, რა განსხვავებაა ზოგებსა და ზოგნის (biggrin.gif) შორის?
თუ ზოგნია დაშვებული, ზოგები რატომ არ უნდა დაიშვას?

Posted by: ნაიადა 27 Jan 2007, 01:40
ის განსხვავებაა, რომ ზოგნი ალუჩის ხეზე ბალს მიირთმევენ....

Posted by: სპორტი 27 Jan 2007, 02:01
nia-aneta
QUOTE
ის განსხვავებაა, რომ ზოგნი ალუჩის ხეზე ბალს მიირთმევენ...

biggrin.gif
თუ ტყემალზე ზიან და ბლის კურკებს სრულობენ?


კითხვაზე პასუხი მაინტერესებს.
QUOTE
თუ ზოგნია დაშვებული, ზოგები რატომ არ უნდა დაიშვას?



ბალზე, ალუჩასა და ბოდლერზე მერე ვისაუბროთ biggrin.gif givi.gif

Posted by: ნაიადა 27 Jan 2007, 02:41
ვინც კარგად ერკვეოდა (და ერკვევა), იმან გასაგებად მიპასუხა.თქვენი ჩარევა არამკითხეობა იყო. არამკითხეობაა თქვენი პროფესია?!
კარგად ბრძანდებოდეთ.

Posted by: სპორტი 27 Jan 2007, 02:52
nia-aneta
QUOTE
არამკითხეობაა თქვენი პროფესია?!

არ მინდა ჭკუის დარიგებასავით გამომივიდეს, მაგრამ რადგან ახალი ფორუმელი ხარ, გეტყვი, რომ ფორუმი იმისაა, რომ ვიღაც ვიღაც საქმეში აუცილებლად "ჩაერევა" (ყოველ შემთხვევაში, "ჩარევას" შენ აზრის გაზიარებას ეძახი).

ჰოდა, თუკი არ გინდა, რომ შენს საქმეში ვინმე ჩაერიოს, მაშინ კარგად ბრძანდებოდეთ მარტო მე კი არა, ფორუმს უნდა უთხრა.

ამას საწყენად არ ვამბობ. უბრალოდ, მეც ვყოფილვარ ახალბედა ფორუმელი და თავიდან ჩემთვისაც უცნაური იყო ფორუმის ფორმატი.


Posted by: დოდკა 27 Jan 2007, 03:05
margusha
QUOTE
მაინტერესებს ხომ სწორი ფორმაა მაგალითად "არასოდეს არ გამიკეთებია" და არა "არასოდეს გამიკეთებია" ხშირად ჟურნალისტების და არამარტო ჟურნალისტების მეტყველებაში შემიმჩნევია რომ არასოდეს ვერასოდეს არასდროს ვერასდროს შემდეგ "არ"-ს და "ვერ" არ ამბობენ. ეს ინგლისურის გავლენაა თუ არ ვცდები.
პ.ს. ისე რომელია სწორი ფორმა არასოდეს თუ არასდროს.


1. პირიქით, სწორად ამბობენ - "არასოდეს არ გამიკეთებია" ორმაგი უარყოფაა და შეცდომაა. სწორი ფორმაა: "არასოდეს გამიკეთებია" smile.gif ტყუილად უხურებთ ამ შემთხვევაში tongue.gif

2. როგორც ვიცი, ორივე ფორმა სწორია: არასოდეს, არასდროს.

Posted by: სპორტი 27 Jan 2007, 03:09
დოდკა
QUOTE
2. როგორც ვიცი, ორივე ფორმა სწორია: არასოდეს, არასდროს.

yes.gif


ორმაგი უარყოფა ქართულში მართლაც შეცდომად ითვლება, მაგრამ ზოგჯერ უფრო ლამაზად ჟღერს ხოლმე. შედარებისთვის: "არაფერსაც არ გავაკეთებ" უფრო ლამაზია თუ "არაფერსაც გავაკეთებ"? user.gif

Posted by: დოდკა 27 Jan 2007, 03:16
სპორტი
QUOTE
"არაფერსაც არ გავაკეთებ" უფრო ლამაზია თუ "არაფერსაც გავაკეთებ"?

ამ შემთხვევაში ორმაგი უარყოფა გამართლებულია ემოციური მნიშვნელობის გაძლიერების თვალსაზრისით, დამავიწყდა მაგას რა ჰქვია smile.gif ჰიპერ მმ.. არ მახსოვს smile.gif

Posted by: ნაიადა 27 Jan 2007, 13:23

სპორტი
დალოცვილო, ჩემი შეკითხვა ათი დღე უპასუხოდ იყო.
თქვენი, სხვისი პოზიტიური პასუხის უარმყოფელი პასუხით, წარმოჩინდა ჯერ თქვენი მიკერძოებულობა, მერე კი თითქმის უზნეობა. არ მიკვირს, რამეთუ უზნეო პრესასაც ჭირდება კადრები.

ფორუმში, თქვენს გარდა ათასობით წევრია, ამათგან ათიოდეს თუ ,,კარგად ბრძანდებოდეთ"-ს ვეტყვი, არც ისე დიდი პრობლემაა.

Posted by: Oliver 27 Jan 2007, 17:27
nia-aneta
QUOTE
oli
სიმართლე მითხარი: შენი სიტყვები სარკაზმია, თუ რაღაც ამდაგვარი?
თუ არა, მაშინ მადლობთ, ბატონო.

ამაზე ერთი კომენტარის გაკეთება შეიძლება, კაროჩე, რა... ვირო მადლიო, ამაზეა ნათქვამი.
ყველაფერზე თავი რატომ უნდა ვიმართლო???
ბოდიში, გავცხარდი.

Posted by: Frederiko 27 Jan 2007, 17:32
ქართულ რუსულის მთარბნელი პროგრამა სად ვიშოვო ხომ არ მეტყვით???????

Posted by: სპორტი 27 Jan 2007, 23:42
nia-aneta
ისევ და ისევ არ გეწყინოს, მაგრამ ხუმრობაზეც აცრილი ხარ და წაკითხულს კარგად ვერ იგებ.
user.gif

Posted by: ნაიადა 28 Jan 2007, 00:42
სპორტი
,,ჩემი შენ გითხარიო, გული მოგიკალიო".......

კარგი. არაა საჭირო მუდმივი ქიშპი.
მე ვივიწყებ, შენც დაივიწყე. O.K?

Posted by: დოდკა 28 Jan 2007, 00:45
ვაიჰ ვინაა ეს ისტერიჩკა? biggrin.gif ჟურნალისთქა ჩთოლი?

Posted by: სპორტი 28 Jan 2007, 00:48
nia-aneta
QUOTE
მე ვივიწყებ, შენც დაივიწყე. O.K?

smile.gif
კეთილი და პატიოსანი.
კონფლიქტებს ვერ ვიტან smile.gif

Posted by: Solveig 28 Jan 2007, 01:03
QUOTE
თუ ტყემალზე ზიან და ბლის კურკებს სრულობენ?

შეცდომაა-სრულობენ
სწორია- სროლულობენ..

biggrin.gif

სპორტი
oli
smile.gif up.gif smile.gif

Posted by: სპორტი 28 Jan 2007, 01:21
Solveig
QUOTE
შეცდომაა-სრულობენ

უი, სრულობენ კი არა, სროულობენ უნდა დამეწერა. biggrin.gif
სროლულობენაც გამიგია gigi.gif

Posted by: ნაიადა 28 Jan 2007, 02:20
oli
განა რა დაინახე ჩემს პოსტში გასაცხარებელი? მართლა ძნელი მისახვედრი იყო, ხუმრობდი, თუ არ ხუმრობდი. სრულიად ალალად ვიკითხე.
ყოჩაღ. გმადლობთ.
დანარჩენ სახოტბო სიტყვებს ჩთოლიჩქა-მალადეჩქები გეტყვიან. yes.gif

Posted by: მადეირა 28 Jan 2007, 21:48
მივმართავ "იმედის" იმ ჟურნალისტს, რომელმაც დღევანდელი "დროების" სიუჟეტი მოამაზადა გავლენიან პოლიტიკოსზე...

-გოგონი, იქნებ აგვიხსნა, რას ნიშნავს "მათემატიკური ციფრები"? რამე "გავმაზე"?

Posted by: დოდკა 28 Jan 2007, 22:13
მადეირა

ოჰ ეგ როგორ არ იცი!
არსებობს მათემატიკური ციფრები, კიდევ გვხვდება კულინარული ციფრები, და ყველაზე საინტერესო კატეგორია ციფრთა შორის - ესაა სექსუალური ციფრები. ნუ, ამ უკანასკნელთ, როგორც წესი, რიცხვებს უფრო ეძახიან (მაგ., 69).

mo.gif

Posted by: Oliver 29 Jan 2007, 00:15
მადეირა
QUOTE
კიირა კორპი

2kiss.gif 2kiss.gif
დოდკა
QUOTE
მაგ., 69

lol.gif lol.gif
ემოციების პოსტია, რაღა!!!
nia-aneta
QUOTE
დანარჩენ სახოტბო სიტყვებს ჩთოლიჩქა-მალადეჩქები გეტყვიან.

no.gif არ მჭირდება.
რაც გავიფიქრე ის დავწერე და ახლა არ მინდა გუნება-განწყობილების გაფუჭება.
ისეთი ეჭვიანის შთაბეჭდილებას ტოვებ, რომ თავად ოტელო არაფერია შენთან. მე კიდევ არ მიყვარს თავის მართლება, როგორც ყველას. smile.gif

Posted by: Little redhood 29 Jan 2007, 10:59
QUOTE
ქართულ რუსულის მთარბნელი პროგრამა სად ვიშოვო ხომ არ მეტყვით???????


აბა www.convert.ge ნახე. სცადე მაინც იქნება გამოდგეს

Posted by: August 4 Feb 2007, 13:05
Geronti, ძალიან კარგი თემაა, საჭირო!
ბევ რამეს გავიხსენებ. სრული სიმართლეა, რომ გამართული ქართული მოითხოვს, რომ ჩამონათვალში "და" კავშირის წინ სიტყვას "ა" დაემატოს:
" ცოდნითა და გამოცდილებით", "ბიჭებსა და გოგონებს" და ა.შ.
აი, აქ კი ვერ დაგეთანხმებით.

QUOTE
§. ძალიან გავრცელებულია ფორმა "არა აქვს", "არა მგონია", "არა ჰქონდა". არ-ისთვის მიმატებული "ა" სრულიად ზედმეტია - ის არის შემოკლებული "არის" და ხენებულ ფორმებში უადგილოა. სწორი იქნება: "არ აქვს", "არ მგონია", "არ ჰქონდა".


ყველა იმ შემთხვევაში, როცა "არ" უარყოფას ერთმარცვლიანი ზმნა მოსდეს, იგი აუცილებლად იმატებს "ა"-ს და ხდება "არა".

Posted by: lizi11 4 Feb 2007, 15:49
ახალ 'მარგალიტს' მოგაწვდით - შსს-ს ერთერთი მაღალჩინოსნის განცხადება: პატიმარმა განახორციელა გაქცევა.

Posted by: Mr-President 4 Feb 2007, 15:59
ჟურნალისტებს კი არა ბურჯანაძემნაც იცის ხოლმე ”თვითოეული”, სწორია- თითოეული...

და კიდევ რა ვიცი რამდენი ჩამოვთვალო, ზევითა პოსტების არ იყოს რიცხვებს და ციფრებს ვერ არჩევენ მარა ეგ მაგათი მათემატიკური გაუნათლებლობის ბრალია... მგონი ადამიანმა ყველაფერი ცოტა ცოტა უნდა იცოდეს ელემენტარული მაინც... მეტყველება არ იცის უმეტესობამ, მაგალითად კიკალიშვილი აიღე ცოცხალი ტანჯვა რასაც ქვია.

Posted by: WOMAN IN LOVE 4 Feb 2007, 16:09
მთავრობის საპარლამენტო მდივანმა, იურისტმა ხუროშვილმა ძალიან ამაყად განაცხადა : არაა საჭირო ველისაპეტის გამოგონებაო. ეგ ალბათ დღემდე მულტფილმებს ნუკაბაძის ეძახის lol.gif

Posted by: Oliver 4 Feb 2007, 23:03
QUOTE
იურისტმა ხუროშვილმა

ვახ, გია-ჯან, ეგ რა მოგსვლია?
გარწმუნებთ, აბსოლუტურად შემთხვევით მოუვიდოდა. გია საკმაოდ ნაკითხი ადამიანია.

Posted by: wwwww 5 Feb 2007, 01:45
ქართულ ენას არ ეხება, მაგრამ რატომაა თეა ადეიშვილისთვის გოგა ხაინდრავა უბრალოდ გოგა? ეთერში ასეთი ფამილარობა მოსულა?

Posted by: Oliver 5 Feb 2007, 01:51
wwwww
QUOTE
რატომაა თეა ადეიშვილისთვის გოგა ხაინდრავა უბრალოდ გოგა?

სატელევიზიო ფორმატისთვის უკეთესი იქნება გიორგი ხაინდრავა (და არა გოგა), გიორგი გაბაშვილი (და არა გოკა), რევაზ ძოძუაშვილი (და არა მიხიჩა), შოთა და არჩილ არველაძეები (და არა შოთი და აჩი) და ასე შემდეგ. yes.gif yes.gif

Posted by: Solveig 9 Feb 2007, 22:10
ბატონი გოგა
ბატონი გოკა
ბატონი ვახო
ბატონი კოკო
ბატონი ვანიკო
ქალბატონი თათა
ქალბატონი სოფო

http://www.stamp.caucasus.net

Posted by: ნაიადა 13 Feb 2007, 18:34

ბატონო (ან ქ-ნო) Geronti
მუდამ ვიბნევი, როცა წინადადებაში რაიმე მაგალითის ჩამატებას დავაპირებ ხოლმე.
რომელი ფორმაა სწორი: ,,მაგალითის მოყვანა," თუ ,,მაგალითის მოტანა?"
,,მაგალითი", თავისთავად, პასუხობს კითხვას: ,,რა?" ანუ, ითხოვს ზმნის ფორმას: ,,მოტანა." მაგრამ, თითქოს, ,,მოყვანა" უფრო არ ეხამუშება ყურს.
გთხოვთ, თუ დროს იპოვით, მიპასუხოთ ამ შეკითხვაზე,-თუნდაც მოგვიანებით.

Posted by: Geronti 13 Feb 2007, 19:36
nia-aneta
QUOTE
ბატონო (ან ქ-ნო)

ამისთვის პროფილი არსებობს biggrin.gif
QUOTE
რომელი ფორმაა სწორი: ,,მაგალითის მოყვანა," თუ ,,მაგალითის მოტანა?"
,,მაგალითი", თავისთავად, პასუხობს კითხვას: ,,რა?" ანუ, ითხოვს ზმნის ფორმას: ,,მოტანა." მაგრამ, თითქოს, ,,მოყვანა" უფრო არ ეხამუშება ყურს.

სწორია "მაგალითის მოყვანა".
ოღონდ გთხოვ, ნუ დამამტკიცებინებ, რატომ არის ასე. "წიგნში წერია" smile.gif

Posted by: ნაიადა 14 Feb 2007, 01:02

Geronti
O.K. ყველაფერი გასაგებია, მათ შორის,-პროფილიც; smile.gif

Posted by: WOMAN IN LOVE 14 Feb 2007, 13:59
Solveig
QUOTE
ბატონი გოგა
ბატონი გოკა
ბატონი ვახო
ბატონი კოკო
ბატონი ვანიკო
ქალბატონი თათა
ქალბატონი სოფო

ამ ჟურნალისტებმაც რა ქნან? კარგად მახსოვს, გია ქავთარაძე ყავდათ ეთერში , პირდაპირი ჩართვა იყო და მიმართეს კულტურულად-ბატონო გიორგიო, იმან კი ძალიან უხეშად ''შეუსწორა'', მე გია ვარ და არა გიორგიო. აი, ასე...

Posted by: Melisa 14 Feb 2007, 15:51
ქვდაბოლო! - ამას განსაკუთრებული განათლება სჭირდება? თითქმის ყველა ასე მოიხსენიებს, გარდა იმ შემთხვევისა, როცა "იუბკა" არ ამბობენ...

Posted by: [rch32er] 14 Feb 2007, 22:56
შეცდომაა ეს დედამორთული --------------> დიფერენცირება!!!!

სწორია: დიფერენციაცია!!!!!!



* * *
nia-aneta
მოკლედ, კალკია ეგ შენი "მაგალითის მოყვანა"


რუსულიდანაა გადმოსული, რუსულის გავლენაა.

რუსულად - Приводить пример - მაგალითის მოყვანა ( Приводить - სახელდობრ "მოყვანა"-ს ნიშნავს; მოტანა არის - Приносить);

და რაკი რუსები ამ შენს пример-ზე ისე ლაპარაკობენ, როგორც სულიერზე და ამბობენ მოყვანას, და არა - მოტანას. ქართულშიც ასე გადმოვიდა. ბევრი ასეთი მამაძაღლურობაა გადმოსული ქართულში რუსულიდან. როცა ასეთ რაღაცას წააწყდები, უცებ თარგმნე გონებაში და ეგრევე მიხვდები რასთან გაქვს საქმე. smile.gif

Posted by: musha boquladze 14 Feb 2007, 23:27
[rch32er]

QUOTE
შეცდომაა ეს დედამორთული --------------> დიფერენცირება!!!!

სწორია: დიფერენციაცია!!!!!!


spy.gif no.gif no.gif ხუმრობ კაცო? შენთვითონ არ წერ რო:

QUOTE
რუსულიდანაა გადმოსული, რუსულის გავლენაა.

რუსულად - Приводить пример - მაგალითის მოყვანა ( Приводить - სახელდობრ "მოყვანა"-ს ნიშნავს; მოტანა არის - Приносить);

და რაკი რუსები ამ შენს пример-ზე ისე ლაპარაკობენ, როგორც სულიერზე და ამბობენ მოყვანას, და არა - მოტანას. ქართულშიც ასე გადმოვიდა. ბევრი ასეთი მამაძაღლურობაა გადმოსული ქართულში რუსულიდან. როცა ასეთ რაღაცას წააწყდები, უცებ თარგმნე გონებაში და ეგრევე მიხვდები რასთან გაქვს საქმე.


როგორ არის რუსულად ეს "დიფერენციაცია"? და რატომ უნდა იყოს ქართულად იგივენაირად? spy.gif

Posted by: Oliver 15 Feb 2007, 01:51
QUOTE
იგივენაირად

იმავენაირად wink.gif wink.gif

Posted by: [rch32er] 15 Feb 2007, 13:34
musha boquladze
QUOTE
და რატომ უნდა იყოს ქართულად იგივენაირად?

იგივენაირად იმიტომ კი არ უნდა იყოს, რომ რუსულშია ასე, არამედ იმიტომ რომ ამ საერთაშორის სიტყვის სწორი ფორმა ასეთია და ემთხვევა ერთმანეთს. ეს სიტყვა "დიფერენციაცია" არის საერთაშორისო სიტყვა (ლათინური) და უნდა იხმარო სწორად და არ გადააკეთო და გადააგვარო შენს გემოზე. თუ საერთოდ არ იხმარებ, უფრო უკეთესია. გვაქვს ჩვენ სიტყვები: დაყოფა, დახარისხება, განცალკევება, გამორჩევა...


მე მანდ რომ ვამბობ

QUOTE
რუსულიდანაა გადმოსული, რუსულის გავლენაა.

-მეთქი, მაგას ვამბობ გამონათქვამზე/სიტყვათა მყარ შეთანხმებაზე (რაც გინდა დაარქვი) და არა საერთაოშირისო სიტყვაზე. დიფერენციაცია რუსული სიტყვა არაა...

--------------------------------------------------------------

დიფერენტ-ი [< ლათ. differentia სხვაობა]

დიფერენციაცია [< ლათ diferentia განსხვავება] --- 1. რაიმე მთელის დაყოფა, დანაწევრება მრავალგვარ, ერთმანეთისაგან განსხვავებულ ნაწილებად.

© უცხო სიტყვათა ლექსიკონი
-------------------------------------------------------------


სხვათაშორის დაბოლოება "-ირება" საიდან გაჩნდა არ ვიცი, ამის შესახებ არ მომიძებნია ინფო, მაგრამ ვიცი რომ ეს სუფიქსი გერმანულშია შემდეგი სახით "-ieren" (differentieren; telefonieren; studieren )

აი ქართულში საიდან შემოძვრა არ ვიცი... რაც არ ვიცი, არ ვიცი..

Posted by: Oliver 16 Feb 2007, 00:00
[rch32er]
QUOTE
სხვათაშორის

სხვათა შორის wink.gif wink.gif

Posted by: [rch32er] 16 Feb 2007, 00:20
oli
სხვა ვერაფერი იპოვე? givi.gif

არც მე ვარ უშეცდომო, კაცო! არ ვარ შანიძე... "სამჭკუაშვილი ვაარ..."

Posted by: Oliver 16 Feb 2007, 10:41
[rch32er]
QUOTE
სხვა ვერაფერი იპოვე?

ვერა wink.gif wink.gif

Posted by: Oliver 19 Feb 2007, 00:44
ახლა საზოგადოებრივ მაუწყებელზე მიდის მუსიკალური გადაცემა, სახელი არ ვიცი, მიჰყავთ, ქეთათო ჩარკვიანს და ვიღაც ბიჭს. ვინაა ეს ტიპი ხომ არავინ იცით? მის ბაგეთაგან შემდეგი ფრაზები მომესმა და არამგონია, რომ მომჩვენებოდა:
1) მაგარი მუზიკანტები
2) კაი სასტავი
3) კიდევ უფრო საშინელი რაღაც თქვა, მაგრამ დამავიწყდა.

ამ ტელევიზიას პატრონი ჰყავს? mad.gif mad.gif mad.gif

Posted by: WOMAN IN LOVE 19 Feb 2007, 00:51
QUOTE
ეს ტიპი ხომ არავინ იცით?

მაგასა ჰქვიან კაკადუ , აგრეა ცნობილი თბილისურ ბომონდში(დაიწვას და არ გაიშვას ჩვენი ბომონდი) lol.gif

Posted by: Oliver 19 Feb 2007, 00:55
ჰო, ახლა გამახსენდა, მუსიკის "კიტებიო", აზრზე ხართ? კინწურაშვილის ადგილას საერთოდ გავაგდებდი ტელევიზიიდან!!!
ლუდზე დაპატიჟებულ ძმაკაცს ელაპარაკები თუ ტელევიზიაში ზიხარ, ლექსიკაში განსხვავება არ უნდა იყოს?
ტოტალური განუკითხაობაა ამ ტელევიზიაში. puke.gif puke.gif

Posted by: Oliver 27 Feb 2007, 01:57
შეცდომაა შეჯიბრი
სწორია შეჯიბრება.

Posted by: Rindi 3 Mar 2007, 17:16
აუ, რამდენიმე რამე არ ვიცი, დალახვროს ეშმაკმა! sad.gif biggrin.gif

ისე ერთხელ მითხრეს: "ჩამონასვლელი" არც ერთ შემთხევაში არ შეიძლება სწორი ფორმა იყოსო. მართლა ეგრეა ნეტა? spy.gif

კი შეიძლება კაცმა იხმაროს "ჩამოვსულვარ," მაგრამ ამას უკვე სხვაა მგონი..

Posted by: Oliver 4 Mar 2007, 03:51
Rindi
ქართული ენა და გრამატიკა ხუთიანზე აკაკი შანიძის გარდა არავის ცოდნია, ერთხელ მზექალა შანიძემ თქვა, მე 4-იანი მეკუთვნისო. გამოდის, რომ ჩვენ ყველა მინუსებში გადავდივართ. ასე რომ, მაგაზე ბევრი არ იდარდო.

ჰო, სიტყვა ყველანი ძალიან უხეში შეცდომაა. არადა ერთ-ერთი ყველაზე მეტად გავრცელებულია.

Posted by: Solveig 4 Mar 2007, 22:01
დღეს პირველად გავიგე, რომ ფეშენებელური შეიძლება იყოს არა მხოლოდ სახლი, ავტომობილი, არამედ ძაღლიც კი...ავტორი-დაჩი გრძელიშვილი (იმედი).

lol.gif

ისე, ეს ფეშენებელური ძაღლი (პატრონი-რომელიღაც მინისტრი) ჩვეულებრივი ყურებპარტყუნა კოკერ-სპანიელი იყო biggrin.gif ეგეთი ჩემს მეზობელსაც ჰყავს, მაგრამ არც მინისტრია და არც რაიმე მსგავსი biggrin.gif

Posted by: lizi11 5 Mar 2007, 13:53
QUOTE
დღეს პირველად გავიგე, რომ ფეშენებელური შეიძლება იყოს არა მხოლოდ სახლი, ავტომობილი, არამედ ძაღლიც კი...ავტორი-დაჩი გრძელიშვილი (იმედი).

რას არ გაიგებს კაცი, ფეშენებელური ძაღლი lol.gif

QUOTE
ყურებპარტყუნა კოკერ-სპანიელი იყო  ეგეთი ჩემს მეზობელსაც ჰყავს, მაგრამ არც მინისტრია და არც რაიმე მსგავსი 

თუკი ასეთი ძაღლი ყავს, ეს იმის მომასწავებელია რომ შეიძლება მალე მინისტრიც გახდეს lol.gif

Posted by: Solveig 5 Mar 2007, 22:52
lizi11
QUOTE
თუკი ასეთი ძაღლი ყავს, ეს იმის მომასწავებელია რომ შეიძლება მალე მინისტრიც გახდეს

უფრო მოსალოდნელია ის ძაღლი გახდეს მინისტრი biggrin.gif


რისი მინისტრი-მიხვედრა არ გაგიჭირდებათ biggrin.gif

Posted by: lizi11 6 Mar 2007, 16:44
QUOTE
უფრო მოსალოდნელია ის ძაღლი გახდეს მინისტრი

თუკი ფეშენებელურია, მინისტრი რატომ ვერ გახდება... არა? tongue.gif

Posted by: Oliver 11 Mar 2007, 15:40
QUOTE
ეს ფეშენებელური ძაღლი (პატრონი-რომელიღაც მინისტრი) ჩვეულებრივი ყურებპარტყუნა კოკერ-სპანიელი იყო

მეც მყავს ყურებპარტყუნა სპანიელი მილა 2kiss.gif . მეც ფეშენებელური ძაღლის პატრონი გამოვდივარ? eek.gif თანაც ფეხმძიმედაა yes.gif 2kiss.gif

Posted by: lizi11 12 Mar 2007, 13:17
QUOTE
მეც მყავს ყურებპარტყუნა სპანიელი მილა  . მეც ფეშენებელური ძაღლის პატრონი გამოვდივარ? 

შენც ბრუტუს?
შენც გინდა მინისტრობა? tongue.gif
* * *
Rindi
QUOTE
ისე ერთხელ მითხრეს: "ჩამონასვლელი" არც ერთ შემთხევაში არ შეიძლება სწორი ფორმა იყოსო. მართლა ეგრეა ნეტა?

მართალი უთქვამთ. 'ჩამონასვლელი' არის კუთხური ფორმა.
სწორია: ჩამოსული

Posted by: სპორტი 13 Mar 2007, 11:44
oli
QUOTE
თანაც ფეხმძიმედაა

ყოჩაღ შალვას!

Posted by: lizi11 13 Mar 2007, 13:28
სპორტი
QUOTE
ყოჩაღ შალვას!

lol.gif ვერ გავიგე, რაა lol.gif

Posted by: მადეირა 13 Mar 2007, 13:31
სპორტი
QUOTE
oli

QUOTE
თანაც ფეხმძიმედაა
ყოჩაღ შალვას!

მოდერი თუ არ ჰყავს ამ განყოფილებას, მე დავვორნავ ამ იუზერს. ადამიანს საკუთარ ძაღლთან სექსს აბრალებს, მეტი რაღა უნდა იკადროს..

























































biggrin.gif

Posted by: lizi11 13 Mar 2007, 13:32
მადეირა
ნუ პროვოკატორობ ყოველთვის
* * *
სპორტი
ალბათ, ცოტა ხანში გაჩნდება ასეთი წინადადება; "იუზერი "სპორტი" ბოდიშს იხდის და სინანულს გამოთქვამს იმის გამო, რომ......" yes.gif

Posted by: მადეირა 13 Mar 2007, 13:56
lizi11
QUOTE
ალბათ, ცოტა ხანში გაჩნდება ასეთი წინადადება; "იუზერი "სპორტი" ბოდიშს იხდის და სინანულს გამოთქვამს იმის გამო, რომ......"

მანამდე დავვორნავ. ახლაც კი მახსოვს მაგის გულისთვის, რომ მომხვდა უსამართლო ვორნი

Posted by: Oliver 13 Mar 2007, 21:28
სპორტი
QUOTE
ყოჩაღ შალვას!

შენი სული კი წაწყდა გოგია givi.gif givi.gif

Posted by: სპორტი 13 Mar 2007, 23:49
lizi11
QUOTE
ალბათ, ცოტა ხანში გაჩნდება ასეთი წინადადება; "იუზერი "სპორტი" ბოდიშს იხდის და სინანულს გამოთქვამს იმის გამო, რომ...

yes.gif
მართლა ვწუხვარ, თუ არასწორად გამიგეთ, ჩემო ფორუმელებო.
უბრალოდ, ეგ ძაღლი იმდენად პატარა მახსოვს, რომ გამიკვირდა, სამშობიარო (თუ დასამაკებელ?) ჰასაკს როგორ მიაღწია-მეთქი.
და ამიტომაც აღმომხდა მისი ერთ-ერთი (თან ღირსეულად) გამზრდელის, ძაღლის დასამაკებელ ასაკამდე მიმყვანი შალვას სახელი.

ვწუხვარ.

Posted by: Oliver 14 Mar 2007, 01:31
სპორტი
QUOTE
ამიტომაც აღმომხდა მისი ერთ-ერთი (თან ღირსეულად) გამზრდელის

QUOTE
შენი სული კი წაწყდა გოგია  givi.gif  givi.gif 


Posted by: სპორტი 14 Mar 2007, 02:00
თემას ნუ გადავუხვევთ, ფორუმელებო.

მადეირა
QUOTE
ახლაც კი მახსოვს მაგის გულისთვის, რომ მომხვდა უსამართლო ვორნი

no.gif

QUOTE
ახლაც კი მახსოვს, მაგის გულისთვის რომ მომხვდა უსამართლო ვორნი


Posted by: maknatuna 14 Mar 2007, 03:01
მადეირა
QUOTE
მოდერი თუ არ ჰყავს ამ განყოფილებას, მე დავვორნავ ამ იუზერს.

თან 80%-იანიuser.gif ან სულაც ბანი დაადე user.gif biggrin.gif
offtopic.gif

Posted by: lizi11 14 Mar 2007, 12:33
სპორტი
QUOTE
QUOTE
ალბათ, ცოტა ხანში გაჩნდება ასეთი წინადადება; "იუზერი "სპორტი" ბოდიშს იხდის და სინანულს გამოთქვამს იმის გამო, რომ...



მართლა ვწუხვარ, თუ არასწორად გამიგეთ, ჩემო ფორუმელებო.
უბრალოდ, ეგ ძაღლი იმდენად პატარა მახსოვს, რომ გამიკვირდა, სამშობიარო (თუ დასამაკებელ?) ჰასაკს როგორ მიაღწია-მეთქი.
და ამიტომაც აღმომხდა მისი ერთ-ერთი (თან ღირსეულად) გამზრდელის, ძაღლის დასამაკებელ ასაკამდე მიმყვანი შალვას სახელი.

ვწუხვარ.


შენ ბუნებამ დიპლომატიური ნიჭით და სხარტი გონებით დაგაჯილდოვა wink.gif yes.gif tongue.gif biggrin.gif გილოცავ!
* * *
მადეირა

QUOTE
ახლაც კი მახსოვს მაგის გულისთვის, რომ მომხვდა უსამართლო ვორნი





QUOTE
ახლაც კი მახსოვს, მაგის გულისთვის რომ მომხვდა უსამართლო ვორნი



100 პროცენტით მართალი ხარ.
მაგრამ, მადეირა ისე შეიპყრო პროვოკაციის სურვილმა, რომ მაგას ყურადღება ვეღარ მიაქცია.


Posted by: მადეირა 14 Mar 2007, 13:19
უსიო.. სოვდაგარს ბანს ვადებ, წინადადება ჩამისწორა biggrin.gif

Posted by: aimo 15 Mar 2007, 01:03
აუფ, აქ რა ჩეთი ყოფილა......


............................

Posted by: სპორტი 15 Mar 2007, 02:42
მწერალ ჟურნალისტებს მივმართავ.

კეთილო ხალხო, ნუ წერთ "რაღაცეებს", ერთი -ც საკმარისია:

რაღაცბი;
ვიღაცბი...

Posted by: aimo 15 Mar 2007, 16:21
სპორტი
რაღაც-ის შემთხვევაში
"ებ" მგონი ზედმეტიცაა...

Posted by: Oliver 15 Mar 2007, 21:11
aimo
QUOTE
"ებ" მგონი ზედმეტიცაა...

რათა, ვეჟო? რაღაცა მხოლობითია, რაღაცები მრავლობითი rolleyes.gif

Posted by: სპორტი 15 Mar 2007, 23:28
aimo
QUOTE
რაღაც-ის შემთხვევაში
"ებ" მგონი ზედმეტიცაა...


რატომ? სრულიად დასაშვებია, რაღაცა ან ვიღაცა მრავლობითში გამოვიყენოთ.

Posted by: aimo 16 Mar 2007, 00:52
სპორტი
ვიღაცაზე კიდევ ბუნებრივად ჟღერს.
აი "რაღაცეები" კი ცოტა არაბუნებრივადsmile.gif

Posted by: სპორტი 16 Mar 2007, 01:08
aimo
რატომ?
ხომ შეიძლება ითქვას, "რაღაც-რაღაცებზე ვისაუბრეთ"? smile.gif

Posted by: dato _ business person 19 Mar 2007, 00:22
საერთოდ მგონია, რომ ქართული ენის გამდიდრება ძველი წიაღიდან დროა განახლდეს. აუცილებელია მეოცე საუკუნის 50-იანი წლები იყოს და კონსტანტინე გამსახურდია "დავით აღმაშენებელს" წერდეს?!... დღეს რომ სჭირდება ქართულ ენას თავისი საწყისების თანამედროვე მოთხოვნებთან მორგება, ისე არასოდეს... უახლოეს მომავალში გაჩნდება უახლესი ლიტერატურა, განსაკუთრებით ბიზნესსა და ეკონომიკაზე(ნათარგმნი), რომელსაც შეიძლება ქართულთან საერთო ძალიან ცოტაღა ჰქონდეს... რა შეიძლება მოვიმოქმედოთ ამის საწინააღმდეგოდ???

Posted by: lizi11 19 Mar 2007, 15:06
dato _ business person
QUOTE
საერთოდ მგონია, რომ ქართული ენის გამდიდრება ძველი წიაღიდან დროა განახლდეს. აუცილებელია მეოცე საუკუნის 50-იანი წლები იყოს და კონსტანტინე გამსახურდია "დავით აღმაშენებელს" წერდეს?!... დღეს რომ სჭირდება ქართულ ენას თავისი საწყისების თანამედროვე მოთხოვნებთან მორგება, ისე არასოდეს... უახლოეს მომავალში გაჩნდება უახლესი ლიტერატურა, განსაკუთრებით ბიზნესსა და ეკონომიკაზე(ნათარგმნი), რომელსაც შეიძლება ქართულთან საერთო ძალიან ცოტაღა ჰქონდეს... რა შეიძლება მოვიმოქმედოთ ამის საწინააღმდეგოდ???


გეთანხმები. სავსებით მართალი ხარ და კარგი იქნება, თუ ამის საწინააღმდეგო ქმედებები გაჩნდება. მაგრამ, სამწუხაროდ მხოლოდ დიდი ქაოსია ამ სფეროში. ვინმეს ხომ უნდა ევალებოდეს ეს საქმე. მე როგორც ვიცი, ენის პალატა ადგენდა ნორმებს და ისიც გააუქმეს. ესაო, ისაო.. და არ არის საჭიროო... sad.gif tongue.gif

Posted by: Oliver 20 Mar 2007, 02:43
QUOTE
და არ არის საჭიროო...

რომ იყო იმიტომ ბდღვნიდა ყველაფერს. ენის პალატას რეალურად რამე თუ გაუკეთებია ნაღდად არ ვიცი, უფრო სწორად, არ გამიგია.
ვინმემ რამე იცის?

Posted by: Done_333 20 Mar 2007, 21:21
აუუუ ეს ბანძობა სტალინი ლაივი როდის დამთავრდება არვინ იცით, ნერვები მეშლება..

Posted by: Oliver 20 Mar 2007, 21:33
Done_333
QUOTE
აუუუ ეს ბანძობა სტალინი ლაივი როდის დამთავრდება არვინ იცით, ნერვები მეშლება.

ეს თემა რა შუაშია მერე?

Posted by: Done_333 20 Mar 2007, 22:05
oliრავი აბა იქნება ვინმემ იცოდეს...

Posted by: WOMAN IN LOVE 21 Mar 2007, 00:39
oli
QUOTE
ენის პალატას რეალურად რამე თუ გაუკეთებია ნაღდად არ ვიცი, უფრო სწორად, არ გამიგია.
ვინმემ რამე იცის?

რომ გააუქმეს, მაშინ გავიგე მისი არსებობის შესახებ lol.gif

Posted by: Ariadna 21 Mar 2007, 11:50
რამდენიმე წელი ერთ-ერთ გაზეთში კორექტორად ვმუშაობდი...რას არ წაიკითხავდი: "გავცელებული" , "კანცელიარია", "საქმის ყურში არ აღმოჩნდა", "პარტიზნები"...
სხვა "მარგალიტებს" ვეღარ ვიხსენებ...

Posted by: lizi11 21 Mar 2007, 13:42
QUOTE
რომ იყო იმიტომ ბდღვნიდა ყველაფერს. ენის პალატას რეალურად რამე თუ გაუკეთებია ნაღდად არ ვიცი, უფრო სწორად, არ გამიგია.
ვინმემ რამე იცის?


კი, მაგრამ, ხომ უნდა არსებობდეს რაღაც ორგანო, რომელიც ამ ქაოსს შეძლებისდაგვარად მოაწესრიგებს. თუ არ მოგწონს მისი მუშაობა, შეცვალე ბატონო. ვინ გიშლის. მაინცდამაინც რატომ უნდა გააუქმო?
რაღაც ქართულს არ გავს "რეკლამის პრაის ლისტი", "დედლაინი" და კიდევ ბევრი ასეთი ტერმინი, რომლის დანერგვასაც პრესა (გაზეთი) ხელს უწყობს.
'პრაის ლისტის' ნაცვლად 'ფასების სია' და "დედლაინის" ნაცვლად "დათქმული დრო" რომ დაწერონ, სირცხვილი იქნება, თუ ქართული "ელიტა" კარგად ვერ გაიგებს?

Posted by: სპორტი 22 Mar 2007, 03:16
გაზეთებში ნაკლებად, მაგრამ ამ ფორუმზე გახშირდა ნაწილაკ "ნაირის" (არანაირი, სხვანაირი) დამახინჯება, მაგალითად: სხვანაერი, მისნაერი და ა.შ.

Posted by: lizi11 22 Mar 2007, 12:58
სპორტი
QUOTE
გაზეთებში ნაკლებად, მაგრამ ამ ფორუმზე გახშირდა ნაწილაკ "ნაირის" (არანაირი, სხვანაირი) დამახინჯება, მაგალითად: სხვანაერი, მისნაერი და ა.შ.

ვერ წარმომიდგენია, მასე რატომ უნდა დაწერონ. იქნებ მექანიკური შეცდომაა ბეჭვდისას დაშვებული?

Posted by: Oliver 23 Mar 2007, 12:33
lizi11
QUOTE
'პრაის ლისტის' ..."დედლაინი"...

კუხნა, სტოლი, შკაფი, სპიჩკა, საროჩკა, პოლი... ეგ ძველებია.
თანამედროვე ლექსიკაში შემხვედრია: სატისფაქცია (სხვათა შორის, როლინგ სტოუნზი ძალიან მიყვარს) და კიდევ უამრავი თანამედროვე "ქართული" სიტყვა.

Posted by: lizi11 23 Mar 2007, 12:59
oli
QUOTE
კუხნა, სტოლი, შკაფი, სპიჩკა, საროჩკა, პოლი... ეგ ძველებია.

ხო, მაგრამ, ესენი ოფიციალურ დონეზე მიღებული სიტყვები არ არის და პრესაში არ წერენ, განსხვავებით - დედლაინი, ჰედლაინი, პრაის ლისტი...- სგან

Posted by: Oliver 23 Mar 2007, 13:29
lizi11
QUOTE
დედლაინი, ჰედლაინი, პრაის ლისტი...- სგან

სატისფაქცია მე გაზეთში შემხვდა smile.gif

Posted by: lizi11 23 Mar 2007, 16:55
oli
QUOTE
QUOTE
დედლაინი, ჰედლაინი, პრაის ლისტი...- სგან


სატისფაქცია მე გაზეთში შემხვდა 

ძალიან სამწუხაროა. tongue.gif

Posted by: Rebecca 23 Mar 2007, 17:07
oli
QUOTE
სატისფაქცია მე გაზეთში შემხვდა 


მე "ინტენცია" მომწონს!.. და "გრატიფიკაცია"!..

wink.gif wink.gif wink.gif

Posted by: Oliver 23 Mar 2007, 21:02
Rebecca
QUOTE
"გრატიფიკაცია"!..

რას ნიშნავს?
QUOTE
"ინტენცია"

ან ეს? ვერაფერი გავიგე. ეტყობა, თანამედროვე ქართულს მე ვერ ვფლობ სათანადოდ.


Posted by: Solveig 23 Mar 2007, 21:58
QUOTE
სატისფაქცია მე გაზეთში შემხვდა

რა იყო, დუელში იწვევდნენ ვინმეს?

Posted by: Oliver 23 Mar 2007, 22:15
Solveig
QUOTE
რა იყო, დუელში იწვევდნენ ვინმეს?

კონტექსტი იყო შემდეგი: ვიღაც კალათბურთელმა გადამწყვეტი ქულა ჩააგდო და მთელი ემოციები დაღვარა და Satisfaction დაემართაო. ერთი სიტყვით, იდიოტობა იყო wink.gif
წინადადება ზუსტად არ მახსოვს.

Posted by: crazyxxx 24 Mar 2007, 01:43
ნეტავ აქამდე სად ვიყავი......
ჟურნალისტიკაში სულ ახლახანს შევდგი ფეხი და...biggrin.gif არ მაწყენდა ქართული ენის ცოდნის გაღრმავება....
ხო, ერთი მთლად არათემატური კითხვაც მაქვს...ტექსტის წერის პროცესში გქონიათ თუ არა შემთხვევა როდესაც "ინტუიციურად" ხვდებით დაწერილი სიტყვის (ფრაზის) გაუმართაობას?
პ.ს.
lizi11
QUOTE
ბიჭი "დავაქორწილე''

დავაქორწიე, გარდა იმისა, რომ თავისი ხასიათით ჩვენი საუკუნის ანაქრონიზმია, თავისთავად გრამატიკული შეცდომაცაა. დამკვიდრებულია სწორედაც რომ დავაქორწიე და არა დავაქორწიე. spy.gif
აბა "ქორწილს" რა მოვუხერხოთ? spy.gif

Posted by: Rebecca 24 Mar 2007, 03:45
oli

QUOTE
"გრატიფიკაცია"!..

რას ნიშნავს?

QUOTE
"ინტენცია"

ან ეს? ვერაფერი გავიგე. ეტყობა, თანამედროვე ქართულს მე ვერ ვფლობ სათანადოდ.



"ინტენცია" რამდენჯერმე გამიგია "წაინტელექტუალო" მედიაში. იგულისხმება განზრახვა. ძალიან "სვეცკი" სიტყვაა. გირჩევთ, დანერგოთ wink.gif wink.gif wink.gif

"გრატიფიკაცია" იგივეა, რაც "სატისფაქცია". ეს ერთადერთხელ გავიგე - ისიც, როგორც მახსოვს, არა ჟურნალისტის, არამედ ერთ-ერთი ინტელექტუალის პირიდან. მაგრამ დისკუსია მედიით გადაიცემოდა და ამიტომ გამახსენდა...

Posted by: qetusha 24 Mar 2007, 17:39
ძალიან მომწონს ეს იდეა, ქართული წარისა და მეტყველების გაუმჯობესბის შესახებ. პირველად ვარ დღეს ამ გვერდზე და ჩემი აზრის გამოხატვა მსურს. მაგიჟებს, როცა წერენ ან ამბობენ მაგალითად: "ასი ქალაქის მაცხოვრებელი იქნა გამოკითხული", ან ამდაგვარი სხვა გამონათქვამები, იმის მაგივრად, რომ თქვან "გამოიკითხა ქალაქის ასი მცხოვრები".
QUOTE
ძალიან მომწონს ეს იდეა, ქართული წარისა და მეტყველების გაუმჯობესბის შესახებ. პირველად ვარ დღეს ამ გვერდზე და ჩემი აზრის გამოხატვა მსურს. მაგიჟებს, როცა წერენ ან ამბობენ მაგალითად: "ასი ქალაქის მაცხოვრებელი იქნა გამოკითხული", ან ამდაგვარი სხვა გამონათქვამები, იმის მაგივრად, რომ თქვან "გამოიკითხა ქალაქის ასი მცხოვრები".


Posted by: ნაიადა 25 Mar 2007, 00:29

აღარ მახსოვს, სად წავიკითხე: ამან და ამან ესა და ეს გაადვილაო!
უნდა ყოფილიყო: გააადვილა(სამი ,,ა");
ამ ზმნის მსგავს ზმნებში აუცილებელია სამი ,,ა" და არა ორი; ასე არ არის?
გაააქტიურა, გააამბიციურა(მან, ის), და ა.შ.

პს. ვაი ჭირს ენას, რამეთუ არც ,,აქტიურობა" და არც ,,ამბიციურობა" ფუძექართული არ არის.....

კითხვა: ჭირს, თუ სჭირს(ის, მას)?
,,ჭირს" ისე აღიქმება, როგორც გაჭირვება, არადა, გრამატიკულად, ,,ს", მგონი, ზედმეტია

Posted by: სპორტი 25 Mar 2007, 02:21
qetusha
QUOTE
"ასი ქალაქის მაცხოვრებელი იქნა გამოკითხული"

biggrin.gif

nia-aneta
QUOTE
კითხვა: ჭირს, თუ სჭირს(ის, მას)?

განსხვავებული სიტყვებია.
ჭირს ერთპირიანია. მაგალითი: "პურის შოვნა ჭირს".
სჭირს კი ორპირიანი. მაგილითი: "რა სჭირს საქართველოს ნაკრებს?".

Posted by: lizi11 25 Mar 2007, 14:11
ჟურნალისტი ზოგჯერ წერს - ბრძოლობს, სწორია - იბრძვის.

Posted by: ნაიადა 25 Mar 2007, 14:44
crazy30-ე(რომაული რიცხვები ჩემს კლავიატურას არა აქვს, ბოდიში)
ქორწილი მოიაზრება, როგორც ლხენა, ზეიმი ახალშეუღლებულთათვის; ანუ საზეიმო სუფრა; ,,ვიქორწილეთ", ალბათ, სწორი ფორმაა, ანუ, ვილხინეთ, ქორწილის სუფრასთან ვიმხიარულეთ; ამიტომ, მშობელმა თავის ვაჟზე რომ თქვას, დავაქორწილე, არ იქნება სწორი, რადგანაც შეუღლების გამოსახატავად არსებობს სიტყვა ,,ქორწინება", რომელიც ზუსტად გამოხატავს შეუღლების არსს;
მშობელმა შვილის გაბედნიერებისას უნდა თქვას: დავაქორწინე, რამეთუ ქორწინებაში მოიაზრება შეუღლების ოფიციალური მხარე.

სპორტი
მეც მასე მიმაჩნია, მარა რა ვიცი, გრამატიკიდან სხვანაირად მახსოვს, კერძოდ, თავსართი ,,ს" ზედმეტიაო;
მაინც, გმადლობთ.

Posted by: ancho 25 Mar 2007, 22:02
ახლა ძირძველი ქართული სიტყვა გავიგე ერთ-ერთი ჟურნალისტისაგან - "სტატუა". biggrin.gif

Posted by: Ariadna 26 Mar 2007, 11:28
რატომ ამბობენ ამ ბოლო დროს "დილა მშვიდობის", "საღამო მშვიდობის" და არა - "დილა მშვიდობისა", "საღამო მშვიდობისა"?

Posted by: Oliver 27 Mar 2007, 02:29
Ariadna
QUOTE
რატომ ამბობენ

"დილა მშვიდობის" შეცდომაა!!!

Posted by: WOMAN IN LOVE 27 Mar 2007, 15:34
სპორტი
QUOTE
გაზეთებში ნაკლებად, მაგრამ ამ ფორუმზე გახშირდა ნაწილაკ "ნაირის" (არანაირი, სხვანაირი) დამახინჯება, მაგალითად: სხვანაერი, მისნაერი და ა.შ.


მართალი ხარ.
ეხა? ეხა არა გხვდებათ თვალში?

Posted by: Oliver 27 Mar 2007, 22:00
WOMAN IN LOVE
QUOTE
ეხა? ეხა არა გხვდებათ თვალში?

ეხა რა პონტში, მხვდება ხოლმე givi.gif lol.gif

Posted by: სპორტი 28 Mar 2007, 01:47
WOMAN IN LOVE
QUOTE
ეხა? ეხა არა გხვდებათ თვალში?

"ეხას" ფონზე "ეხლაც" კი ზეგამართული სიტყვა მგონია gigi.gif

Posted by: სპორტი 28 Mar 2007, 01:47
#2
.

Posted by: სპორტი 28 Mar 2007, 01:47
#3
.

Posted by: sailor 28 Mar 2007, 01:51
ancho
QUOTE
ახლა ძირძველი ქართული სიტყვა გავიგე ერთ-ერთი ჟურნალისტისაგან - "სტატუა". 


biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

ძალიან მაგარია!.. თითქმის ისეთივე მაგარი, როგორიც "მინისტრმა შეხვედრა განახორციელა", და "საქართველო თავისი ინტერესების ლობირებას აწარმოებს".

Posted by: ancho 29 Mar 2007, 00:09
sailor
QUOTE
"მინისტრმა შეხვედრა განახორციელა", და "საქართველო თავისი ინტერესების ლობირებას აწარმოებს".

biggrin.gif biggrin.gif
შენ შეიძლება "დიდი ლობის მუსირებაც" გქონდეს გაგებული..

Posted by: sailor 29 Mar 2007, 02:57
ancho
QUOTE
შენ შეიძლება "დიდი ლობის მუსირებაც" გქონდეს გაგებული..


lol.gif lol.gif lol.gif lol.gif lol.gif

ეს მართლა კლასიკაა!..

დღესაც უხვად იფრქვეოდა მარგალიტები ჟურნალისტების პირიდან. მაგალითად: "სახლმმართველობამ მოაბრძანა სასახლე, სადაც ბატონი ზვიადი უნდა ჩააბრძანონ".

ვერაფერს იტყვი. ჟურნალისტის პროფესიისთვის ზედგამოჭრილი ენაა.

"ღმერთს ვებარებოდეთ"...






Posted by: სპორტი 29 Mar 2007, 03:38
QUOTE
"ღმერთს ვებარებოდეთ"...

biggrin.gif
ცუდად ვხდები ამ ფრაზაზე gigi.gif
რამხელა სიყალბეა მისტერ დროების მხრიდან!

Posted by: Rocky Racoon 29 Mar 2007, 15:00
ეხლა აღდგომაზე გამახსენდა, ერთი ჟურნალისტი პირდაპირ ეთერში ეუბნებოდა წამყვანს მზეზე ქრიტსე აღდგაო და მეორემ უთხრა მადლობო biggrin.gif

Posted by: ნაიადა 30 Mar 2007, 16:53
QUOTE
აღარ მახსოვს, სად წავიკითხე: ამან და ამან ესა და ეს გაადვილაო!
უნდა ყოფილიყო: გააადვილა(სამი ,,ა");
ამ ზმნის მსგავს ზმნებში აუცილებელია სამი ,,ა" და არა ორი; ასე არ არის?
გაააქტიურა, გააამბიციურა(მან, ის), და ა.შ.



ანალიზი
გააანალიზა, გააანალიზე (სამი ,,ა")

Posted by: ancho 30 Mar 2007, 17:35
QUOTE
"ღმერთს ვებარებოდეთ"...

ეგ როცა მითხრეს ვერ დავიჯერე..biggrin.gif

ხო, კიდევ ის მიყვარს, რესპონდენტებს რომ მესამე პირში მიმართავენ, ინდიელებივით.
ინგა გრიგოლიას უყვარს ეგ საქმე, ამასწინათ ვასაძეს კითხა - რამდენი ფული აქვს ლევან ვასაძეს?

Posted by: Oliver 4 Apr 2007, 13:23
QUOTE
რამდენი ფული აქვს ლევან ვასაძეს?

ესაა ჟურნალისტური ეთიკის ჯომოლუნგმა. სხვა ქვეყნებში იმასაც კი არ ეკითხებიან ხელფასი რამდენი გაქვსო და ამან კიდევ...

Posted by: ancho 4 Apr 2007, 23:18
oli
QUOTE
ესაა ჟურნალისტური ეთიკის ჯომოლუნგმა. სხვა ქვეყნებში იმასაც კი არ ეკითხებიან ხელფასი რამდენი გაქვსო და ამან კიდევ...

yes.gif biggrin.gif ყანაა ინგა და იმიტომ. ეკითხება რესპონდენტებს, მაყუთი რამდენი გაქვთო და თან უყვირის.

Posted by: margusha 5 Apr 2007, 00:04
ancho

"პარლამენტარები რომ იდგნენ და რომ საუბრობდნენ სხვადასხვა საკითხთან მიმართებაში?"

ჰო საერთოდ რა სტილია ეს მესამე პირში ლაპარაკი არ მესმის,
აუ რაა ინგა რომ საქართველოში პირველი ჟურნალისტი იქნება არ უნდა გააუქმო საერთოდ ჟურნალისტური სკოლა ქვეყანაში?

Posted by: ancho 5 Apr 2007, 00:16
margusha
QUOTE
აუ რაა ინგა რომ საქართველოში პირველი ჟურნალისტი იქნება არ უნდა გააუქმო საერთოდ ჟურნალისტური სკოლა ქვეყანაში?

yes.gif biggrin.gif არადა ნორმალურ ხალხს ერიდება ტელევიზორში გამოჩენა - რამე რომ შეგვეშალოს, უხერხულიაო. აი ინგას კი არ ერიდება და მზვაობრობს. biggrin.gif

Posted by: margusha 5 Apr 2007, 00:34
ancho

ერთხელ გაუღიმეს, ორჯერ გაუცინეს, სამჯერ ხელი ჩამოართვეს, ოთხჯერ ზრდილობის ფარგლებში მოიკითხეს და გაიდო ქალმა კუდი ყავარზე.

Posted by: Princess 5 Apr 2007, 14:44
უცხოელები სწავლობენ ქართულს და ამ ჩვენს ჟურნალისტებს რა ღმერთი გაუწყრათ...ასეთი რა ჭირთ რომ მშობლიურ ენაზე ვერ მეტყველებენ???? როგორი დაძაბული, შეწუხებული სახით ლაპარაკობენ და რა სისულელეებს ამბობენ!!!

Posted by: Oliver 5 Apr 2007, 15:09
QUOTE
მზვაობრობს

გენიალური სიტყვაა, ომელიც არასოდეს გამომიყენებია. დავნერგავ, მიყვარს ასე მეტყველება rolleyes.gif
margusha
QUOTE
არ უნდა გააუქმო საერთოდ ჟურნალისტური სკოლა ქვეყანაში?

პირიქით, უნდა გააძლიერო yes.gif
შენი სურათი მგონი ნანახი უნდა მქონდეს. თუ მეხსიერება არ მღალატობს, ლამაზი გოგო ხარ...
აჰა შენ: 2kiss.gif

Posted by: margusha 5 Apr 2007, 15:44
oli

ვაი !!! სა ნახე კაცო? biggrin.gif
....................................

Posted by: Oliver 5 Apr 2007, 16:11
margusha
მგონი "უსათაუროში"ფორუმის მონაწილეთა სურათებში.
ვითომ მეშლება?

Posted by: margusha 5 Apr 2007, 16:36
oli

არა სურათები არ დამიდია არსად

Posted by: Oliver 5 Apr 2007, 16:55
margusha
მაშინ მეშლება. არა უშავს.

Posted by: K a p p a 7 Apr 2007, 19:17
ეჰ, რას იზამთ,ენის დაბინძურება და გადაგვარება მხოლოდ ქართული ფენომენი არ არის, მონდიალიზაციას ვერსად წაუვალთ. ისე მე ძალიან გაოცებული დავრჩი როცა აღმოვაჩინე, რომ არ გვაქვს კანონი სახელმწიფო ენის შესახებ, როგრც ეს აქვთ ბალტიისპირეთის ქვეყნებს საბჭოეთის ნგრევის შემდეგ. ნუთუ ქართულ ენას კონსტიტუციით სახელმწიფო ენად დაკანონება ეყოფა მხოლოდ? ჩემი მოკლე ჭკუით სახელმწიფომ უფრო ინტენსუირი ენობრივი პოლიტიკია უნდა გაატაროს.

Posted by: paskunji 8 Apr 2007, 19:20
ხანხნოოოოოოოოოოოო,
ქართველი ჯურნალისტები მაგრამს და თუმცას ვერ ანსხვავებენ და გადარეული ვარ უკვე მათი მოსმენით.

მაგალითად ხშირად მოისმენთ ასეთ ფრაზას:

პოლიციამ დააკავა ერთი დანმაშავე,თუმცა მეორე გაექცა.

რა შუაშუა თუმცა?
ეგებ ვინმემ მითხრას?

მე კარგა ხანია საქართველოში არ ვცხოვრობ და ვცდილობ მაგრამ და თუმცა მაინც არ შემეშალოს და ჯურნალისტები კი მიკროფორნიტ ხელში რას ტლიკინებენ,თვითონ არ იციან.




Posted by: სპორტი 8 Apr 2007, 23:23
paskunji
QUOTE
რა შუაშუა თუმცა?

"კურიერის" სტილია "თუმცას" უაზროდ გამოყენება.
მართლა ნერვებამშლელია.

პ.ს. (მთლად ჟურნალისტებს არ ეხება) ძალიან "მომწონს" რუსთავი 2-ის პროექტ "ყველაზე ჭკვიანის" ერთი სარეკლამო "ფრაზა":
გადაცემის "ყველაზე ჭკვიანი" სპონსორია "პეპსი"
user.gif

Posted by: margusha 8 Apr 2007, 23:47
თუმცა, თუმცაღა, რამეთუ, უპრიანია, ხო ატრილებენა უგზო უკვლოდ, მაგრამ ეს "კიარადა" რაღა უბედურებაა ვერ გავიგე.

Posted by: mariooo 9 Apr 2007, 01:42
მე კი მაგიჟებს ჩვენი პატრულის მეტყველება : დაკავებულ იქნა, გადაყვანილ იქნა, გაქცეულ იქნა biggrin.gif , ჩვენს მიერ განხორციელებულ იქნა" რა უბედურებაა ამდენი "იქნას" ძახილი! ადამიანური ენით ვერ იტყვიან სათქმელს?!

Posted by: Solveig 9 Apr 2007, 01:56
QUOTE
მზვაობრობს

ჰზუაობს biggrin.gif

Posted by: Tiko-Tiko 9 Apr 2007, 20:26
nia-aneta
QUOTE
crazy30-ე(რომაული რიცხვები ჩემს კლავიატურას არა აქვს, ბოდიში)


lol.gif lol.gif lol.gif lol.gif

Posted by: არწივი9 10 Apr 2007, 20:44
არ ვიცი აქ უკვე დაიწერა თუ არა, მაგრამ რატომ არავინ იყენებს სიტყვას "უმაგალითო" "უპრეცენდენტოს" მაგივრად?

Posted by: ancho 10 Apr 2007, 22:52
Solveig
QUOTE
ჰზუაობს 

yes.gif lol.gif და მერე როგორ biggrin.gif
mariooo
QUOTE
მე კი მაგიჟებს ჩვენი პატრულის მეტყველება : დაკავებულ იქნა, გადაყვანილ იქნა, გაქცეულ იქნა

გაქცეულ იქნა პიროვნება... თან ყველა პიროვნებაა თუ დაკვირვებიხარ. biggrin.gif

Posted by: Tiko-Tiko 11 Apr 2007, 00:00
ancho
QUOTE
აქცეულ იქნა პიროვნება... თან ყველა პიროვნებაა თუ დაკვირვებიხარ. biggrin.gif


biggrin.gif ისე,ეს პირი/პიროვნება ბევრს ეშლება.
არაპატრულებსაც biggrin.gif

Posted by: Oliver 11 Apr 2007, 03:19
არწივი9
QUOTE
არავინ იყენებს სიტყვას "უმაგალითო" "უპრეცენდენტოს" მაგივრად?

თუ იხმარ უპრეცედენტოა სწორი და არა უპრეცენდენტო.
precedent...

Posted by: არწივი9 11 Apr 2007, 12:40
oli
QUOTE
თუ იხმარ უპრეცედენტოა სწორი და არა უპრეცენდენტო.

მაგას რა მნიშვნელობა აქვს რომელია მათ შორის სწორი ფორმა (ისე მე მაინც "უპრეცენდენტო" მესმის ხოლმე სულ), მთავარია ვწეროთ და ვილაპარაკოთ ქართულად და ვთქვათ ასე: "თბილისში მიღებულია დაცვის უმაგალითო ზომები" yes.gif

Posted by: lizi11 11 Apr 2007, 14:31
არწივი9
QUOTE
მთავარია ვწეროთ და ვილაპარაკოთ ქართულად და ვთქვათ ასე: "თბილისში მიღებულია დაცვის უმაგალითო ზომები"

რა თქმა უნდა, ვიზიარებ ამ აზრს. მე ყოველთვის იმის მომხრე ვარ, რომ სუფთა ქართულით ვილაპარაკოთ და ვწეროთ. მაგრამ, სამწუხაროდ, ასე არ ხდება დღეს.

Posted by: ancho 11 Apr 2007, 16:45
Tiko-Tiko
biggrin.gif იქნებ არც ეშლებათ, უბრალოდ ხალხს ნამეტნავად სცემენ პატივს. biggrin.gif

Posted by: margusha 11 Apr 2007, 17:13
მკვლელობის განხორციელება არ მოგწონთ?

Posted by: Oliver 11 Apr 2007, 18:47
არწივი9
QUOTE
თბილისში მიღებულია დაცვის უმაგალითო ზომები

ეეეჰჰჰ... მე რაც შემიძლია ვებრძვი ამ საშინელ ენას, მაგრამ თავს ზემოთ ძალა არაა.
მე მყავს თანამშრომლი, რომელმაც 12 წელია ვერ დაიხსომა, რომ მაგრამის მერე მძიმე არ იწერება.
რა ვქნა? თოფს ხომ არ ვესვრი?

Posted by: მადეირა 12 Apr 2007, 02:00
QUOTE
მაგრამ, სამწუხაროდ, ასე არ ხდება დღეს.

როდის იყო ასე? იცი რა დრო მახსოვს? ასანთი დავამკვიდროთო სპიჩკის მაგივრად და...

Posted by: არწივი9 12 Apr 2007, 15:27
oli
QUOTE
რა ვქნა?

კარგი ექიმი უნდა მოუძებნო wink.gif

Posted by: Oliver 12 Apr 2007, 21:27
არწივი9
ექიმი კი არა, ჯოხი უნდა მაგ საქმეს, ჯოხი, თანაც შინდის... gigi.gif

Posted by: kartveluri enebi 14 Apr 2007, 15:49
QUOTE (margusha @ 11 Apr 2007, 17:13 )
მკვლელობის განხორციელება არ მოგწონთ?

ხომ ვერ მომაწვდით ლინკს, სადაც ეს ფრაზა ნახეთ?

განხორციელება/მოხდენა კონსტრუქციები ძალიან მოდებულია.

Posted by: Laverne_de_Montmorency 15 Apr 2007, 11:39
სულ ესეთ რაღაცებს ვსწავლობ ქართულში ახლა smile.gif
ერთს დავამატებ თუ არ წერია აქ:
ბოდიში მოიხადა და მადლობა გადაიხადა, არ შეიძლება - მადლობა მოიხადა და ბოდიში გადაიხადა tongue.gif
არასწორია - ათრთოლვებული, სწორია - ათრთოლებული.
არასწორია - ტიპიური, სწორია - ტიპური ან ტიპობრივი.
არასწორია - ფანტასტიური, სწორია - ფანტასტიკური.
არასწორია - ფაქტიურად, სწორია - ფაქტობრივად (თან ეს უკანასკელი ჩართულია და მძიმეებში უნდა იყოს biggrin.gif)
მერე დავამატებ სხვებსაც.

Posted by: margusha 15 Apr 2007, 12:28
kartveluri enebi

პირველი არხის რომელიღაცა ჟურნალისტმა თქვა სხვა მრავალ ფრთიან ფრაზასთან ერთად, ეს დამამხსოვრდა და კიდევ "გვამი იმყოფებოდა უკვე გარდაცვლილ მდგომარეობაშიო"

Posted by: ნაიადა 15 Apr 2007, 12:49

,,ცვეტში ვიცი" არ მოგწონთ?
ან, ,,ძერსკი ტიპია"???????

Posted by: margusha 15 Apr 2007, 13:21
nia-aneta

ჯერ მასეც არ გვაქვს საქმე რომ ჟურნალისტები ეგრე მეტყველებდნენ ცვეტში ვიცი შენ თავს ვფიცავარ biggrin.gif

Posted by: yoyo 15 Apr 2007, 16:53
Geronti
ძალიან კარგი თემაა... მადლობა სრულიად საქართველოს მომავალი თაობის სახელით... bis.gif

მომავალში მეც ვეცდები რაღაცით შემოგეშველოთ ამ საშვილიშვილო წამოწყებაში yes.gif

Posted by: Oliver 17 Apr 2007, 00:05
yoyo
QUOTE
ძალიან კარგი თემაა...

აქ მპოსტავების გარდა (მე მაპატიეთ) და ა კამუ ანა ნა ხუი ნუჟნა? biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: kusuna 17 Apr 2007, 04:22
ვაკო ავალიანს,
კიდევ ერთხელ შეგახსენებთ, ცროზი, ნეკოზი, საჩვენებელთითოზი სწორი არ არის.
სწორია ცროზი.

Posted by: ancho 26 Apr 2007, 21:10
"მე არასოდეს არ გადმომიპირქვავებია ქალი სარჩულის მხრიდან."

ჟურნალისტი თამარ ბოლქვაძე


ჭეშმარიტად ჯეკ პატრაშიწელის (მფატრავის) შესაფერი ფრაზაა.
biggrin.gif

Posted by: Oliver 26 Apr 2007, 21:59
ancho
ჯერ მფატრავი არ ვიცი და ჩემს თანამშრომელს ზ.თ-ძეს სათაურებში ყველაზე მეტად სისხლის მოხსენიება უყვარს.
NBA-ში ვიღაცას ცხვირი თუ გაუტყდება უმალვე ამაზე ამახვილებს ყურადღებას biggrin.gif
არადა მე როგორ ვერ ვიტან? user.gif ქათამს ვერ ვკლავ user.gif

Posted by: _უბრალოდ_ 1 May 2007, 14:20
გააწყალეს ამდენი - ერთ-ერთი თქვენთაგანით, ერთ-ერთი ჩვენთაგანით და ა.შ.
ჩვენ არის და განიიიიიიი
ანუ ჩვენგანი
თქვენგანი

და კიდევ ერთერთი ჩვენგანი (დეფისი არ უნდა ერთერთს, თუმცა ამას არაუშავს)

Posted by: inspeqtori 1 May 2007, 14:28
ვაა! აი თემა! გაიხარეთ!

წავიკითხე, წავიკითხე, წავიკითხე და კარგია რა! yes.gif


ისევ თქვენ თუ გადაარჩენთ საქართველოს მომავალ თაობას!
































და ისევ თქვენ დაღუპავთ!


givi.gif

Posted by: ancho 1 May 2007, 21:01
oli
სისხლი და გარდაცვლილები (პანაშვიდები, ჭირისუფლები და ა.შ.) საერთოდ ყველაზე საყვარელი თემაა ქართველი ჟრუნალისტებისთვის. არის მათში რაღაც ნეკროფილური....

Posted by: Tiko-Tiko 1 May 2007, 21:06
უბრალოდ
QUOTE
და კიდევ ერთერთი ჩვენგანი

Ты что?! spy.gif
უნდა დეფისი,უნდა yes.gif

ancho
QUOTE
"მე არასოდეს არ გადმომიპირქვავებია ქალი სარჩულის მხრიდან."

lol.gif

Posted by: _უბრალოდ_ 1 May 2007, 23:11
Tiko-Tiko
QUOTE
უნდა დეფისი,უნდა

მაგაზე ფილოლოგებიც კამათობენ, ჰოდა მე იმ აზრს ვემხრობი რომ არ უნდა
ლოგიკურად დეფისით იწერება
ორ-ორი
სამ-სამი
ოთხ-ოთხი

და

თითო-თითო


და

"ერთერთი"
არაა ზემოთ ჩამოთვლილების გაგრძელება

ასე რომ უდეფისოდ smile.gif




Posted by: lizi11 2 May 2007, 14:44
QUOTE
მე არასოდეს არ გადმომიპირქვავებია ქალი სარჩულის მხრიდან

lol.gif
"წლის ფრაზაა"... ასეთი წინადადება საიდან მოაფიქრდა ავტორს?
რას არ გაიგებს კაცი?

Posted by: Oliver 2 May 2007, 23:40
უბრალოდ
QUOTE
დეფისი არ უნდა ერთერთს, თუმცა ამას არაუშავს

არ უნდა კი არა უნდა. yes.gif yes.gif
ერთ-ერთი ასე იწერება.

Posted by: _უბრალოდ_ 3 May 2007, 12:34
oli
ჰო, კარგი, როგორც გენებოთ smile.gif
მე ჩემი ვთქვი და ახლა თქვენ იცით smile.gif

Posted by: Oliver 3 May 2007, 21:19
უბრალოდ
QUOTE
როგორც გენებოთ

მე როგორც მენებოს კი არა, როგორ დაგვიბარა აკაკი შანიძემ. wink.gif wink.gif

Posted by: Hale 3 May 2007, 21:21
კიკალიშვილი "კოპროდიუსერში" თანას გულისხმობს თუ ეს რამე სხვა კიდევ?

Posted by: _უბრალოდ_ 4 May 2007, 00:49
oli
QUOTE
მე როგორც მენებოს კი არა, როგორ დაგვიბარა აკაკი შანიძემ

შეცდომები ყველას მოსდის wink.gif

Posted by: GURICHA 4 May 2007, 01:56
ყველაზე ხშირად რაც ყურში უხეშად "მხვდება" არის გამოთქმა

"უბრალო ადამიანები"

biggrin.gif

რიგითი მოქალაქეები მაინც თქვი, დალოცვილო

biggrin.gif

უბრალო და ბრალიანი ადამიანები smile.gif)))

Posted by: Hale 4 May 2007, 05:12
GURICHA
QUOTE
რიგითი მოქალაქეები მაინც თქვი, დალოცვილო


ან საშუალო სტატისტიკური ქართველი, თუ მოქალაქე biggrin.gif (პლუს საშინლადმოწყენილი სმაილკი)

Posted by: Oliver 9 May 2007, 01:22
უბრალოდ
QUOTE
შეცდომები ყველას მოსდის

თემაც შესაბამისია yes.gif

Posted by: margusha 9 May 2007, 15:57
გუშინ აღფრთოვანებული დავრჩი ბატონი სამყურაშვილის მეტყველებით: "გთხოვთ გვიპასუხოთ, ვისთან გქონდათ კავშირი იქ ყოფნის პირობებში" რა ქნას ახლა სამყურაშვილია სამჭკუაშვილი ხო არა rolleyes.gif

Posted by: Drakula 9 May 2007, 18:00
არ ვიცი ითქვა ეს ამ თემაში უკვე თუ არა (არადა, წესით უნდა იყოს ნახსენები), მაგრამ ყველაზე მეტად მაღიზიანებს სიტყვა "ახლა"-ს არასწორ ფორმაში ხმარება. კერძოდ, 95% ამბობს და წერს "ეხლა"-ს, "ეხლავე"-ს, ან, რაც ყველაზე საშინელებაა "ეხა"-ს. ამის გაგონებაზე мурашки по коже начинают бегать.

Posted by: Solveig 9 May 2007, 18:00
QUOTE
ჯერ მფატრავი არ ვიცი და ჩემს თანამშრომელს ზ.თ-ძეს სათაურებში ყველაზე მეტად სისხლის მოხსენიება უყვარს.
NBA-ში ვიღაცას ცხვირი თუ გაუტყდება უმალვე ამაზე ამახვილებს ყურადღებას

biggrin.gif
თვითონ რომ თამაშობდეს ფეხბურთს ან კალათბურთს, წარმომიდგენია, რა იქნებოდა biggrin.gif

Posted by: margusha 9 May 2007, 18:35
Drakula

ეხაზე მეც მაჟრიალებს და კიდე ფორუმის მიერ ძალიან ატაცებული სიტყვა იავიცი

Posted by: Drakula 9 May 2007, 18:37
margusha
yes.gif

ნამდვილად. განსაკუთრებით ბოლო დროს მოუხშირეს ამ "სიტყვის" ხმარება.

Posted by: Mr-President 10 May 2007, 12:33
მას შემდეგ რაც თემის სათაურებშიც კი აშკარა გრამატიკული შეცდომები შევნიშნე, გადავწყვიტე ჩავატარო პატარა გრამატიკული გაკვეთილები რაოდენობითი და რიგობითი რიცხვითი სახელების შესახებ:

რაოდენობითი რიცხითი სახელებია: ერთი, ორი, ასი, ათასი, მილიონი და ა.შ; (აღნიშნავს საგნის რაოდენობას)

რიგობითი რიცხვითი სახელებია: პირველი, მეორე, მესამე, მეათე, მეასე, მემილიონე და ა.შ. (აღნიშნავს საგნის რიგს)

და ეხლა ყველაზე მთავარი-რიგობითი რიცხვითი სახელების სწორი ჩაწერა:

ჯერ აქვე აღვნიშნოთ, რომ დაუშვებელია ასეთი ფორმა მე-10-ე, მე-20000-ე, მე-21-ე... user posted image

ვთქვათ ვითვლით: პირველი, მეორე, მესამე, მეათე, მეთხუთმეტე, მეოცე...

შემდეგ მეოცდამეერთე კი არ უნდა ვთქვათ, არამედ ოცდამეერთე! biggrin.gif

ანუ მე-2; მე-3; მე-10; მე-100; 101-ე; მე-200; 50-ე; 51-ე; მე-60; 61-ე; 71-ე; 70-ე; მე-20000; მე-10000; 10001-ე; მე-1000 და ა.შ.

Posted by: Oliver 11 May 2007, 13:41
Solveig
QUOTE
თვითონ რომ თამაშობდეს ფეხბურთს ან კალათბურთს, წარმომიდგენია, რა იქნებოდა

თვითონ მოედანზე კასტალომია. ერთხელ ობოლაძე ისე დაამტვრია, რომ რუსთავი 2-ზე ბუნდესლიგის ტურის მიმოხილვა ფარცახაშვილმა წაიყვანა.

QUOTE
მე-2; მე-3; მე-10; მე-100; 101-ე;

ჩემს ძმაკაცს 7 ტომიანი საქმე სასამართლოში უნდა გადაეგზავნა. ტომები ასე იყო დანომრილი: 1-ლი (საღოლ, ცოდნია), 2-რე, 3-ე, 4-ე, 5-ე, 6-ე, 7-ე. თვალები შუბლზე ამივიდაო. გაბრაზდა, ტომებს ყდები მოაცალა და გამომძიებელს თავიდან ააკინძინა. gigi.gif

Posted by: Drakula 11 May 2007, 15:17
Mr-President
QUOTE
ეხლა

http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=5552220

rolleyes.gif

Posted by: WOMAN IN LOVE 11 May 2007, 18:43
margusha
QUOTE
ეხაზე მეც მაჟრიალებს და კიდე ფორუმის მიერ ძალიან ატაცებული სიტყვა იავიცი

ეხაზე მეც დავწერე ადრე აქ...
QUOTE
იავიცი

კიდევ უფრო შორს მიდიან ხოლმე და იევიც, იევიც-ს წერენ biggrin.gif

არანაერი-ც ბევრჯერ წამიკითხავს ფორუმზე.

Posted by: dato _ business person 13 May 2007, 01:20
ხალხნო კარგი იქნება აქ დისკუსიები ისეთ თემებზე გავმართთოთ, როგორიცაა ქართულ ენაში შემოსული ინგლისური სლენგების "მორჯულება". მე პირადად ეკონომისტი ვარ და დიდი სურვილი მაქვს, ამ სფეროში რაც შეიძლება მეტი ტერმინი გადმოქართულდეს. გთავაზობთ, ყველამ ჩამოვყაროთ იდეები ჩვენ-ჩვენი პროფესიების მიხედვით. მე მგონი ამით უფრო მეტ შინაარსს შევძენთ ჩვენს დისკუსიებს ვიდრე სხვადასხვა ფორუმელის გრამატიკული უვიცობის კრიტიკით.

Posted by: Oliver 14 May 2007, 00:08
QUOTE
რაც შეიძლება მეტი ტერმინი გადმოქართულდეს.

რაღაც დოზით უნდა გადმოქართულდეს, მაგრამ sms-ის (short message service) თარგმნას მტშ-დ (მოკლე ტექსტურ შეტყობინება) ვერ მოვიწონებ.

Posted by: GURICHA 14 May 2007, 10:05
გუშინ იმედის ჟურნალისტმა პირდაპირ ეთერში თქვა "ინტერნეტებში განთავსდა"....

smile.gif

შარშან ჯორჯ ბუშმა დაუშვა იგივე შეცდომა smile.gif)) ინტერნეტი მრავლობითში smile.gif

ბუშს თუ შეეშალა, იმედის ჟურნალისტს უნდა ვაპატიოთ smile.gif))

Posted by: Laverne_de_Montmorency 17 May 2007, 14:53
QUOTE
მაგაზე ფილოლოგებიც კამათობენ, ჰოდა მე იმ აზრს ვემხრობი რომ არ უნდა

ჩემი ქართულის მასწავლებელიც მაგას მეუბნება...გამოცდაზე რომ გახვალ, ასე დაწერეო - "ერთ-ერთი", შეიძლება ქულა დაგაკლონო, მაგრამ ისე ერთერთიაო smile.gif

Posted by: lizi11 23 May 2007, 15:57
dato _ business person
QUOTE
ხალხნო კარგი იქნება აქ დისკუსიები ისეთ თემებზე გავმართთოთ, როგორიცაა ქართულ ენაში შემოსული ინგლისური სლენგების "მორჯულება". მე პირადად ეკონომისტი ვარ და დიდი სურვილი მაქვს, ამ სფეროში რაც შეიძლება მეტი ტერმინი გადმოქართულდეს. გთავაზობთ, ყველამ ჩამოვყაროთ იდეები ჩვენ-ჩვენი პროფესიების მიხედვით. მე მგონი ამით უფრო მეტ შინაარსს შევძენთ ჩვენს დისკუსიებს ვიდრე სხვადასხვა ფორუმელის გრამატიკული უვიცობის კრიტიკით.


ძალიან კარგი იქნება, ეგ რომ მოხდეს, მაგრამ ვინც ამ ტერმინებს ამკვიდრებს, მათ სულ არ აინტერესებთ და სასაცილოდ მიაჩნიათ მათი გადმოქართულება. ამავდროულად, ქართული სახელები ითარგმნება:The king Davit building აწერია ძეგლზე, საქართველოს ბანკი არის Bank of Georgia, სახალხო ბანკი - People's bank... ხოლო მაღაზიებს უკვე, ფაქტობრივად, ქართული სახელები აღარ აწერიათ - uinaited coulors of beneton, big ben,.... (მომიტევეთ ჩემი ცუდი ინგლისურისთვის)... თურმე ეს მათი სახელებია, რომელიც არ უნდა გადაითარგმნოს, ხოლო ჩვენი სახელები, მაგ. 'დავით აღმაშენებელი', 'სახალხო ბანკი'... უნდა გადაითარგმნოს.
ან კიდევ, რატომ არ უნდა დაიწეროს "მესიჯის" ნაცვლად 'შეტყობინება"?
ფეხბურთში არის ბევრი არაქართული სიტყვა დამკვიდრებული: ლაინსმენი, ფორვარდი, დედლაინი, არბიტრი,

Posted by: Baria 23 May 2007, 21:25
QUOTE (Geronti @ 24 Sep 2006, 19:07 )
§. გაგრძელება და განგრძობა
გაგრძელება აღნიშნავს სივრცეში განფენას, ხოლო პროცესის დროში განფენას - განგრძობა შეესაბამება ("გზა განაგრძო" ერთგვარი გამონაკლისია, რადგან ორივე იგულისხმება). კითხვა განაგრძო და არა კითხვა გააგრძელა, მუშაობა განაგრძო და არა მუშაობა გააგრძელა,
- - -
§. რამდენი ხანი თუ რამდენ ხანს?
როგორც წესი, ითქმება ან იწერება: ორი დღე გრძელდებოდა, სამი წელიწადი (და არა წელი) გრძელდებოდა. დავსვათ კითხვა. როგორ იკითხავთ: "რამდენი ხანი გრძელდებოდა" თუ "რამდენ ხანს გრძელდებოდა"? ოო. ესე იგი, სწორია: ორ დღეს გრძელდებოდა, სამ წელიწადს გრძელდებოდა.
უკაცრავად, სამი წელიწადი რა გრძელდებოდა?

Posted by: Oliver 25 May 2007, 12:46
QUOTE
ფეხბურთში არის ბევრი არაქართული სიტყვა დამკვიდრებული: ლაინსმენი, ფორვარდი, დედლაინი, არბიტრი,

აუტიც.
კონკრეტულად თავდამსხმელისთვის რაღაც სინონიმების მოგონება აუცილებელია, იყოს ფორვარდი. მით უფრო, რომ რუსებიც ასეთივე წარმატებით ხმარობენ ამ სიტყვას.
ასევე გვერდითი და მთავარი მსაჯი - ძალიან დიდი სახელებია და საკმაოდ უხერხულია მათი ხშირად გამოყენება.
დედლაინი ნაღდად არ ვიცი რა არის.

ჰო, საკმაოდ ხშირად მხვდება დამკვიდრებული შეცდომა:
ცოტა ხნის წინ... წინ არის ადგილის გარემოება და დროის განსასაზღვრად მისი ხმარება შეცდომაა. სწორია ცოტა ხნის წინათ. "წინათ" უკვე დროის გარემოებაა.

Posted by: Laverne_de_Montmorency 25 May 2007, 12:46
Baria
QUOTE
სამი წელიწადი რა გრძელდებოდა?

"სამ წელიწადს".....yes.gif

Posted by: Oliver 25 May 2007, 12:52
QUOTE
"სამ წელიწადს".

აჰა, ასეა... მოვლენა გრძელდება რაღაც ხანს (ბრუნვას დააკვირდი) და არა რაღაც ხანი.
ანუ: ფეხბურთი გრძელდებოდა 90 წუთს და არა 90 წუთი.

Posted by: lizi11 25 May 2007, 15:42
oli
[quote]ასევე გვერდითი და მთავარი მსაჯი - ძალიან დიდი სახელებია და საკმაოდ უხერხულია მათი ხშირად გამოყენება.

ჩემი აზრით, არ არის მართებული სიტყვების სიდიდის მიხედვით შერჩევა.

[quote]დედლაინი ნაღდად არ ვიცი რა არის. [/quote]
დედლაინი არის დათქმული ვადა.

ჰედლაინი - უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვაა (გად. 'ღამის შოუ'). მის ქართულ შესატყვისს არც კი ახსენებენ.

Posted by: Solveig 25 May 2007, 22:51
QUOTE
ჰედლაინი - უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვაა (გად. 'ღამის შოუ'). მის ქართულ შესატყვისს არც კი ახსენებენ.

მოწინავე ჰქვია ამგას, როგორც ვიცი...

Posted by: Oliver 26 May 2007, 10:09
QUOTE
დედლაინი არის დათქმული ვადა.
QUOTE
ჰედლაინი - უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვაა (გად. 'ღამის შოუ'). მის ქართულ შესატყვისს არც კი ახსენებენ.
QUOTE
მოწინავე ჰქვია ამგას, როგორც ვიცი...

ხომ ხედავთ, რა დონის გაგრია ვარ. დაჟე ჰედლაინი და დედლაინი არ ვიცი რას ნიშნავს. უპს. gigi.gif gigi.gif

Posted by: lizi11 27 May 2007, 12:42
oli
QUOTE
ხომ ხედავთ, რა დონის გაგრია ვარ. დაჟე ჰედლაინი და დედლაინი არ ვიცი რას ნიშნავს.

რას ბრძანებთ ბატონო, რას ბრძანებთ! როგორ გეკადრებათ.... ჰედლაინის და დედლაინის უცოდინრობა ნამდვილად არ უნდა იყოს გაგრიობა. "დაჟე"-ს რაც შეეხება, ნამდვილად არ არის ქართული. smile.gif
* * *
Solveig
QUOTE
QUOTE
ჰედლაინი - უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვაა (გად. 'ღამის შოუ'). მის ქართულ შესატყვისს არც კი ახსენებენ.


მოწინავე ჰქვია ამგას, როგორც ვიცი...


ჰედლაინი (Head-line) არის სათაური.

Posted by: GURICHA 27 May 2007, 17:18
რა დასანანია, რომ ლევან ღვინჯილია არ შემოდის ფორუმზე...

Posted by: patriciia 28 May 2007, 00:19
გაზეთის ბრუნვა თუ ბრუნვები? მხედველობაში მაქვს ცირკულაცია. მე პირადად მაგიჟებს დასახელებები: დამკრძალავი ბიურო "ჰადესი", თეთრეულის მაღაზია "მაგნატი", სახინკლე "სამება". ტელევიზიით არ მოგისმენიათ: ხალხო, არ მოგბეზრდათ ერთმანეთოს სმა და ჭმა? ან სიტყვა კვაზივაჟკაცური? მაგარია.

Posted by: ancho 28 May 2007, 02:59
patriciia
QUOTE
დამკრძალავი ბიურო "ჰადესი"

biggrin.gif biggrin.gif ლოოოოოლ
QUOTE
სახინკლე "სამება"

ეს უკვე სასაცილოც აღარაა.
QUOTE
კვაზივაჟკაცური

biggrin.gif
QUOTE
მაგარია

yes.gif


ზადორნოვი ყვებოდა ერთხელ ტურისტულ სააგენტო "ივან სუსანინზე" biggrin.gif საქართველოში იქნებოდა ტურისტული სააგენტო "თევდორე მღვდელი" biggrin.gif

Posted by: Oliver 28 May 2007, 13:18
lizi11
QUOTE
"დაჟე"-ს რაც შეეხება, ნამდვილად არ არის ქართული.

ვიცით, ვიცით. "დაჟე"-ს რაც შეეხება ასე ჯობია დაწერა: "დაჟეს". wink.gif

Posted by: ნაიადა 28 May 2007, 20:58
GURICHA
QUOTE
"უბრალო ადამიანები"



რიგითი მოქალაქეები მაინც თქვი, დალოცვილო



უბრალო და ბრალიანი ადამიანები )))

არ გეკამათები, ჩემს აზრსაც გამოვთქვამ, ოკ?
მემწვანილე, მეშახტე, გლეხი და ა.შ. უბრალო ადამიანები არიან: მათ არა აქვთ თანამდებობები, ბევრი ფული, გავლენა და ა.შ.

თანამდებობიან, ფულიან და ა.შ. ადამიანზე ვერ ვიტყვით ,,უბრალოაო", მაგრამ არც ,,ბრალიანი" ივარგებს;
ასეთებზე უპრიანია ,,არაუბრალო"


,,რიგითი ადამიანი" ყურს ეხამუშება;
რიგითი ჯარისკაცი გამიგია მე;
პატრერი ხომ არაა, რომ რიგითობა დავაწესოთ?

რა ვიცი
მეტყველებაში, ვფიქრობ, ორივე ფორმაა მისაღები, იმ განსხვევებით, რომ ,,უბრალო", ხანდახან, ხასიათის შტრიხსაც წარმოაჩენს.


Posted by: lizi11 29 May 2007, 13:02
nia-aneta
QUOTE
თანამდებობიან, ფულიან და ა.შ. ადამიანზე ვერ ვიტყვით ,,უბრალოაო", მაგრამ არც ,,ბრალიანი" ივარგებს;
ასეთებზე უპრიანია ,,არაუბრალო"

რატომ? სიტყვა 'უბრალოს' აქვს კიდევ ემოციური დატვირთვა - დაახლოებით ბღენძიას საპირისპირო. მაგ. მას თანამდებობა აქვს, მაგრამ უბრალო ადამიანია და ამით ვაფასებ, მან ბევრი ფული იშოვა, მაგრამ ისევ ისეთი უბრალოა, როგორიც ადრე იყო და მასთან ურთიერთობა სასიამოვნოა. უბრალო ადამიანი ჩემთვის არის თავმდაბალი, ზედმეტი პრანჭვა-გრეხის და ცერემონიების და ცხვირის აწევის გარეშე, რომელთან ურთიერთობაც ადვილი და სასიამოვნოა.
ასე რომ, რიგითი მოქალაქეები უფრო სწორი ფორმაა, ჩემი აზრით. მით უმეტეს, როცა ოფოციალურ განცხადებას აკეთებ.

Posted by: lizi11 30 May 2007, 16:02
უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვა 'სერვისი', რომელიც რეკლამებში ხშირად ისმის, შეიძლება შეიცვალოს მისი ქართული შესატყვისით - მომსახურება.
კარგი სერვისი - კარგი მომსახურება.
რატომ უჭირთ ქართულად ლაპარაკი და წერა, ვერ ვხვდები.

Posted by: Oliver 31 May 2007, 03:16
ძალიან ხშირად გადის პეპსის რეკლამა შემდეგი ფრაზით: "იყიდეთ პეპსი იგივე ფასად" - შეცდომაა. სწორია - "იყიდეთ პეპსი იმავე ფასად".


Posted by: xachapuridze 2 Jun 2007, 14:16
ოჰ, ნუ მკითხავთ, განსაკუთრებით: "თქვენი კბილები განიცდიან დილიდან საღამომდე... " და ა. შ.

Posted by: მადეირა 3 Jun 2007, 21:18
oli
lizi11

ნუ ჩხუბობთ ბავშვებო biggrin.gif

Posted by: lizi11 4 Jun 2007, 12:52
მადეირა
სულ ჩხუბი რატომ გეჩვენება?

Posted by: მადეირა 4 Jun 2007, 12:58
lizi11
QUOTE
სულ ჩხუბი რატომ გეჩვენება?

არ ჩხუბობთ? user.gif

ეეჰ tan.gif

Posted by: Oliver 4 Jun 2007, 15:54
მადეირა
ინტრიგა გინდა ხო? წაი პოლიტიკის განყოფილებაში, ინტრიგისა და ჩხუბის მეტი მაინც არაფერი ხდება. gigi.gif

Posted by: kid 6 Jun 2007, 14:06
აუ დამეხმარეთ რა. . .


ნაცნობმა მუშაობა დაიწყო გაზეთში, ხოდა უთხრეს presscv და presslist დაგვიწერეო


არ იცოდა რა არის და მე მთხოვა დახმარება, არადა მაგ სიტყვების შესახებ Google-ში (!) არ არის (!!) საერთოდ არაფერი


იქნებ თქვენ მაინც მითხრათ რას ნიშნავს ან რას გულისხმობენ . . .

Posted by: lizi11 6 Jun 2007, 14:45
kid
QUOTE
ნაცნობმა მუშაობა დაიწყო გაზეთში, ხოდა უთხრეს presscv და presslist დაგვიწერეო

ქართული დაავიწყდათ მაგის უფროსებს? წესით თვითონ უნდა მისცენ ბლანკი შესავსებად. presscv-ში, ალბათ, გულისხმობენ საშვის ფორმას, ანუ პირადობის მოწმობის ამონაწერს.
მოდაში აღარ არის ქართულად ლაპარაკი

Posted by: kid 6 Jun 2007, 17:09
lizi11

უფრო ზუსტად დაწერე რა თუ შეიძლება smile.gif


ქართულად ლაპარაკი კაი ხანია მოდაში არაა smile.gif

Posted by: Oliver 8 Jun 2007, 04:06
kid
დავალების გამცემებს ტელეფონის ნომერი აქვთ?

Posted by: kid 8 Jun 2007, 10:37
oli

QUOTE
დავალების გამცემებს ტელეფონის ნომერი აქვთ?


ეგ მეც მაინტერესებდა და გავიგებ gigi.gif



Google-ში საერთოდ არ არის ინფორმაცია presscv-ისა და presslist-ის შესახებ smile.gif

Posted by: patriciia 9 Jun 2007, 20:27
ქუთაისში დავინახე მანქანა, რომელზეც ეწერა: დაცვისა და უსაფრთხოების სააგენტო "პრაიდი" . როგორ ვთარგმნოთ სიტყვები პრომოუშენი? სივი? რას ნიშნავს მდგრადი განვითარება? რატომ ვამბობთ "იმპლემენტაციის განხორციელება"? ცნობადი, მიღწევადი? პერცეფცია, ინტენცია? რა ვქნათ, რა გვეშველება?

Posted by: margusha 9 Jun 2007, 20:54
ეს "ადი" სუფიქსი გულს მირევს უკვე, "ცნობადს" და "მიღწევადს" რა უშავს კიდე, "ადვილად მისვლადი გზა" არ მოგწონთ?
"მნიშვნელოვანი როლის შეტანა"? -მით უმეტეს, როდესაც განათლების მინისტრი ამბობს.

Posted by: patriciia 10 Jun 2007, 13:58
იკლებს თუ კლებულობს? შეიძლება თუ არა დავწეროთ "საერთო ჯამში"?

Posted by: Oliver 10 Jun 2007, 14:41
patriciia
QUOTE
იკლებს თუ კლებულობს?

პირველი ჩემი აზრით.

Posted by: lizi11 10 Jun 2007, 16:16
"აქსისის" დეველოპერი, დეველოპერული კომპანია...
დეველოპერი, ქართულად, მგონი განვითარებას ნიშნავს.

[quote]შეიძლება თუ არა დავწეროთ "საერთო ჯამში"? [/quo
შეიძლება.

Posted by: Laverne_de_Montmorency 10 Jun 2007, 21:59
ხალხო რა მაინტერესებს "ვტეხავ"-ის საწყისი ფორმა "ტეხვა" არის თუ "ტეხა"?
და კიდევ, "რა მიქნია?" ასეთი კიტხვა რომ დავუსვათ პასუხი "გამიტეხავს" იქნება თუ "გამიტეხია"
ძალიან გთხოვთ ვინც დანამდვილებით იცით, მიპასუხეთ. yes.gif

Posted by: Mr-President 10 Jun 2007, 22:53
lavren_de_monmarency
QUOTE
ხალხო რა მაინტერესებს "ვტეხავ"-ის საწყისი ფორმა "ტეხვა" არის თუ "ტეხა"? და კიდევ, "რა მიქნია?" ასეთი კიტხვა რომ დავუსვათ პასუხი "გამიტეხავს" იქნება თუ "გამიტეხია" ძალიან გთხოვთ ვინც დანამდვილებით იცით, მიპასუხეთ.


”გატეხვა” არის საწყისი ფორმა.

მე ვტეხ
შენ ტეხ
ის ტეხს

მე გავტეხე
შენ გატეხე
მან გატეხა


რა გიქნია შენ გუშინ?

უი, ვაზა გამიტეხავს. biggrin.gif

Posted by: patriciia 12 Jun 2007, 18:26
me is vici, rom araferi ar vici
ორმაგი უარყოფა რუსული კალკია. უნდა იყოს: მე ვიცი, რომ არაფერი ვიცი. გასატეხი ხომ არაფერია. დეველოპერული კომპანია იურიდიული სფეროდანაა და ასევე გადმოვა. აქსისი _ ღერძს ნიშნავს.
საკუთარი თავის სიყვარული-ეს იმ რომანის დასაწყისია, რომელიც მთელი სიცოცხლე გრძელდება” © ოსკარ უაილდი
ვგიჟდები ამ სიტყვებზე, ოღონდ მე რუსულად ვიცოდი: პოლიუბიტე სებია ი უ ვას ნაჩნიოტსია რომან, კოტორიი ბუდეტ დლიტსია ვსიუ ჟიზნ! რუსულად ვერ ვბეჭდავ, სამწუხაროდ.


Posted by: Mr-President 12 Jun 2007, 21:48
patriciia
QUOTE
საკუთარი თავის სიყვარული-ეს იმ რომანის დასაწყისია, რომელიც მთელი სიცოცხლე გრძელდება” © ოსკარ უაილდი


biggrin.gif ვეთანხმები სავსებით.. biggrin.gif

Posted by: patriciia 13 Jun 2007, 00:16
QUOTE
საკუთარი თავის სიყვარული-ეს იმ რომანის დასაწყისია, რომელიც მთელი სიცოცხლე გრძელდება” © ოსკარ უაილდი

გახსოვს ტიციანი _ "და უაილდის ყვავილივით დაეცა გზაზე", ალბათ "ინფანტას დაბადების დღეს" თუ გულისხმობდა. უაილდი საკმაოდ საშიში ტიპია, მაგას ასე ადვილად ვერ დაიპყრობ, შეგითრევს სარკეებიან ოთახში, ლუის კეროლივით კეთილი მეცნიერი ბაბუა კი არა არის და მერე იქედან გამოსვლა გაგიჭირდება კაი ხანს. ასაკსაც, რა თქმა უნდა, გააჩნია. და ორგანიზაციის დონესაც. და ირონიის და რაც მთავარია, თვითირონიის.

Posted by: kartveluri enebi 13 Jun 2007, 10:02
QUOTE (lizi11 @ 30 May 2007, 16:02 )
უკვე კარგად დამკვიდრებული სიტყვა 'სერვისი', რომელიც რეკლამებში ხშირად ისმის, შეიძლება შეიცვალოს მისი ქართული შესატყვისით - მომსახურება.
კარგი სერვისი - კარგი მომსახურება.
რატომ უჭირთ ქართულად ლაპარაკი და წერა, ვერ ვხვდები.

არ უჭირთ. ენების არევა რეკლამებში ან საერთოდ საუბარი (ე.წ. code-switching) უფრო პრაგმატული ხასიათისაა. უცხო ენაზე ნათქვამი ვითომ მეტად სანდომიანს გახდის მათ პროდუქტს/პროდუქციას.

ყველგან არის ეგეთი ჩართვები. მაგალითად, გერმანულენოვან ქვეყნებში შეხვდებით რეკლამაზე შემდეგს:

Comfort Bad

სადაც პირველი სიტყვა ინგლისურადაა და მეორე გერმანულად.

გერმანულად უნდა ყოფილიყო

Komfort Bad

მაგრამ ჩაანაცვლეს ინგლისურით.

სინამდვილეში ინგლისურად რომ დაეწერათ, უნდა ყოფილიყო

comfortable bath

ანუ ზედსართავი "comfortable" კი არ გამოიყენეს, არამედ გერმანულის მსგავსად მოკვეცეს და ისე დასვეს. საერთო ჯამში არც ინგლისურია, არც გერმანული. უფრო სწორედ, გერმანულენოვანისთვის გასაგები და ინგლისურენოვანისთვის საკმაოდ ყურში მოსახვედრი.

Posted by: Pathetikos 13 Jun 2007, 15:10
ხალხნო, საზოგადოებრივი მაუწყებლის დღევანდელ საინფორმაციოში სამჯერ გაიმეორა დიქტორმა, სააკაშვილი სარკოზის ენისელის სასახლეში შეხვდებაო. სიამოვნებით დავიჯერებდი, რომ უბრალოდ მომესმა და სინამდვილეში დიქტორი "ელისე(ი)ს" ამბობდა.



რომ აღმოჩნდეს, რომ მომეჩვენა, ჟურნალისტების უმცრების ფაქტს მაინც არაფერი ეშველება. biggrin.gif

Posted by: Fitzcarraldo 13 Jun 2007, 15:56
Pathetikos

ეგ რაა, იერუსალიმიდან იყო მგონი დროებაზე და "ვია დოლოროზას" მაგივრად "ვია დი როზას" გაიძახოდნენ, ეჭვიც კი შემეპარა საკუთარა და გადავამოწმე

Posted by: Pathetikos 13 Jun 2007, 16:29
Fitzcarraldo
QUOTE
ეგ რაა, იერუსალიმიდან იყო მგონი დროებაზე და "ვია დოლოროზას" მაგივრად "ვია დი როზას" გაიძახოდნენ, ეჭვიც კი შემეპარა საკუთარა და გადავამოწმე

მახსოვს. lol.gif lol.gif lol.gif


Posted by: kartveluri enebi 13 Jun 2007, 19:34
QUOTE (Pathetikos @ 13 Jun 2007, 15:10 )
ხალხნო, საზოგადოებრივი მაუწყებლის დღევანდელ საინფორმაციოში სამჯერ გაიმეორა დიქტორმა, სააკაშვილი სარკოზის ენისელის სასახლეში შეხვდებაო. სიამოვნებით დავიჯერებდი, რომ უბრალოდ მომესმა და სინამდვილეში დიქტორი "ელისე(ი)ს" ამბობდა.



რომ აღმოჩნდეს, რომ მომეჩვენა, ჟურნალისტების უმცრების ფაქტს მაინც არაფერი ეშველება. biggrin.gif

ერთი ნაცნობი ჟურნალისტია, რომელმაც ვერაფრით ვერ დაიხსომა ფსალმუნები, დღესაც ფლასმუნებს ამბობს.

აბა რაღა უნდა გაგიკვირდეთ.

Posted by: Pathetikos 13 Jun 2007, 22:36
კიდევ ერთი გამახსენდა. biggrin.gif
ისევ და ისევ სანაქებო საზოგადოებრივ მაუწყებელზე იყო გადაცემა ბავარიის მეფე ლუდვიგ II-ზე, რომელიც, მოგეხსენებათ, ვაგნერის მუსიკის დიდი მოყვარული იყო, ხოდა მიდიოდა კაცი პატიოსნად ბაიროითში ვაგნერის ფესტივალზე დასასწრებად და დიქტორმა ბეირუთში გაისტუმრა საწყალი. smile.gif

Posted by: lizi11 14 Jun 2007, 12:27
patriciia
QUOTE
დეველოპერული კომპანია იურიდიული სფეროდანაა და ასევე გადმოვა.

და რას ნიშნავს? იქნებ უფრო ზუსტად ახსნა?

* * *
QUOTE
ყველგან არის ეგეთი ჩართვები. მაგალითად, გერმანულენოვან ქვეყნებში შეხვდებით რეკლამაზე შემდეგს:

Comfort Bad

სადაც პირველი სიტყვა ინგლისურადაა და მეორე გერმანულად.

გერმანულად უნდა ყოფილიყო

Komfort Bad

მაგრამ ჩაანაცვლეს ინგლისურით.

სინამდვილეში ინგლისურად რომ დაეწერათ, უნდა ყოფილიყო

comfortable bath

ანუ ზედსართავი "comfortable" კი არ გამოიყენეს, არამედ გერმანულის მსგავსად მოკვეცეს და ისე დასვეს. საერთო ჯამში არც ინგლისურია, არც გერმანული. უფრო სწორედ, გერმანულენოვანისთვის გასაგები და ინგლისურენოვანისთვის საკმაოდ ყურში მოსახვედრი.

გამოდის, მიიღეს რაღაც შუალედური, გერმანულ-ინგლისური.
ეს არ ნიშნავს იმას, რომ ჩვენც უნდა მოგვეწონოს, აუცილებლად მივბაძოთ და შევქმნათ ინგლისურ-ქართული ენა.

Posted by: patriciia 15 Jun 2007, 00:35
lizi11
QUOTE
დეველოპერული კომპანია იურიდიული სფეროდანაა და ასევე გადმოვა.


ეს იგივეა, რაც სამშენებლო კომპანია, მაგრამ აშენებაზე უფრო მეტად მიესადაგება სიტყვა გაშენება, აშენებენ ერთ სახლს, ან კორპუსს, ხოლო დეველოპერული კომპანია გააშენებს მთელ უბანს, ანუ განავითარებს ინფრასტრუქტურას. რაც შეეხება სარეკლამო ენას, ეს მთელი ეკვილიბრისტიკაა! გურიჩას პოსტებს რომ ვაკვირდები, სერიოზულად ვამბობ, ძალიან კარგი მონაცემები აქვს მაგ მხრივ, მაგრამ ჩვენთან ვიდრე ამას მოტვინავენ, ვირი ხეზე გავა, თუ ვირი არა, კოტე ყუბანეიშვილი მაინც. ამ ბოლო დროს ეგეც აღარავის სჭირდება. ისევ მისი სიტყვებით ვიტყვი: ქაჯობამ გვაჯობა, აბა, რა რეკლამებია, ცალკე თემის ღირსია. მაგ. ჩვენი ბენზინით შორს წახვალ! სად Bებიაჩემთან მიშვებს? ხანდახან ისეთს შემოიტანენ, შორს კი არა, მანქანა გარაჟში ძლივს შემყავს. წარმოიდგინე გდახსნილი ორლულიანი თოფი, ახალი ნასროლი, ჯერ კიდევ კვამლი ადის, ქვემოთ აწერია: Two legends in one lifetime. აბა, როგორია? ან დიდი ჩანჩქერი და ზემოთ დიდი ასოებით მხოლოდ ერთი სიტყვა: "ჰაგისი" . აი, რეკლამები, დაო და დაზე უტკბესო!
პ.ს. უნდა წავიდე, გავთათრდე,
შენ მენანები, მამულო....

Posted by: kartveluri enebi 15 Jun 2007, 15:28
QUOTE (lizi11 @ 14 Jun 2007, 12:27 )
* * *
QUOTE
ყველგან არის ეგეთი ჩართვები. მაგალითად, გერმანულენოვან ქვეყნებში შეხვდებით რეკლამაზე შემდეგს:

Comfort Bad

სადაც პირველი სიტყვა ინგლისურადაა და მეორე გერმანულად.

გერმანულად უნდა ყოფილიყო

Komfort Bad

მაგრამ ჩაანაცვლეს ინგლისურით.

სინამდვილეში ინგლისურად რომ დაეწერათ, უნდა ყოფილიყო

comfortable bath

ანუ ზედსართავი "comfortable" კი არ გამოიყენეს, არამედ გერმანულის მსგავსად მოკვეცეს და ისე დასვეს. საერთო ჯამში არც ინგლისურია, არც გერმანული. უფრო სწორედ, გერმანულენოვანისთვის გასაგები და ინგლისურენოვანისთვის საკმაოდ ყურში მოსახვედრი.

გამოდის, მიიღეს რაღაც შუალედური, გერმანულ-ინგლისური.
ეს არ ნიშნავს იმას, რომ ჩვენც უნდა მოგვეწონოს, აუცილებლად მივბაძოთ და შევქმნათ ინგლისურ-ქართული ენა.

ნამდვილად არ უნდა მივბაძოთ.

მაგრამ მეეჭვება ვინმეაქ გერმანელებს, ან თუნდაც ამერიკელებს ბაძავს. უბრალოდ, ყველა საზოგადოებაშია მეტ-ნაკლებად განათლებული ხალხი. მათ შორის ბიზნესმენებშიც. და რეკლამას როგორს გაუკეთებენ თავიანთი ფირმის პროდუქციას, ეს მთლიანად მათზეა დამოკიდებული.

სხვა ქვეყნებისგან გადაღებას თავი დავანებოთ, ერთი კანადელი ნაცნობია, 20 წლით უმცროსი ნაბოლარა ძმა ჰყავს და იძახდა, ხომ მშობლიურია ჩემთვის ინგლისურიო, ჩემი ძმის მეგობები რომ შეიყრებიან, თუ მესმოდეს მათი ლაპარაკიო. ანუ, თაობების ცვლისას იცლება ბევრი რამე, და მათ შორის, მეტყველებაშიც.

Posted by: patriciia 15 Jun 2007, 19:35
kartveluri enebi
QUOTE
ეს არ ნიშნავს იმას, რომ ჩვენც უნდა მოგვეწონოს, აუცილებლად მივბაძოთ და შევქმნათ ინგლისურ-ქართული ენა.


ქართული ენა არც ერთ ენაზე ნაკლები არ გახლავთ, მაგრამ მუშაობაა საჭირო და არა დანაგვიანება, თუ ინგლისელები ანალიტიკური ენით ამდენს აკეთებენ, ჩვენ სინთეზური ენით მეტს არ მოვახერხებთ? მათ თუ კონვერსია აქვთ, ჩვენ გენიალური ზმნა გვაქვს, არაჩვეულებრივი სინტაქსი და რა ვიცი კიდევ რა არა. ვის აინტერესებს ეს? შეხვალ საქართველოს ბანკში და წაიკითხავ: "ჩვენთან ყველაფერი მიღწევადია". კაცი-პატრონი-გამკითხავი არ არის, რომ ის სტენდია, ბორდია თუ დაფაა, თავზე ჩამოახიოს?

Posted by: kartveluri enebi 16 Jun 2007, 10:46
QUOTE (patriciia @ 15 Jun 2007, 19:35 )
ქართული ენა არც ერთ ენაზე ნაკლები არ გახლავთ, მაგრამ მუშაობაა საჭირო და არა დანაგვიანება, თუ ინგლისელები ანალიტიკური ენით ამდენს აკეთებენ, ჩვენ სინთეზური ენით მეტს არ მოვახერხებთ? მათ თუ კონვერსია აქვთ, ჩვენ გენიალური ზმნა გვაქვს, არაჩვეულებრივი სინტაქსი და რა ვიცი კიდევ რა არა. ვის აინტერესებს ეს? შეხვალ საქართველოს ბანკში და წაიკითხავ: "ჩვენთან ყველაფერი მიღწევადია". კაცი-პატრონი-გამკითხავი არ არის, რომ ის სტენდია, ბორდია თუ დაფაა, თავზე ჩამოახიოს?

უცხო სიტყვებით დანაგვიანებაზე არ ვამბობ, მაგრამ ის რომ ენაში სინთეზურობა ანალიტიკურობით შეიძლება შეიცვალოს ან კიდევ პირიქით, ამაში გასაკვირი არაფერი არ არის. ბევრ ენაში მომხდარა ეგრე.

თავად დღევანდელ ანალიზურ ინგლისურს წინ სინთეზური ძველი ინგლისური უძღვოდა. და დღევანდელი გერმანული, რომელიც გერმანიკულ ენებში ერთ-ერთი ყველაზე სინთეზურია (ზმნების სინთეზური უღლება, ბრუნვების სისტემა და სხვ.), დღესდღეობით დიალექტების მიხედვით მასიურად ანალიტიკურ კონსტრუქციებს ირჩევს. ფაქტიურად, გადაწყობა ხდება.

ჩვენთვის ახლა შესამჩნევია ეგეთი კონსტრუქციები, რადგან ჩვენს მშობლებს არ უხმარიათ და ჩვენ არ გვისწავლია, აშკარად ნათარგმნია და გვეხამუშება. მაგრამ ალბათ ისე შემოვა, ჩვენს შვილიშვილებს აღარ გაუკვირდებათ და ყოფილ სინთეზურობას უფროს თაობასთან და მოძველებულობასთან დააკავშირებენ.

თანაც ჩვენ ყურში ევროპულიდან ნათარგმნი "მიღწევადი" გვხვდება, რუსულის კალკი "ხდებოდა ინფორმაციის გაზიარება" და მსგავსი არ შეგხვედრიათ?

http://www.opentext.org.ge/07/sakartvelos-respublika/049/049-24.htm

მაგრამ ინგლისური კონსტრუქციები ახალი შემოსულია, რუსულის კალკები შედარებით ადრინდელი (ყველაზე ბოლონდელები საბჭოთა რუსულის გავლენით) და მათ უკვე ისე ვართ შეჩვეული, აღარც გავიაზრებთ, რომ ნასესხებია.


Posted by: patriciia 16 Jun 2007, 11:31
kartveluri enebi

დიდი მადლობა ასეთი პასუხისთვის. ჩემთვის ეს ძალიან აქტუალური თემაა. ჩემი გულისტკივილი ის არის, რომ ყველგან რაღაც აქინეას ბოდავენ ამ საკითხებზე, ჭკვიან ხალხს კი მხოლოდ ყავაზე, სუფრაზე ან თქვენი სახით აქ ვხვდები, ნუთუ ასეთებს იმის ნება არა გაქვთ, რომ გადაწყვეტილებების მიღება იმათ არ დაანებოთ, ვინც ენას ამ დღეში აგდებს? რაღაც რეგულირების მაგვარი ხომ უნდა არსებობდეს, მე პირველი მივუჯდები მერხს, ვინმე რომ გამოჩნდეს ისეთი, "ლიკბეზის" ფუნქცია რომ იკისროს. რუსულ დინოზავრულ წინადადებებს თავს კი ვარიდებ, მაგრამ მაგ ფენის გადაფხეკის შემდეგ სხვა გამოჩნდება ხოლმე. მაგალითად, ბრენდი? არა, აბა მარკა? არა, არც მარკა, აბა იარლიყი? რა, რა, რა? რუსულ ენაშიც კი მიდის გაანალიტიკურების პროცესი, მაგრამ ისინი ამ საკითხების მიმართ სხვანაირ სიფრთხილეს იჩენენ. მე, დედით, მამით და ყველა წინაპრით, ვის შესახებაც მსმენია, ქართველი, ისეთი ფეხაკრეფით ვლაპარაკობდი რუსულად! საქართველოში კი ვინ სად ბალახობს, ღმერთმა იცის, მეც მოვდუნდი.

Posted by: Rocky Racoon 16 Jun 2007, 17:35
არ ვიცოდი, თუ ბეირუთი ლიბიის დედაქალაქია, ამ კადაფიმ მაგრა აურია, ისე გეოგრაფიაში ძალიან ჭედავენ ჟურნალისტები... biggrin.gif

Posted by: Oliver 18 Jun 2007, 12:35
შეცდომაა ჩემს გვერდით ჩემი ბანკია.
სწორია - ჩემ გვერით ჩემი ბანკია.
ს-ს ისე ხმარობენ, ალბათ, ბრუნვის ნიშანი ჰგონიათ, მაგარი ბიჭია ვინმე და ჩემს გვერდით აბრუნოს, აბა! smile.gif

Posted by: Pathetikos 23 Jun 2007, 18:43
დღეს კიდევ ერთხელ იყოჩაღა საზოგადოებრივი მაუწყებლის შემეცნებითი გადაცემების კოლექტივმა და იორდანიაში რომ "ქვის ქალაქია" - პეტრა - მრავალგზის იქნება მოხსენიებული როგორც "პეტრო". biggrin.gif ვიღაცა მეტყვის, მოგცლია, რას უსაფრდები, ბოღმიანი და ღრძო ადამიანი ხარ და გშურს მათი წარმატებისო. biggrin.gif დაე თუნდ მასე იყოს. ის "ო" ისევე ვერ ამოიშლება ჩემი ტრავმირებული ცნობიერებიდან, როგორც კლოდ მონეტი. biggrin.gif

Posted by: patriciia 23 Jun 2007, 19:01
Pathetikos
ტყუილად გგონია, რომ
QUOTE
ბოღმიანი და ღრძო ადამიანი ხარ
, სულ პირიქით. მე ეგეთ რაღაცეებზე ნერვები მეწიწკნება. მაგალითად, ავიღოთ სიტყვა "მუხლჩაუდრეკელი:. გამიგია, მუხლჩაუხრელი, ქედმოუდრეკელი, მაგრამ ეგეთი არაფერი გამიგია. ტვირთები, კრემის კონსტიტუცია.

Posted by: WOMAN IN LOVE 23 Jun 2007, 19:24
ნინო ხოშტარიას ქართული და დიქცია ისედაც ყველას მოგეხსენებათ, მაგრამ ,,ბინაში,, რომ წამდაუწუმ გიფსოკარდონს გაიძახის, პატრონი არ ჰყავს მაგ გადაცემას?

QUOTE
კრემის კონსტიტუცია



ეს რაღაა? ალბათ კონსისტენცია უნდა ეთქვათ, არა?


Pathetikos
QUOTE
ის "ო" ისევე ვერ ამოიშლება ჩემი ტრავმირებული ცნობიერებიდან, როგორც კლოდ მონეტი.

lol.gif

,,რენაულტი,, ც მაგარია. ბეენვეც.

Posted by: Pathetikos 24 Jun 2007, 23:00
ისა... ეხლა... ამ წუთას.... მომესმა თუ მართლა თქვა საზ. მაუწყებლის შემეცნებითი გადაცემების კოლექტივის წარმომადგენელმა (biggrin.gif) პავაროტის გადაცემაში, პავაროტიმ მხატვრის როლი შეასრულა "კავარადოსიშიო"?...


სადაა კონტრალტო? სადაა ფიცკარალდო?...


მაპატიეთ, ტყუილად ვერჩოდი იმ საწყალ დიქტორს. პატიოსნად დაამატა, პავაროტიმ მეტროპოლიტენის ოპერაში "ტოსკანაში" იმღერაო. yes.gif

Posted by: Lieder_Tim 26 Jun 2007, 08:47
ვინმემ ნინო ხოშტარია მიიყვანეთ ქართულის მასწავლებელთან და ეს სიტყვა "დეკორი" ასწავლოს რომ დეკორაციაზეა საუბარი.

აქაც ბევრი ცოდავ პირის ნიშანი "ვ"-ს დაკლებით. მაგრამ ტელეჟურნალისტებს არ ეკადრებათ ქართულის არ ცოდნა და ინგლისურის ზედმიწევნით კარგად და უშეცდომოდ მეტყველება. ქართველები ვართ თუ ინგლისელები?


Posted by: patriciia 26 Jun 2007, 10:08
Pathetikos
QUOTE
"ტოსკანაში" იმღერაო.


...და პირიქით, აფთიაქში მიხსნიდა გამყიდველი: "ეს კრემი ტოსკაში მოყვანილ ზეთისხილის ზეთზეა დამზადებულიო".

Posted by: ნაიადა 30 Jun 2007, 15:03
ასეთი ინფორმაცია წავიკითხე: ვაკის პარკში ამან, ამან და ამან აქცია გამართაო;
ანუ, მრავლობითთან მიწერილი იყო ზმნის მხოლობითი;
ვფიქრობ, უნდა ყოფილიყო: ამან, ამან და ამან ვაკის პარკში აქცია გამართეს.

Posted by: Doloress 30 Jun 2007, 15:24
Geronti
უF, გაიხარე, გერონტი! ეს რა თემა გაგიხსნია! 2kiss.gif

რასაც მე ამათ ვლანძღავ და ვაგინებ ხოლმე...
დავიჯერო, არაერს ასწავლიან იმ დალოცვილ უნივერსტეტში?!
ყველა ნორმალურ ქვეყანაში კარგი ჟურნალისტი გამართულად უნდა საუბრობდეს მსობლიურ ენაზე..
ჩვენ რა ჯანდაბა გვეტაკა, ელემენტარულ შეცდომებს რომ ვუშვებთ?! - "ყველა მინისტრები მოვიდნენ" რომ არ უნდა თქვას, მეხუთელ კლასელ ბავშვს ასწავლიან...

მოკლედ, აღვშფოთდი!!! biggrin.gif

თქვენ გააგრძელეთ, მე მოგახმართ ახალ-ახალ შეცდომებს biggrin.gif

Lieder_Tim
QUOTE
ვინმემ ნინო ხოშტარია მიიყვანეთ ქართულის მასწავლებელთან და ეს სიტყვა "დეკორი" ასწავლოს რომ დეკორაციაზეა საუბარი

და აი "გორგის" რომ ამბობს ხოლმე "გიორგის" ნაცვლად, როგორ ახერხებს, ვერ ვიგებ...

Posted by: ნაიადა 30 Jun 2007, 15:57
თვალებს არ ვუჯერებდი, როცა წავიკითხე: ,,ლომაიამ დაფაზე სიტყვა ,,ბავშვის" სწორი ფორმა ვერ დაწერაო;

ხან ,,ბაშვი" დაწერა და ხან ,,ბაშვშვიო" (!)

sad.gif

Posted by: patriciia 30 Jun 2007, 19:21
nia-aneta
QUOTE
ხან ,,ბაშვი" დაწერა და ხან ,,ბაშვშვიო" (!)


კარგი, ახლა, მე ერთგან Iam contented დავწერე და rise და raise ერთმანეთში ამერია, მაგრამ მთლად ეგრე კი არაა ჩემი საქმე! ერარე ჰუმანუმ ესტ!

Posted by: ნაიადა 30 Jun 2007, 21:59
patriciia
QUOTE
კარგი, ახლა, მე ერთგან Iam contented დავწერე და rise და raise ერთმანეთში ამერია,


შენ არამშობლიური ენა აგრევია, მერე რა? wink.gif

აი, განათლების მინისტრი რომ გახდები, მერე შეცდომის უფლება აღარ გექნება, თანაც, მშობლიურ ენაში smile.gif 2kiss.gif

Posted by: gabarzgaleba 1 Jul 2007, 04:09
ქართველი ჟურნალისტები მაინც ვერ ისწავლიან ქართულს, პონტია

Posted by: Pathetikos 3 Jul 2007, 20:28
მასმედიის წარმომადგენლებს რას ვერჩი, მაგრამ უბრალოდ ემოციებს ვერ ვმალავ biggrin.gif და მინდა გამცნოთ, რომ ქართულში ახალი სიტყვა დამკვიდრდა. და ეს მოხდა მაია ნადირაძის მეოხებით და ინიციატივით. biggrin.gif














"სელებრითები"

















ე.ი. კვირაში ერთხელ რამდენიც ტელევიზორს ყურს მოვკრავ, რამე ჭუჭყი რომ არ ავიკიდო, არ შეიძლება...

Posted by: Oliver 9 Jul 2007, 15:12
nia-aneta
QUOTE
შენ არამშობლიური ენა აგრევია, მერე რა?

ტონი ბლერს რეგულარულად ეშლებოდა ხელმოწერა სხვათა შორის მშობლიურ ენაზე. wink.gif

Posted by: fiesta_eterna 9 Jul 2007, 18:52
აქ ვიცი აქ რა ითქვა და რა არა, ბევრი გვერდია და ყველას ვერ ჩავიკითხავ, მაგრამ მე ძალიან მაღიზიანებს სიტყვა ,,დავკონკრეტდეთ" დავაკონკრეტოთ-ის მაგივრად რომ ხმარობენ.... კიდევ ბევრი, რაზედაც აქ, ალბათ, ითქვა.

Posted by: Ariadna 9 Jul 2007, 19:42
რატომ გავრცელდა ამ ბოლო დროს ფორმები: "მომსდევს", "დამსდევს"... და კიდევ: ზოგჯერ სარეკლამო შინაარსის ტექსტები შოკისმომგვრელია, თუ მიგიქცევიათ ყურადღება ჟურნალ ''სარკეში" - ვიღაც კოლხელი ნათია თურმე "კურნავს ღვთიურად" ყოველგვარ დაავდებას "ბავშვობიდანვე ღვთისადმი უსაზღვრო სიყვარულით და მორჩილებით"... კოშმარ...

Posted by: kartveluri enebi 10 Jul 2007, 00:58
QUOTE (Pathetikos @ 3 Jul 2007, 20:28 )
ქართულში ახალი სიტყვა დამკვიდრდა. და ეს მოხდა მაია ნადირაძის მეოხებით და ინიციატივით. biggrin.gif

"სელებრითები"

ერთი რამ მაინტერესებს, CD-ს მრავლობითს როგორ აწარმოებთ? ან კიდევ DVD-ს მრავლობითს?

ყური მომიკრავს ფორმისთვის "სიდები".

თუ ანალოგიას მივმართავთ იქნება "დივიდები" (?!)

თქვენ რა ფორმას იყენებთ ამ ორი სიტყვის მრავლობითისათვის?

მაინტერესებს ზუსტად ნასესხობა და არა აბრევიატურის შესატყვისი ფრაზის ქართული თარგმანი.

Posted by: Oliver 10 Jul 2007, 13:49
kartveluri enebi
QUOTE
"სიდები"

lol.gif მაგარი ფორმაა.
მე თუ რიცხვით სახელთან ერთად ვხმარობ, მაშინ მოკლედ - 5 სიდი მინდა, თუ თუ ცალკე, მაშინ - კომპაქტ დისკები მომეცით. დვდ-ზე კიდევ მრავლობითის ფორმა ნამდვილად არ ვიცი, როგორაა. წარმოდგენაც არ მსურს, რომ ვინმე სიდებისა და დივიდების ფორმას იყენებს.

Posted by: gvantsula 17 Jul 2007, 12:52
"ცნობადი სახეები" არ გაღიზაინებთ? tongue.gif

Posted by: margusha 17 Jul 2007, 18:48
gvantsula

საერთოდ სუფიქსი "ადი" მაღიზიანებს საშინლად.

Posted by: დელფი 17 Jul 2007, 18:59
და გიორგი თარგამაძემ რომ ამოაფრქვია "გენიალური" სიტყვა - "ბუკვალურად"?

როგორ მოგწონთ?

Posted by: Oliver 18 Jul 2007, 12:40
QUOTE
"გენიალური" სიტყვა - "ბუკვალურად"?

როგორ მოგწონთ?

"გენიალურია" biggrin.gif

Posted by: Rebecca 18 Jul 2007, 13:23
gvantsula
QUOTE
"ცნობადი სახეები" არ გაღიზაინებთ? 



სახეს გააჩნია... უმეტესად კი. wink.gif

Posted by: kartveluri enebi 19 Jul 2007, 00:51
ხომ არ იცით ერთი სპორტული ჟურნალისტის ასავალ-დასავალი? ბეჭდავდა "სარბიელში" ჩოგბურთზე სახელით ლევან კელაურაძე, იყენებდა ფსევდონიმს "არტემ ჩაჩანიძე".

სავსე იყო მისი ნაწერები სექსიზმებით,

http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/103-35.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/092-26.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/106-22.htm

მაგრამ უაღრესად საინტერესო სიტყვათწარმოებები ჰქონდა (ტიტულზარდახშა, თიხნართიტული, რუსგოგო, სლემტიტული, ასევე ნასახელარი ზმნები ჩაიმეოთხედფინალეს, იწყვილტიტულეს და სხვ.). პურისტებს ეს ფორმები ალბათ აღაშფოთებდა, მაგრამ ლინგვისტებისთვის საინტერესო წარმოებებია.

ალბათ წელიწადი იქნება აღარ წერს სარბიელში. წავაწყდი მის სტატიას პოლიტიკაზე რეზონანსში (N. 55, 2 მარტი 2006)

http://www.opentext.org.ge/06/resonance/055/055-12.htm

მაგრამ მას მერე აღარც იქ არ მინახავს.

ხომ არ იცით ამ ჟურნალისტის შესახებ რამე?


Posted by: kartveluri enebi 19 Jul 2007, 00:52
ხომ არ იცით ერთი სპორტული ჟურნალისტის ასავალ-დასავალი? ბეჭდავდა "სარბიელში" ჩოგბურთზე სახელით ლევან კელაურაძე, იყენებდა ფსევდონიმს "არტემ ჩაჩანიძე".

სავსე იყო მისი ნაწერები სექსიზმებით,

http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/103-35.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/092-26.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/106-22.htm

მაგრამ უაღრესად საინტერესო სიტყვათწარმოებები ჰქონდა (ტიტულზარდახშა, თიხნართიტული, რუსგოგო, სლემტიტული, ასევე ნასახელარი ზმნები ჩაიმეოთხედფინალეს, იწყვილტიტულეს და სხვ.). პურისტებს ეს ფორმები ალბათ აღაშფოთებდა, მაგრამ ლინგვისტებისთვის საინტერესო წარმოებებია.

ალბათ წელიწადი იქნება აღარ წერს სარბიელში. წავაწყდი მის სტატიას პოლიტიკაზე რეზონანსში (N. 55, 2 მარტი 2006)

http://www.opentext.org.ge/06/resonance/055/055-12.htm

მაგრამ მას მერე აღარც იქ არ მინახავს.

ხომ არ იცით ამ ჟურნალისტის შესახებ რამე?


Posted by: kartveluri enebi 19 Jul 2007, 00:58
ხომ არ იცით ერთი სპორტული ჟურნალისტის ასავალ-დასავალი? ბეჭდავდა "სარბიელში" ჩოგბურთზე სახელით ლევან კელაურაძე, იყენებდა ფსევდონიმს "არტემ ჩაჩანიძე".

სავსე იყო მისი ნაწერები სექსიზმებით,

http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/103-35.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/092-26.htm
http://www.risc.uni-linz.ac.at/people/tkutsia/press/sarbieli/106-22.htm

მაგრამ უაღრესად საინტერესო სიტყვათწარმოებები ჰქონდა (ტიტულზარდახშა, თიხნართიტული, რუსგოგო, სლემტიტული, ასევე ნასახელარი ზმნები ჩაიმეოთხედფინალეს, იწყვილტიტულეს და სხვ.). პურისტებს ეს ფორმები ალბათ აღაშფოთებდა, მაგრამ ლინგვისტებისთვის საინტერესო წარმოებებია.

ალბათ წელიწადი იქნება აღარ წერს სარბიელში. წავაწყდი მის სტატიას პოლიტიკაზე რეზონანსში (N. 55, 2 მარტი 2006)

http://www.opentext.org.ge/06/resonance/055/055-12.htm

მაგრამ მას მერე აღარც იქ არ მინახავს.

ხომ არ იცით ამ ჟურნალისტის შესახებ რამე?

Posted by: levanikavtaradze 19 Jul 2007, 08:27
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM შემოდით ამ საიტზე და გაიგებთ ყველაფერს რაც გსურთ...
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM
WWW.NOWEMBER.PICZO.COM

Posted by: Oliver 20 Jul 2007, 11:59
kartveluri enebi
QUOTE
ხომ არ იცით ერთი სპორტული ჟურნალისტის ასავალ-დასავალი?

დღესვე დავადგენ და დავწერ.

Posted by: Rocky Racoon 20 Jul 2007, 20:27
kartveluri enebi
და თავისი წარმოდგენით ძალიან "სვეცკურად" წერდა ეგ ჟურნალისტი... ცუდია სიამოვნება არ მქონდა მისი სტატიების წაკითხვისა... biggrin.gif

Posted by: kartveluri enebi 20 Jul 2007, 22:20
QUOTE (Rocky Racoon @ 20 Jul 2007, 20:27 )
kartveluri enebi
და თავისი წარმოდგენით ძალიან "სვეცკურად"  წერდა ეგ ჟურნალისტი... ცუდია სიამოვნება არ მქონდა მისი სტატიების წაკითხვისა... biggrin.gif

ხო, არ ვიცი.

სხვათა შორის, მისი გავლენით ბევრი მისი კოლეგა წერდა მისებურად. ისე ამსგავსებდნენ, ლამის უმეტესობა სტატიებისა მისი დაწერილი გეგონებოდათ.

სიტყვათა თამაშია, ისე, რომ ვერც გამოედავები და თან აშკარად მინიშნებებია უწმაწურ გამოთქმებზე.

რეზონანსში მისი სტატია მერკელზე აღარ შეიცავს სიტყვათა მსგავს თამაშს, თუმცა სიტყვათწარმოებისთვის მაინც არ მიუნებებია თავი. მაგალითად, ფრაუ კანცლერინი. ანუ "ფრაუ" ქალბატონის მაგიერ და ქართულისთვის სრულიად ზედმეტი სქესის გამოსახვა გერმანული "ინ" სუფიქსის მიმატებით (კანცლერ-ინ-ი). ამ ორივეს, მაგ შემთხვევაში უფრო ირონიული დატვირთვა აქვს, ვიდრე გერმანულ წინადადებაში გამოხატული ინფორმაციის ზედმიწევნით ზუსტად გადმოცემა.

მაინტერესებს, კიდევ თუ წერს სადმე ეგ ჟურნალისტი, და როგორ წერს. ისევ მისდევს თუ არა ძველ სტილს და რა ახალი სიტყვათწარმოებები აქვს. დიდი ინტერესით გადავათვალიერებდი.

Posted by: Junge19 20 Jul 2007, 22:32
არ გადამიხედავს წინა გვერდებისათვის,მაგრამ თითქმის ჟურნალისტების 90 % - "ა" სავრცობს დაჟინებით არ ამბობს.

Posted by: kartveluri enebi 20 Jul 2007, 22:38
QUOTE (Junge19 @ 20 Jul 2007, 22:32 )
არ გადამიხედავს წინა გვერდებისათვის,მაგრამ თითქმის ჟურნალისტების 90 % - "ა" სავრცობს დაჟინებით არ ამბობს.

როგორც ეტყობა, მოძველებულად თვლიან. ახლა მაგალითები არ მახსოვს, მაგრამ შანიძის მორფოლოგია რომ გადაშალოთ, ავტორი ხშირად ხმარობს მაგ -ა სავრცობს და ბევრ სიტუაციაში ისე, ახლა რომ აღარავინ იხმარდა. ანუ აშკარად მოძველებულია და დიდი ბებიების(ა) და პაპების თაობაღა თუ იყენებს.

ხოდა, ეგ ჟურნალისტები იქაც აქრობენ მაგ -ა-ს სადაც ეს ჯერ კიდევ შესაძლებელია და ნეიტრალურად ისმის.

ანალოგიით ალბათ ყველგან გაქრება, სალაპარაკოში მაინც, თუ სალიტერატუროში არა.

Posted by: ფარსმანი 21 Jul 2007, 13:16
აღმაშენებელზე ერთ-ერთ მაღაზიას აწერია: "სასპორტო მაღაზია" გენიალურია

Posted by: kartveluri enebi 21 Jul 2007, 20:14
QUOTE (ფარსმანი @ 21 Jul 2007, 13:16 )
აღმაშენებელზე ერთ-ერთ მაღაზიას აწერია: "სასპორტო მაღაზია" გენიალურია

ვეღარ გავიგე, ადრე მუსიკალურ სკოლას თუ წერდნენ, ახლა სამუსიკოს ხმარობენ. ალბათ მაგის ანალოგიითაა სასპორტო (სპორტულის ნაცვლად).

Posted by: PROLETARIATI 23 Jul 2007, 12:38
kartveluri enebi
QUOTE
ხომ არ იცით ამ ჟურნალისტის შესახებ რამე?

თან ვიცი და თან არ ვიცი.......................
biggrin.gif
.....................................

Posted by: Ariadna 23 Jul 2007, 14:09
"მოწონს", "არ მოწონს". საძაგლობაა

Posted by: kartveluri enebi 23 Jul 2007, 16:13
QUOTE (Ariadna @ 23 Jul 2007, 14:09 )
"მოწონს", "არ მოწონს". საძაგლობაა

როგორც ეტყობა, მესამე ირიბი ობიექტური პირის ნიშანი თანდათან გაქრება. ეგ უკვე ძველ ქართულში დაწყებული პროცესია და თანამედროვე ქართული მოუღებს საბოლოოდ ბოლოს.

Posted by: Pompiero 25 Jul 2007, 11:48
Geronti
QUOTE
სიმღერები, რომლებიც წარსულს გვახსენებენ, სიმღერები, რომლებიც მარად ჩვენთან დარჩება.

http://forum.ge/?f=78&showtopic=33677026&st=30
nia-aneta
QUOTE
ვფიქრობ, უნდა ყოფილიყო: ამან, ამან და ამან ვაკის პარკში აქცია გამართეს

მე ფილილოგი არ ვარ, მაგრამ გრამატიკა "ზასტოის" დროს აკაკი შანიძის სახელმძღვანელოდან მაქვს ნასწავლი. სკოლაში ქართულ ენას ცნობილი პედაგოგი მასწავლიდა. რაღაც არ მახსოვს, რომ მრავლობით რიცხვში დასმულ ქვემდებარეს შემასმენელი მხოლობით რიცხვში უმშვენებდა გვერდს. თუ ეს
QUOTE
აშკარად მოძველებულია და დიდი ბებიების(ა) და პაპების თაობაღა თუ იყენებს
?
გთხოვთ, წყარო მიმითითოთ.
kartveluri enebi
ჩემი აზრით, ენის სიწმინდე იმითაც იზომება, რაც უფრო მსგავსად მეტყველებენ შორეული წინაპრები და თანამედროვენი. ამიტომაც დადიოდა ზოგი სოფელ-სოფელ, არქაულ ფორმებს ეძებდა ... რა ვი, აბა?

Posted by: Oliver 25 Jul 2007, 12:32
QUOTE
თანამედროვე ქართული

არის ჩემს მიერ და ჩვენ ოჯახში.

ესაა უწიგნურობა და მეტი არაფერი.

Posted by: აღასპერი 26 Jul 2007, 04:25
oli
QUOTE
არის ჩემს მიერ და ჩვენ ოჯახში.

'ჩემ მიერ', ჩემ შესახებ' და ა.შ.

მაგრამ 'ჩემს ოჯახში'.
yes.gif

Posted by: Little redhood 26 Jul 2007, 15:17
b]Pompiero[/b], სხვათაშორის, თუ არსებითი სახელი უსულოა და მრავლობითშია, მას შემასმენელი აუცილებლად მხოლობით რიცხვში აქვს. ანუ შენს მიერ მოყვანილ მაგალითში,
'სიმღერები, რომლებიც წარსულს გვახსენებენ, სიმღერები, რომლებიც მარად ჩვენთან დარჩება.' სწორედ მეორე ნაწილია სწორი. ეს ქართველმა ჟურნალისტებმა კი არა, ბევრმა ფილოლოგმა არ იცის. საბედნიეროდ, მყავდა ლექტორი, მაია ნიკოლეიშვილი, რომელმაც პირველივე ლექციაზე სწორედ ეს წესი აგვიხსნა.
სიმღერები, რომელიც წარსულს გვახსენებს არის სწორი ფორმა და არა სიმღერები, რომლებიც წარსულს გვახსენებენ. ამ შემთხვევაში, ნაცვალსახელიც მხოლობით რიცხვში უნდა იყოს. მაგ: წესები, რომელიც ამ ორგანიზაციამ დააწესა , წერილები, რომელსაც ჩვენ ვიღებთ და ა.შ.


Posted by: Pompiero 26 Jul 2007, 23:20
Little redhood
გმადლობთ გამოხმაურებისთვის.
მე მაინტერესებს, შანიძეს თუ უწერია ასეთი წესი სადმე და მიმითითოს ვინმემ ზუსტად, თუ სად.

Posted by: Oliver 27 Jul 2007, 02:32
აღასპერი
QUOTE
ჩემ შესახებ'

ორთოგრაფიულში რატომღაც ჩემს შესახებ წერია. user.gif არადა, ალოგიკურია ეს ფორმა.

Posted by: აღასპერი 27 Jul 2007, 04:07
oli
QUOTE
ორთოგრაფიულში რატომღაც ჩემს შესახებ წერია.  არადა, ალოგიკურია ეს ფორმა.

ნამდვილად.
ეგ "ს" იხმარება მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ კუთვნილებას გამოხატავს.smile.gif

Posted by: musha boquladze 27 Jul 2007, 11:09
QUOTE
ჩემს


სასკოლო გრამატიკიდან მახსოვს, რომ, როდესაც კუთვნილებითი ნაცვალსახელი იბრუნება არს. სახ.-თან ერთად, მიცემითსა და ვითარებითში შესაძლებელია როგორც ჩემ ---------- , ასევე ჩემს -------------- ფორმა. -ს უბრალოდ სავრცობია, გინდ გამოიყენებ, გინდ არა. მარტო მოთხრობითსა და ვითარებითში.

ჩემი სახლი
ჩემმა სახლმა
ჩემ(ს) სახლს
ჩემი სახლის
ჩემი სახლით
ჩემ(ს) სახლად
ჩემო სახლო

ვითომ სწორად მახსოვს?!

Posted by: Oliver 27 Jul 2007, 11:43
აღასპერი
ჩემს შესახებ - ამ ფორმაში კუთვნილება სადაა?

ზოგადად ვხვდები "წყეული" ს სადაა საჭირო, მაგრამ ამ შემთხვევაში რატომ უნდა ვიხმარო, ლოგიკას ვერ ვიგებ.
ზოგადად ჩემთვის ორთოგრაფიული ლექსიკონი კანონთა კრებულივითაა და რაც წერია, იმ ფორმას ვიყენებ. თუმცა კითხვები მაინც მიჩნდება ხოლმე.

Posted by: აღასპერი 27 Jul 2007, 11:51
oli
QUOTE
ჩემს შესახებ - ამ ფორმაში კუთვნილება სადაა?

არსად არაა და ამიტომ შეცდომაა.

QUOTE
ზოგადად ვხვდები "წყეული" ს სადაა საჭირო, მაგრამ ამ შემთხვევაში რატომ უნდა ვიხმარო, ლოგიკას ვერ ვიგებ.

განსაკუთრებული არაფერია კაცო, თუ კუთვნილებას არ გამოხატავს, არ უნდა. სწორია: ჩემ მიერ, ჩემ შესახებ, ჩემ გარდა, შენ გარდა, შენ შესახებ დაა.შ.

ასევე სწორია: ჩემს წიგნს, ჩემს კომპიუტერს, შენს ბავშვს და ა.შ. user.gif

Posted by: ნაიადა 27 Jul 2007, 12:37
Pompiero
QUOTE
nia-aneta

QUOTE
ვფიქრობ, უნდა ყოფილიყო: ამან, ამან და ამან ვაკის პარკში აქცია გამართეს


მე ფილილოგი არ ვარ, მაგრამ გრამატიკა "ზასტოის" დროს აკაკი შანიძის სახელმძღვანელოდან მაქვს ნასწავლი. სკოლაში ქართულ ენას ცნობილი პედაგოგი მასწავლიდა. რაღაც არ მახსოვს, რომ მრავლობით რიცხვში დასმულ ქვემდებარეს შემასმენელი მხოლობით რიცხვში უმშვენებდა გვერდს.


აბა მე რა ვთქვი?
მრავლობითთან იჯდა ზმნის მხოლობითი;
არადა, უნდა ყოფილიყო ზმნის მრავლობითი. wink.gif

,,შრომის პარტიამ, დემოკრატებმა, ახლებმა აქცია გამართა"-ო
უნდა ყოფილიყო: აქცია გ ა მ ა რ თ ე ს.
არა? spy.gif

Posted by: Oliver 27 Jul 2007, 15:03
აღასპერი
მე კი ვიცი ეგ, მაგრამ ორთოგრაფიულში რატომაა ჩემს შესახებ? eek.gif

Posted by: Pompiero 27 Jul 2007, 15:03
nia-aneta
QUOTE
უნდა ყოფილიყო: აქცია გ ა მ ა რ თ ე ს

მეც ზუსტად მაგას ვამტკიცებ -- ესაა სწორი ფორმა.
ამიტომ მინდა, ვინმემ მაჩვენოს სად უწერია ეს შანიძეს. სხვებმა მაპატიონ, რომ მე მხოლოდ მას ვენდობი.
რომ გაიძახიან "მუსიკები ისმოდა", მოლაპარაკებები გაიმართა", "სამუშაოები ჩატარდა", "თმები ლამაზად გამოიყურება" -- ამ შემთხვევებში, ცხადია, შემასმენელს არ ვერჩი. აქ ყველგან ქვემდებარე უნდა იყოს მხოლობითში.

Posted by: აღასპერი 27 Jul 2007, 15:57
oli
QUOTE
მე კი ვიცი ეგ, მაგრამ ორთოგრაფიულში რატომაა ჩემს შესახებ? 

ნამდვილად არ ვიცი რატომაა, შეიძლება შეცდომა გაიპარა.biggrin.gif

Posted by: Pompiero 27 Jul 2007, 18:13
nia-aneta
დასტურ
--------------------------

Posted by: Oliver 27 Jul 2007, 19:46
აღასპერი
QUOTE
შეიძლება შეცდომა გაიპარა

ორთოგრაფიულში გაპარული გრამატიკული შეცდომა ნამდვილად ანეკდოტია. gigi.gif

Posted by: აღასპერი 27 Jul 2007, 21:48
QUOTE
ორთოგრაფიულში გაპარული გრამატიკული შეცდომა ნამდვილად ანეკდოტია

ანეკდოტი მსუბუქადაა ნათქვამი gigi.gif
მაგრამ... ასეა და მასე გამოდის user.gif

Posted by: Oliver 27 Jul 2007, 22:48
musha boquladze
QUOTE
როდესაც კუთვნილებითი ნაცვალსახელი იბრუნება არს. სახ.-თან ერთად, მიცემითსა და ვითარებითში შესაძლებელია როგორც ჩემ ---------- , ასევე ჩემს -------------- ფორმა.

ორთოგრაფიული ლექსიკონი (თოფურია, გიგინეიშვილი)
გვ 538 - მსაზღვრელად გამოყენებულ კუთვნილებითს ნაცვალსახელს შენ მიცემით ბრუნვაში ყოველთვის -ს დაბოლოება უნდა ჰქონდეს.
* * *

აღასპერი
ახლა ვეძებე და რასაც ვამტკიცებდი, ლექსიკონში მაგის მსგავსი ვერაფერი ვნახე, მაგრამ დარწმუნებული ვარ, ამ შემთხვევაში სხვაგან მექნება წაკითხული. ერთი სიტყვით, მე ს-ს გარეშე ვიხმარ მაგ ფორმას... yes.gif

Posted by: ნაიადა 10 Aug 2007, 23:30
კრიტიკის მიზნით არ ვწერ, მაგრამ არც გულისგასახარია;
ორი შეცდომაა გაპარული რამდენიმე სიტყვიან წინადადებაში:

,,ორი დღის წინ აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში, კერძოდ, გაგრაში მომხდარი აფეთქების შედეგად ორი რუსი ტურისტი-სვეტლანა მილნიკოვა და ოლგა სავინოვა-დაიღუპა და რვა საავადმყოფოში იქნა გადაყვანილი."

1. უნდა იყოს: ,,აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში ორი დღის წინ......"
და არა
,,ორი დღის წინ აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში."

2. ,,ორი რუსი ტურისტი დაიღუპა და რვა საავადმყოფოში იქნა გადაყვანილი"

უნდა იყოს:
,,ორი ტურისტი დაიღუპა და საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა რვა ტურისტი."

თორემ ისე გამოდის, რომ რვა საავადმყოფოში დაანაწილეს დაშავებულები;
არადა, რვა დაშავებულზეა საუბარი.



Posted by: BadbadGirl 12 Aug 2007, 16:43
მეგობრებო, ვინმემ იქნებ ქართული გრამატიკის წიგნის ელექტრონილი ვარიანტი დადოს smile.gif

Posted by: grace 12 Aug 2007, 18:33
nia-aneta

მაგდენი სისულელე ნამდვილად არ ეწერა მაგ უბადრუკ წინადადებაში, რამდენიც ახლა შენ დაამატე smile.gif
ვინ გექაჩებოდა პოსტზე wink.gif

Posted by: ნაიადა 12 Aug 2007, 22:08
grace
QUOTE
მაგდენი სისულელე ნამდვილად არ ეწერა მაგ უბადრუკ წინადადებაში, რამდენიც ახლა შენ დაამატე
ვინ გექაჩებოდა პოსტზე

ოხ, მარგინალებს ვახლავართ
მაგის დასაწერად შემოვარდი?
* * *
QUOTE
ვინ გექაჩებოდა პოსტზე

მართლაცდა, ვინ გექაჩებოდა???????????

Posted by: ნაიადა 15 Aug 2007, 00:28
სიტყვა ,,მფარველობა"
(ის, მას) მფარველობდა
მაგრამ
(ის, მე) მ-მფარველობდა (ორი ,,მ")

არასწორია: ის მე მფარველობდა.(ამ ფორმით ეწერა გაზეთში)

Posted by: სპორტი 15 Aug 2007, 11:52
სამიოდ მარგალიტი გუშინდელი "კვირის ქრონიკიდამ":
"სეიშენის კუნძული"
"ჰიტლერ-იუნგენი"
"კენეტიკური ენერგია"

Posted by: musha boquladze 15 Aug 2007, 14:49
nia-aneta

QUOTE
1. უნდა იყოს: ,,აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში ორი დღის წინ......"
და არა
,,ორი დღის წინ აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში."


ადგილისა და დროის გარემოებები ნებისმიერი თანამიმდევრობით შეიძლება იყოს წინადადებაში. ეს არ არის ინგლისური ენა

QUOTE
უნდა იყოს:
,,ორი ტურისტი დაიღუპა და საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა რვა ტურისტი."


სტილი მახინჯი აქვს და ისევ პირველი ჯობია, მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება 8 საავადმყოფო გეგონოს და არა ტურისტი (თუმცა, რატომ უნდა გეგონოს?! კონტექსტი?! გრამატიკული ნორმები არ არის დარღვეული)

Posted by: musha boquladze 15 Aug 2007, 15:00
nia-aneta

QUOTE
1. უნდა იყოს: ,,აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში ორი დღის წინ......"
და არა
,,ორი დღის წინ აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში."


ადგილისა და დროის გარემოებები ნებისმიერი თანამიმდევრობით შეიძლება იყოს წინადადებაში. ეს არ არის ინგლისური ენა

QUOTE
უნდა იყოს:
,,ორი ტურისტი დაიღუპა და საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა რვა ტურისტი."


სტილი მახინჯი აქვს და ისევ პირველი ჯობია, მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება 8 საავადმყოფო გეგონოს და არა ტურისტი (თუმცა, რატომ უნდა გეგონოს?! კონტექსტი?! გრამატიკული ნორმები არ არის დარღვეული)

Posted by: grace 15 Aug 2007, 15:26
musha boquladze

გაიხარე. მეზარებოდა წერა 2kiss.gif

Posted by: აღასპერი 17 Aug 2007, 01:36
QUOTE (musha boquladze @ 15 Aug 2007, 15:00 )
სტილი მახინჯი აქვს და ისევ პირველი ჯობია, მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება 8 საავადმყოფო გეგონოს და არა ტურისტი (თუმცა, რატომ უნდა გეგონოს?! კონტექსტი?! გრამატიკული ნორმები არ არის დარღვეული)

მაგის გარდა ვერ დაინახეთ სხვა ვერაფერი?

კი აკრიტიკეთ შენ და გრეისმა პოსტის ავტორი ქალბატონი, მაგრამ დაგავიწყდათ აღნიშვნა, რომ მანდ სტილისტური ხარვეზია.

''გადაყვანილ იქნა'' არის შეცდომა, "გადაიყვანეს" საკმარისი იქნებოდა, აი, მანდაა "გრამატიკული ნორმები" დარღვეული.

Posted by: Oliver 17 Aug 2007, 02:50
აღასპერი
დამატებით

QUOTE
ორი დღის წინ

შეცდომაა ორი დღის წინ
სწორია ორი დღის წინათ.
წინ ადგილის გარემოებაა, წინათ დროის.

მე-100 პოსტი გამიკეთებია ამ თემაში. bis.gif bis.gif

Posted by: analgin 17 Aug 2007, 05:43
რაღაც მინდა ვიკითხო,ოღონდ არ დამცინოთ,გთხოვთ smile.gif
სრული სერიოზულობით გეკითხებით: იცით, ასეთი გამოთქმა გვაქვს ქართველებს : "ყვავი ჩხიკვის მამიდა".
იმ დღეს დამჭირდა ამ ფრთიანი გამოთქმის დაწერა და სერიოზულად დავფიქრდი და ვიწვალე მის დაწერაზე. მაინტერესებს, როგორ იწერება? მე დავასკვენი,რომ ალბათ ყვავის მერე მძიმე უნდა "ყვავი, ჩხიკვის მამიდა". გეხვეწებით მითხარით, სწორად მივსვდი თუ არა?

Posted by: masha 17 Aug 2007, 09:58

მგონი სიტყვები "მიზნამიმართული" და "მიზანდასახული" არ უნდა იყოს ქართული. პირდაპირ რუსულიდან არის გადმოღებული.

Posted by: Oliver 17 Aug 2007, 23:55
QUOTE
ყვავი, ჩხიკვის მამიდა

ეს უნდა იყოს სწორი ფორმა.
ანალოგიური ვარიანტი რომ განვიხილოთ, ასე იქნება: "გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა".
ახლა წარმოიდგინე მძიმის გარეშე: "გაიცანი, შალვა ჩემი ძმა". ანუ - შალვა ჩემი ძმა - ერთი ამოსუნთქვით უნდა თქვა.

Posted by: აღასპერი 18 Aug 2007, 00:51
ოლი, ფილოლოგი ხარ?: )

Posted by: სპორტი 18 Aug 2007, 01:16
oli
QUOTE
"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა".

არაა სწორად სასვენი ნიშნები no.gif

ასეთი ფორმით გამოდის, რომ შალვას მიმართავ, ჩემი ძმა გაიცანიო.
ანუ იგივეა, რაც: "შალვა, გაიცანი ჩემი ძმა".

Posted by: Oliver 18 Aug 2007, 02:21
აღასპერი
QUOTE
ოლი, ფილოლოგი ხარ?:

no.gif პროფესიით არა, მოყვარული ვარ.
სპორტი
QUOTE
იგივეა, რაც: "შალვა, გაიცანი ჩემი ძმა".

იგივე როგორაა, "შალვა, გაიცანი ჩემი ძმა" ერთია და "გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა" სხვა. წოდებითი ბრუნვის ფორმას რა უნდა წინადადების შუაში? გრამატიკულად არ ვიცი, მაგრამ სტილისტურად არ მომწონს.
თუ მეშლება, მიმითითეთ, ბატონო სოვდაგარო! gigi.gif

Posted by: Atheous_Morti 18 Aug 2007, 02:21
კომენტატორებიიიჰიჰიჰიიიიი აააააააააა weep.gif weep.gif

Posted by: chaPPek 18 Aug 2007, 02:24
ყვავი ჩხიკვი მამიდა კიარადააა



უუFFFFF

"ყვავის ჩხიკვის მამიდა" smile.gif
ესეა

ანუ ეს ადამიანი ისეთი შორეულია ჩემთვის როგორც ყვავისთვის ჩხიკვი და კიდე მისი მამიდა-ოsmile.gif

Posted by: Oliver 18 Aug 2007, 02:26
chaPPek
QUOTE
ყვავის ჩხიკვის

რას ნიშნავს? boli.gif

Posted by: chaPPek 18 Aug 2007, 02:28
რას და..აი ვთქვათ:

ანუკას ჩანთის ჯიბე
ანუკას მეზობლის დეიდა
და ყვავის ჩხიკვის მამიდაsmile.gif

გაიგე?

Posted by: სპორტი 18 Aug 2007, 02:31
oli
QUOTE
წოდებითი ბრუნვის ფორმას რა უნდა წინადადების შუაში?

რათა? "წადი, ბიძიკო, სახლში!" - მაგალითად, ეს ფორმა შეცდომაა?

QUOTE
"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა"

ეს მაინც შეცდომაა. ასთე აჯობებს: "გაიცანი: შალვა, ჩემი ძმა".

Posted by: ira rava xar 18 Aug 2007, 14:58
ყვავი ჩხიკვის მამიდა უფრო სწორია.ეს გამოთქმაა და ლაპარაკისას ყველა ასე ამბობს.რაკი ამბობენ,დაწერაც შეიძლება.

Posted by: musha boquladze 18 Aug 2007, 15:07
სწორია "ყვავი, ჩხიკვის მამიდა"

"ჩხიკვის მამიდა" ჩართულის როლს ასრულებს და ამიტომ წინადადებაში მძიმეებით უნდა გამოიყოს.

როგორც ვიცით, ჩართული გამოიყენება ყოველთვის, როცა გვინდა დამატებით განვსაზღვროთ წინადადების რომელიმე წევრი, ან გამოვხატოთ ჩვენი დამოკიდებულება და ა.შ.

"როგორც ვიცით" ასევე ჩართულია smile.gif


აღასპერი
QUOTE
კი აკრიტიკეთ შენ და გრეისმა პოსტის ავტორი ქალბატონი, მაგრამ დაგავიწყდათ აღნიშვნა, რომ მანდ სტილისტური ხარვეზია.


QUOTE
სტილი მახინჯი აქვს


მეტი რაღა მეთქვა?! smile.gif

Posted by: kardu 18 Aug 2007, 15:23
chaPPek
ყვავის ჩხიკვი რა ცხოველია????smile.gif

Posted by: Solveig 18 Aug 2007, 15:39
QUOTE
ყვავი, ჩხიკვის მამიდა"

ყვავი-ჩხიკვის მამიდა..

Posted by: Oliver 18 Aug 2007, 16:05
სპორტი
QUOTE
"წადი, ბიძიკო, სახლში!" - მაგალითად, ეს ფორმა შეცდომაა?

არა, შეცდომა არაა, მაგრამ მე ეს ორი წინადადება სხვადასხვა შინაარსის მგონია წყობის სტილიდან გამომდინარე და აი, რატომ:
QUOTE
"შალვა, გაიცანი ჩემი ძმა"

მივმართავ შალვას, ვაცნობ ჩემს ძმას და ძმის სახელს არ ვეუბნები.
QUOTE
"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა"

აქ უკვ მივმართავ ვიღაცას, ვის სახელსაც არ ვამბობ და ვაცნობ ჩემს ძმა შალვას. ვოტ!
P.S. ესეც რავარი ქართულია, ვინ დამიწუნებს აბა?

Posted by: აღასპერი 18 Aug 2007, 16:41
QUOTE (oli @ 18 Aug 2007, 02:21 )
აღასპერი

no.gif პროფესიით არა, მოყვარული ვარ.

გასაგებია chups.gif


up.gif
* * *
QUOTE (kardu @ 18 Aug 2007, 15:23 )
ყვავის ჩხიკვი რა ცხოველია????smile.gif

http://smiles.33b.ru/smile.86052.html


მაპატიეთ, თავი ვერ შევიკავე. user.gif

Posted by: ნაიადა 18 Aug 2007, 23:54
musha boquladze
[quote]

nia-aneta


QUOTE
1. უნდა იყოს: ,,აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში ორი დღის წინ......"
და არა
,,ორი დღის წინ აფხაზეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში."



ადგილისა და დროის გარემოებები ნებისმიერი თანამიმდევრობით შეიძლება იყოს წინადადებაში. ეს არ არის ინგლისური ენა


QUOTE
უნდა იყოს:
,,ორი ტურისტი დაიღუპა და საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა რვა ტურისტი."



სტილი მახინჯი აქვს და ისევ პირველი ჯობია, მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება 8 საავადმყოფო გეგონოს და არა ტურისტი (თუმცა, რატომ უნდა გეგონოს?! კონტექსტი?! გრამატიკული ნორმები არ არის დარღვეული) [/quote


რა იყო, ადამიანო, შენი შედგენილია ის ინფორმაცია?
biggrin.gif
კარგი აბა და, შენი შენიშვნების გათვალისწინებით აწი ასე დავწერ:
,,გუშინ კეთილმოწყობილი ფუნიკულიორის პლატოზე კონცერტი გაიმართა"
და
,,10 პარლამენტის წევრმა სხდომა დატოვა."

Posted by: სპორტი 19 Aug 2007, 00:46
oli
QUOTE
აქ უკვ მივმართავ ვიღაცას, ვის სახელსაც არ ვამბობ და ვაცნობ ჩემს ძმა შალვას. ვოტ!
P.S. ესეც რავარი ქართულია, ვინ დამიწუნებს აბა?

მე დაგიწუნებ.

"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა".

ბოლდიანი მძიმე არასწორია-მეთქი, მაგას ვამბობ yes.gif

Posted by: musha boquladze 19 Aug 2007, 11:43
nia-aneta

QUOTE
,,10 პარლამენტის წევრმა სხდომა დატოვა."


მე გითხარი, ადგილისა და დროის გარემოებები წინადადებაში როგორც გინდა, ისე დაალაგე-მეთქი. ამ წინადადებაში არც ერთია, არც მეორე smile.gif

QUOTE
,,გუშინ კეთილმოწყობილი ფუნიკულიორის პლატოზე კონცერტი გაიმართა"


აქაც შეცდომაა განსაზღვრებების რიგითობაში და არა ადგილისა და დროის გარემოებებში.

QUOTE
რა იყო, ადამიანო, შენი შედგენილია ის ინფორმაცია?


არა, უბრალოდ სკოლაში კარგად ვსწავლობდი gigi.gif

Posted by: Oliver 19 Aug 2007, 19:25
QUOTE
"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა".
ბოლდიანი მძიმე არასწორია-მეთქი, მაგას ვამბობ


musha boquladze
ამ კამათში მე ვარ მართალი თუ ჩემი ოპონენტი?
ჩემი აზრით, უნდა იმიტომ, რომ გაიცანი მიმართვაა.

გაიცანი, მოდი, მიდი და ასე შემდეგ... ამ დროს მძიმე ზედმეტია?

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 19 Aug 2007, 19:30
QUOTE
"გაიცანი, შალვა, ჩემი ძმა".

ბოლდიანი მძიმე არასწორია-მეთქი, მაგას ვამბობ

ორივე შეიძლება.

Posted by: Oliver 19 Aug 2007, 20:26
QUOTE
ორივე შეიძლება.

სპორტი
user posted image

Posted by: ნაიადა 19 Aug 2007, 22:15
musha boquladze
QUOTE

,,10 პარლამენტის წევრმა სხდომა დატოვა."



მე გითხარი, ადგილისა და დროის გარემოებები წინადადებაში როგორც გინდა, ისე დაალაგე-მეთქი. ამ წინადადებაში არც ერთია, არც მეორე


QUOTE
,,გუშინ კეთილმოწყობილი ფუნიკულიორის პლატოზე კონცერტი გაიმართა"



აქაც შეცდომაა განსაზღვრებების რიგითობაში და არა ადგილისა და დროის გარემოებებში.


QUOTE
რა იყო, ადამიანო, შენი შედგენილია ის ინფორმაცია?



არა, უბრალოდ სკოლაში კარგად ვსწავლობდი

კარგი ხო;
ვისაც როგორ გაეხარდება ისე დაწეროს, ჩვენ რა გვაქვს გასაყოფი?
smile.gif

მარა, ,,8 ტურისტი"=,,10 პარლამენტის წევრს," ხომ?
,,საავადმყოფო"=,,სხდომას", ხომ?
იპოვეთ განსხვავება.

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 19 Aug 2007, 23:53
ჰმ, საინტერესო თემაა, მაგრამ მუდმივად ამის პრობლემაა ანალოგიურ ტოპიკებში: რამდენად სარწმუნოა თქვენი ცოდნა და რამდენად კომპეტენტურია ის ხალხი, ვინც გამართულად წერას ან მეტყველებას გვასწავლის?
ბევრჯერ არასწორად გასწორებული 'ჩამინერგეს' და ზოგიერთს დღემდე ვერ გადავეჩვიე....
ასე რომ.... ჩემი მოკრძალებული აზრით, ამ თემის 'აპინულობა', უფროსი თაობა როგორც იტყვის ხოლმე, უბრალოდ მატრაკვეცობაა

Posted by: masha 20 Aug 2007, 00:53
QUOTE
ყვავი ჩხიკვის მამიდა უფრო სწორია.ეს გამოთქმაა და ლაპარაკისას ყველა ასე ამბობს.რაკი ამბობენ,დაწერაც შეიძლება.


მართალია.

Posted by: სპორტი 20 Aug 2007, 01:09
QUOTE (oli @ 19 Aug 2007, 20:26 )
QUOTE
ორივე შეიძლება.

სპორტი
user posted image


ისტერიკამ რა იცის, ბიჯო
biggrin.gif

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 20 Aug 2007, 01:17
ა, ხო ვამბობდი http://www.stamp.caucasus.net/smiles.htm

Posted by: სპორტი 20 Aug 2007, 01:34
http://smiles.33b.ru/smile.14798.html

Posted by: Oliver 20 Aug 2007, 01:44
სპორტი
ქრისტეს ფეხის მკვნეტელი ყოფილა და რავა არ ეცოდინება მე შენ გელაპარაკები.

Posted by: ira rava xar 20 Aug 2007, 02:25
masha
სენქს ფორ საფორთ wink.gif
* * *

QUOTE
ორი ტურისტი დაიღუპა და საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა რვა ტურისტი

რა თანწყობაზეა ლაპარაკი,როცა ასეთი ხეპრეობა წერია. ჯერ ერთი,ტურისტის ორჯერ გამეორება რა საჭიროა. მეორე და მთავარიც: გადაყვანილ იქნა არა კიდე "დაზარალებულის მიმართულებით მოახდინა გასროლა". გადაიყვანეს და მორჩა. ასე დაწერდა კარგი ჟურნალისტი: ორი ტურისტი დაიღუპა, რვა კი საავადმყოფოში გადაიყვანეს.

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 20 Aug 2007, 03:18
tavad rogor gikitxo?
QUOTE
ორი ტურისტი დაიღუპა, რვა კი საავადმყოფოში გადაიყვანეს.

ორი დაღუპული ტურისტის ჩათვლით?

Posted by: ira rava xar 20 Aug 2007, 22:23
ი ს ტ ე რ ი კ ა
დაღუპულები საავადმყოფოში არ გადაყავთ.ალბათ მორგში წაიყვანესsmile.gif
არ ჩანს აქ, დაღუპულების ამბავი.უბრალოდ ინფორმაციას გვაწვდის მწერალი,რომ ორი ადამიანი დაიღუპა,რვა კი გადარჩა და საავადმყოფოში გადაიყვანეს

Posted by: Oliver 21 Aug 2007, 01:00
ira rava xar
QUOTE
დაღუპულები საავადმყოფოში არ გადაყავთ.ალბათ მორგში წაიყვანეს

და მორგი ყოველთვის საავადმყოფოში არაა?
მიცვალებულები კი არ წაიყვანეს, მიასვენეს.
თემაა შესაბამისი თუ არა ამას რავა შეგისწორებდით?

Posted by: ნაიადა 21 Aug 2007, 01:13
ira rava xar
QUOTE
გადაიყვანეს და მორჩა. ასე დაწერდა კარგი ჟურნალისტი: ორი ტურისტი დაიღუპა, რვა კი საავადმყოფოში გადაიყვანეს.

აგაშენა ღმერთმა;
ვაა, ორი დაიღუპაო და რვა საავადმყოფოში იქნა გადაყვანილიო..........
მიდი და გაიგე...........
კი გავიგე მარა, რვა საავადმყოფოში როგორ გადაიყვანეს ნეტა?
biggrin.gif
* * *
ი ს ტ ე რ ი კ ა
QUOTE
რამდენად სარწმუნოა თქვენი ცოდნა და რამდენად კომპეტენტურია ის ხალხი, ვინც გამართულად წერას ან მეტყველებას გვასწავლის?
ბევრჯერ არასწორად გასწორებული 'ჩამინერგეს' და ზოგიერთს დღემდე ვერ გადავეჩვიე....

მართალს ამბობ, ხო იცი
smile.gif

მარა, მგონი, იმას წერენ, რაც ზუსტად იციან;

ზუსტად ვიცი, რომ ,,გააანალიზა"-ს სამი ,,ა" ჭირდება;
ჰოდა ჩავუსწორე ვიღაცას;

ასევეა სხვაც;

ენის დაცვაა ეს, ბიძია-ბაბუა
* * *
QUOTE
მიცვალებულები კი არ წაიყვანეს, მიასვენეს.

ნეკროლოგთან ერთად..............

Posted by: ira rava xar 21 Aug 2007, 10:19
QUOTE
მიცვალებულები კი არ წაიყვანეს, მიასვენეს

გეთანხმები,თუმც ეგ არ დამიწერია დიდი დაკვირვებით.ეს ისეთი თემაა,ყველა წერტილ-მძიმე უნდა დაიცვა თუ შეიძლება ჟარგონ-მარგონები?smile.gif
ერთ სიტყვას არ შეგარჩენენ რა კაროჩეlol.gif biggrin.gif lol.gif

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 21 Aug 2007, 13:10
nia-aneta
QUOTE
ჭირდება

http://smiles.33b.ru/smile.36859.html

Posted by: masha 21 Aug 2007, 20:01
რასს ნიშნავს "ცელოფნებში დაპაკეტებული? "

Posted by: ი ს ტ ე რ ი კ ა 21 Aug 2007, 21:09
masha
biggrin.gif

დღეს უსმინეთ კურიერს? მწერალთა კავშირის [ეტყობა ეს იგულისხმებოდა] "ხუთივე შენობის წარმომადგენლები წარმოდგენილები იყვნენ საპროტესტო აქციაზე"

Posted by: ნაიადა 22 Aug 2007, 00:33
ი ს ტ ე რ ი კ ა
QUOTE
nia-aneta

QUOTE
ჭირდება

ს-ჭირდება.

იმდენი მიმომხილველი დაესია ,,რვა საავადმყოფოს", რომ დ ა ვ ი ბ ე ნ ი
wink.gif smile.gif და ,,ს" გამომრჩა smile.gif

Posted by: Oliver 22 Aug 2007, 14:41
ira rava xar
QUOTE
ერთ სიტყვას არ შეგარჩენენ რა კაროჩე

აჰა, თემაა დაუნდობელი. lol.gif
QUOTE
შენობის წარმომადგენლები

ეს რაღაა? lol.gif

Posted by: SIKVDILIS DAMACHQAREBELI 24 Aug 2007, 11:01
კარგი თემაა. up.gif
აბა დავიწყოთ...
* * *
არასწორია - ტიპიური
სწორია - ტიპური
* * *
არასწორია - აფიორა
სწორია - აფერა
* * *
არასწორია - კოსტიუმი
სწორია - კოსტუმი
* * *
არასწორია - რაღაცეები
სწორია - რაღაცები
* * *
ზემოთ მხოლოდ ის შეცდომები ჩამოვწერე რომლებიც ყველაზე ხშირად გვხვდება.

Posted by: masha 25 Aug 2007, 13:25
ასანთებ-დასანთები? რას უნდა ნიშნავდეს?

Posted by: perfectstranger 25 Aug 2007, 17:24
იმას რასაც ასავალ-დასავალი ნიშნავს biggrin.gifmasha

Posted by: C Agent 26 Aug 2007, 10:56
ხალხოუ პლიზ ასავალ-დასავალის ჟურნალისტ ჩუბინიძეს როგორ დავუკავშირდე? მობილურის ნომერი მინდა, მომწერეთ ვინმემ პიემში რა sad.gif
ან სად ვიკითხო და ვის ვკითხო
მშვიდობაა biggrin.gif ინტრიგანი არ ვარ biggrin.gif

Posted by: SIKVDILIS DAMACHQAREBELI 26 Aug 2007, 13:03
******************************************************************************************

offtopic.gif

******************************************************************************************

Posted by: ნაიადა 26 Aug 2007, 15:21
მაინტერესებს, სიტყვას: ,,ბოდიში", უნდა დაერთოს, თუ არა, ბოლოში ,,თ?"(ადრესატისადმი პატივისცემის, ან სხვ. ნიშნად?)

ვფიქრობ, რომ,-არა;
,,ბოდიში" ისედაც ზრდილობითი ფორმაა, არა?
smile.gif

Posted by: SIKVDILIS DAMACHQAREBELI 26 Aug 2007, 23:31
nia-aneta
არა, ბოდიშს არანაირი "თ" არ დაერთვის. ნუ... შეგიძლია უკაცრავად გამოიყენო.
ან ბოლოს და ბოლოს "ს"
მაგ. სბოდიში smile.gif

ანუ ბოდიშით ისეთივე არასწორი ფორმაა, როგორც გამარჯობათ. ძალიან გვიყვარს ეს "ლ" და "თ" და რა ვქნათ... biggrin.gif

Posted by: Junge19 27 Aug 2007, 20:59
QUOTE
არასწორია - რაღაცეები
სწორია - რაღაცები


შესაბამისად.არასწორია-ვიღაცეები
სწორია-ვიღაცები.

Posted by: SIKVDILIS DAMACHQAREBELI 27 Aug 2007, 22:32
QUOTE
შესაბამისად.არასწორია-ვიღაცეები
სწორია-ვიღაცები.


არ ვიცი რამდენად შესაბამისია, მაგრამ აი ესეც ნახეთ:

არასწორია - ვინები?
სწორია - ვინ?

ხოლო თუ მრავლობით ფორმაში სვავთ კითხვას, მაშინ დაახლოებით ასეთი კონსტრუქცია გამოიყენეთხოლმე:
ვინ მოდიხართ ჩემთან ერთად?
და არა: ვინები მოდიხართ...

Posted by: ira rava xar 28 Aug 2007, 11:10
QUOTE
ვინ მოდიხართ ჩემთან ერთად? და არა: ვინები მოდიხართ...

და ის თუა სწორი: კვირეები.ანუ მრავალი კვირა. ვთქვათ, კვირეები გავიდა მას შემდეგ...

Posted by: GURICHA 28 Aug 2007, 15:32
ira rava xar

აუ, იქნებ ამ კითხვაზე გამცეს ვინმემ პასუხი:

რომელია შეცდომა


წეღან თუ წეხან ????


წეხან ... ანუ ხანი... აქედან გამომდინარე, მე როგორც ვიცი, ხან უფრო სწორია და ვაკელებმა დაამახინჯეს, ამიტომ ამბობს ყველა "წეღან" smile.gif))))


სტილისტებო, ხელპ smile.gif))

Posted by: masha 28 Aug 2007, 19:24
QUOTE
წეღან თუ წეხან ????


წეღან არის სწორი ფორმა:

რუსთაველზეც (პროსპექტი არ მიგულისხმია) ვაკელებმა ხომ არ მოახდიენს გავლენა?

....ყმამან შესთვალა: “ჰე, ძმანო, წეღანცა მოგისმენია,

....წეღან საქმე მტერობისა გულსა ჩემსა შთამოსთესი

იგი მე მომცენ რიდენი, რომელნი წეღან გშვენოდეს........

Posted by: GURICHA 29 Aug 2007, 01:27
masha


ვახ შენ გაიხარე.... მე კი ბავშვობაში შემაცდინეს smile.gif))) თურმე წეღან ყოფილა ...

biggrin.gif


ოთორY მომიტევე

Posted by: Pompiero 29 Aug 2007, 12:00
ira rava xar
QUOTE
კვირეები

ჩვენი პრეზიდენტი ასე ხმარობს, მაგრამ სწორია "კვირები"

Posted by: GRIZLY07 29 Aug 2007, 12:53
ძალზე გავრცელებული გამოთქმაა ცივილური, რომელსაც ძირითადად არასწორი მნიშვნელობით იყენებენ. უნდა იყოს ცივილიზებული, ხოლო ცივილური სამოქალაქოს ნიშნავს. მაგ. ცივილური ტანსაცმელი.

Posted by: Little redhood 29 Aug 2007, 15:09
მაქვს ერთი შეკითხვა. რომელია სწორი ფორმა ზმნისა 'სმა' მესამე პირის მრავლობითში. სვამენ? თუ ასეა, რატომ იცვლება სიტყვის ფუძე. თუ შეგიძლიათ ანალოგიებით დამიმტკიცოთ რომ სვამენ სწორია? ძალიან მაინტერესებს. მე მაგალითად მომეჩვენა, რომ ეს დამახინჯებული ფორმაა. მაგალითად თუ არის საყისი ფორმა ან სახელზმნა, სულ ერთია 'ჭამა' და ვამბობთ ჭამენ. რატომ არ არის სმა - სმენ?

Posted by: musha boquladze 29 Aug 2007, 23:24
QUOTE
. თუ შეგიძლიათ ანალოგიებით დამიმტკიცოთ რომ სვამენ სწორია?


ხატვა - ხატავენ
ძერწვა - ძერწავენ
დაფარვა - ფარავენ

Posted by: asphurcela 29 Aug 2007, 23:33
როცა გავიგებ სიტყვას "სვავენ". რა იგულისხმება?

წყლის დალლევა თუ სკამზე დაჯდომა? ხომ უნდა იყოს ცხადი, რაზეა ლაპარაკი?

რომელი რომელია და რომელიმე თუ არის არასწორი?
ა) სვავენ - წყლის დალევა
ბ) სვამენ - დასმა, დაჯდომა


Posted by: სპორტი 30 Aug 2007, 03:00
asphurcela
QUOTE
ა) სვავენ - წყლის დალევა

?

Posted by: georgy 30 Aug 2007, 07:35
ძალიან მნიშვნელოვანი თემაა, პატივს ვცემ და დიდ ყურადღებას ვაქცევ გამართულ წერას, მეტყველებასა და სასვენი ნიშნების ხმარებას. ამ თემას ხშირად მოვუბრუნდები სანამ ბოლომდე ჩავიკითხავ, მანამდე კი, ამ ეტაპზე ერთი სიტყვაა ჩემთვის აქტუალური და მინდა დაზუსტებით გავარკვიო რომელია სწორი ინტერაქტიუთუ ინტერაქტიუ და რატომ. სკოლიდან მახსოვს, რომ 'რ' რაღაც შეთხვევებში გადაიქცევა 'ლ'-დ (თუ არ ვცდები როდესაც სიტყვაში უკვე ორი ან მეტი 'რ'), მაგრამ რა შემთხვევებში, რატომ და ვრცელდება თუ არა ეს წესი ამ კონკრეტულ სიტყვაზე, ამას ზუსტად ვერ ვიხსნებ.

Posted by: სპორტი 31 Aug 2007, 01:10
georgy
QUOTE
ინტერაქტიული თუ ინტერაქტიური

მეც ინტერაქტიუს ვამბობ, მაგრამ... აშკარად მგონია, რომ ინტერაქტიუი უნდა იყოს.

აქცია - აქტიური.
ინტერაქცია - ინტერაქტიური.

Posted by: masha 31 Aug 2007, 12:41
QUOTE (Little redhood @ 29 Aug 2007, 14:09 )
მაქვს ერთი შეკითხვა. რომელია სწორი ფორმა ზმნისა 'სმა' მესამე პირის მრავლობითში. სვამენ? თუ ასეა, რატომ იცვლება სიტყვის ფუძე. თუ შეგიძლიათ ანალოგიებით დამიმტკიცოთ რომ სვამენ სწორია? ძალიან მაინტერესებს. მე მაგალითად მომეჩვენა, რომ ეს დამახინჯებული ფორმაა. მაგალითად თუ არის საყისი ფორმა ან სახელზმნა, სულ ერთია 'ჭამა' და ვამბობთ ჭამენ. რატომ არ არის სმა - სმენ?

სმა არის თავისებური ზმნა;
წარმოშობით სუმა-სვმა; შემდეგ ვ ამოვარდა ზმნის საწისსა და მიმღეობაში, ხოლო პირიან ფორმებში დარჩა. ვსვამ-სვამ-სვამს.

მიართუა ღჳნოჲ ჭიქითა და აიძულებდა მას, რაჲთამცა იგი ხოლო შესუა

ხოლო სხუაჲ ნუგეშინის-საცემელი ჴორცთაჲ არა აქუნდა საჭამადისაჲ და სასუმადისაჲ ყოვლადვე

სხვა თავისებურება ის არის, რომ მგონი რაღაც გრამატიკულ კატეგორიაში მონაცვლე ზმნაცაა: ვსვამ-დავლევ, დავლიე.



* * *
QUOTE
ინტერაქცია - ინტერაქტიური



შეიძლება ორი თანხმოვანის ერთად თავმოყრის შემთვევაში -ურ სუფიქსში "რ" გახდეს "ლ"

მაგ: ფრანგი-ფრანგ-ური-ფრანგული
აფრიკა-აფრიკ-ური- აფრიკული

Posted by: GURICHA 1 Sep 2007, 19:25
masha


ყოჩაღ !!!

ფილოლოგი ხარ? smile.gif

Posted by: masha 1 Sep 2007, 20:43
QUOTE
ფილოლოგი ხარ?


ყოფილი. "ეტო ბილო დავნო ი ნე პრავდა".

Posted by: BadbadGirl 2 Sep 2007, 18:09
აი ასეთი შეკითხვა მაქვს ქონა ყოლა - სთან დაკავშირებით:

და, ძმა , ცოლი , ქმარი ...... მყავს
მანქანა, სახლი, ყავილი...... მაქვს
ძაღლი, კატა , ცხენი .... მაქვს თუ მყავს?
მე როგორც მახსოვს არის მაქვს .

Posted by: Little redhood 4 Sep 2007, 11:58
ხატვა - ხატავენ
ძერწვა - ძერწავენ
დაფარვა - ფარავენ


არ მგონია რომ ეს კარგი ანალოგია იყოს 'სმა'-სთან. მაინც ვერ მივიღე დამაჯერებელი განმარტება.

Posted by: Angelopulosi 4 Sep 2007, 12:01
Little redhood
სვამენ არის სწორი.


..



Posted by: mandarinii 4 Sep 2007, 17:26
BadbadGirl

ძაღლი, კატა, ცხენი - მყავს!

Posted by: ნაიადა 6 Sep 2007, 01:08
BadbadGirl
QUOTE
და, ძმა , ცოლი , ქმარი ...... მყავს
მანქანა, სახლი, ყავილი...... მაქვს
ძაღლი, კატა , ცხენი .... მაქვს თუ მყავს?
მე როგორც მახსოვს არის მაქვს .

იმჰო
,,ყოლა" ('ქართულ ენაში) გამოიყენება მხოლოდ ა დ ა მ ი ა ნ ი ს მიმართ: კითხვა ,,ვინ?" ესმის მხოლოდ ადამიანს;
ხოლო სხვა დანარჩენს, იმის მიუხედავად, რომ სუნთქავენ, დაესმით კითხვა ,,რა?"

ანუ: ცხენი, კატა და ა.შ. მაქვს(როგორც თავადაც თვლიდი)

თუმცა, ყოველდღიურ ლექსიკაში ცხენზე არავინ ამბობს ,მაქვსო";
ამბობენ ,,ცხენი მყავსო"

Posted by: აღასპერი 8 Sep 2007, 06:13
asphurcela
QUOTE
ა) სვავენ - წყლის დალევა

ესაა შეცდომა.

Little redhood

QUOTE
რატომ არ არის სმა - სმენ?

QUOTE
'ჭამა' და ვამბობთ ჭამენ.

შენი ლოგიკით მაშინ "ჭმენ" უნდა გამოდიოდეს, არა? spy.gif

Junge19
QUOTE
არასწორია - რაღაცეები
სწორია - რაღაცები



შესაბამისად.არასწორია-ვიღაცეები
სწორია-ვიღაცები.

და რა ცოტამ იცის ეგ : (

GURICHA

"წეხან" თუ პირველად არ გამეგოს, მე ვიყო კუ!

ალბათ არ მიმიქცევია ყურადღებაbiggrin.gif

სასწაულიაbiggrin.gif

Posted by: ნაიადა 8 Sep 2007, 13:59
masha
QUOTE
ასანთებ-დასანთები? რას უნდა ნიშნავდეს?

perfectstranger
QUOTE
იმას რასაც ასავალ-დასავალი ნიშნავს

,,ასავალ-დასავალი" ბევრისთვის ასიცხულ-დასიცხულობას იწვევს.

მაგ გაზეთში არავის ლანძღავენ თვითგამიზნულად;
ფაქტებს დებენ კომენტარით;
მთავრობას ყურები იმიტომ ასხია, მოუსმინოს გულისტკივილიან სიტყვებს;
არათუ გაბრაზდეს, არამედ წამლად დაედოს მრავალ საწუხარს.

მე მაპატიეთ.

Posted by: სპორტი 9 Sep 2007, 01:01
nia-aneta
QUOTE
მე მაპატიეთ.


QUOTE
მაგ გაზეთში არავის ლანძღავენ თვითგამიზნულად;

აი ამას რომ დაწერ, აშკარად საბოდიშოდ გაქვს საქმე biggrin.gif


Posted by: ნაიადა 9 Sep 2007, 01:56
სპორტი
QUOTE
მაგ გაზეთში არავის ლანძღავენ თვითგამიზნულად;


აი ამას რომ დაწერ, აშკარად საბოდიშოდ გაქვს საქმე


აქრაფერიც, არაფერიც
wink.gif smile.gif

ფაქტებს დებენ, ყურადსაღებ ფაქტებს.
სხვა საქმეა, რომ კარგ ფაქტებზე ნაკლებად იწერება,(მაგ გაზეთში), მაგრამ კარგი ფაქტების დამწერები ისედაც მრავლად არიან;
გულსატკენზე წერას კი ყველა გაურბის, რადგან ეს დიდი რისკია; (ყოველ დროსა და ყოველ ხელისუფლებაში)

ეგენი კი რ ი ს კ ა ვ ე ნ, რამეთუ ცუდი თუ არ გამომზეურდა, სოკოსავით გამრავლდება..................

რავი, უამრავ საინტერესო თემაზე იწერება, მრავალფეროვანი თემებითაა სავსე.
ჰოდა, რას ვერჩი? smile.gif

კრიტიკული წერილები კომუნისტების დროსაც კი იწერებოდა წამყვან გაზეთებში, მაგრამ არავინ არბევდა მათ....................
არ გამომეკიდო რა, არ მაქვს კამათის გული, უბრალოდ, საინტერესო გაზეთია-მეთქი;
ვისაც არ აინტერესებს, ნუ წაიკითხავს, ვინ აძალებს?

Posted by: სპორტი 9 Sep 2007, 02:05
nia-aneta
QUOTE
არაფერიც

შენ თუ წაიკითხე ის ასავალი, ვან ბაიბურთის შვილის გინება რომ იყო?

QUOTE
საინტერესო გაზეთია-მეთქი; ვისაც არ აინტერესებს, ნუ წაიკითხავს, ვინ აძალებს?

ერთი ნაღდად უნდა ვაღიაროთ - ნადარეიშვილმა იცის გაზეთის იმ დონეზე კეთება, რომ მასის რაღაც ნაწილს მოსწონს.

თუმცა, დამიჯერე (როგორც ამ საქმეში ასე თუ ისე გამოცდილს) - ობიუქტურად და გლობალურად რომ შევხედოთ, ეგ გაზეთი ძალიან საზიზღარი რამაა.

Posted by: ნაიადა 9 Sep 2007, 02:51
სპორტი
QUOTE
შენ თუ წაიკითხე ის ასავალი, ვან ბაიბურთის შვილის გინება რომ იყო?

აბა, საქებარი საქმე ჰქნა მაგ ჯეელმა? ვინ იცის, რამოდენა სიამოვნება მიიღო ქართველების გამწარებით!
არ თქვა ახლა, მამამისიც ხომ დაარბიაო?
კი, მ ო ს ა ჩ ვ ე ნ ე ბ ლ ა დ დაარბია მამამისიც.................

ბერიას მთავარი ჯალათი-შემსრულებელი ბახჩო ქობულოვი იყო.
იმასაც ნეტარებას ჰგვრიდა, რა თქმა უნდა, ქართველების ნადგური............................

მეზობლად, ერთხელ, სომხებმა იქირავეს ბინა;
მიზეზი არ მახსოვს, ქართველებმა აწყენინეს მათ;
ჰოდა, ბაიბურთივით კი არ დავერიე მეც, პირიქით, დავიცავი, რითაც, მგონი, ჩემივე ერის ღირსებასაც გამოვესარჩლე..............
მაგან კიდე მთელი მონდომებით იაქტიურა.
ბრავო! ბრავო!

QUOTE
და გლობალურად რომ შევხედოთ, ეგ გაზეთი ძალიან საზიზღარი რამაა.

რა გითხრა აბა, ,,გემოვნებაზე არ დავობენ.................."
წავედი, მეძინება...........

Posted by: სპორტი 9 Sep 2007, 02:59
nia-aneta
QUOTE
აბა, საქებარი საქმე ჰქნა მაგ ჯეელმა? ვინ იცის, რამოდენა სიამოვნება მიიღო ქართველების გამწარებით!

ეს უფრო მასშტაბური თემაა და ქართული ენის სახელოსნოში ვერ დაეტევა.
თუმცა ჩემთვის ცუდის საქმის მკეთებელი სომეხიც და ქართველიც ერთნაირად მიუღებელია.

QUOTE
არ თქვა ახლა, მამამისიც ხომ დაარბიაო? კი, მ ო ს ა ჩ ვ ე ნ ე ბ ლ ა დ დაარბია მამამისიც.................

ვან ბაიბურთზე არ მაქვს საუბარი. უბრალოდ, იქ სომხების გინება იყო, რაც ზოგადად ამაზრზენია, რომ არაფერი ვთქვათ იმაზე, რომ პრესაში ეგეთი რამის ადგილი არ უნდა იყოს. ისე, ბაიბურთი საერთოდ არ მეხატება გულზე. მედროვე კაცია. smile.gif

QUOTE
რა გითხრა აბა, ,,გემოვნებაზე არ დავობენ.................."

ოი, რომ ყველაზე მეტად მაგაზე დავობენ.

QUOTE
წავედი, მეძინება........... 

ტკბილი ძილი.

Posted by: ნაიადა 9 Sep 2007, 03:07
სპორტი
QUOTE
თუმცა ჩემთვის ცუდის საქმის მკეთებელი სომეხიც და ქართველიც ერთნაირად მიუღებელია.

აგაშენა ღმერთმა.

QUOTE
რა გითხრა აბა, ,,გემოვნებაზე არ დავობენ.................."


ოი, რომ ყველაზე მეტად მაგაზე დავობენ.

აღიარებულმა ბრძენმა თქვა, მე კი არ მომიგონია................(ღიმილის სმაილი)

QUOTE
წავედი, მეძინება........... 


ტკბილი ძილი.

შენცა, შენცა.
და ყველაცასა...............

Posted by: Oliver 11 Sep 2007, 03:47
QUOTE
ფაქტებს დებენ კომენტარით

lol.gif lol.gif ასავალ-დასავალიც გაზეთი ყოფილა, ბლინ.

Posted by: ნაიადა 11 Sep 2007, 13:10
oli
QUOTE
ბლინ.

გაზეთი რომ იყო, იმიტომ შეუტიეს, აბა ტანცი-მანცებს, ლაქიებსა და ბოლოქანქარებს არავინ არაფერს ერჩის.

შევწყვიტოთ რა, თემას საერთოდ არ ეხება.
smile.gif

Posted by: Laverne_de_Montmorency 16 Sep 2007, 22:25
"ჯერჯერობით" თუ "ჯერ-ჯერობით"? პირველია. ხომ? user.gif

Posted by: mixeilius 16 Sep 2007, 22:51
QUOTE
"ჯერჯერობით" თუ "ჯერ-ჯერობით"? პირველია. ხომ?

ჯერ ჯერ ჰაა?????/ biggrin.gif

Posted by: Gode 16 Sep 2007, 23:50
lavren_de_monmarency
მე როგორც ვიცი - ჯერჯერობით.

Posted by: ნაიადა 19 Sep 2007, 00:19
Gode
QUOTE
lavren_de_monmarency
მე როგორც ვიცი - ჯერჯერობით.

მეც ეგრე ვიცი.

Posted by: Oliver 19 Sep 2007, 02:21
lavren_de_monmarency
QUOTE
ჯერჯერობით

ესაა სწორი ფორმა, pretty woman!

Posted by: natalie5 21 Sep 2007, 14:12
მოდი რა ძაან კრიტიკულებიც ნუ იქნებით. მე ჟურნალისტი ვარ და პირდაპირ ეთერში მეც მეპარება ხოლმე რაგაც შეცდო მები. კარგი იქნება თუ უფრო ხშირად დაწერ ხოლმე ახალ-ახალ შენიშვნებს.

Posted by: pucci 23 Sep 2007, 18:11
გააგებინეთ რა ამ ჟურნალისტებს რო აპულაში არასწორიაა არაა!!!!!!! ახალ ამპულაში იხილავთ რა უბედურებაა,ელემენტარნო ნუუ
ამპლუაში ამპლუაში ამპლუაში << სწორი ფორმა

Posted by: Oliver 24 Sep 2007, 00:11
natalie5
QUOTE
ეთერში მეც მეპარება ხოლმე რააც შეცდო მები.

wink.gif

გააჩნია შეცდომების რაოდენობას და ხასიათს.
2-თვიანი პატიმრობა მიუსაჯა რომ შეცდომაა, ამის დახსომება ძნელია?
არ ვიცი ვის ველაპარაკები, მაგრამ ყველა ტელევიზია ამ შეცდომას უშვებს. yes.gif

Posted by: masha 24 Sep 2007, 12:03
ხოშტარიას რაღაც პრობლემები აქვს ელექტროფიკაციასთან; "შუქს დაანთებ და ჩააქრობ".
* * *
ლაშა ბუღაძე : შეურაცხყოფები, ნოსტალგიები
კვალიფიციური მოვლენა

Posted by: ნაიადა 28 Sep 2007, 13:44

,,რთულ გართულებებს იწვევს",-როგორ მოგწონთ? smile.gif
* * *
პუცი
,,ამპულაო?"
ამპულა ხომ თხევადი წამლის მინიატურულ ჭურჭელს ჰქვია?

,,ამპულას "და ,,ამპლუას" თ უ ერთმანეთისგან ვერ არჩევენ და.............. რა ისწავლეს აბა?

Posted by: TRINITI 29 Sep 2007, 17:08
QUOTE (Geronti @ 25 Sep 2006, 13:08 )


Z@hir
QUOTE
შემოვიტან ჟურნალისტებსაც

წამაიღე, წამაიღე biggrin.gif


ახლა ერთი-ორი პუნქტითაც წავიწიოთ.

§. ხშირად გვესმის "მას სცემეს". უბრალოდ სირცხვილია. სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს, არამედ კაცი ცემეს. მგონი, აქ პირის ნიშანიც აკლდება (იქნებ რომელიმემ დააზუსტოთ).

§. უმრავლესობა ამბობს: "წასვლა მოუწია". კვლავ კითხვა დავსვათ: "რა მოუწია" თუ "რამ მოუწია". ამდენად, სწორია - წასვლამ მოუწია, დარჩენამ მოუწია.



1) შემოიტან არა, შემოყვან smile.gif


2)სწორია - სწორეა
სწორი - როგორი? იხმარება საგნებზე ( ანუ ფიზიკურად სწორ საგნებზე ), სწორე - შეიძლება იყოს გადაწყვეტილება, არჩევანი და ა.შ.
3) მას სცემეს - სწორეა .
როგორც მას უთხრეს, მას მოუყვნენ, მას გააგებინეს, მას აჩუქეს და მას სცემეს.
4) ჩემის აზრით ..... აი, ყველაზე საშინელება!....
ს სრულიად ზედმეტია, იქიდან გამომდინარე, რომ ეს ,, ჩვენი აზრია" და არა რომელიმე ჩვენი კუთვნილებითი საგნის.

Posted by: Solveig 29 Sep 2007, 22:33
QUOTE
სწორი - როგორი? იხმარება საგნებზე ( ანუ ფიზიკურად სწორ საგნებზე ), სწორე - შეიძლება იყოს გადაწყვეტილება, არჩევანი



საიდან ასეთი ქართული?

Posted by: ლლევ 30 Sep 2007, 00:09
სწორე - ბუნებაში ასეთი ფორმა არ არსებობს

პირველად მესმის biggrin.gif

სწორი - მართებული

სწორე - სისულელე

სწორე
ეხლა

ორივე დიდი შეცდომაა



Posted by: სპორტი 30 Sep 2007, 01:22
TRINITI
QUOTE
სწორე - შეიძლება იყოს გადაწყვეტილება, არჩევანი

ჰა?

პ.ს. თუმცა სწორად (სწორად იქცევი) და სწორედ (სწორედ, რომ...) დასაშვები ფორმებია და სხვადასხვა რამეს აღნიშნავს.

Posted by: Oliver 1 Oct 2007, 21:03
სპორტი
QUOTE
სწორად იქცევი

QUOTE
სწორედ, რომ

რაც იცი, იცი bis.gif ვერ დაგიკარგავს კაცი.

P.S. ინტრიგან ნესჩასტნი (სახალხოდ აღარ წამომაძახო გრეხი, თორემ დაგჭრი, იცოდე givi.gif )

QUOTE
სწორე - შეიძლება იყოს...

ეგეთი ფორმა ქართულ ენაში არ არსებობს. smile.gif

Posted by: masha 3 Oct 2007, 13:17
ჩაგესიტყვები, ჩაგეკითხები-ეს რა არის?
* * *
QUOTE
სწორე - სისულელე


თუ სწორე გინდა - ხუთასი, თუ არა და ტყუილი ლაპარაკი იქნება. (ა.ფურცელაძე)
არსენა მართალს ამბობს! სწორედ სჭრის, სწორედ! (მ.ჯავახიშვილი)
სწორედ უჯილაგო ადამიანი გამოდგა ჩვენი მოჯამაგირე გელა.(ვ.ბარნოვი)


მე თუ მკითხავთ, ძალიანაც სწორი გადაწყვეტილება იყო...(გ. დოჩანაშვილი)
ნაფოტივით თხელსა და ბეჭებგანიერს სწორი, ლამაზი ცხვირი, ნახშირივით შავი თვალები და მაიმუნივით გრძელი ხელები ჰქონდა. (ნ.დუმბაძე)
ახმედ ფაშამაც სწორი გუმანი აუღო და ისიც ისე მოიქცა, როგორც პასკევიჩი მოიქცეოდა (მ.ჯავახიშვილი)




* * *
QUOTE
)სწორია - სწორეა
სწორი - როგორი? იხმარება საგნებზე ( ანუ ფიზიკურად სწორ საგნებზე ), სწორე - შეიძლება იყოს გადაწყვეტილება, არჩევანი და ა.შ.


Posted by: Oliver 6 Oct 2007, 02:07
masha
QUOTE
არსენა მართალს ამბობს! სწორედ სჭრის, სწორედ!

და რა? ამით მტკიცდება, რომ სწორედ ეგეთი ფორმა არსებობს? სწორედ ამ წინადადებაში კიდევ ერთი შეცდომაა გრამატიკული თვალსაზრისით, სჭრის არა, ჭრის. პირდაპირი ობიექტია (რა ქნა? გაჭრა კაცმა (მან) ფიცარი (ის)) და "ს" ზედმეტია.
მოდით, მწერლებს ნუ მოვთხოვთ იდეალური გრამატიკით წერას.

Posted by: tata-bata 6 Oct 2007, 17:27
oli
QUOTE
მოდით, მწერლებს ნუ მოვთხოვთ იდეალური გრამატიკით წერას


smile.gif
მწერლებს სტილის არევა ეპატიებათ, მაგრამ არასწორი გრამატიკა_ დაუშვებელია, ზუსტად რომ მაგათთვის, განსაკუთრებულად!!!

სტილი_ სტილია, კი ბატონო. მწერლას ვერ ჩააჩარჩოებ, მაგრამ თუ სწორია, მაგალითად, 'შენ მიერ' და ამბობს_ 'შენს მიერ' _ აქ რას კარგავს, თუ სწორად დაწერა?

აი, პოეტებს ეპატიებათ, რითმისთვის, ცოტა შეცდომები

Posted by: Oliver 7 Oct 2007, 10:40
tata-bata
QUOTE
'შენ მიერ' და ამბობს_ 'შენს მიერ' _ აქ რას კარგავს, თუ სწორად დაწერა?

რას კარგავს და როცა ნაწარმოებში საუბარი მიდის ერთ ორ პირს შორის, არაბუნებრივად ჟღერს, რომ შენ მიერ დაწერო, იმ უბრალო მიზეზის გამო, რომ ცხოვრებაში 100-დან 99 მაგ ფორმას არ ხმარობს.
ასე თუ მივუდგებით, ნახევარი ქართული მწერლობა გადასაწერია თავიდან.
მწერალი არაა ენათმეცნიერი.

Posted by: masha 7 Oct 2007, 14:38
QUOTE
და რა? ამით მტკიცდება, რომ სწორედ ეგეთი ფორმა არსებობს



მაშინ ლექსიკონსაც ნუ მოვთხოვთ სწორ ფორმას, ნურც აკაკი შანიძეს, და უკაცრავად, რომელ ენათმეცნიერს გადავაწერინოთ თავიდან ქართული მწერლობა?

Posted by: patriciia 15 Oct 2007, 10:40
tata-bata
მწერლებს სტილის არევა ეპატიებათ, მაგრამ არასწორი გრამატიკა_ დაუშვებელია,[/quote]
რა შუაშია აქ სტილი? თუ სტილისტიკაში ვერ ერკვევი, ტექსტს ცარიელა გრამატიკით ვერ გამართავ.

Posted by: BEKO 15 Oct 2007, 10:53
patriciia
QUOTE
რა შუაშია აქ სტილი? თუ სტილისტიკაში ვერ ერკვევი, ტექსტს ცარიელა გრამატიკით ვერ გამართავ.

smile.gif
სინტაქსი სულის უნარია, როგორც ერთი ფრანგი ამბობდაsmile.gif

Posted by: Oliver 15 Oct 2007, 14:18
masha
QUOTE
მაშინ ლექსიკონსაც ნუ მოვთხოვთ სწორ ფორმას, ნურც აკაკი შანიძეს, და უკაცრავად, რომელ ენათმეცნიერს გადავაწერინოთ თავიდან ქართული მწერლობა?

ბოდიში და შენ შარზე ხომ არ ხარ?
აკა მორჩილაძეს რომ მოვთხოვოთ უჟარგონოდ მე-20 საუკუნის ბოლოს თბილისის აღწერა, რა გამოვა აქედან? ყველაფერი იქნება ისეთივე არაბუნებრივი, თავის დროზე ბაგატიე ტოჟე პლაჩუტში რომ იყო.
მოსთხოვე მწერალს იდეალური გრამატიკა და წერის ენათმეცნიერული სიზუსტე. შედეგი? მწერლობა მოკვდება, იმიტომ, რომ მწერლობა თავისუფალი სტილით ფასობს.

Posted by: masha 15 Oct 2007, 15:12
QUOTE
მოსთხოვე მწერალს იდეალური გრამატიკა და წერის ენათმეცნიერული



სწორია - სწორეა
მხოლოდ ის ვთქვი, რომ ორივე ფორმა არსებობს ენაში. და დიახ, ლიტერტურული ენა სწორედ მწერლების შემოქმედებაში უნდა ვეძებოთ. და ცოტა უხერხული ხომ არ არის აკა მორჩილაძის მიხ. ჯავახიშვილთან შედარება?

Posted by: Oliver 15 Oct 2007, 22:23
masha
QUOTE
ცოტა უხერხული ხომ არ არის აკა მორჩილაძის მიხ. ჯავახიშვილთან შედარება?

გემოვნების ამბავია, მე პირველი მირჩევნია.

QUOTE
სწორია - სწორეა
მხოლოდ ის ვთქვი, რომ ორივე ფორმა არსებობს ენაში.

ქართული ორთოგრაფიული ლექსიკონი. თოფურია-გიგინეიშვილი
გვ. 460. სწორე კი არა სწორი. სწორი - სწორად

არსებობს ფორმა სწორდ ისაა, სწორდ ასეა.

Posted by: masha 16 Oct 2007, 09:32
QUOTE
გვ. 460. სწორე კი არა სწორი. სწორი - სწორად



სწორე 1(სწორისა) იხ. სწორი.ს.ქუჩა.2.იხ.სწორად.გვარი ს. დაწერა.
სწორე გითხრა 'თ' (მოგახსენო'თ').

"ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი"
ერთტომეული,
1986.



Posted by: Oliver 17 Oct 2007, 11:42
masha
ორთოგრაფიული ლექსიკონი რაც მე დავწერე უფრო გვიანდელია. 1998 წლისაა.
კანონთა კონკურენციისას ძალაშია ის, რომელიც უფრო გვიანაა მიღებული. lol.gif lol.gif

Posted by: masha 17 Oct 2007, 13:09
QUOTE
კანონთა კონკურენციისას ძალაშია ის, რომელიც უფრო გვიანაა მიღებული.



იურისტ!-წადი სამართალში.

Posted by: August 19 Oct 2007, 14:08
«... Если мы все это хорошо проведем, после апреля вопрос вступления Грузии в НАТО станет практически необратимым, и это будет настоящей революцией в нашем геополитическом положении», - заявил президент Грузии в Лиссабоне...
http://www.newsgeorgia.ru/geo1/20071019/42074990.html

თარგმანი

”... თუ ჩვენ ყველაფერ ამას კარგად ჩავატარებთ, აპრილის შემდეგ, საქართველოს ჩრდილოატლანტიკურ ალიანსში შესვლის საკითხი სერიოზული საერთაშორისო მხარდაჭერით, უკუქცევად პროცესად იქცევა და ეს ნამდვილი რევოლუცია იქნება ჩვენი ქვეყნის გეოპოლიტიკურ მდგომარეობაში”, - განაცხადა საქართველოს პრეზიდენტმა ლისაბონში.
http://www.newsgeorgia.ge/geo1/20071019/42075053.html

კარგი, ამ მელსიდა აკოფიანმა არ იცის, რომ необратимый ქართულად არის შეუქცევადი, მაგრამ "საერთაშორისო საინფორმაციო სააგენტო" ვართო და ერთი რედაქტორი მაინც არა ჰყავთ? ხვდებიან მაინც რა გამოუვიდათ?

კიდევ ერთი იმავე მელსიდასაგან:

ზუგდიდის მცხოვრები ყაჩაღური თავდასხმის შედეგად მოკლულია
http://www.newsgeorgia.ge/emergency/20071019/42075072.html

Posted by: Roverandom 19 Oct 2007, 15:04
აუუუუუუუუუუუუუუუუ ახლა რა მოვისმინე:

"მათ სიცოცხლეს ჯანმრთელობა არ ემუქრება" lol.gif

Posted by: ancho 19 Oct 2007, 23:37
ამ ჟურნალისტებმა ვერ ისწავლეს, რომ "რესპოდენტი" არ არის, "რესპონდენტია"..


QUOTE
"მათ სიცოცხლეს ჯანმრთელობა არ ემუქრება" 

biggrin.gif


Posted by: gvantsula 26 Oct 2007, 13:49
ვღებულობთ და ვგებულობთ არსწორია! უნდა იყოს ვიღებთ და ვიგებთ.

Posted by: masha 27 Oct 2007, 19:06
სიამოვნებას არ მივცემთ
თუ
არ მივანიჭებთ?

Posted by: gvantsula 27 Oct 2007, 20:46
არ მივანეჭებთ..........................
* * *
ლაკონური არასწორია, უნდა იყოს ლაკონიური.......

Posted by: სპორტი 28 Oct 2007, 01:44
gvantsula
QUOTE
ლაკონური არასწორია, უნდა იყოს ლაკონიური.......

ეგრე იაპონიელები და გერმანიელები უნდა იყოს, მაგრამ... smile.gif

Posted by: gvantsula 28 Oct 2007, 12:18
QUOTE
ეგრე იაპონიელები და გერმანიელები უნდა იყოს, მაგრამ

მართლა ლაკონიურია სწორი, მეც გამიკვირდა smile.gif
და კიდევ, ფაქტურად კი არა, ფაქტობრივად.

Posted by: Oliver 29 Oct 2007, 04:23
masha
QUOTE
სიამოვნებას არ მივცემთ თუარ მივანიჭებთ?

გამოთქმა არის სიამოვნების მინიჭება და არა მიცემა.

Posted by: WOMAN IN LOVE 30 Oct 2007, 00:36
August
ვინაა ეს
QUOTE
მელსიდა აკოფიან

????????

Posted by: masha 30 Oct 2007, 10:36
QUOTE
გამოთქმა არის სიამოვნების მინიჭება და არა მიცემა.


ვიცი, რომ გამოთქმა არის "სიამოვნებას ანიჭებს". მაგრამ ეკონიმიკის მინისტრის სიტყვებით ის რაღაც სიამოვნებას "ვერ მისცემს" ოპოზიციას.

Posted by: ztzt 30 Oct 2007, 21:02
ქართველი ჟურნალისტები - დიდი არმიაა. აი იმათ კი, რომლებიც საინფორმაციო გამოშვებების "გამოშვებაში" იღებენ მონაწილეობას, იმათმა ცოტა მეტი უნდა იფიქრონ. მხოლოდ "იმან თქვა" და "ამან უპასუხა" ანალიზი ვერ იქნება, რაც არ უნდა უნდოდეთ უკაცრავად და ტელეჭორაობას ანალიზის სუნი უდიოდეს. საქმე ქართულად ვისაუბროთ იმადაგვარი სიამოვნებაა კარგა ხანს, რომ ვერ მოგვანიჭებენ. ამიტომ თუ პრიორიტეტების განსაზღვრას დავიწყებთ დავინახავთ, რომ გამოვა ჯერ სწორი და შემდეგ სწორად!
P. S.
ისე რა გინდა ხმაშეწყობილად ჭიჭიკებენ? lol.gif

Posted by: gvantsula 1 Nov 2007, 00:29
სწორი ფორმაა ცერებრული დამბლა და არა ცერებრალური დამბლა.

Posted by: wicked_game 18 Nov 2007, 20:29
კარგი თემაა ძალიან !


შეცდომები, რომლებიც ყველაზე ხშირია და ძალიან თვალშისაცემი:

არასწორია: კარგათ, სწორია: კარგად.

არასწორია: მაგრათ, სწორია: მაგრად.

არასწორია:ალბად, სწორია: ალბათ.

არასწორია: გაქ, სწორია: გაქვს.

არასწორია: სწორეა, სწორია: სწორია.tongue.gif


Posted by: iko90 22 Nov 2007, 19:00
QUOTE (wicked_game @ 18 Nov 2007, 20:29 )
კარგი თემაა ძალიან !


შეცდომები, რომლებიც ყველაზე ხშირია და ძალიან თვალშისაცემი:

არასწორია: კარგათ, სწორია: კარგად.

არასწორია: მაგრათ, სწორია: მაგრად.

არასწორია:ალბად, სწორია: ალბათ.

არასწორია: გაქ, სწორია: გაქვს.

არასწორია: სწორეა, სწორია: სწორია.tongue.gif

gigi.gif

მართლაც რომ .........................................................

Posted by: tazo20 5 Dec 2007, 00:22
QUOTE
§. ხშირად გვესმის "მას სცემეს". უბრალოდ სირცხვილია. სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს, არამედ კაცი ცემეს. მგონი, აქ პირის ნიშანიც აკლდება (იქნებ რომელიმემ დააზუსტოთ).


სტუდენტ ჟურნალისტებს ლექტორმა დაგვიდასტურა, რომ სწორი ფორმაა " კაცს სცემეს" , არასწორია-"კაცი სცემეს". ეს აბსოლუტურად კომპეტენტური მტკიცებულებაა.

* * *
არავინ იცის, რომ "აპლოდისმენტები" შეცდომაა, სწორი ფორმაა "აპლოდისმენტი". ეს ყველა ჟურნალისტს(და არამარტო მათ) ეშლება.

Posted by: ancho 5 Dec 2007, 02:37
QUOTE
§. ხშირად გვესმის "მას სცემეს". უბრალოდ სირცხვილია. სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს, არამედ კაცი ცემეს. მგონი, აქ პირის ნიშანიც აკლდება (იქნებ რომელიმემ დააზუსტოთ).

სტუდენტ ჟურნალისტებს ლექტორმა დაგვიდასტურა, რომ სწორი ფორმაა " კაცს სცემეს" , არასწორია-"კაცი სცემეს". ეს აბსოლუტურად კომპეტენტური მტკიცებულებაა.

რა უცნაურია, დღეს ვფიქრობდი სწორედ ამ საკითხზე. რატომღაც მე "კაცი ცემეს" მგონია სწორი ფორმა.

Posted by: Oliver 6 Dec 2007, 12:15
დავსვათ კითხვა რა ქნეს. ცემეს კაცებმა (მათ) კაცი (ის). ანუ კაცი ცემეს და არა კაცს ცემეს.

QUOTE
" კაცს სცემეს"

შეცდომაა. მით უფრო სცემეს არ უნდა.
ია ტაკ დუმაიუ!

Posted by: abreviatura 7 Dec 2007, 12:26
QUOTE
§. ხშირად გვესმის "მას სცემეს". უბრალოდ სირცხვილია. სწორი ფორმაა "ის ცემეს". კაცს კი არ სცემეს, არამედ კაცი ცემეს. მგონი, აქ პირის ნიშანიც აკლდება (იქნებ რომელიმემ დააზუსტოთ).



აქ ცოტა რთულადაა საქმე, შენს მოსაზრებას მეც ვეთანხმები, მაგრამ გამოვიდა ჟურნალისტებისათვის ლექსიკონი სადაც სწორედ ''მას სცემესაა" სწორ ფორმად მიჩნეული

Posted by: Oliver 8 Dec 2007, 10:35
abreviatura
QUOTE
გამოვიდა ჟურნალისტებისათვის ლექსიკონი სადაც სწორედ ''მას სცემესაა" სწორ ფორმად მიჩნეული

ვინაა ავტორი?

Posted by: musha boquladze 10 Dec 2007, 00:45
oli
QUOTE
დავსვათ კითხვა რა ქნეს. ცემეს კაცებმა (მათ) კაცი (ის). ანუ კაცი ცემეს და არა კაცს ცემეს.


აშკარად მახსოვს სკოლიდან, რომ პირიქითაა, და სწორედ 'კაცს სცემეს' უნდა... ანუ ასე მარტივადაც არ არის საქმე ქრათულ გრამატიკაში smile.gif

მაგრამ რატომ აის ასე, აღარ ამხსოვს boli.gif

მგონი სცემეს არის ერთ-ერთი უნიკალური ზმნა ქართულ ენაში, რომელსაც პირდაპირი ობიექტი არ აქვს და ყოველთვის უნდა ვიხმაროთ, როგორც 'სცემეს (მათ, მას)', მიუხედავად იმისა, რომ, თითქოს, ამით ლოგიკას ეწინააღმდეგება...

ეხ, პირველწყაროს მოძებნა ჭირდება ახლა ამ საკითხს ...
* * *
ა, ბატონო, თოფურია-გიგინეიშვილის ორთოგრაფიულ ლესიკონში გვაქვს ფორმა:

სცემს, სცემდა, სცემა, სცემოს მას (გვ.460)

ფორმა "ცემს" ამ ლექსიკონში საერთოდ არ არის.

მე როგორც ვხვდები "სცემს" სწორი ფორმაა იმდენად, რამდენადაც მომდინარეობს ძველქართული სიტყვიდან "სცა (მან, მას)" = "დაარტყა"

Posted by: Oliver 10 Dec 2007, 15:00
musha boquladze
QUOTE
თოფურია-გიგინეიშვილის ორთოგრაფიულ ლესიკონში გვაქვს ფორმა:

სცემს, სცემდა, სცემა, სცემოს მას (გვ.460)

მაშინ გამოდის, რომ ვცდები. ძალიან კარგი. აწი აღარ შევცდები.

Posted by: ancho 10 Dec 2007, 19:20
რა განსხვავებაა "იმავესა" და "იგივეს" შორის? რომელი როდის იხმარება?

Posted by: Tiko-Tiko 10 Dec 2007, 19:40
ancho

QUOTE
რა განსხვავებაა "იმავესა" და "იგივეს" შორის? რომელი როდის იხმარება?

'იგივე' მგონი,სახელობით ბრუნვაშია მარტო rolleyes.gif


Posted by: xachapuridze 10 Dec 2007, 19:45
იგივე იქნება მხოლოდ სახელობით ბრუნვაში. ყველა სხვა შემთხვევაში _ იმავე. მაგ., იგივე იმავემ იმავეს და ა.შ.
ერთი და იგივე კაცი
ერთმა და იმავე კაცმა
ერთსა და იმავე კაცს II ერთ და იმავე კაცს
ერთისა და იმავე კაცის II ერთი და იმავე კაცის
ერთი და იმავე კაცით
ერთ და იმავე კაცად

Posted by: Tiko-Tiko 10 Dec 2007, 19:47
xachapuridze

უხხხხ რა მაგარი გოგო ვარ,მახსოვდა smile.gif
jump.gif jump.gif

Posted by: ancho 10 Dec 2007, 19:51
Tiko-Tiko2kiss.gif
xachapuridze
bis.gif ოო, გაიხარეთ. მე არ მახსოვდა.

Posted by: Tiko-Tiko 10 Dec 2007, 19:56
ancho

აი თუ კარგია 2kiss.gif


Posted by: eloiza 12 Dec 2007, 23:02
განსხვავება - ამ სიტყვის სინონიმები მითხარით რა


ძალიან მჭირდებაsmile.gif

Posted by: masha 13 Dec 2007, 04:09
QUOTE
სტუდენტ ჟურნალისტებს ლექტორმა დაგვიდასტურა, რომ სწორი ფორმაა " კაცს სცემეს" , არასწორია-"კაცი სცემეს". ეს აბსოლუტურად კომპეტენტური მტკიცებულებაა.



მსგავსი დილემა:

კაცი მომიყვა
თუ
კაცმა მომიყვა

Posted by: სექსტეტი 13 Dec 2007, 04:27
masha
QUOTE
მსგავსი დილემა:


არ არის ეგ დილემა, მეშვიდე კლასის მორფოლოგიაა. სწორად შეუწყვეთ ზმნებს პირები და ყველაფერი დალაგდება:

სცემეს _ მათ მას (მათ _ სუბიექტი, სცემეს _ მრ.რ-ის მესამე სუბიექტური პირის ნიშანი; მას _ ირიბი ობიექტი, ცემეს _ მხ. რ-ის III ირიბობიექტური პირის ნიშანი. )
მომიყვა (ზმნა, რომელსაც გააჩნია 2 ირიბი ობიექტი; მსგავსად "შემპირდა")_ ის მე მას (ის _ სუბიექტი, მომიყვ _ მხ.რ.-ის III სუბიექტური პირის ნიშანი; მე _ ირიბი ობიექტი, მოიყვა _ მხ.რ.-ის I ირიბობიექტური პირის ნიშანი; მას _ ასევე ირბი ობიექტი _ ნიშანი დაკარგულია)

სულ ესაა smile.gif

Posted by: masha 13 Dec 2007, 12:36
QUOTE
სულ ესაა 



ცოტა რთულად ახსენი, მაგრამ გმადლობ, ჯერ ვერავინ ამიხსნა ასე დალაგებულად,მიუხედავად იმისა რომ არა მარტო მეშვიდე კლასის, არამედ უნივერსიტეტიც აქვთ დამთავრებული.

Posted by: სექსტეტი 13 Dec 2007, 14:43
masha
QUOTE
ცოტა რთულად ახსენი, მაგრამ გმადლობ, ჯერ ვერავინ ამიხსნა ასე დალაგებულად,მიუხედავად იმისა რომ არა მარტო მეშვიდე კლასის, არამედ უნივერსიტეტიც აქვთ დამთავრებული.


Welcome smile.gif

ისე სკოლა-უნივერსიტეტი მეც დამთავრებული მაქვს, მაგრამ ენის ცოდნა სკოლიდან მომყვება _ უნივერსიტეტში ფილოლოგიურზე არ მისწავლია wink.gif
თუ კიდევ რამე იყოს გაუგებარი, მკითხე smile.gif


Posted by: an12 13 Dec 2007, 18:52
ისე ჟურნალისტებისთვისაც უნდა იყოს მონიტორინგი--- ვისაც წამდაუწუმ ეშლება მეტყველება და ხანდახან საერთოდ გაუგებრად ლაპარაკობენ, უნდა აუკრძალონ ეთერში გამოჩენა 1-2 კვირა , მაინც, და გრამატიკაში მეტყველებაში ივარჯიშონ!!!!


Posted by: xachapuridze 13 Dec 2007, 20:41
კაცი მომიყვა ამბავს.
კაცმა მიამბო ამბავი.

Posted by: musha boquladze 14 Dec 2007, 11:00
ს ე ქ ს ტ ე ტ ი
QUOTE
სულ ესაა 


პირველ შემთხვევაში ძირითადი პრობლემა ის იყო, რომ ხალხმა არ იცოდა, სცემა (მან, მას) იყო თუ სცემა (მან,ის) (საიდანაც გამომდინარეობდა, რომ სწორი ფორმა იყო "ცემა")

Posted by: Blue Note 16 Dec 2007, 04:23
musha boquladze
QUOTE
კაცი მომიყვა ამბავს.
კაცმა მიამბო ამბავი.

სწორია, მაგრამ ნელ-ნელა ქრება, სამწუხაროდ. ისევე, როგორც "მომიყვა კაცი". დროის ამბავია. ისევე, როგორც "გამარჯობათ". უკვე ორთოგრაფიულ ლექსიკონშიც არის შეტანილი, იმდენად დამკვიდრდა ენაში. ეს ბუნებრივია და არაფერი საგანგაშო ამაში არ არის.
როგორც ახალი ფორუმელისთვის, სასიამოვნო აღმოჩენაა, რომ ენის სისწორეს ყურადღებას აქცევენ smile.gif არ მავიწყდება ინგა გრიგოლიას ნათქვამი, როცა ქართული გაუსწორეს: იმის დრო სად მაქვს, სწორ მეტყველებაზე ვიფიქრო, ჩემი საქმე მაქვს გასაკეთებელიო. თითქოს ჟურნალისტის საქმე არ იყოს სწორი მეტყველება.

Posted by: Mr-President 20 Dec 2007, 04:12
http://www.parnasi.ge საიტს ვათვალიერებდი და წავაწყდი საშინელ გრამატიკულ შეცდომას. ხოდა გადავწყვიტე აქ დავპოსტო.... smile.gif რით ვერ ისწავლა ამ ხალხმა რიგობითი რიცხვითი სახელების მართლწერა?

http://www.parnasi.ge/?Theme=%E1%83%91%E1%83%98%E1%83%96%E1%83%9C%E1%83%94%E1%83%A1%E1%83%98%2F%E1%83%94%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%9D%E1%83%9B%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%90&st=5&src=

წიგნების საიტზეც რომ ასეთი შეცდომა იქნება, სხვას რა უნდა მოსთხოვო?

Posted by: paskunji 24 Dec 2007, 00:58
მე პირადა მაგოჯებს კარტველი ჯურნალისტების სჰემდეგი სიტყვები:
ადამინები -ხალხისი ნაცვლად,ვინმემ აუხსნას რა რა დროს იხმარება ხალხი და რა დროს ადამიანი
თუმცა -ხმარობენ აბსოლუტურად არაკორეკტულად და წინადადებას აბსურდულ სჰინაარსს აძლევენ
ასე ვთქვად -ეს სულ მაგიჯებს.
შარვალ-კოსტუმი -მაცოფებს.
ახალა შევეცდებო მაგარი წინადადება ავაგო რომელსაც ნებოსმიერი ქართველი ჯურნალისტი იტყოდა ეთერშI.

სე ვთქვად, აქ შეიკრიბა შარვალ-კოსტუმში გამოწყობილი ადამიანები,თუმცა ისინი არ Iთხოვდნენ პრეზიდენტის გადაყენებას.გეფიცებით,მსგავსი აფსურდი ხშირად მმისმენია პირდაპირ ეთერში.

Posted by: xachapuridze 24 Dec 2007, 21:07
მე კიდევ მაგიჟებს "აქედან გამომდინარე", იმის მაგიერ, რომ მარტივად თქვან "ამიტომ". და კიდევ სიტყვა "საუბრობს", მაგ., "ის საუბრობს ინგლისურად". ან კიდევ "საუბარია ამაზე და ამაზე". რა უბედურებაა!

Posted by: Mr-President 5 Jan 2008, 00:23
როდის ისწავლიან ეს ჟურნალისტები რაოდენობითი და რიგობითი რიცხვითი სახელების მართლწერას?


ტელე-იმედის ოფიციალური web-გვერდიდან ჩამოტვირთული ფაილი გადავსებულია მსგავსი შეცდომებით.
smile.gif

Posted by: Mematiane 6 Jan 2008, 17:54
კარგი იქნება, ერთხელ და სამუდამოდ თუ გავაგებინებთ ყველას, ჩამოსულსაც და თბილისელსაც (არადა, ადრე ასეთი რამე ქალაქში არ ხდებოდა ხოლმე), რომ მადლობა კაცს უნდა გადაუხადო, ბოდიში კი - მოუხადო, თორემ დავიტანჯე კაცი.

Posted by: ნაიადა 7 Jan 2008, 00:46
აწაკწაკებს, თუ აკაწკაწებს?

კაწკაწი, თუ,-წაკწაკი? smile.gif

Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Jan 2008, 00:48
nia-aneta
ალბათ კბილებს, ხო? აკაწკაწებს smile.gif

Posted by: Rindi 9 Jan 2008, 13:45
დაუყონებლივ თუ დაუყოვნებლივ? spy.gif


_____________________________________

Posted by: WOMAN IN LOVE 9 Jan 2008, 13:49
Rindi
QUOTE
დაუყოვნებლივ

smile.gif

Posted by: Rindi 9 Jan 2008, 13:58
WOMAN IN LOVE

გმადლობ დაუყოვნებლივი დახმარებისთვის! smile.gif

Posted by: remake 15 Jan 2008, 07:38
QUOTE (masha @ 13 Dec 2007, 04:09 )
QUOTE
სტუდენტ ჟურნალისტებს ლექტორმა დაგვიდასტურა, რომ სწორი ფორმაა " კაცს სცემეს" , არასწორია-"კაცი სცემეს". ეს აბსოლუტურად კომპეტენტური მტკიცებულებაა.



მსგავსი დილემა:

კაცი მომიყვა
თუ
კაცმა მომიყვა

ფილოლოგი არც მე ვარ, მაგრამ მინდა ჩემი მოსაზრება გამოვთქვა. რამდენადაც მახსოვს, მნიშვნელობა აქვს მოქმედების ხასიათს, დროს , ზმნის პირიანობას და გარდამავლობას.
"კაცს სცემეს" თუ "კაცი სცემეს." აქ ზმნა არის ორ პირიანი (რომელიც შეიძლება იყოს ან გარდამავალი ან გარდაუვალი).


1,სცემეს-არის დასრულებული მოქმედება და კითხვა .
დაისმება ამგვარად:ვინ სცემეს. პასუხი იქნება-კაცი
2. თუ გვაქვს -ცემენ, კითხვა დაისმება-ვის ცემენ. პასუხი იქნება-კაცს
ე.ი. " კაცს ცემენ" და "კაცი სცემეს".
აქ თუ მოქმედება < მათ მას> სქემით ვითარდება, სხვაგარი სქემაა " კაცი მომიყვა" თუ "კაცმა მომიყვა" . ამ შემთხვევაში სქემა ასეთია <მან(ის) მე>. აქ ზმნა სამპირიაანია და გარდამავალი . მივიღებთ :
1.კითხვა:ვინ მომიყვა? პასუხი:კაცმა.
2.კითხვა:ვინ მიყვება? პასუხი: კაცი. ე.ი. "კაცმა მომიყვა" და "კაცი მიყვება"
* * *
QUOTE (wicked_game @ 18 Nov 2007, 20:29 )
კარგი თემაა ძალიან !


შეცდომები, რომლებიც ყველაზე ხშირია და ძალიან თვალშისაცემი:

არასწორია: კარგათ, სწორია: კარგად.

არასწორია: მაგრათ, სწორია: მაგრად.

არასწორია:ალბად, სწორია: ალბათ.

არასწორია: გაქ, სწორია: გაქვს.

არასწორია: სწორეა, სწორია: სწორია.tongue.gif

ერთი უბრალო გრამატიკული კანონი არსებობს , რომ გვარკვიოთ "თ" დავწეროთ ,თუ "დ". დავუსვათ სიტყვას შეკითხვა. თუ ეს სიტყვა პასუხობს შეკითხვას როგორ?-უნდა დავწეროთ "დ".

Posted by: Chapa 15 Jan 2008, 07:54
remake

შენს მიერ სამაგალითოდ მოყვანილი შეცდომებს ხშირად უშვებენ. მე, მაგალითად, მაღიზიანებს, როდესაც სატელევიზიო სიუჟეტში მესმის ისეთი ფრაზა თუ წინადადება, როგორიც არის, მაგალითად ”კაცს სცემეს”. ამ შემთხვევაში, გინდ კარგი ლექტორი იყოს, გინდა ცუდი - მის ”კომპეტენტურობაში” ვერავინ დამარწმუნებს smile.gif

Posted by: remake 15 Jan 2008, 08:02
"ალბათ". ვინაიდან "თ" ფუძისეულია-ის უცვლელაი რჩება. სიტყვა "სწორ-ი-ა". იგულისხმება 'სწორი არის". ამგვარად "ი" არ იცვლება.
* * *
თუ იცის ვინმემ ვებ გვერდი, სადაც შეიძლება ვნახო აკაკი შანიძის "ქართული ენის გრამატიკა". დიდ ხანს ვეძებე უშედეგოდ. თუ არ გვაქვს-დიდი სირცხვილია. ნამდვილად სასარგებლო იქნება მისი განთავსება ვებ გვერდზე . ვეთანხმები საყოველთაო მოსაზრებას, რომ თანამედროვე ჟურნალისტები და არა მარტო ჟურნალისტები, გრამატიკულად გაუმართავი ქართულით მეტყველებენ. სიტყვა არის ჟურნალისტის სამუშაო იარაღი . ეს უკანასკნელი კი, დიდ შრომას და განათლებას ითხოვს.
ნასწავლი არავინ იბადება, ნასწავლები ხდებიან.

Posted by: Chapa 15 Jan 2008, 19:10
remake
qartuli.com-ზე ნახე ლინკები. მგონი მანდ უნდა იყოს ეროვნული ბიბლიოთეკის ლინკი და მის რესურსებში კი რაღაცა მახსოვს შანიძის.

Posted by: remake 16 Jan 2008, 09:36
Chapa დიდ მადლობა. ვიცი ეგ ლინკი. მას მივყავარ ქართული ენის გრამატიკასთან ინგლისურენოვანთათვის.
http://www.armazi.com/georgian/
სხვა ვერაფერი ვნახე.
კიდევ ერთხელ, დიდი მადლობა.

Posted by: Chapa 17 Jan 2008, 00:14
remake
არაფრის.
იზვინი, სხვა არ ვიციsad.gif

Posted by: xachapuridze 17 Jan 2008, 00:23
ჯერ ერთი, კაცი მომიყვა ამბავს.
მეორეც, რად უნდა ამას საიტები და მაღალი ტექნოლოგიები, საკოლაში ხომ დადიოდით? მეშვიდე-მერვე კლასის მასალაა.

Posted by: არწივი9 9 Feb 2008, 18:09
ისე თუ შეამჩნიეთ ახალი სიტყვა გამოიგონეს რომელიც მე აქამდე არ შემხვედრია არსად-მზაობა spy.gif მზადყოფნა არ უნდა იყოს წესით? rolleyes.gif

Posted by: Oliver 9 Feb 2008, 21:10
არწივი9
წესით კი user posted image

Posted by: amadeus 11 Feb 2008, 12:01
QUOTE (არწივი9 @ 9 Feb 2008, 18:09 )
მზაობა spy.gif მზადყოფნა


კიდევ ერთხელ შევიტყვე ქართული ენის დასამარების მცდელობის შესახებ yes.gif

Posted by: OSCE 16 Feb 2008, 12:44
წეხან დავწერე სხვაგან - რ2-ზე გასულ კვირას ერთ-ერთ რეპორტაჟში "რეამინაციაო" გვითხრენ

ვოტ!

Posted by: Oliver 16 Feb 2008, 23:14
სპორტის დეპარტამენტის პრესსამსახურის 500 პოინტსიან (ქართულად როგორ არის, ნამდვილად არ ვიცი... ასო-ნიშანი? ვითომ? ) განცხადებაში აღმოვაჩინე:
"თსუ", "სტუ", "სამედიცინო" (რაიმე სახის სპორტული გუნდის დასახელებაზე ლაპარაკი არაა, უნივერსიტეტის სახელები ჩამოთვალეს).
და სიტყვა "სხვადასხვა" 3-ჯერ იყო მრავლობით ფორმაში ნახმარი.
ვინ მიიღო ასეთი განცხადების დამწერი პრესსამსახურში? ყველაფერს ხომ აქვს ზომა და წონა? უცოდინრობასაც მათ შორის...

Posted by: ნაიადა 18 Feb 2008, 04:04
მისადმი
თუ
მისდამი?

,,მისადმი ყურადღება"
თუ
,,მისდამი ყურადღება?"

უფრო, ,,მისადმი" ხომ?

Posted by: Oliver 18 Feb 2008, 13:08
QUOTE
მისადმი

no.gif

QUOTE
მისდამი

ჩვენდამი
მათდამი
თქვენდამი



Posted by: ლიშთოთა 18 Feb 2008, 14:26
QUOTE (oli @ 18 Feb 2008, 12:08 )
QUOTE
მისადმი

no.gif

QUOTE
მისდამი

ჩვენდამი
მათდამი
თქვენდამი

ჰო ეგ შეცდომა მეპარება ხოლმე user.gif


მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
მისდამი
დავიმახსოვრე yes.gif

Posted by: ნაიადა 18 Feb 2008, 23:19
oli
QUOTE
მისდამი


ჩვენდამი
მათდამი
თქვენდამი

აჰა; სწორად დამიწერია;
არადა, ეჭვი მეპარებოდა.

ამის გამო მეპარებოდა ეჭვი: ,,სახლისადმი" წერია ყველგან; ჰოდა, აქედან ,,,,მისადმი" იქნება სწორი ფორმა-მეთქი.

მაგრამ, წინადადებაში მაინც ,,მისდამი" დავწერე და სწორი ყოფილა.
მადლობა.

Posted by: elene_7777 19 Feb 2008, 10:25
ვის ახსოვს სწორედ ლაპარაკიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიი, მთავარია ვინმეს უკბინონ

Posted by: marmed 20 Feb 2008, 01:25
ერთი პერიოდი ზალიან ხშირად ეშლებოდათ ბოდიშის მოხდა იყო, თუ ბოდიშის გადახდა.
ესაც ჩვენდა სამწუხაროდ. sad.gif

Posted by: Ostati 22 Feb 2008, 01:02
მადლობის გადახდა მოხდას კიდევ არაუშავს, პურის ფასის ამბავი ვერაფრით ვერ აითვისეს sad.gif

Posted by: ნაიადა 22 Feb 2008, 04:14
elene_7777
QUOTE
ვის ახსოვს სწორედ ლაპარაკიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიი, მთავარია ვინმეს უკბინონ

lol.gif

Ostati
QUOTE
მადლობის გადახდა მოხდას კიდევ არაუშავს, პურის ფასის ამბავი ვერაფრით ვერ აითვისეს 

კიდევ გაძვირდა????
თუ, ,,რა ღირს პური"-ს გულისხმობ?

Posted by: Ostati 22 Feb 2008, 10:28
Ostati
რა მნიშვნელობა აქვს, გრიგოლია ძალიან განიცდის და მეც ავნერვიულდი smile.gif

Posted by: ancho 22 Feb 2008, 21:47
ღრამატიკოსებო, ამიხსენით რატომ არის სწორი ”ადეკვატური” და არა ”ადექვატური”?
ანუ adequate-ის q ჟღერს როგორც ”ქ”, მაგრამ ქართულში გადმოდის როგორც ”კ”.
გთხოვთ ამიხსნათ პრინციპი, რომ სხვა შემთხვევებშიც მივხვდე რა უნდა ვქნა. smile.gif

* * *
სად ხართ სრულიად საქართველოს ღრამატიკოსნო, სად? sad.gif

Posted by: Oliver 23 Feb 2008, 17:24
ancho
QUOTE
რატომ არის სწორი ”ადეკვატური” და არა ”ადექვატური”?

რატომ და "ადეკვატური" ლათინური წარმოშობის სიტყვაა.

Posted by: Blue Note 23 Feb 2008, 17:48
ancho
QUOTE
ღრამატიკოსებო, ამიხსენით რატომ არის სწორი ”ადეკვატური” და არა ”ადექვატური”?
ანუ adequate-ის q ჟღერს როგორც ”ქ”, მაგრამ ქართულში გადმოდის როგორც ”კ”.
გთხოვთ ამიხსნათ პრინციპი, რომ სხვა შემთხვევებშიც მივხვდე რა უნდა ვქნა. 

მარტო q არაფერ შუაშია. ქართულ მართლწერაში არის წესი, რომ qu ლათინურიდან (ან ევროპული ენების გავლით) გადმოდის, როგორც "კვ". ეკვივალენტი, ადეკვატური, აკვედუკი, აკვალანგი, კვორუმი და ა.შ.

რაც შეეხება იმას, რომ "ჟღერს, როგორც ქ", ეს შეგიძლია ახლავე დაივიწყო. თან სამუდამოდ biggrin.gif არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს, როგორ ჟღერს ორიგინალში. მთავარია, ამა თუ იმ სიტყვის გადმოტანის რა წ ე ს ე ბ ი და რა ტ რ ა დ ი ც ი ა აქვს თვითონ ქართულს.

სხვათა შორის, შენს მიერ ნახსენები adequate ინგლისურში კი ჟღერს როგორც "ქ", მაგრამ თვითონ ინგლისურში ლათინურიდან შევიდა, სადაც მკვეთრი "კ" იყო. საერთოდ ინგლისური სიტყვები, სადაც c, k, q ჟღერს როგორც "ქ", ქართულში "კ"-დ გადმოდის. ch კი - "ქ"-დ გადმოდის.
მოხარული ვიქნები, თუ დაგეხმარე რამეში. თუ არა და ორთოგრაფიულ ლექსიკონში იოლად იპოვი სწორ ფორმებს smile.gif

Posted by: Oliver 23 Feb 2008, 18:37
რახან
QUOTE
ქართული ენის სახელოსნო
-ა მაგიტომ თორემ არ დავწერდი
QUOTE
შენს მიერ
არა, შენ მიერ user posted image

Posted by: maknatuna 23 Feb 2008, 19:35
1. ჩვენ ოთახში გვინდა
2. ჩვენს ოთახში გვინდა

რომელია სწორი ფორმა? user.gif
...........................................................

Posted by: სექსტეტი 23 Feb 2008, 19:43
maknatuna

ორივე smile.gif

1) ჩვენ (ბავშვებს) ოთახში გვინდა (ჩვენ _ პირის ნაცვალსახელი).
2) ჩვენს (ბავშვების) ოთახში გვინდა (ჩვენი _ კუთვნილებით ნაცვალსახელი).


Posted by: Blue Note 23 Feb 2008, 19:54
maknatuna
QUOTE
1. ჩვენ ოთახში გვინდა
2. ჩვენს ოთახში გვინდა

რომელია სწორი ფორმა?

გააჩნია, რას აპირებთ მაგ ოთახში. biggrin.gif

Posted by: Oliver 23 Feb 2008, 19:57
maknatuna
QUOTE
1. ჩვენ ოთახში გვინდა 2. ჩვენს ოთახში გვინდა

რომელია სწორი ფორმა?

მართალია ზედა შენიშვნა.
მაგრამ მეჩვენება, რომ შენ ცოტა სხვა კუთხით სვამ კითხვას.
ცალკე აღებული "ჩვენ ოთახში" შეცდომაა. "ჩვენ-ს" საჭიროა იმიტომ, რომ კუთვნილებას აღნიშნავს.

Posted by: სექსტეტი 23 Feb 2008, 20:04
Blue Note
QUOTE
გააჩნია, რას აპირებთ მაგ ოთახში.


lol.gif

p.s. ისე, ეს არ არის მაინცდამაინც სწორი შენიშვნა:

QUOTE
საერთოდ ინგლისური სიტყვები, სადაც c, k, q ჟღერს როგორც "ქ", ქართულში "კ"-დ გადმოდის. ch კი - "ქ"-დ გადმოდის.


მაგალითად, ანტარქტიდა, გალაქტიკა და ა.შ. ch-თი ხომ არ იწერება? wink.gif

ამიტომ, სიღრმეებში რომ არ წავიდეთ, მარტივად ასე ყალიბდება "წესი":

ქართულ ენაში დამკვიდრებულია "კვ" და "ქტ" ასოთშეთანხმებები, და ნებისმიერი უცხო სიტყვა, სადაც კი შეგვხვდება აღნიშნული ბგერები, ქართულში ამ ფორმით გადმოდის smile.gif

Posted by: maknatuna 23 Feb 2008, 20:07
oli
QUOTE
მაგრამ მეჩვენება, რომ შენ ცოტა სხვა კუთხით სვამ კითხვას.


-მ დამაბნია user.gif

Posted by: Yoko 29 Feb 2008, 03:09
ფასსზე გამახსენდა,
შეცდომაა – მაღალი, დაბალი ფასი
სწორია – ძვირი და იაფი


Posted by: ნაიადა 5 Mar 2008, 00:27
ამასწინათ ასეთ სიტყვას წავაწყდი: ,,გაწევრდა."
ყურს ეხამუშება, მაგრამ, ვფიქრობ, სწორი ფორმაა.

არადა, სულ ,,გაწევრიანდას" წერენ ხოლმე.

,,ჭკვიანი"............დაჭკვიანდა.
,,წევრი"........ გაწევრდა.
,,ბევრი"................გაბევრდა
და ა.შ.

,,გაწევრიანებას" ნაცვლად ,,გაწევრება" უფრო სწორია, იმჰო.

რას ფიქრობთ?


Posted by: Oliver 5 Mar 2008, 12:20
nia-aneta
QUOTE
სულ ,,გაწევრიანდას" წერენ ხოლმე.

სახელზმნა არის გაწევრიანება. შესაბამისად სწორი ფორმაა და იმიტომ წერენ.
QUOTE
ჭკვიანი

როგორი? ზედსართავი სახელია.
QUOTE
წევრი

რა? არსებითი სახელი.
ესაა განსხვავება.


Posted by: ნაიადა 5 Mar 2008, 14:43
oli
QUOTE
სახელზმნა არის გაწევრიანება. შესაბამისად სწორი ფორმაა და იმიტომ წერენ.

აბა, "გაწევრდა" შეცდომა ყოფილა?

აბა, უშეცდომოებში ვყოფილვარ(ხოლმე smile.gif )


ისა

წევრი სულიერიც შეიძლება იყოს და უსულოც.
გაწევრიანებას უსულო ვერ შეძლებს, ანუ დაესმის კითხვა: ვინ?(წევრი)

არა? smile.gif



Posted by: Oliver 5 Mar 2008, 17:25
nia-aneta
QUOTE
წევრი შეიძლება იყოს უსულოც

ეს ორი წინადადება ერთმანეთს გამორიცხავს
QUOTE
გაწევრიანებას უსულო ვერ შეძლებს

biggrin.gif

Posted by: ნაიადა 6 Mar 2008, 01:38
oli
შენი
QUOTE
#8726589
პოსტის გამო დავწერე სულიერი და უსულო.
შენ იქ გეწერა: რა? _წევრი.

რა? კი არა, ,,ვინ?" უნდა ყოფილიყო-მეთქი. wink.gif


QUOTE

წევრი შეიძლება იყოს უსულოც


ეს ორი წინადადება ერთმანეთს გამორიცხავს

QUOTE
გაწევრიანებას უსულო ვერ შეძლებს

რატომ გამორიცხავს?
"გაეროს წევრი ქვეყნები" არ წაგიკითხავს სადმე?
,,ქვეყანა"არსებითი სახელია, მაგრამ დაესმის კითხვა: ,,რა?"
,,ვინ?" დაესმის მხოლოდ ადამიანს.

არა? smile.gif

Posted by: Oliver 6 Mar 2008, 05:54
nia-aneta
QUOTE
შენ იქ გეწერა: რა? _წევრი.

რა? კი არა, ,,ვინ?" უნდა ყოფილიყო-მეთქი.

biggrin.gif ჰო, შემეშალა. არ დავკვირვებივარ.
მაპატიეთ, შეგაწუხეთ smile.gif

როცა მანდ ვწერდი მაშინ ჰო, მაგრამ წევრს კითხვა რაც შეიძლება დაესვას. smile.gif

Posted by: xachapuridze 6 Mar 2008, 12:15
მოკლედ, მთლიანად არასწორი მსჯელობაა. ჩვენ ყური გვაქვს მიჩვეული გაწევრ-იან-ებაზე, მაგრამ ეს იმთავითვე არ არის სწორი ფორმა. იან მაწარმოებელი აქ სრულიად ზედმეტია. ოდესღაც ვიღაცამ არასწორად იხმარა და ასევე დარჩა. სწორი ფორმაა გა-წევრ-ება, ანუ რამის წევრად ქცევა, გახდომა.

Posted by: ნაიადა 6 Mar 2008, 14:16
oli
QUOTE
როცა მანდ ვწერდი მაშინ ჰო, მაგრამ წევრს კითხვა რაც შეიძლება დაესვას.

მართალია, მაგრამ ჩემი შეკითხვის კონტექსტი გულისხმობდა ადამიან(ებ)ს, ანუ მართებული იყო შეკითხვა: ,,ვინ?" smile.gif

მეორეც, აკი გამიკრიტიკე ,,სულიერი" და ,,უსულო" წ-ე-ვ-რ-ე-ბ-ი-ს დიფერენციაცია?(,,ეს ორი ,წინადადება ერთმანეთს გამორიცხავსო?")

კარგი, კარგი. დავსვათ წერტილი. smile.gif



xachapuridze
QUOTE
მოკლედ, მთლიანად არასწორი მსჯელობაა. ჩვენ ყური გვაქვს მიჩვეული გაწევრ-იან-ებაზე, მაგრამ ეს იმთავითვე არ არის სწორი ფორმა. იან მაწარმოებელი აქ სრულიად ზედმეტია. ოდესღაც ვიღაცამ არასწორად იხმარა და ასევე დარჩა. სწორი ფორმაა გა-წევრ-ება, ანუ რამის წევრად ქცევა, გახდომა.

აღარ ვიცი, რომელს დაგიჯეროთ. smile.gif

ისე, მეც მგონია, რომ სწორი ფორმაა ,,გაწევრდა."

უბრალოდ ,,გაწევრიანება" მეტყველებაშია დამკვიდრებული და არსებობას განაგრძობს.
* * *
QUOTE
ისე, მეც მგონია, რომ სწორი ფორმაა ,,გაწევრდა."

ისევე, როგორც ,,გაწვიმდა", ,,გასხვისდა", ,,გაფერმკრთალდა" და ა.შ.

არ ვამბობთ: ,,გაწვიმიანდა"
გასხვისიანდა
და ა.შ.

Posted by: Oliver 9 Mar 2008, 15:13
nia-aneta
QUOTE
აღარ ვიცი, რომელს დაგიჯეროთ.

ორთოგრაფიულ ლექსიკონს დაუჯერე.
ახლა ხელთ არ მაქვს თორემ ვნახავდი. საღამოს ვნახავ და დავწერ.

Posted by: kanonika 12 Mar 2008, 01:41
QUOTE
სწორი ფორმაა გა-წევრ-ება, ანუ რამის წევრად ქცევა, გახდომა.

yes.gif
QUOTE
უბრალოდ ,,გაწევრიანება" მეტყველებაშია დამკვიდრებული და არსებობას განაგრძობს.

მერე რა? ერთი იტყვის, მეორე იტყვის და მერე ბურჯანაძე იტყვის, მედია და სწორი ფორმა შემოვა ხმარებაში.

Posted by: xachapuridze 12 Mar 2008, 01:48
თუ რასაც ბურჯანაძე ამბობს, საბოლოოდ ის შემოვა, დაგვნძრევია და ის არის. გვიშველეეეეთ!

Posted by: Oliver 17 Mar 2008, 03:09
ორთოგრაფიულში ამის მსგავსი არაფერი წერია.
ასე რომ, საკითხი ჩემთვის ჯერ კიდევ ღიაა smile.gif

Posted by: mfatravi melano 23 Mar 2008, 00:44
xachapuridze

ინგასთან რო იყო ბურჯანაძე, რაც მაშინ მაგან "იძახა", biggrin.gif
ხო შეიძლება ერხელ მაინც ეთქვა "ვამბობ", არა ის ჯიუტად "იძახდა".

Posted by: masha 28 Mar 2008, 11:58
მაფიქრებს ფრაზა "მინდა გითხრათ.............."
სადაური რა არის? თუ გინდა, თქვი რა!
ვეჭვობ ინგლისური "I would like to say”-ის ქართული ვარიანტია.

Posted by: xachapuridze 29 Mar 2008, 00:01
ჰო, ეგრეა. და კიდევ, როცა უნდათ, რომ ვინმეს რამე ჰკითხონ და კითხვით წინადადებას ასე იწყებენ: რა მაინტერესებს.......

Posted by: Oliver 29 Mar 2008, 05:41
masha
უფრო хочу сказать ვიდრე I would like to say

Posted by: masha 29 Mar 2008, 10:18
QUOTE
უფრო хочу сказать ვიდრე I would like to say

რა ვიცი, რუსები ყოველ წუთას არ ამბობენ хочу сказать, ჩვენში კი ნებისმიერ შეკითხვაზე პასუხს იწყებენ ამ "მინდა გითხრათი", რაც ძალიან არაბუნებრივია. ხოლო ინგ. პირიქით დამახასიათებელია I would like to.....................(უფრო წერილობით ფორმებში და ოფიც. ენაში).

Posted by: mfatravi melano 29 Mar 2008, 22:22
masha

ჰო, ეგ კალკია და ძირითადად ინდო-ევროპული ენების გავლენითაა.

Posted by: kanonika 4 Apr 2008, 23:48
ჟურნალისტიკას არ ეხება, უბრალოდ კულინარებს არ აქვთ თემა "ქართული ენის სახელოსნო კულინარებისთვის", ხოდა როცა ამბობენ "დაფქული" რას ნიშნავს, ან "დაფქულის" ინფინიტივი როგორ იქნება? "ფქუ"? მითხარით რა?

Posted by: xachapuridze 5 Apr 2008, 01:34
არავითარი ფქუ არ იქნება. ძირია ფქ. საწყისი იქნება ფქვა. ის ულ მიმღეობის მაწარმოებელია.

Posted by: aimo 5 Apr 2008, 20:05
ხშირად ეშლებათ დიდი ციფრების სიტყვებით წერა.


მაგალითად, ათასეულებზე ასეულებს აბამენ.

ასეულებს და ათეულებს გამოყოფენ. ასევე იქცევიან ათეულების და ერთეულების შემთხვევაშიც.

კარგი იქნება თუ მცოდნე ხალხი სწორ ფორმებს დაწერს.

Posted by: kanonika 5 Apr 2008, 23:59
xachapuridze
დაფქვილი - შეცდომაა?

Posted by: xachapuridze 6 Apr 2008, 01:41
ჰო, ეგრე ამბობს ორთოგრაფიული------------------------------

Posted by: aimo 6 Apr 2008, 12:33
ხშირად ეშლებათ დიდი ციფრების სიტყვებით წერა.


მაგალითად, ათასეულებზე ასეულებს აბამენ.

ასეულებს და ათეულებს გამოყოფენ. ასევე იქცევიან ათეულების და ერთეულების შემთხვევაშიც.

კარგი იქნება თუ მცოდნე ხალხი სწორ ფორმებს დაწერს.

Posted by: live_less 8 Apr 2008, 20:54
ბავშვებო არ დამცინოთ მაგრამ
პრეცედენტი თუ პრეცენდენტი

user.gif

Posted by: aimo 8 Apr 2008, 22:15
live_less
QUOTE
პრეცედენტი

ინციდენტი
კორესპოდენტი
რესპოდენტი

Posted by: xachapuridze 8 Apr 2008, 22:20
ინციდენტი
კორესპონდენტი
რესპონდენტი------------------------------------------------------------

Posted by: aimo 9 Apr 2008, 00:49
xachapuridze
QUOTE
ინციდენტი კორესპონდენტი რესპონდენტი

განა ერთი და იგივე სიტყვიდან არ არიან ნაწარმოები?

Posted by: xachapuridze 9 Apr 2008, 01:20
ინციდენტი [ლათ.ინციდენს(ინციდენტის) რაც ხდება]
კორესპონდენტი [გერმ.კორრესპონდენტ<ფრანგ.]
რესპონდენტი [რესპონდენს(რესპონდენტის)<რესპონდეო პასუხს ვაძლევ]
უკაცრავად, განმარტებების აკრეფა დავიზარე.

Posted by: aimo 9 Apr 2008, 13:42
xachapuridze
გასაგებია

მადლობა smile.gif

Posted by: live_less 9 Apr 2008, 13:50
საბოლოოდ რომელია სწორი პრეცედენტი თუ პრეცენდენტი biggrin.gif

Posted by: aimo 9 Apr 2008, 14:18
live_less
მე მგონი "ნ"-ს გარეშე

Posted by: xachapuridze 9 Apr 2008, 15:19
პრეცედენტი [ლათ. პრაეცენდეს(პრაეცედენტის) წინამავალი]
აგრეთვე უპრეცედენტო
ხალხო, ჩაიხედეთ ლექსიკონებში, როცა რამე გეეჭვებათ ( როცა არ გეეჭვებათ მაშინაც).

Posted by: kanonika 12 Apr 2008, 11:03
xachapuridze
ლექსიკონები რად უნდათ, როცა ხაჭაპურიძე არის ფორუმზე


wink.gif

Posted by: jurnalistkaa 14 Apr 2008, 10:56
ყველას გილოცავთ დედა ენის დღეს!!! ჟურნალისტსაც და არაჟურნალისტსაააც smile.gif თუმცა განსაკუთრებით ჟურნალისტებს, იმიტომ რომ ქართული ენის სიწმინდის დაცვა ყველაზე მეტად ჩვენ მოგვეკითხება help.gif

Posted by: Oliver 15 Apr 2008, 00:04
QUOTE
ქართული ენის სიწმინდის დაცვა ყველაზე მეტად ჩვენ მოგვეკითხება

აააა, იმიტომ იცავთ ასე თავგამოდებით ხო? biggrin.gif
ქართულ ენას ყველაზე მეტად სწორედ ჟურნალისტები არად დაგიდევენ.
უამრავი საშინელი ფორმა დაამკვიდრეს სალაპარაკო ენაში.

Posted by: Ekaterina Oniani 15 Apr 2008, 00:31
რაც მე ყველაზე მეტად მაგიჟებს (უფრო მეტად, ვიდრე დაფიქსირება, გაჟღერება, "იგივე" და ზიან-სხედან), არის "დ"-სა და "თ"-ს აღრევა.

ბოლო წლებში წერასა თუ კითხვაში საშინლად მომრავლდა ეს შეცდომა
ადრე ხშირი იყო თ-ს გამოყენება დ-ს ნაცვლად -
სასწრაფო

ახლა პირიქით:

ვნახო
გავაკეთო
შევთანხმდე



და კიდევ:

ბრთხილად და კიდევ უარესი - ბთხილად
შეურაწყოფა

Posted by: kote_tbeli 15 Apr 2008, 15:20
Ekaterina Oniani
გამოგრჩა ,,აღბრთოვანებული ვარ" biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 15 Apr 2008, 21:23
შეურაცხყოფაა დაუძლეველი დაწერილობის სიტყვა და ქვეშევრდომი. რა ვარიანტი არ მინახავს, მაგრამ ყველას სჯობდა ქვეშემდომი.

Posted by: ლიშთოთა 16 Apr 2008, 01:22
QUOTE (live_less @ 8 Apr 2008, 17:54 )
ბავშვებო არ დამცინოთ მაგრამ
პრეცედენტი თუ პრეცენდენტი

user.gif

პრეცედენტი yes.gif

Posted by: Pususuna 16 Apr 2008, 01:28
გაგიგიათ მშვენიერი გამოთქმა "საქმის ყურში"?
biggrin.gif
* * *
”დედაოები” და ”მამაოები” მაგიჟებს კიდევ. რატომღაც სულ წოდებითში რომ იხსენიებენ.

Posted by: ნაიადა 16 Apr 2008, 15:14
Ekaterina Oniani
QUOTE
რაც მე ყველაზე მეტად მაგიჟებს (უფრო მეტად, ვიდრე დაფიქსირება, გაჟღერება, "იგივე" და ზიან-სხედან), არის "დ"-სა და "თ"-ს აღრევა.

yes.gif
მეც უხერხულად ვიშმუშნები ხოლმე მაგისთანებზე.

ამასწინათ კითხვა დავსვი: ,,გაწევრება" თუ ,,გაწევრიანება"-მეთქი?

ჰოდა, ეტყობა კითხულობენ ფორუმს მოქმედი ჟურნალისტები; კარგია.

აგერ:
"ნატოში «გასაწევრიანებლად» თუ...

- ამ ბოლო დროს ჩვენი სამთავრობო ელიტის წარმომადგენლები ხშირად ლაპარაკობენ საქართველოს ნატოში «გაწევრიანების» შესახებ. დროდადრო თუ გამოერევა რომელიმე ჟურნალისტი, რომელიც ხმარობს სიტყვას «გაწევრება».

იქნებ განგვიმარტოთ, რომელი ფორმაა სწორი - «გაწევრიანება» თუ «გაწევრება»?

ზეინაბ ტყეშელაშვილი, ქუთაისი

პროფესორ გიორგი შალამბერიძის განმარტებით, «გაწევრიანება» ნაწარმოებია «წევრიან» ფუძისაგან. ქართულში ასეთნაირად წარმოქმნილი სხვა სიტყვებიც გვაქვს: ადამიანი - გაადამიანება, აზრიანი - გააზრიანება, კირიანი - გაკირიანება, ძეძვიანი - გაძეძვიანება, ეჭვიანი - გაეჭვიანება და ა.შ. ყველა მათგანის შინაარსი გასაგებია: გააზრიანება - აზრიანად, გაკირიანება - კირიანად გადაქცევა და ა.შ. ამათ მსგავსად «გაწევრიანება» წევრიანად გადაქცევას, წევრიანად გახდომას ნიშნავს, მაგრამ წევრიანად გახდომა თუ გადაქცევა უაზრობაა. ამდენად, გაწევრიანებაც უაზრობაა შინაარსობრივად და ეს სიტყვა არ გამოგვადგება.

ამდენად, სწორი ფორმაა: «გაწევრება», «წევრად გახდომა», «წევრად ქცევა», «წევრობა».

P.S. შესაბამისად, უნდა ვთქვათ და ვწეროთ: ნატოში გაწევრება, გაწევრების მსურველთა რიცხვი, ნატოს წევრობა, ნატოს წევრი გახდა და ა.შ."(კვ. პ.15)






მეც ასე ვფიქრობდი.smile.gif

გამონაკლისია ,,წევრის" კითხვითი ფორმა:
,,რამდენ წ-ე-ვ-რ-ი-ა-ნ-ი პარტიაა ესა და ეს პარტია?"

ან:

,,რამდენ წევრიანი ქორწილი გქონდათ?"


Posted by: სექსტეტი 16 Apr 2008, 17:36
nia-aneta
QUOTE
გამონაკლისია ,,წევრის" კითხვითი ფორმა:
,,რამდენ წ-ე-ვ-რ-ი-ა-ნ-ი პარტიაა ესა და ეს პარტია?"

ან:

,,რამდენ წევრიანი ქორწილი გქონდათ?"


"წევრის" კითხვითი ფორმა რაღა დოზანაა...

"წევრიანი" არის ქონა-ყოლის აღმნიშვნელი წარმოქმნილი სახელი, რომელიც უკვე სხვა ლექსიკური მნიშვნელობის სიტყვაა...




Posted by: ნაიადა 16 Apr 2008, 21:05
სექსტეტი
QUOTE
წევრის" კითხვითი ფორმა რაღა დოზანაა...

ვიცოდი, ვინმე გამომეკიდებოდა, იმიტომ, რომ სხვანაირად ჯობდა დაწერა,-ვრცლად.
მაგრამ დამეზარა. smile.gif

ასე უნდა დამეწერა: ,,გამონაკლისია ის შემთხვევები, როცა წინადადება კითხვითი ფორმისაა და იქ ფიგურირებს ,,წევრი."

ახლა ,,ფიგურირებაზე" გამომეკიდება ვინმე. smile.gif

კარგია; მომხრე ვარ, რომ ერთმანეთს გამოვეკიდოთ ენის სისუფთავის საქმეში.

yes.gif 2kiss.gif
* * *
Pususuna
QUOTE


გაგიგიათ მშვენიერი გამოთქმა "საქმის ყურში"?

lol.gif

Posted by: margusha 18 Apr 2008, 09:47
არ შეიძლება რომ ვინმე მადლიანმა ნინო არაზაშვილს ასწავლოს ან ქართული ენა, ან ლაპარაკის კულტურა, ან ჩაცმა და ან კიდევ უკბილო ხუმრობები მოაშლევინოს?

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 09:54
nia-aneta

QUOTE
ასე უნდა დამეწერა: ,,გამონაკლისია ის შემთხვევები, როცა წინადადება კითხვითი ფორმისაა და იქ ფიგურირებს ,,წევრი."


მაპატიე, მაგრამ ეგეც აფსურდია biggrin.gif

მაგ შემთხვევაში წინადადებას ექნება ასეთი ფორმა: "რამდენი წევრია ამა თუ იმ პარტიაში".

margusha

QUOTE
არ შეიძლება რომ ვინმე მადლიანმა ნინო არაზაშვილს ასწავლოს ან ქართული ენა, ან ლაპარაკის კულტურა, ან ჩაცმა და ან კიდევ უკბილო ხუმრობები მოაშლევინოს?


არ შეიძლება no.gif
აი მისი შეცვლა კი ვინმე მაგ ყველაფრის მცოდნით შეიძლება yes.gif

Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 14:05
სექსტეტი
QUOTE
მაგ შემთხვევაში წინადადებას ექნება ასეთი ფორმა: "რამდენი წევრია ამა თუ იმ პარტიაში".

lol.gif

და ,,რამდენ წევრიანია ედპ?"-ს რა სჭირს? smile.gif

QUOTE
მაპატიე, მაგრამ ეგეც აფსურდია

შეცდომაა: ,,აფსურდია."

სწორია: ,,აბსურდია." biggrin.gif

და ,,რამდენ წევრიანი ქორწილი გქონდათ?" როგორ შეცვლი?
ასე? ,,რამდენი წევრი ესწრებოდა ქორწილს?"
lol.gif lol.gif lol.gif

არ გეწყინოს გაცინება, ამ წინადადების აბსურდულობა მაცინებს.

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 14:13
nia-aneta

Listen here smile.gif

"წევრი" და "წევრიანი" სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობის სიტყვებია, და როცა თხრობითი წინადადებისგან, რომელიც შეიცავს სიტყვა "წევრს" კითხვითს აწარმოებ, "წევრი" სხვა მეტყველების ნაწილით არ იცვლება.

ახლა შენ მიერ ზემოთ მოყვანილი ორი წინადადების მაგალითი სტილურად თხრობითშივე მარაზმი იყო, აღარ აღვნიშნე უბრალოდ, მხოლოდ მორფოლოგია შეგისწორე.

დაშლო? smile.gif

რაშიც არ ხარ კომპენტენტური, არ არის აუცილებელი, საკუთარ ვარაუდებზე დაყრდნობით წერო და წემ ბოლეე სხვას არიგო ჭკუა. უბრალოდ, შეცდომაში შეგყავს ენის სწავლას მოწყურებული ჟურნალისტები.... boli.gif

Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 16:12
სექსტეტი
QUOTE
"წევრი" და "წევრიანი" სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობის სიტყვებია,

eek.gif eek.gif eek.gif

მაშ, ,,ხანჯალი" და ,,ხანჯლიანიც" ,,სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობისა" ყოფილა.
ან
,,ცრემლი" და ,,ცრემლიანი."

ახალი შანიძე ხარ?
თუ
შანიძეობას აპირებ?(იჩემებ?)
ტაშის სმაილი.


სექსტეტი
QUOTE
რაშიც არ ხარ კომპენტენტური, არ არის აუცილებელი, საკუთარ ვარაუდებზე დაყრდნობით წერო და წემ ბოლეე სხვას არიგო ჭკუა

ეუფ

ა-ფ-სურდტაიმის სეანსისთვის მადლობა.

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 16:18
nia-aneta

QUOTE
მაშ, ,,ხანჯალი" და ,,ხანჯლიანიც" ,,სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობისა" ყოფილა.


რა გიყო, რომ ასეა.

ისე, თუ თვითონაც დაფიქრდებოდი, გრამატიკული წესების გარეშეც დაინახავდი განსხვავებას "ხანჯალსა" და "ხანჯლიანს" შორის.




Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 16:19
სექსტეტი
QUOTE
Listen here

:ლოლ: :ლოლ:

ქართულ ენაზე საუბრისას ინგლისური რეპლიკა მმმ ასწორებს ნამდვილად; lol.gif

თანაც, უნდა დაგეწერა ,,ლისენ" კი არა, ,,რი:დ ჰია."(წაიკითხე, და არა ,,მოისმინე."

ვსიო, კამათი დასრულებულია: ნამეტანი კომპეტენტური ბრძანდები და...............სად შეგწვდები ცაში ვარსკვლავს?
ლოოოოოოოოოოლ

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 16:23
nia-aneta

სლუში

არაა სასაცილო შენი ხუმრობები

უბრალოდ, თუ სწორი ფორმის გაგებას ცდილობ, გეუბნებიან და შეუშვი ყურში

თუ არა და სკაწერწიუ დაროგა

ვა


Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 16:25
სექსტეტი
QUOTE
nia-aneta


QUOTE
მაშ, ,,ხანჯალი" და ,,ხანჯლიანიც" ,,სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობისა" ყოფილა.



რა გიყო, რომ ასეა.

ისე, თუ თვითონაც დაფიქრდებოდი, გრამატიკული წესების გარეშეც დაინახავდი განსხვავებას "ხანჯალსა" და "ხანჯლიანს" შორის.

,,ლექსიკური მნიშვლელობაა" თუ არალექსიკური, სიტყვის ფუძე იგივეა და არანაირი შეცდომა არ დამიშვია, როცა ,,რამდენ წევრიანი?" დავწერე.

კარგად ბრძანდებოდე, პატივცემულო ,,listen hia" lol.gif

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 16:28
nia-aneta

ფუძე კი არა, ძირია იგივე.

და ახლა რაც მეტს ილაპარაკებ, მეტ სისულელეს იტყვი smile.gif

წადი, გიშვებ.


Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 16:29
სექსტეტი
QUOTE
თუ არა და სკაწერწიუ დაროგა

ი ვამ ტოჟე, დარაგაია

ვსიო, რაზაშლის პა დამამ. smile.gif

* * *
სექსტეტი
QUOTE
ფუძე კი არა, ძირია იგივე.

არა, ნერგია და ტოტები აკლია.

სექსტეტი
QUOTE
და ახლა რაც მეტს ილაპარაკებ, მეტ სისულელეს იტყვი

სამ დურაკ smile.gif

QUOTE
წადი, გიშვებ.

ურაააა
lol.gif

* * *
სექსტეტი
QUOTE
და ახლა რაც მეტს ილაპარაკებ, მეტ სისულელეს იტყვი

სანამ ამას დაწერდი, იქნებ გაგეგო, რომ ,,აფსურდს" მხოლოდ სულელი თუ დაწერს.

Posted by: სექსტეტი 18 Apr 2008, 16:40
nia-aneta

ძირი _ სიტყვის უაფიქსო ნაწილი.
ფუძე _ სიტყვის მნიშვნელობის მატარებელი ნაწილი (სახელების შემთხვევაში _ უბრუნვისნიშნო ნაწილი).

კიდევ გაინტერესებს რამე? smile.gif

nia-aneta

QUOTE
აფსურდს


უი, ეს ჯერ კიდევ არ მიღიარებია?

მაშინ ვაღიარებ, რომ ხანდახან აფსურდს, კარქს, არსებოფს, ეხა, მაქ და ა.შ. ვწერ ხოლმე ფორუმზე, რაც გრამატიკულად შეცდომაა და არავითარ შემთხვევაში არ მომბაძოთ.

lol.gif

შენ კიდევ ადამიანო, შეგისწორეს და შეისწორე, ვაა smile.gif
რისთვისაა აბა ეს თემა?

გაგაგიჟებენ რა...

Posted by: ნაიადა 18 Apr 2008, 17:24
სექსტეტი
QUOTE
შენ კიდევ ადამიანო, შეგისწორეს და შეისწორე, ვაა
რისთვისაა აბა ეს თემა?

სად დაამტკიცე, რომ ,,რამდენ წევრიანი ქორწილი გქონდათ?" შესასწორებელი იყო?
lol.gif

ფუძე-ძირებში გადავარდნით ამას ვერ დაამტკიცებ. lol.gif


QUOTE
nia-aneta


QUOTE
აფსურდს



უი, ეს ჯერ კიდევ არ მიღიარებია?

მაშინ ვაღიარებ, რომ ხანდახან აფსურდს, კარქს, არსებოფს, ეხა, მაქ და ა.შ. ვწერ ხოლმე ფორუმზე, რაც გრამატიკულად შეცდომაა და არავითარ შემთხვევაში არ მომბაძოთ.

ჰოოდა, ეგრეც განაგრძე, თუკი არავისგან ელოდები რეპლიკას.


ეტყობა, ქურდად ზიხარ ფორუმზე. lol.gif

Posted by: Anit@ 20 Apr 2008, 11:03
ხომ ყველამ ვიცით რომ "მინახავხარ" არის სწორი ფორმა, მაგრამ მაინც უხერხულად ვგრძნობ თავს მისი წარმოთქმისას.


Posted by: aimo 20 Apr 2008, 12:12
Anit@
QUOTE
"მინახავხარ" არის სწორი ფორმა

მინახიხარ რატომ არაა სწორი??

Posted by: Oliver 20 Apr 2008, 18:48
nia-aneta
QUOTE
მაშ, ,,ხანჯალი" და ,,ხანჯლიანიც" ,,სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობისა" ყოფილა. ან ,,ცრემლი" და ,,ცრემლიანი."

დიდი მონდომება არ უნდა ამ ორ სიტყვას შორის სხვაობის პოვნას wink.gif
კამათს არ ვაპირებ... ძნელია შენთან ეგ საქმე. biggrin.gif

Posted by: ნაიადა 21 Apr 2008, 13:14
Oliver
QUOTE
nia-aneta

QUOTE
მაშ, ,,ხანჯალი" და ,,ხანჯლიანიც" ,,სხვადასხვა ლექსიკური მნიშვნელობისა" ყოფილა. ან ,,ცრემლი" და ,,ცრემლიანი."


დიდი მონდომება არ უნდა ამ ორ სიტყვას შორის სხვაობის პოვნას

სასწაული, თუ გინდა


ეგეთი მსჯელობით, წინადადებაში არ უნდა გვქონდეს ნაწარმოები სიტყვები და მხოლოდ უცვლელ, საწყის ფორმას ვწერდეთ.

სიტყვის მნიშვნელობა, ცხადია, წინადადებას ოდნავ სხვა დატვირთვას ანიჭებს და რა?
ამისთვის უნდა მომკლათ? ლოლ

აბა, ,,ხანჯლიანი" რომ იგივე ხანჯალი არაა, მარტო თქვენმა უდიდებულესობამ იცის?
ლოლ

QUOTE
კამათს არ ვაპირებ... ძნელია შენთან ეგ საქმე.

ჰოდა
შააამეშვიიით wink.gif

ძალიანაც სწორად დავწერე: ,,რამდენ წევრიანი ქორწილი გქონდათ?"
იოტისოდენა შეცდომა მანდ არ არის.
სხვა საქმეა, რომ სტილისტურად სხვანაირადაც დაწერს ვინმე, რაც მხოლოდ სტილზე და სხვა არაფერზე იქნება მიმთითებელი.

ისა
პოსტებს აგროვებთ?
თუ რაში და რაშია საქმე?
lol.gif


Posted by: Oliver 21 Apr 2008, 15:14
nia-aneta
QUOTE
კამათს არ ვაპირებ

smile.gif

QUOTE
პოსტებს აგროვებთ?

რაც ფორუმი დაარსდა იმის მერე სულ ეგრეა. givi.gif

Posted by: ნაიადა 21 Apr 2008, 16:01
Oliver
QUOTE
პოსტებს აგროვებთ?


რაც ფორუმი დაარსდა იმის მერე სულ ეგრეა.

lol.gif lol.gif 2kiss.gif

QUOTE
nia-aneta

QUOTE
კამათს არ ვაპირებ

oli თუ ხარ, არც მე. არაა ეგ ადამიანი აგრესიული და იმიტომ.

Oliver კრომველი კიდე დუელებს აუქმებდა და..............
გასაგებლარია


Posted by: Oliver 21 Apr 2008, 22:02
nia-aneta
QUOTE
oli
Oliver

ნიკი შევიცვალე smile.gif

თუ დაკვირვებიხართ ავტობუსები დადის რეკლამით "ჩაის მარტო ზამთარში სვათ"?
givi.gif ტირილი მინდა, ბლიად cry.gif

Posted by: Ekaterina Oniani 21 Apr 2008, 22:49
QUOTE
"ჩაის მარტო ზამთარში სვავთ"?

აააა? wow.gif wow.gif wow.gif vis.gif vis.gif vis.gif

Posted by: Oliver 22 Apr 2008, 02:51
Ekaterina Oniani
QUOTE
აააა?

პირადად მაქვს ნანახი 21 ნომერი ავტობუსი.
QUOTE
სვა

აწერია lol.gif

Posted by: ნაიადა 22 Apr 2008, 13:03
Oliver
QUOTE
სვავთ"?

ეგ იცის წიგნების არკითხვამ.

სკოლაში ვერ ითვისებენ, ვერ ითვისებენ ცოდნას, ეს ჯანდაბას და სახლში მაინც წაიკითხონ წიგნები, რომ სიტყვების სწორი ფორმები დაამახსოვრდეთ?

სვავი არა ყორანი mad.gif

სწორია: ,,სვა-მ-თ?"

Posted by: live_less 23 Apr 2008, 10:45
კონკრეტნული გარემო თუ კონკურენტუნარიანი გარემო tom.gif

Posted by: Oliver 23 Apr 2008, 18:24
QUOTE
კონკრეტნული

ეგეთი სიტყვა ქართულ ენაში არ არსებობს biggrin.gif

Posted by: live_less 23 Apr 2008, 18:55
Oliver
კონკურენტული ანუ smile.gif

მწერალთა კავშირი ბრჭყალებში უნდა ჩავსვა თუ ისე ვიხმარო sad.gif

Posted by: Augusto Pinochet 23 Apr 2008, 19:28
ჩემი ნება რომ იყოს მაგ ჟურნალისტებს ერთ ვაგონში შევყრიდი და ერთიანად დავწვავდი.ეგეთი ბნელი ფენა საზოგადოებისა როგორიც ეგაა მე არ ვიცი.არადა პირიქით უნდა იყოს.ლაპარაკი არ იციან არაფერი გრამატიკული წესების და ენის ღირსების შენარჩუნებაზე საუბარიც კი მიჭირს

Posted by: _უბრალოდ_ 24 Apr 2008, 12:10
Augusto Pinochet
QUOTE
ჩემი ნება რომ იყოს მაგ ჟურნალისტებს ერთ ვაგონში შევყრიდი და ერთიანად დავწვავდი

ეგ უკვე სრულიად ზედმეტი გახლავთ მეგობარო...



Posted by: არწივი9 24 Apr 2008, 12:37
QUOTE (margusha @ 18 Apr 2008, 08:47 )
არ შეიძლება რომ ვინმე მადლიანმა ნინო არაზაშვილს ასწავლოს ან ქართული ენა, ან ლაპარაკის კულტურა, ან ჩაცმა და ან კიდევ უკბილო ხუმრობები მოაშლევინოს?

რას ხუმრობს ასე უკბილოდ? rolleyes.gif

Posted by: Oliver 24 Apr 2008, 13:52
live_less
QUOTE
მწერალთა კავშირი ბრჭყალებში უნდა ჩავსვა თუ ისე ვიხმარო

არ უნდა ბრჭყალები.

Posted by: Guram Rogava 24 Apr 2008, 13:55
მომეწონა... კარგია!!!
გავითვალისწინოთ smile.gif

Posted by: Ekaterina Oniani 28 Apr 2008, 00:52
ისე ეს თემა რატომ მარტო ჟურნალისტებისათვის
სხვებს აწყენთ თუ? smile.gif
რაიმე უფრო პოპულარული სათაური რომ ერქვას, მეტი წაიკითხავდა და იქნებ რაიმე დაემახსოვრებინათ smile.gif

Posted by: crazyxxx 28 Apr 2008, 01:16
ღრამატიკოსებო რომელია სწორი იქნებ დამეხმაროთ...

25 ისტორია, რომელიც აშშ-ს პრეზიდენტს ეხება

25 ისტორია, რომლებიც აშშ-ს პრეზიდენტს ეხება

???

მე მაინც მეორე მგონია....

Posted by: BAUSHKE_ 28 Apr 2008, 17:00
crazyxxx

25 ისტორია აშშ პრეზიდენტის შესახებ

biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 28 Apr 2008, 17:06
მართლაც მეორეა, რადგან

"მიმართებითი ნაცვალსახელი მრავლობითში დაისმის, თუ მხოლობითში დასმულ საზღვრულ სახელს განსაზღვრებად ახლავს ერთზე მეტი რაოდენობის გამომხატველი სიტყვა: 2, 5, ბევრი, ყველა და ა. შ."

მაგრამ საერთოდ გადაკეთება აჯობებს, მაგ., ასე: 25 ამბავი აშშ-ს პრეზიდენტის შესახებ (ამას არავინ მეკითხება, მაგრამ რას ვიზამ, პროფესიული ჩვევა მაქვს).

Posted by: patriciia 30 Apr 2008, 13:47
ინგლისურში არსებობს ასეთი ცნება awkwardly expressed, თითქოს ყველაფერი სწორია,მაგრამ მაგი მაინც არაა ჩემი სიდედრის პონტში, გაუმართავია, უხერხულად გამოთქმული lol.gif

Posted by: aimo 3 May 2008, 23:04
crazyxxx
QUOTE
25 ისტორია, რომელიც აშშ-ს პრეზიდენტს ეხება

ასეა სწორი

Posted by: MR.IRAKLI 7 May 2008, 14:23
უკაცრავად უკაცრავად


უკაცრავად წამალი რო იყოს აფთიაქში გაიყიდებოდა biggrin.gif
///////////////////////////////////////////////

Posted by: Oliver 8 May 2008, 01:52
ორი წლის წინანდელი თუ ორიწლისწინანდელი.


აბა ამაზე ვინ მიპასუხებს?
გამოცდას სხვებს კი არ ვუწყობ, მე არ ვიცი და ვკითხულობ. mo.gif

Posted by: Zurab_Gulcrpeli 8 May 2008, 09:58
"აურზაური სუფევს" - სიტყვა "სუფევა" მხოლოდ სიმშვიდის და მყუდროების გამომხატველია სასუფეველიდან ნაწარმოები.

Posted by: Tom_Mur 8 May 2008, 12:42
Geronti
QUOTE
ქართული ენა ჟურნალისტების ხელში არცთუ კარგ მდგომარეობაშია.

ქართული ენა ჟურნალისტების ხელში შავ დღეშია.
QUOTE
მოდით, აქ დავპოსტოთ ყველაზე გავრცელებული შეცდომები, ჟურნალისტებიც ნახავთ და ლაზარეც აღდგინდება

დავწეროთ გავრცელებული შეცდომები და მისი შესაბამისი სწორი ფორმები. ჟურნალისტები ნახავთ და ენას აღარ დაამახინჯებთ.
QUOTE
ერთათვის რა იქნება უკვე ცნობილი და სხვათათვის რა, მაგრამ ზოგიერთები ხომ ახალს შეიტყობენ? თემის მიზანიც ეს არის

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
PROLETARIATI
QUOTE
მშვენიერი თემა გაგიხსნია.
გაუსაღებალი ტვირთივით ჩაწოლილ ქართულ ჟურნალისტიკას ნამდვილად სჭირდება პატარ-პატარა ტრეინინგ-შეფუცხუნებები!

აუცილებელია ტრეინინგ-შეფუცხუნებები და სხვა...

საჭიროა ნაკლები გადაპრანჭულობა, მოკლე და გასაგები წინადადებები. smile.gif


Posted by: tata-bata 8 May 2008, 19:00
სახალხოდ ვდებ პირობას, რომ ერთ-ერთი ყველაზე კარგი
მოქართულე ჟურნალისტი ვიქნები ქართულ მედიაში bis.gif

Posted by: Oliver 8 May 2008, 19:34
QUOTE
ორი წლის წინანდელი თუ ორიწლისწინანდელი.

ამ კითხვაზე მიპასუხეთ რა იქნება mo.gif

Posted by: xachapuridze 8 May 2008, 21:25
ორი წლის წინანდელი იქნება.
დროინდელიც ცალკე იწერება: სტრაბონის დროინდელი.
* * *

სუფევა (სუფევისა) ძვ. და წიგნ. სახელი სუფევს ზმნის მოქმედებისა, _ მეფობა, ბატონობა; არსებობა, ყოფნა. ჩემთან არის კვერთხი განგებისა და სუფევისა (ს. შანშ.). მისი სუფევა არ არის საუკუნო (გ. ქიქ.).

სასუფეველ-ი (სასუფევლისა) ეკლ. წმინდათა სულებას სამკვიდრებელი ზეცაში, _ სამოთხე. `ნეტავი იმას, ვინც ამგვარ საქმეში მოკვდების, სასუფევლის გზა გაკაფული აქვს!" (ა. ყაზბ.). `ღმერთმა აცხონოს, სასუფეველი დაუმკვიდროს!" (ნ. ლომ.). სასუფეველი მაინც არ დაეკარგება მის ანგელოზად წარსულ სულს (დ. კლდ.). || ირონ. მტრის ერთმა წყებამ რეჩიცას საზღვრებთან დაიმკვიდრა საუკუნო სასუფეველი (დ. ბაქრ.).

სუფევ-ს (მხოლოდ ნაკვთთა აწმყოს წყებაში) გრდუვ. სტატ. 1. ძვ. მეფობს, ბატონობს. მონასტერში სუფევდა მიტროპოლიტი, ძველ სასასლეში _ დადიანი (გ. წერეთ.). 2. ძვ. პატივც. ცხოვრობს, ბრძანდება. `ჩემი მაზლი დავითი ხომ კარგად სუფევს?" (ილია). `დედა-თქვენი და მამათქვენი ხომ მშვიდობით სუფევენ?" (აკაკი). 3. გადატ. დამკვიდრებულია, გავრცელებულია, გაბატონებულია, გამეფებულია. დაბურულ ფიჭვნარში შენიღბულ საველე კარვების ირგვლივ სიჩუმე სუფევს (ს. თავ.). ხალისი, მხიარულება და აღფრთოვანება სუფევდა 12 მარტს მთელს ჩვენს ქვეყანაში («ახალგ. კომუნისტი»).
ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი

სუფ-ევ- ა, სუფ-ევ-ს, სა-სუფ-ევ-ელ-ი
ამ სიტყვებს ყველას საერთო ძირი აქვს.


Posted by: Oliver 8 May 2008, 22:35
xachapuridze
QUOTE
ორი წლის წინანდელი

ორ ადამიანს ვკითხე და ორი ვერსია მოვისმინე... დავიბენი smile.gif
დიდი მადლობა.

Posted by: ლიშთოთა 10 May 2008, 00:17
Oliver
QUOTE
ორი წლის წინანდელი

ცალ-ცალკე yes.gif

Posted by: zen 10 May 2008, 00:35
QUOTE (patriciia @ 30 Apr 2008, 12:47 )
ინგლისურში არსებობს ასეთი ცნება awkwardly expressed, თითქოს ყველაფერი სწორია,მაგრამ მაგი მაინც არაა ჩემი სიდედრის პონტში, გაუმართავია, უხერხულად გამოთქმული lol.gif

მაგის მსგავსია "სტერილური" მეტყველება. ხშირად ახასიათებთ პოლიტიკოსებს, ჩინოვნიკებს, უფრო დასავლეთში მგონი, საქართველოში კი მაგალითია ბურჯანაძე. biggrin.gif თითქოს ყველაფერს სწორად, გამართულად და პოლიტკორექტულად ამბობს, მაგრამ რაღაცნაირად მძიმე შთაბეჭდილება რჩება. biggrin.gif

Posted by: Mr-President 11 May 2008, 14:19
QUOTE
ორი წლის წინანდელი


Posted by: MR.IRAKLI 13 May 2008, 03:15
QUOTE (tata-bata @ 8 May 2008, 19:00 )
სახალხოდ ვდებ პირობას, რომ ერთ-ერთი ყველაზე კარგი
მოქართულე ჟურნალისტი ვიქნები ქართულ მედიაში bis.gif

როდის იქნები ?

QUOTE
ორი წლის წინანდელი

Posted by: Oliver 13 May 2008, 12:14
QUOTE
ორი წლის წინანდელი

გავიგე რომ ცალ-ცალკე იწერება. აღარაა საჭირო biggrin.gif

Posted by: tata-bata 14 May 2008, 11:59
amateur
QUOTE
როდის იქნები ?


მაქსიმუმ, ერთ წელიწადში smile.gif
იდეაში, ახლაც ვარ, სტატიებში, პრაქტიკულად, არაფერს მისწორებენ smile.gif

Posted by: არწივი9 14 May 2008, 23:01
QUOTE (tata-bata @ 14 May 2008, 10:59 )
amateur
QUOTE
როდის იქნები ?


მაქსიმუმ, ერთ წელიწადში smile.gif
იდეაში, ახლაც ვარ, სტატიებში, პრაქტიკულად, არაფერს მისწორებენ smile.gif

მე ვამაყობ შენით თათა-ბათავ smile.gif 2kiss.gif

Posted by: MR.IRAKLI 15 May 2008, 09:04
QUOTE (tata-bata @ 14 May 2008, 11:59 )
amateur
QUOTE
როდის იქნები ?


მაქსიმუმ, ერთ წელიწადში smile.gif
იდეაში, ახლაც ვარ, სტატიებში, პრაქტიკულად, არაფერს მისწორებენ smile.gif

მაგარი ხარ smile.gif შენ არც გჭირდება შესწორება biggrin.gif

როგორ წავიკითხო სტატიები ?

Posted by: finika 15 May 2008, 13:46
არწივი9
smile.gif)))))))))))) გმადლობ 2kiss.gif

amateur
მმ. ჯერჯერობით, მხოლოდ "ბომონდი" უნდა იყიდო smile.gif

Posted by: Oliver 16 May 2008, 12:32
finika
QUOTE
"ბომონდი" უნდა იყიდო

და როგორ მივხვდე, რომელი არაა ჩასწორებული? smile.gif

Posted by: gvaska 16 May 2008, 12:58
QUOTE
სტატიებში, პრაქტიკულად, არაფერს მისწორებენ

იმიტომაც ბრწყინავს ჩვენი მედია, გინდა ბეჭდვითი და გინდა საეთერო....

სტატიებს თავი დავანებოთ, რეკლამა აიღე.
მესმის, რომ თუნდაც სარეკლამო კომპანიისათვის ან იგივე, ტელეარხისათვის მთავარი მაინც ფულია, მაგრამ ამ ფულის გადამხდელებს და რეკლამის დამკვეთებს არც თვალი აქვთ და არც ყურები?
რაში იხდის ამხელა ფულს, არ აინტერესებს?!

Posted by: Oliver 16 May 2008, 15:49
gvaska
QUOTE
იგივე, ტელეარხისათვის

თუ "იმავე, ტელეარხისთვის"...


მაპატიეთ, შეგაწუხეთ, მოგაცდინეთ © ცისფერი მთები mo.gif

Posted by: gvaska 16 May 2008, 15:51
Oliver
არა, იმავე ტელეარხისათვის არა!

იგივე იგულისხმება ტელეარხისათვის



Posted by: Oliver 16 May 2008, 15:56
gvaska
QUOTE
იგივე იგულისხმება ტელეარხისათვის

ჰო, მივხვდი.
მართალია. smile.gif

Posted by: SNuKi 19 May 2008, 16:49
me jurnalisti var magram samcuxarod rusul enovani da eg tema chemtvis dzaan mnishvnelovania... minda kargad sheviscavlo qartuli smile.gif

Posted by: jijeikei 19 May 2008, 19:01
QUOTE
სტატიებს თავი დავანებოთ, რეკლამა აიღე.

თუ ნახეთ ქალაქში რომ ყვითელი ავტობუსი დადის და აწერია: "ჩაის მარტო ზამთარში ს ვ ა ვ თ?" მაგარი მოქართულე ყოფილა ამ რეკლამის ავტორი... თან მიხვედრილი... ჩაის მარტო ზამთარში არ "სვავს"!
* * *
QUOTE
მმ. ჯერჯერობით, მხოლოდ "ბომონდი" უნდა იყიდო

და რა ხდება "ბომონდში"? შეიცვალაო, მითხრეს...

Posted by: iie 20 May 2008, 01:47
deda xalxnooo, am temis cakitxvis shemdeg, rusulisa da inglisuris garda, kidev erti ucxo ena mcodnia. kargi temaa dzalian, uuuamravs gvchirdeba wink.gif

Posted by: Oliver 20 May 2008, 12:52
SNuKi
QUOTE
minda kargad sheviscavlo qartuli

ეს თემა ნაღდად არაა საკმარისი. biggrin.gif

Posted by: ლიშთოთა 20 May 2008, 20:53
Geronti
QUOTE
საფუძველი არ მაქვს, არ ვენდო ფილოლოგებს

შენ არ ხარ ფილოლოგი?

Posted by: kukuruku 20 May 2008, 22:25
QUOTE
გასატეხი არაფერია, სწავლა ხომ სიბერემდეა

სიბერემდე სწავლა არ დაჭირდებოდათ, თავის დროზე რომ ესწავლათ. აწი რომ დღევანდელი ჟურნალისტები რამეს ისწავლიან, თანაც ნებით, მანამდე არაფერი გეტკინოთ არც თქვენ, ამ თემია ავტორს და არდ მე.
სამაგიეროდ რა ამაყები არიან, რომ მეოთხე ხელისუფლება ჰქვიათ! rolleyes.gif

Posted by: SNuKi 21 May 2008, 10:12
Oliver,

ra tqma unda magram dzalian mnishvnelovania smile.gif

Posted by: zede777 24 May 2008, 16:04
სწავლა სიბერემდეა, და არა, სიბერეში. საკუთარ ნაწერს მიხედეთ, სხვების კრიტიკა ძალიან იოლია!

Posted by: gvaska 28 May 2008, 11:09
zede777
QUOTE
საკუთარ ნაწერს მიხედეთ, სხვების კრიტიკა ძალიან იოლია!

ეს რა ტონია?smile.gif

ძვირფასო, არავინ გისწორებს პირად წერილებს, მაგრამ როცა პრეტენზია გაქვს, რომ შენი ნაწერი ათასობით ადამიანმა წაიკითხოს, კეთილი ინებე და წერა ისწავლე!

თავს თუ არ შეიწუხებ ამისთვის, მაშინ კრიტიკაც აიტანე...




Posted by: gvantsula 28 May 2008, 11:42
gvaska
QUOTE
როცა პრეტენზია გაქვს, რომ შენი ნაწერი ათასობით ადამიანმა წაიკითხოს, კეთილი ინებე და წერა ისწავლე!

აუ, ნაღდად რა!

Posted by: Tornikee 30 May 2008, 01:22
რატომ "The Dalai Lama"? "ტაიმსის" და "გარდიანის' სტატიებში სულ ასე მხვდება.

უი, დამავიწყდა, რომ ქართულ ენაზეა ეს თემა biggrin.gif
იქნებ მაინც მითხრათ?

Posted by: merry 30 May 2008, 01:30
აუ ეს რა კაი თემა ყოფილა. up.gif

პ.ს. ისე წიგნად თუ იშოვება ქართულის სახელმძღვანელო დუნდუკებისთვის, გთხოვთ მიმითითოთ. აშკარად მჭირდება gigi.gif განსაკუთრებული "გარღვევა" სასვენი ნიშნების გამოყენებაში მაქვენ. biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Oliver 30 May 2008, 13:31
Tornikee
QUOTE
"The Dalai Lama"?

ჩემს ძმას ვკითხე და აზრზე არ ვარო. rolleyes.gif

merry
QUOTE
ისე წიგნად თუ იშოვება ქართულის სახელმძღვანელო დუნდუკებისთვის, გთხოვთ მიმითითოთ. აშკარად მჭირდებაგანსაკუთრებული "გარღვევა" სასვენი ნიშნების გამოყენებაში მაქვენ.

სკოლის სახელმძღვანელოები არ გიცდია? user.gif

Posted by: ლიშთოთა 30 May 2008, 16:59
QUOTE
The Dalai Lama

ეს კერძო სახელი არაა, წოდებაა, The-ს რომ უმატებენ, ესე იგი კონკრეტულ ლიდერს გულისხმობენ, რომელიც უკვე იქნა ნახსენები ტექსტში.

Posted by: patriciia 31 May 2008, 11:12
Tornikee
QUOTE
რატომ "The Dalai Lama"?

QUOTE
ეს კერძო სახელი არაა, წოდებაა, The-ს რომ უმატებენ, ესე იგი კონკრეტულ ლიდერს გულისხმობენ, რომელიც უკვე იქნა ნახსენები ტექსტში.

იგივეა, სტყვა მეფეს რიმ დაუსვან განსაზღვრული არტიკლი, როცა ტექსტი ამას მოითხოვს
Thr king
The queen
The Tsar
The emperor
* * *
QUOTE
რა ამაყები არიან

ეს ინგლისურის კალკია They are proud
სწორია: ამაყობენ

Posted by: kacia 1 Jun 2008, 17:29
დიახ ისინი თავიანთ თავს, და ჩვენც, მეოთხე ხელისუფლებად მოვიხსენიებთ (ამჯერად დავანებოთ თავი "სამი ხელისუფლება"-ს).
გავიწყდებაათ, რა უწოდებენ მათ პროფესიას?
მე, მართლა ბოდიშს ვიხდი, იმ რამდენიმე (ხაზს ვუსვამ, რამდენიმე) ჟურნალისტის წინაშე რომლებიც ამჟამად ეწევიან ჟურნალისტურ მოღვაწეობას საქართველოში და თავიანთ აზრებს გადმოსცემენ სადა, ლამაზი ქართულით..., ლაზათიანი სიტყვა რომ მოსდევთ, აი ისეთების წინაშე, თორემ მაგ, უძველესი პროფესიის წარმომადგენლების მიმართ, ზუსტად ისეთივე აზრისა ვარ, როგორც, ასევე უძველესი პროფესიის სხვა წარმომადგენელთა მიმართ (იმედია მიმიხვდებით). თუმცა, მართალი არ ვიქნები თუ არ ვიტყვი - ამ უკანასკნელთა მიმართ, ცოტა სიბრალულისმაგვარი რაღაც მაინც მიჩნდება.
წერა-კითხვა, თითქმის, ყველამ იცის საქართველოში, კამერის წინ დგომის ჩვევის გამომუშავებაც, არა მგონია, ვინმემ ვერ შესძლოს. ჰოდა, მეტი რაღა გვინდა!?
ჰო, მართლა, უტიფრობაც ძალიან აუცილებელი და საჭიროა. არც ამის გამომუშავებაა ძნელი (მათთვის, ვისაც ჯერ კიდევ აკლია).
ამიტომ მოედინება, მასს-მედიიდან ჩვენი მიმართულებით (და პირიქით) უხამსობის ნიაღვარი.
სულგანათლებული აკაკი ბაქრაძის ერთი, ადრინდელი წერილი (არ მახსოვს რომელ გაზეთში გამოქვეყნებული) მახსენდება - კინოს "გახმოვანება" კი არა, კინოს "ახმოვანება" დავამკვიდროთო. არ დამკვიდრდა. დარჩა ისევ კინოს გახმოვანება. იქვე მოჰქონდა არგუმენტი: მუნჯი "გალაპარაკდა" თუ მუნჯი ალაპარაკდა?
მოყვანილი მაგალითი უბიწოდ გამოიყურება დღევანდელი უხამსობის ფონზე: "ყაჩაღებმა დააყაჩაღეს"... და ამნაირები...

ცინცხალი მაგალითი:
"საქართველოში აკრედიტებულ ევროკავშირის წევრი ქვეყნების ელჩებმა, რომლებიც სოხუმში იმყოფებოდნენ, დაბრუნების შემდეგ განაცხადეს, რომ კონფლიქტის გადაწყვეტა დიალოგის აღდგენით და მხოლოდ მშვიდობიანი გზით უნდა მოხდეს". როგორია?
აი, მეორე "მარგალიტი", იგივე წყაროდან:

" საქართველოში აკრედიტებულ ევროკავშირის წევრი ქვეყნების ელჩებსა და აფხაზეთის თვითგამოცხადებული რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა მინისტრ სერგეი შამბას შორის გამართული შეხვედრის შემდეგ საფრანგეთის ელჩმა ერიკ ფურნიემ განაცხადა: "რა თქმა უნდა, ჩვენ კიდევ ერთხელ ვადასტურებთ ევროკავშირის მზადყოფნას - მოგვარდეს ეს კონფლიქტი".... "

აი, აზროვნების სტილი, აზრის გადმოცემის სისადავე და სიცხადე. და, საერთოდ, აი ქართულად აზროვნების ნიმუში.







Posted by: merry 1 Jun 2008, 21:37
Oliver
QUOTE
სკოლის სახელმძღვანელოები არ გიცდია?

სკოლის მერე არა tongue.gif რამე უფრო მოკლე და კონკრეტული მინდა biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif სკოლისდორინდელი სახელმძღვანელოები ძალიან გაწელილი და თეორიულია tongue.gif

Posted by: Oliver 3 Jun 2008, 21:01
QUOTE
"სამი ხელისუფლება"-ს

ბრჭყალის გარეთ ბრუნვის ნიშნის გატანა დიდი შეცდომაა, მაგრამ უფრო სირცხვილია, ვიდრე შეცდომა biggrin.gif
merry
QUOTE
უფრო მოკლე და კონკრეტული მინდა

მაგაზე მოკლე და კონკრეტული წიგნი არ ვიცი საერთოდ თუ გამოსულა. იქნება გამოსული, მაგრამ მე არ გამიგია. ვერ დაგეხმარები.

Posted by: merry 3 Jun 2008, 22:00
Oliver
QUOTE
მაგაზე მოკლე და კონკრეტული წიგნი არ ვიცი საერთოდ თუ გამოსულა. იქნება გამოსული, მაგრამ მე არ გამიგია. ვერ დაგეხმარები.

მაშინ გოდ ვიპუსკა და კლასი მითხარი. მე იმდენად აქტიურად მასწავლიდნენ ქართულს, რომ ამან საპირისპირო შედეგი გამოიღო biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Oliver 3 Jun 2008, 23:43
merry
QUOTE
კლასი მითხარი.

მე-5-დან მე-9 ჩათვლით biggrin.gif

Posted by: merry 4 Jun 2008, 01:13
Oliver
ეგ ბევრია მერრი გენაცვალოს, ერთ წიგნად მინდოდა მენა. biggrin.gif მაგაზე გაამხსენდა - სტანადრტიზებული სახელმძღვანელოებია ეხლა თუ ყველა სკოლას თავის ამბავში აქვს?

Posted by: Oliver 4 Jun 2008, 01:35
merry
ეგ ნაღდად არ ვიცი.
პრინციპში, წარმოდგენა არ მაქვს. smile.gif

Posted by: merry 5 Jun 2008, 22:27
რომელია სწორი - შეიმუშაოთ, თუ შეიმუშავოთ drug.gif მაგარი მეძინება და გავჭედე სერიოზულად

Posted by: Pathetikos 8 Jun 2008, 23:18
ამ წუთას მოვისმინე "მზე"-ზე ასეთი ფრაზა: "და ტყავის უტილიზაციას როგორ ახდენდით?" biggrin.gif

ანუ, ტყავს როგორ იყენებდითო. biggrin.gif



ჩემი დაკვირვებით, უმეცრებაში, უწიგნურობაში და ჩიქორთულობაში ჯერჯერობით მზე ყველა დანარჩენ არხს უხურავს.

Posted by: Oliver 9 Jun 2008, 20:23
merry
QUOTE
რომელია სწორი - შეიმუშაოთ, თუ შეიმუშავოთ

შეიმუშაოთ.

Posted by: xachapuridze 9 Jun 2008, 22:16
შეიმუშავებს; შეიმუშავა(შევიმუშავე, შეიმუშავე); შეიმუშაოს (შევიმუშაო); შეუმუშავებია (ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონი)

Posted by: ლიშთოთა 10 Jun 2008, 03:35
რომელია ბოლოს და ბოლოს სწორი?

Posted by: xachapuridze 10 Jun 2008, 22:25
რომელიც ორთოგრაფიულში წერია---------------------------------------------------------

Posted by: margusha 13 Jun 2008, 22:57
ვერ გავიგე რატომ ხმარობენ უპრაგონოდ სიტყვა "მიმართებაში"? ხშირად მესმის, "გამოთქვა აზრი ამ საკითხთან მიმართებაში", "თქვა რაღაც ამასთან მიმართებაში". ბოლოსართი "ზე" - (გამოთქვა აზრი ამ საკითხზე ან თუნდაც საკითხის შესახებ, ან თვქა რაღაც ამაზე, ამის შესახებ) რომ იხმარონ "მიმართებაშის" მაგივრად ძაან გოიმობაა ვითომ?

Posted by: levani777 1 Jul 2008, 08:40
http://radio-imedi.ge/geo/index.php?nid=28169

აშშ-ში ორი სამედიცინო დანიშნულების ვერტალიოტი ჩამოვარდა

აშშ-ს შტატ არიზონაში შვიდი ადამიანი დაიღუპა და სამი დაშავდა ორი ვერტალიოტის ჩამოვარდნის შედეგად. ვერტალიოტები სამედიცინო დახმარების იყო, სადაც როგორც მედ.პერსონალი, ასევე პაციენტებიც იმყოფებოდნენ. დაშავებულები კრიტიკულ მდგომარეობაში არიან. ვერტალიოტები ჩამოვარდნის შემდეგ აფეთქდნენ. ავარიის მიზეზი ჯერჯერობით უცნობია.

2008.06.30

Posted by: Oliver 7 Jul 2008, 12:38
QUOTE
ვერტალიოტი

keh.gif keh.gif

ადრე მანდ ესეც ეწერა: president of Litva biggrin.gif

Posted by: refraqtori 19 Jul 2008, 02:54
ყველაზე მეტად მაგიჟებს - ,,ღამე მშვიდობისა" - ამბობენ და იწყებენ გადაცემას, სულ მინდა ვუყვირო ,,ნახვამდის, კარგაააადდ!''

Posted by: Geronti 21 Jul 2008, 18:51
QUOTE (merry @ 30 May 2008, 01:30 )
აუ ეს რა კაი თემა ყოფილა. up.gif

პ.ს. ისე წიგნად თუ იშოვება ქართულის სახელმძღვანელო დუნდუკებისთვის, გთხოვთ მიმითითოთ. აშკარად მჭირდება gigi.gif განსაკუთრებული "გარღვევა" სასვენი ნიშნების გამოყენებაში მაქვენ. biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

არსებობს მაგალითად ასეთი წიგნი – ავთანდილ არაბულის "ქართული მეტყველების კულტურა". ეს თემა უმკრთალესი აჩრდილია ამ წიგნში გადმოცემული ცოდნისა.

თუ იშოვი არაბულის წიგნს და მასზე დაუზარლად იმუშავებ, ნამდვილად გახდები კარგი მოქართულე, როცა უკვე მხოლოდ ცოდნით კი არა, სმენით შეგაწუხებს პირდაპირი შეცდომებიც და უბრალოდ, მოუხეშავი მეტყველებაც.

ისე, ჟურნლისტებისთვის ასეთი მეთოდიც არსებობს: ყოველდღე, თვიდან თვემდე (თუ საჭიროა, წლიდან წლამდეც) კარგი ლიტერატურის გადაწერა. დიახ, გადაწერა.

საქმე ის არის, რომ როცა კითხულობ დიდი მწერლის ტექსტს, კი ტკბები, მაგრამ მისი სტილი ჩვევაში ნაკლებად გადაგდის. ხოლო როცა კალამს მოჰკიდებ ხელს და ტექსტს ხელით გადაწერ (კომპიუტერში კი არ შეიყვან, არამედ ქაღალდზე გადაიტან), სულ სხვაგვარად გამახსოვრდება ენის მდინარება, და სმენაც იწაფება.

უფრო კონკრეტულად რომ ვთქვათ. მაგალითად, კონსტანტინე გამსახურდიას გადაწერა არას გარგებს. ის ძალიან სტილიზებულია და უბრალო მოკვდავებს ნაკლებად შეგვეფერება. "ზოგადქართული" მეტყველებისთვის უკეთესია:

ა) მიხეილ ჯავახიშვილის გადაწერა. დიდი მწერალი ხომ მხოლოდ ენა არ არის, ენა მისთვის საშუალებაა. დიდი მწერალი პირველ რიგში მძლავრი გონებაა და კარგ ენასთან შერწყმით, უძლიერეს ზემოქმედებას ახდენს. გადაწერით თანდათან "გაგეხსნება", როგორ კეთდება ეს.

ბ) ჟურნალისტებს განსაკუთრებით მოეთხოვებათ ლაკონური სტილი, მოკლედ წერა, ანუ სხარტად, კომპაქტურად და ეფექტურად აზრების გადმოცემა. ამ მხრივ შეუდარებელია ნიკო ლორთქიფანიძე – არა მარტო ქართულ მწერლობაში, არამედ უფრო დიდი მასშტაბითაც. როცა "თავსაფრიან დედაკაცს" გადაწერ (თუ საჭიროა, კვლავ და კვლავ, სანამ არ იგრძნობ, რომ ნაწარმოებიდან ყველაფერი "გამოწურე"), და კიდევ სხვა მცირე ფორმის ნაწარმოებებსაც მიაყოლებ, ისწავლი, როგორ თქვა სამი სიტყვით ოთხი რამ და სხვა ამდაგვარ "ტექნიკებს"...

ეს ა) და ბ) თვალსაჩინოებისთვის მივუთითე, თორემ თავადაც შეგიძლია განსაზღვრო, შემდეგ რისი გადაწერა მოგინდება. როცა კითხვისას უცებ იგრძნობ, რომ ტექსტი მეტისმეტად მდიდარი და მრავალშრიანია საიმისოდ, რომ უბრალო წაკითხვით "მოინელო", უნდა ადგე და გადაწერო. ოღონდ კარგი მწერლები, და არა გოჩა მანველიძეები და უწიგნური პუბლიცისტები. ვიმეორებ – აირჩიე მხოლოდ კარგი მწერლობიდან.

თუ დამიჯერებ, არ წააგებ. და ავთანდილ არაბულის წიგნიც მოიკითხე, სადაც შეძლებ. გაჭირვებითაც რომ იშოვო, არც ამ შემთხვევაში წააგებ.

Posted by: Tornikee 22 Jul 2008, 22:30
"რათქმა უნდა" თუ "რათქმაუნდა" ?
ვიცოდი და დამავიწყდა :/

Posted by: refraqtori 22 Jul 2008, 22:53
არსებობს ალ. ნეიმანის 'ქართულ სინონიმთა ლექსიკონი", კიდევ სულხან-საბა ორბელიანის ლექსიკონი, აი მათი გადაწერა შესანიშნავ შედეგს იძლევა, მკვდარ ჟურნალისტსაც კი გააცოცხლებს jump.gif jump.gif jump.gif ''მეტყობა რამე?..მეტყობა რამე?...მტყობა რამე?...

Posted by: Oliver 23 Jul 2008, 10:19
Tornikee
QUOTE
"რათქმა უნდა" თუ "რათქმაუნდა" ?

რა თქმა უნდა smile.gif

Posted by: Tornikee 23 Jul 2008, 15:15
Oliver
spy.gif არამგონია
111111111144444444444444

Posted by: Oliver 23 Jul 2008, 16:41
Tornikee
QUOTE
არამგონია

არ მგონია biggrin.gif ერთია და მართლა ეგრეა. yes.gif
არა-ს როცა ვწერთ ამ დროს ა სავრცობი ზედმეტია tongue.gif

ეს უკანასკნელი უფრო სტილისტური შეცდომაა chups.gif

Posted by: xachapuridze 23 Jul 2008, 21:40
სავრცობი არ არის სტილისტური შეცდომა. გემოვნების საქმეა. მე მირჩევნია, რომ იყოს.

Posted by: Contralto 25 Jul 2008, 01:26
QUOTE
ვერტალიოტები ჩამოვარდნის შემდეგ აფეთქდნენ.

სასწაული მოხერხება უნდა ამ წინადადების შეთხზვას biggrin.gif

გასულიერებული "ვერტალიოტები" - მრავლობითში რომ ფეთქდებიან lol.gif

Posted by: pupp 10 Sep 2008, 02:19
65 გვერდი ვეღარ გადავიკითხე და რომელია სწორი ფორმა დილა მშვიდობის თუ დილა მშვიდობისა?! user posted image
* * *
QUOTE
კონკრეტნული გარემო

lol.gif lol.gif lol.gif lol.gif

Posted by: Oliver 10 Sep 2008, 09:46
pupp
შეცდომა არცერთი არ არის, მაგრამ სჯობს
QUOTE
დილა მშვიდობის

Posted by: pupp 10 Sep 2008, 11:39
Oliver
QUOTE
შეცდომა არცერთი არ არის, მაგრამ სჯობს

მადლობა smile.gif

Posted by: refraqtori 13 Oct 2008, 01:18
QUOTE
მადლობა
- კი არა - გმადლობთ

* * *
pupp, უკაცრავად, თუ უხეშად გამომივიდა, მაგრამ რადგან ქართული ენის ნორმებზე ვლაპარაკობთ, ბარემ დავიცვათ კიდეც ეს ნორმები.

Posted by: pupp 13 Oct 2008, 02:22
QUOTE
pupp, უკაცრავად, თუ უხეშად გამომივიდა, მაგრამ რადგან ქართული ენის ნორმებზე ვლაპარაკობთ, ბარემ დავიცვათ კიდეც ეს ნორმები.


რა პრობლემაა?! დღემდე გულუბრყვილოდ მჯეროდა, რომ მადლობა სწორი ფორმა იყო sad.gif

Posted by: LeGo 13 Oct 2008, 02:25
pupp
QUOTE
რა პრობლემაა?! დღემდე გულუბრყვილოდ მჯეროდა, რომ მადლობა სწორი ფორმა იყო

უფრო მეტიც. მე მეგონა, რომ ”გმადლობთ” შეცდომა იყო, ”მადლობა” კი სწორი... არა? :უსერ:

ბოდიში თუ შევცდი biggrin.gif

Posted by: Scoffer 13 Oct 2008, 19:25
LeGo
QUOTE
უფრო მეტიც. მე მეგონა, რომ ”გმადლობთ” შეცდომა იყო, ”მადლობა” კი სწორი... არა? :უსერ:

არა, სიტყვა 'მადლობა' თავისთავად მართებულია, მაგრამ როცა ვინმეს უხდი მადლობას, ეუბნები 'გმადლობ' ან 'გმადლობთ' (თუ თქვენობით ესაუბრები : )) )

QUOTE
”მადლობა” კი სწორი..


სწორი არა, მართებული : ))

არაფრის givi.gif

Posted by: LeGo 13 Oct 2008, 20:30
Scoffer
ვაპირებდი არ დაგთანხმებოდი, მაგრამ გადავშალე, რა რუსულ ქართული ლექსიკონი, მოვიძიე რა სიტყვა Спасибо და ვნახე რა მისი ქართული მნიშვნელობა, ეგრევე წავშალე საკმაოდ დიდი გაშანშალებული პოსტი biggrin.gif ეეეეჰ, რამდენი ვიწვალე...

და მაინც, არ მომწონს ეს "გმადლობთ"!

ხოდა, არასდროს გამოვიყენებ! (ამ თემაში, რომ შემოვდივარ ვკომპსლექსედბი. მგონია, რომ ყველა სიტყვას შეცდომით ვწერ biggrin.gif )

მადლობა! მადლობა! მადლობა!

და არანაირი "გმადლობ"... "გმადლობთ"... biggrin.gif
ისე, თუ გმადლობთ მართებული ფორმაა, გამოდის, რომ არც ბოდიშით არის შეცდომა. :სპყ:

Posted by: Scoffer 13 Oct 2008, 22:06
QUOTE
ვაპირებდი არ დაგთანხმებოდი, მაგრამ გადავშალე, რა რუსულ ქართული ლექსიკონი, მოვიძიე რა სიტყვა Спасибо და ვნახე რა მისი ქართული მნიშვნელობა, ეგრევე წავშალე საკმაოდ დიდი გაშანშალებული პოსტიეეეეჰ, რამდენი ვიწვალე...

gigi.gif

QUOTE
ისე, თუ გმადლობთ მართებული ფორმაა, გამოდის, რომ არც ბოდიშით არის შეცდომა. :სპყ:

გ-მადლობ-თ (მე თქვენ) ასე იწარმოება ეს ზმნა.
'ბოდიში' ზმნა არ არის, შესაბამისად
QUOTE
ბოდიშით

ვერ იქნება. მითუმეტეს 'თ' დაბოლოებით.
'ბოდიშს გიხდი(თ)'.
ან, უკეთეს ვარიანტში, საერთოდ არ იხდი საბოდიშოდ საქმეს biggrin.gif

ლოლ
არ დაკომპლექსდე, ყველანი ვუშვებთ შეცდომებს.
მეტყველება ცოცხალი უნდა იყოს , ჟარგონიც საჭიროა biggrin.gif. ავადმყოფურად პედანტურად გრამატიკულ წესების დაცვა უფრო 'აკონსერვებს' და ჩაკეტილს ხდის ენას.
ჰოდა კიდე, მომკალით და არაფრით არ ვეტყვი ადამიანს 'რამდენი ხანია არ მინახავხარ' tongue.gif

Posted by: LeGo 14 Oct 2008, 22:06
Scoffer
QUOTE
გ-მადლობ-თ (მე თქვენ) ასე იწარმოება ეს ზმნა. 'ბოდიში' ზმნა არ არის, შესაბამისად

ხო, კარგი კარგი დამარწმუნე! biggrin.gif

QUOTE
ლოლ
არ დაკომპლექსდე, ყველანი ვუშვებთ შეცდომებს.

smile.gif მომეშვა ცოტა... smile.gif

არა, რა... მაგრები ვართ ეს Aquarius-ები biggrin.gif

QUOTE
ჰოდა კიდე, მომკალით და არაფრით არ ვეტყვი ადამიანს 'რამდენი ხანია არ მინახავხარ'

მე კიდევ ეს ორიოდ დღეა რაც დავიწყე მაგაზე მუშაობა, და თანამშრომელს ვუთხარი ასეა სწორი და შენც ასე თქვი თქო... ხოდა, თანამშრომელმა ერთი კი გადმომხედა "რა დაემართა ამ საცოდავსო" თვალით და განაგრძო საქმიანობა biggrin.gif

მაგრამ მე მაინც არ ვნებდები smile.gif

Posted by: Oliver 15 Oct 2008, 11:45
QUOTE
'რამდენი ხანია არ მინახავხარ'

ამის მაგივრად შეიძლება ვიკითხოთ: "სად ხარ ამდენი ხანი, შე ჩემა" biggrin.gif

QUOTE
არასდროს ვეტყვი ვეტყვი ადამიანს 'რამდენი ხანია არ მინახავხარ'

არაფრით არ - ორმაგი უარყოფაა smile.gif


Posted by: Scoffer 15 Oct 2008, 18:39
Oliver
QUOTE
არაფრით არ - ორმაგი უარყოფაა

კარგი ბიჭი ხარ რომ იცი biggrin.gif მაგრამ ორმაგი უარყოფის ამბავი ისევე საკამათოა, როგოც ბევრი სხვა დეტალი. უფრო სწორად, არცერთი ფორმა არაა უარყოფილი. (აი, იგივე დილემა biggrin.gif შემეძლო მეთქვა: 'არცერთი ფორმაა უარყოფილი'. მაგრამ ასე ხელოვნურად მეჩვენება, ამიტომ მირჩევნია ორმაგი უარყოფის გამოყენებით და უფრო ბუნებრივად ვთქვა wink.gif

მოკლედ, თავხედი ვარ და აზრი არა აქვს ჩემთან კამათს biggrin.gif

Posted by: gvantsula 16 Oct 2008, 18:41
Scoffer
QUOTE
აზრი არა აქვს ჩემთან კამათს

ვერასდროს ვერ წარმოიდგენდი თუ ვერასდროს წარმოიდგენდი?
tongue.gif

Posted by: Scoffer 16 Oct 2008, 21:09
gvantsula

'არავითარ შემთხვევაში არ წავალ იქ'

თუ

'არავითარ შემთხვევაში წავალ იქ'


ჩემთვის პირველი ბუნებრივად ჟღერს და მეორეში საშინლად მაკლია "არ".


ჰოდა შემეშვი tongue.gif ჭეშმარიტება ერთი არაა, თვით ქართულ გრამატიკაშიც კი tongue.gif

Posted by: gvantsula 17 Oct 2008, 16:02
Scoffer
QUOTE
ჭეშმარიტება ერთი არაა, თვით ქართულ გრამატიკაშიც კი

მხოლოდ ქართულ გრამატიკაში არაა ჭეშმარიტება ერთი, დანარჩენზე არ ვიდაოთ wink.gif tongue.gif

QUOTE
'არავითარ შემთხვევაში არ წავალ იქ'

თუ

'არავითარ შემთხვევაში წავალ იქ'

ამას რაც შეეხება, მართალია, მაგრამ
QUOTE
ვერასდროს წარმოიდგენდი

ეგეც tongue.gif

Posted by: refraqtori 18 Oct 2008, 01:35
მაივც ვერ გავიგე რატომ არ შეიძლება ორმაგი უარყოფითის გამოყენება?

Posted by: gvantsula 18 Oct 2008, 13:23
refraqtori
ეგ მგონი მხოლოდ შანიძემ იცოდა biggrin.gif

Posted by: refraqtori 19 Oct 2008, 21:17
ერთმა მითხრა, ორმაგი უარყოფა ინდოევროპულ ენებს ახასიათებს და მათი გავლენით ჩვენთანაც ზოგჯერ ხმარობენო. არ ვიცი, ზოგჯერ ლამაზადაც კი ისმის და ემოციურად ხაზს უსვამს უარყოფას, უარყოფით მუხტს უმძლავრებს წინადადებას. გრამატიკა ხომ ცოცხალი მეცნიერებაა და დროთა განმავლობაში იცვლება. (მინდოდა დამეწერა ცვლილებებს განიცდის-მეთქი, მაგრამ ვიფიქრე, ასე სჯობს)

Posted by: Ariadna 22 Oct 2008, 12:43
მაინტერესებს, რატომ დამკვიდრდა ფორმა "არაფელი"? უკვე პრესაში და ტვ-შიც კი.

Posted by: xachapuridze 25 Oct 2008, 16:24
იმიტომ დამკვიდრდა, რომ წერა-კითხვა არ უსწავლიათ.

Posted by: masha 26 Oct 2008, 13:00
ყვავი რას აკეთებს? ანუ ბაყაყი ყიყინებს... ქათამი კაკანებს....ყვავი?

Posted by: Ariadna 27 Oct 2008, 10:54
QUOTE (masha @ 26 Oct 2008, 13:00 )
ყვავი რას აკეთებს? ანუ ბაყაყი ყიყინებს... ქათამი კაკანებს....ყვავი?

ჩხავის... "რას დამჩხავი ყვავივითო", ხომ გაგიგონიათsmile.gif

Posted by: refraqtori 28 Oct 2008, 21:32
რას ნიშნავს ნეტა გაცოხნილი? თუ გათოხნილი უნდა ეთქვათ?

Posted by: kanonika 29 Oct 2008, 00:00
refraqtori
QUOTE
ერთმა მითხრა, ორმაგი უარყოფა ინდოევროპულ ენებს ახასიათებს და მათი გავლენით ჩვენთანაც ზოგჯერ ხმარობენო

ინგლისურში ორმაგი უარყოფა ძალიან მურტალი შეცდომაა.

Posted by: Geronti 1 Nov 2008, 18:19
Scoffer
QUOTE
'არავითარ შემთხვევაში არ წავალ იქ'
თუ
'არავითარ შემთხვევაში წავალ იქ'
ჩემთვის პირველი ბუნებრივად ჟღერს და მეორეში საშინლად მაკლია "არ".

ორმაგი უარყოფის წესები ქართულში ადვილი არ არის. მოგეხსენებათ, ენა ცოცხალი ორგანიზმია. ბოლო დროს სპეციალისტები ორმაგი უარყოფის ფართოდ დამკვიდრებას ემხრობიან, იშვიათი გამონაკლისების გარდა.

თუმცა არის რამდენიმე ადვილად დასამახსოვრებელი ვარიანტიც. დავუშვათ, დანამდვილებით არ იცი, "არავითართან" ორმაგი უარყოფა იხმარება თუ არა (ისე, ყოველთვის მოითხოვს). ხშირად საკითხს ფარავს მეორე წესი: თუ შუაში სიტყვები ემატება, ორმაგი უარყოფა აუცილებელია.

მაგალითად, არ იცი, რომელია სწორი: "ვერაფერი გავუგე" თუ "ვერაფერი ვერ გავუგე"?
ამ კითხვის სწორ პასუხზე მოგვიანებით. მაგრამ თუ ვამბობთ: "ვერაფერი მას ვერ გავუგე" – ანუ, ჩაემატა "მას" – ორმაგი უარყოფა ყველა შემთხევევაში დასჭირდება. სწორი იქნება "ვერაფერი მას ვერ გავუგე".

Posted by: WOMAN IN LOVE 10 Nov 2008, 17:05
სიკვდილ-სიცოცხლის საკითხია (სანაძლეო მაქვს დადებული) biggrin.gif სტამბულია თუ სტამბოლი?

Posted by: xachapuridze 10 Nov 2008, 19:11
სტამბოლი. იხ.საზღვარგარეთის ქვეყნების გეოგრაფიული სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი.

Posted by: WOMAN IN LOVE 10 Nov 2008, 19:33
xachapuridze
ეგ გასაგებია, მაგრამ დღესდღეობით ხომ ,,სტამბოლს,, კი არა, ,,სტამბულს,, ამბობს, წერს და ხმარობს ყველა? sad.gif

Posted by: xachapuridze 11 Nov 2008, 20:35
არ იციან და იმიტომ. ერთ გაზეთსი ისთანბულიც ვნახე.

Posted by: Oliver 13 Nov 2008, 21:25
refraqtori
QUOTE
მაივც ვერ გავიგე რატომ არ შეიძლება ორმაგი უარყოფითის გამოყენება?

მაგალითად: არაფერს არ შევჭამ - არაფერი თუ არის, მაშინ ეს არაფერი როგორ უნდა შეჭამო? smile.gif
არასდროს არ გავაკეთებ - გასაგებია რომ არ გააკეთებ, მეორედ გამეორება რა საჭიროა?

Posted by: Rindi 14 Nov 2008, 11:10
მინახავხარ თუ მინახიხარ? smile.gif

spy.gif

Posted by: Oliver 14 Nov 2008, 16:03
Rindi
QUOTE
მინახავხარ

yes.gif მარააა... ასი წელი არავის ვეტყვი რამდენი ხანია არა მინახავხარ-თქო smile.gif

Posted by: better late than never 14 Nov 2008, 18:12
სტამბოლზე სანაძლეოს დადება რთული ამბავია. Stamboul-იც იწერება Stambul-იც და Istanbul. სხვადასხვა პერიოდში , სხვადასხვა ერების მიერ ასე იწოდებოდა. და ახლაც არცერთია შეცდომა. ორთოგრაფიულშიც და მსოფლიო რუქაზეც ქართულად სტამბოლი წერია ასე რომ ორივე მხარემ შეიძლება მოიგოს ან წააგოს სანაძლეო.

Posted by: xachapuridze 14 Nov 2008, 22:11
გეოგრაფიული და საკუთარი სახელების დადგენის დროს ანგარიში ეწევა მათ დაწერილობას ამა თუ იმ ქვეყნის ენაში, მაგრამ მნიშვნელობა აქვს ტრადიციასაც. ამიტომ არის სტამბოლი მაგ.,ხომ ხარ სტამბოლის კაჟივით (და არა სტამბულისა), მოსკოვი (და არა მოსკვა), პარიზი(და არა პარი), გოეთე(და არა გიოტე) და ბევრი სხვა.

Posted by: dellmare 20 Nov 2008, 13:48
spy.gif რამდენად სწორია "ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია"


იმხელა ბილბორდები აქვს თიბისის გამოკრულები...........................

Posted by: xachapuridze 20 Nov 2008, 20:27
QUOTE
რამდენად სწორია "ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია"

სწორია
ჩემ გვერდით, შენ მიერ, ჩემ წინ, შენ უკან, ჩვენ შორის და ა. შ.
მაგრამ
ჩემს მეგობარს
შენს თავს
ჩვენს გულებში და ა. შ.


Posted by: irakli197311 20 Nov 2008, 23:00
QUOTE
სწორია
ჩემ გვერდით, შენ მიერ, ჩემ წინ, შენ უკან, ჩვენ შორის და ა. შ.
მაგრამ
ჩემს მეგობარს
შენს თავს
ჩვენს გულებში და ა. შ.

დარწმუნებული ბრძანდებით? დიახ, შენ მიერ, ჩვენ შორის, მაგრამ ... ჩემ გვერდით? ვეჭვობ... ხვალ გადავამოწმებ.

Posted by: სექსტეტი 23 Nov 2008, 00:54
irakli197311
QUOTE
ჩემ გვერდით? ვეჭვობ... ხვალ გადავამოწმებ.


არ უნდა გადამოწმება smile.gif

ჩემ გვერდით _ პირის ნაცვალსახელი "მე" ნათესაობით ბრუნვაშია (შდრ: ბავშვის გვერდით, სახლის გვერდით) და, შესაბამისად, "ს" არ სჭირდება.

Posted by: irakli197311 23 Nov 2008, 11:11
QUOTE
არ უნდა გადამოწმება

ჩემ გვერდით _ პირის ნაცვალსახელი "მე" ნათესაობით ბრუნვაშია (შდრ: ბავშვის გვერდით, სახლის გვერდით) და, შესაბამისად, "ს" არ სჭირდება.

მართალია

Posted by: Ariadna 25 Nov 2008, 13:40
QUOTE (dellmare @ 20 Nov 2008, 13:48 )
spy.gif რამდენად სწორია "ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია"


იმხელა ბილბორდები აქვს თიბისის გამოკრულები...........................

ბანკთან დაკავშირებით გამახსენდა:

რა ფორმაა "ზრდადი"? არის სიტყვა "მზარდი".
"მზარდი დეპოზიტი" არ იქნებოდა სწორი?

Posted by: chaotic 10 Dec 2008, 02:44
ესე იგი, ვაღიარებ, ვაღიარებ, რომ ძალიან სასაცილო კითხვაა, მაგრამ, სულ მერევა და იქნებ თქვენ მითხრათ, რომელია სწორი:

ნერვოზი თუ ნევროზი
და
ტრავმა თუ ტრამვა


თან იქნებ ისე ამიხსნათ, რომდავიმახსოვრო. მე ორივე სიტყვის პირველ ვარიანტს ვხმარობ ხოლმე...






და კიდევ, როცა ვაუღლებთ ზმნას- ჩაცმა, რომელია სწორი ფორმა:

ვაცმევ- მე მას მას
თუ
ვაცვამ- მე მას მას ????





Posted by: narnari 11 Dec 2008, 21:16
chaotic
QUOTE
ნერვოზი თუ ნევროზი

ნევროზი yes.gif (ნევროლოგია, ნევროპათოლოგია)
QUOTE
ტრავმა თუ ტრამვა

ტრავმა yes.gif (ტრამვა + ი = ტრამვაი wink.gif
QUOTE
და კიდევ, როცა ვაუღლებთ ზმნას- ჩაცმა, რომელია სწორი ფორმა:

ვაცმევ- მე მას მას
თუ
ვაცვამ- მე მას მას ????

ვაცმევ yes.gif

Posted by: სექსტეტი 13 Dec 2008, 03:42
narnari

QUOTE
ვაცმევ


არა )))

ვაცვამ არის სწორი smile.gif "ამ" არის თემის ნიშანი, საწყისში ხომ "ჩაცმაა" და არა "ჩაცმევა" )))

Posted by: chaotic 13 Dec 2008, 03:47
სექსტეტი
QUOTE
ვაცვამ არის სწორი

გაიხარე, იმ დღეს ლამის ჯვარს მაცვეს, ამ ფორმას რომ ვიცავდი biggrin.gif

Posted by: ლლევ 15 Dec 2008, 13:35
ესეიგი

ფორმან.გე-ს, ფილოსოფიის განყოფილების შესასვლელთან თავისი ბანერი რომ ჩამოუკიდია ამაყად, ტექსტების გამართულობას რატომ არ აქცევს ყურადღებას?

შევედი საიტზე და დავაკლიკე პირველივე ჩემთვის საინტერესო სტატიის ლინკზე

http://www.forman.ge/main.php?show=168

ვკითხულობ ვკითხულობ და რას ვხედავ?

5 შეცდომას ერთ პატარა პასაჟში...


რა უბედურებაა help.gif

2 კლასის განათლება რომ მიიღოთ და ისე წეროთ სტატიები არ შეიძლება? არა, შემეშალა, წეროთ კი არა, თარგმნოთ... თორემ წერის თავი სად გვაქვს.

და კიდევ, კორექტორი არ არსებობს ჩვენში?

მოკლედ ტეხავს რა

ვაა, ბოლომდე ჩავიკითხე და შეცდომების მთელი ბუკეტია vik.gif

ამ ვაინათარგმნი სტატიის ავტორს 5-იანი პლუსით biggrin.gif
ამას არეკლამებს ფორმან.გე? ამაზე აპირებს ბიზნესის აწყობას?

Posted by: Oliver 27 Dec 2008, 13:19
ლლევ
შეცდომა დაუშვეს, ვის არ მოსვლია? http://smiles.33b.ru/smile.70232.html

Posted by: JORJ MORISSONI 31 Dec 2008, 17:41
მადლობა გადაუხადა
ბოდიში მოუხადა
აქედან დაიწყონ givi.gif

Posted by: Z@hir 5 Jan 2009, 23:41
"მანდედან" სწორი ფორმაა ?


:სპყ:

Posted by: TomWaits 6 Jan 2009, 21:06
ადრე სულ ღაზა იყო ეხლა ხან ღაზის არი ხან ღაზას. საინტერესოა რომ წერია ღაზას სექტორი და ჟურნალისტი ამბობს ღაზის სექტორს. გამარკვიეთ რა ხდება

Posted by: xachapuridze 6 Jan 2009, 22:13
TomWaits
QUOTE
ადრე სულ ღაზა იყო ეხლა ხან ღაზის არი ხან ღაზას. საინტერესოა რომ წერია ღაზას სექტორი და ჟურნალისტი ამბობს ღაზის სექტორს. გამარკვიეთ რა ხდება

უნდა იყოს ღაზის სექტორი.
ვარშავა - ვარშავის
ვენა - ვენის
ღაზა - ღაზის
.............................

Posted by: Raycher 8 Jan 2009, 05:41
BEKO
QUOTE
სულ მაღიზიანებს და ჩემს ჯინაზე სულ ასე ამბობენ - იანვრის თვეში, მაისის თვეში...
როგორც ჩანს, რუსულის კალკია.

რა არის კაცო რუსლის კალკი?

в январье, в феврале, в октябре - ო ამბობენ რუსები

в ноябрском месеце - ო არ გამიგია მე..

ეგ რუსულის კალკი კი არა ჩვენი ჟურნალისტების ბრიყვული ნოვატორიზმია.. biggrin.gif

Posted by: rogorc-tambaqo 8 Jan 2009, 13:06
მომიტევეთ, თუ ამ თემაზე უკვე იბაასეთ, მაგრამ ყველა გვერდის წაკითხვას მომავალ შვებულებამდე ვერ მოვახერხებ.

იქნებ განმიმარტოთ, ფორმა, როცა კრებით სახელს არსებითი მრავლობითში მოსდევს (ბევრი სახლები, სხვადასხვა ქვეყნები), უკვე დამკვიდრდა სალიტერატურო ენაში? მუდმივად ასე იხმარება და მე ყურს მაინც მჭრის.

და კიდევ: ამინდები, პროგნოზები, მუსიკები და ა.შ. კვლავ შეცდომად ითვლება?

გმადლობთ.

Posted by: xachapuridze 8 Jan 2009, 16:51
rogorc-tambaqo
QUOTE
იქნებ განმიმარტოთ, ფორმა, როცა კრებით სახელს არსებითი მრავლობითში მოსდევს (ბევრი სახლები, სხვადასხვა ქვეყნები), უკვე დამკვიდრდა სალიტერატურო ენაში?

არა, არა!
QUOTE
და კიდევ: ამინდები, პროგნოზები, მუსიკები და ა.შ. კვლავ შეცდომად ითვლება?

დიახ, დიახ!

Posted by: rogorc-tambaqo 10 Jan 2009, 15:02
გმადლობთ smile.gif

ეეჰ, რა ეშველება ნეტა ამ ამბავს? დინოზავრებივით გადავშენდებით მალე ალბათ ეს ყურმოჭრილი ხალხი და ბევრი ადამიანები ცუდ ამინდებში მუსიკებს მოუსმენენ ხოლმე, ან კინოებს ნახავენ. თან, სხვადასხვა ქვეყნებში გამგზავრებამდე, პროგნოზებსაც გააკეთებენ.

Posted by: xachapuridze 10 Jan 2009, 16:59
rogorc-tambaqo
QUOTE
ეეჰ, რა ეშველება ნეტა ამ ამბავს? დინოზავრებივით გადავშენდებით მალე ალბათ ეს ყურმოჭრილი ხალხი და ბევრი ადამიანები ცუდ ამინდებში მუსიკებს მოუსმენენ ხოლმე, ან კინოებს ნახავენ. თან, სხვადასხვა ქვეყნებში გამგზავრებამდე, პროგნოზებსაც გააკეთებენ.

მანამდე ეს ხალხი კონიაკებს დალევენ, კარგი ბინები ექნებათ, თმებს დაივარცხნიან და ბევრ კამფეტებს იყიდიან.

Posted by: rogorc-tambaqo 10 Jan 2009, 19:45
ხო, თან ტაქსს გააჩერებენ და ორმაგს გადაუხდიან, ჰელსინკში რომ არ დააგვიანდეთ.

Posted by: xachapuridze 10 Jan 2009, 19:55
rogorc-tambaqo
QUOTE
ხო, თან ტაქსს გააჩერებენ და ორმაგს გადაუხდიან, ჰელსინკში რომ არ დააგვიანდეთ.

ანდა დელში.

Posted by: narnari 13 Jan 2009, 23:28
xachapuridze
QUOTE
rogorc-tambaqo

QUOTE
ხო, თან ტაქსს გააჩერებენ და ორმაგს გადაუხდიან, ჰელსინკში რომ არ დააგვიანდეთ.


ანდა დელში.

და ეს მათთვის არავითარ მნიშვნელობას არ ითამაშებს yes.gif vis.gif

Posted by: xachapuridze 14 Jan 2009, 00:59
narnari
QUOTE
და ეს მათთვის არავითარ მნიშვნელობას არ ითამაშებს 

აქედან გამომდინარე,მოვა პატრული და მოახდენს გასროლას, თვითონ კი დარეკავენ ასისტანსის ქოლ-ცენტრში, სადაც ფეის-კონტროლის გავლის შემდეგ ექიმი ჩაიწერს მათ ფეხის ჩივილებს.

Posted by: narnari 14 Jan 2009, 16:57
xachapuridze
QUOTE
ფეის-კონტროლის გავლის შემდეგ ექიმი ჩაიწერს მათ ფეხის ჩივილებს.

lol.gif lol.gif lol.gif

Posted by: Oliver 15 Jan 2009, 02:08
xachapuridze
rogorc-tambaqo
user posted image

Posted by: merry 2 Feb 2009, 14:19

რესპოდენტი თუ რესპოდენტი? baby.gif

Posted by: xachapuridze 2 Feb 2009, 20:48
merry
QUOTE
რესპოდენტი თუ რესპონდენტი? 

კორესპონდენტი - რესპონდენტი
რესპონდენტ-ი [ლათ. respondens (respondentis] < respondeo პასუხს ვაძლევ] – ვისაც შეკითხვებით მიმართავენ (სოციოლოგიაში); ცდისპირი (ფსიქოლოგიაში).

Posted by: merry 2 Feb 2009, 21:32
xachapuridze
რას ნიშნავს ეგ ვიცი gigi.gif მოკლედ ძველ მე-20საუკუნის დროინდელი პრაქტიკით ნ-ს გარეშე იყოვო ენგრე მითხრეს და ახლა ნ-თი არისო. იზ ით თრუ? baby.gif ინტერნეტით საკმაოდ ბევრ მედია პორტალზე და სახელმწიფოებრივ პორტალებზეც ხშირია ორივეს გამოყენება. მაგან უფრო დამაბნია, ტან ერთი ლექსიკონი ვნახე ნ-თი და მეორე ნ-ს გარეშე biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 2 Feb 2009, 22:14
merry
კი არ განგიმარტე, უცხო სიტყვათა ლექსიკონიდან გადმოვსვი. დაწერილობა გარანტირებულია. ახლა შენ იცი.

* * *
QUOTE
მოკლედ ძველ მე-20საუკუნის დროინდელი პრაქტიკით ნ-ს გარეშე

ნეტა ვინ გითხრა. მაგას არა აქვს ძველი და ახალი პრაქტიკა. ლათინური ლათინურია!
QUOTE
ინტერნეტით საკმაოდ ბევრ მედია პორტალზე და სახელმწიფოებრივ პორტალებზეც ხშირია ორივეს გამოყენება.

უბედურებაც ეგ არის: აღარავინ იცის, რა როგორ იწერება.

Posted by: merry 4 Feb 2009, 00:47
xachapuridze
გაიხარე up.gif

Posted by: TATIA (TATA) 5 Feb 2009, 12:33
QUOTE
რესპოდენტი თუ რესპონდენტი? 

ეს არის საერთშორისო სიტყვებისში თანხმოვანთა უმართებულო ხმარების მაგალითი...ძირითადი შეცდომა მოდის თანხმოვან "ნ"-ზე. ამ დარღვევივ სამი ფორმა არსებობს.
1. აკლია "ნ". მაგ: კონტიგენტი,სწორი ფორმაა კონტინგენტი.
2.ზედმეტია "ნ".მაგ: ინცინდენტი,სწორია ინციდენტი.
3.ფ-ს "ნ"-ს ცვლის "მ'.მაგ:კომფედერაცია,სწორია კონფედერაცია.
სწორი ფორმებია:ინსტინქტი,კონსენსუსი,ინტენდანტი,პრეტენდენტი,კომენდანტი,კორესპონდენტი,ინციდენტი,პრეცედენტი,სტიპენდიატი,კომპრომეტაცია,ინვესტიცია,ინფარქტი,ინფლაცია,კონფორმიზმი,კონფლიქტი.
ამ და სხვა ენობრივი სეცდომების გამოსასწორებლად შეგიდზლიათ წაიკიტხოთ "ჩვენი ენა ქართული"
არ ვიცი აქ წიგნის ავტორის მითიტება თუ შეიძლება...ამიტომ არ მივაწერ,თუ დაგაინტერესებთ შემდეგ გეტყვით.

Posted by: xachapuridze 5 Feb 2009, 21:19
TATIA (TATA)
QUOTE
არ ვიცი აქ წიგნის ავტორის მითიტება თუ შეიძლება...ამიტომ არ მივაწერ,თუ დაგაინტერესებთ შემდეგ გეტყვით.

მე მგონია, რომ შეიძლება და ძალიან კარგიც იქნება, მაგრამ, სამწუხაროდ, უმეტესობას წიგნის გადაშლა ეზარება.

Posted by: refraqtori 6 Feb 2009, 15:08
მაინტერესებს ქართულად რიცხვითი სახელების წერა. ვთქვათ: 1597 - ათას ხუთას ოთხმოცდა ჩვიდმეტი თუ ათასხუთასოთხმოცდაჩვიდმეტი?
* * *
QUOTE
xachapuridze
გაიხარე 
, ძალიან კარგი და დროული თემაა, ბევრი საინტერესო რამ გავიგე, მაგრამ აქტიურობა დაბალია. რატომ?


Posted by: xachapuridze 6 Feb 2009, 16:34
refraqtori
QUOTE
ათას ხუთას ოთხმოცდა ჩვიდმეტი

ათას ხუთას ოთხმოცდაჩვიდმეტი

Posted by: refraqtori 6 Feb 2009, 21:00
xachapuridze
არის თუ არა რაიმე წესი რიცხვითი სახელების დაწერის დროს? რატომ ოთხმოცდაჩვიდმეტი და არა ოთხმოცდა ჩვიდმეტი? არსებობს წესები და სტანდარტები?

Posted by: xachapuridze 6 Feb 2009, 21:37
refraqtori
წესები, რა თქმა უნდა, არის, რომელიც სკოლაში გვაქვს ნასწავლი. გარდა ამისა, არსებობს ორთოგრაფიული ლექსიკონი.
შინაარსს დაუკვირდი: ოთხმოცი და ჩვიდმეტი (ათ-შვიდ-მეტი). და კავშირი მარტო წინამავალ სიტყვასთან ვერ შეირწყა. ოთხმოცდა------
მეტი ჩაღრმავება აღარ გვინდა.

* * *
ოციდან ასამდე იწერება ერთად: ოცდაერთი, ოცდაჩვიდმეტი, ორმოცდასამი, ორმოცდათვრამეტი, სამოცდაექვსი, სამოცდათორმეტი, ოთხმოცდახუთი, ოთხმოცდაჩვიდმეტი. დანარჩენი ცალ-ცალკე: ას ორი, სამას ოცდარვა, შვიდი ათას ოთხას ორი და ა. შ.

Posted by: refraqtori 7 Feb 2009, 23:47
xachapuridze
გაიხარე!ვერ წარმოიდგენ როგორ დამეხმარე
up.gif

Posted by: merry 8 Feb 2009, 01:36
TATIA (TATA)
xachapuridze
დავინტრიგდი biggrin.gif მიუთითეთ რა gigi.gif ზუსტად ამ დღეებში ვაპირებ ბლომად ლექსიკონების და სახელმძღვანელოების ყიდვას, ძირითადში ინგლისურია და ბარემღას ქართულსაც მივაყოლებდი biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 8 Feb 2009, 11:36
merry
QUOTE
ბარემღას ქართულსაც მივაყოლებდი 

მაპატიე, მაგრამ ქართული კი არ უნდა "მიაყოლო", მაგით უნდა დაიწყო.
'ორთოგრაფიული" იყიდება მაღაზიებში და, თუ არ ვცდები, 15 ლარი ღირს.
გირჩევ იყიდო ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი, ერთტომეული. ძველი გამოცემულია, მაგრამ ბუკინისტებს აქვთ. თუ ეტყვი, მოგიტანენ.

აქვე: ბარემღას -არა, ბარემ. biggrin.gif

Posted by: merry 8 Feb 2009, 14:19
xachapuridze
არფაგრაფიჩესკი ნი კაწიტ biggrin.gif არის ოჯახჩი "რესპონდენტი" ვაბშე არ იყო იქ biggrin.gif
QUOTE
აპატიე, მაგრამ ქართული კი არ უნდა "მიაყოლო", მაგით უნდა დაიწყო.

ნამდვილად. ინგლისურებს ჩემთვის არ ვყიდულობ biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 8 Feb 2009, 14:47
მერრყ
QUOTE
არფაგრაფიჩესკი ნი კაწიტ  არის ოჯახჩი "რესპონდენტი" ვაბშე არ იყო იქ 

ალბათ ძველი გამოცემა გაქვს. მაშინ ბნელი იყო ხალხი და ეგ სიტყვა ჯერ არ იცოდნენ.
[ქუოტე]ნამდვილად. ინგლისურებს ჩემთვის არ ვყიდულობ [/ქუოტე]
ჰოდა, ძალით უყიდე (იმათი ფულით}.

Posted by: merry 8 Feb 2009, 15:48
xachapuridze
QUOTE
ჰოდა, ძალით უყიდე (იმათი ფულით}.

lol.gif lol.gif ეგრე ვიზამ biggrin.gif
QUOTE
ალბათ ძველი გამოცემა გაქვს. მაშინ ბნელი იყო ხალხი და ეგ სიტყვა ჯერ არ იცოდნენ.

დიაღ ძველი გამოცემაა smile.gif რა მაგის პასუხია და ორთოგრაფიული ლექსიკონის ონლაინ ვერსიის გაშვებაზე არავის უფიქრია? baby.gif

Posted by: xachapuridze 8 Feb 2009, 16:19
merry
QUOTE
ორთოგრაფიული ლექსიკონის ონლაინ ვერსიის გაშვებაზე არავის უფიქრია? 

ეჰ, არა.


Posted by: strixnina 8 Feb 2009, 16:25
------------------------------------უკვე

Posted by: xachapuridze 8 Feb 2009, 17:16
strixnina
QUOTE
------------------------------------უკვე

რაის უკვე?

Posted by: Oliver 9 Feb 2009, 01:26
xachapuridze
QUOTE
რაის უკვე?

user posted image lol.gif lol.gif

Posted by: Gela1 14 Feb 2009, 20:47
დღის განმავლობაში წავაწყდი "მზეზე" რეკლამას www.sikvaruli@mze.ge, სადაც დიქტორის წარმოთქმული ტექსტი ეკრანზეც იწერება დიდი წითელი ასოებით. ახლა ვეღარ გავიხსენე, რომელიღაც სიტყვაში, თ-ს მაგივრად ტ წერია. იტყვით ალბათ, რომ ეს შემთხვევითია და მეც დაგეთანხმებით, მაგრამ ნუთუ ვერავინ შეამჩნია ეთერში გასვლამდე ან ახლა მაინც რა გახდა ამ ერთი ასოს ჩასწორება? ნუთუ არავინ იცის ხსენებულ ტელეკომპანიაში მართლწერის ელემენტარული წესები?


Posted by: xachapuridze 14 Feb 2009, 21:20
Gela1
QUOTE
ნუთუ არავინ იცის ხსენებულ ტელეკომპანიაში მართლწერის ელემენტარული წესები?

რეკლამა ჩემი ტკივილია.
ისე, ტელევიზიებსა და მასობრივი კომუნიკაციის სხვა საშუალებებში რეკლამა გამზადებული შედის . ესენი მარტო დროს (რადიო-ტელევიზია) ან ადგილს(ჟურნალ-გაზეთები) უთმობენ (ყიდიან).
და ებეჭდებათ ქართველებს (განსაკუთრებით ბავშვებს) თავებში მახინჯი ქართული.

Posted by: TATIA (TATA) 16 Feb 2009, 09:30
merry
ნუთუ ასე სასაცილოა...

Posted by: merry 16 Feb 2009, 10:53
TATIA (TATA)
QUOTE
ნუთუ ასე სასაცილოა...

რაზედ უბნობთ გენაცვალე? smile.gif



Posted by: Gela1 16 Feb 2009, 11:30
xachapuridze

QUOTE
რეკლამა ჩემი ტკივილია.


გეთანხმებით. ხშირად მინახავს მახინჯი ქართულით მოწოდებული რეკლამა. ამ კონკრეტულ შემთხვევაში კი ტელეკომპანია საკუთარი პროდუქტის რეკლამას ეწევა (www.sikvaruli@mze.ge) და სწორედ ამიტომ გმიკვირდა, რომ ყურადღება არავინ მიაქცია.



Posted by: MISS_MARLEY 18 Feb 2009, 01:16
ზმნას რომ თ-ს მაგივრად ბოლოში დ-ს უწერენ ეგ მაგიჟებს რაა biggrin.gif მაგალითად: ვიმეგობროდ, გავიცნოდ, ვიჭორაოდ და ა.შ.
კიდევ, შეცდომაა გამარჯობათ და ბოდიშით, თ-ს გარეშე ითქმის ეგ ყველაფერი smile.gif

Posted by: joani88 21 Feb 2009, 18:17
"წამომიგო" ამ თემამ ამხელა ჟურნალისტი ქალი wink.gif wink.gif

Posted by: tekla 5 Mar 2009, 09:22
გამოგადგებათ smile.gif
http://bpg.sytes.net/lex/LangUtils/words_list_delete.asp?vsearchlike=%E1%83%A8%E1%83%94%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%93%E1%83%94%E1%83%A1

Posted by: leonide 5 Mar 2009, 13:10
შეცდომაა - ფაქტიურად!

სწორია - ფაქტობრივად!

Posted by: TATIA (TATA) 5 Mar 2009, 13:25
MISS_MARLEY
[quote]შეცდომაა გამარჯობათ და ბოდიშით, თ-ს გარეშე ითქმის ეგ ყველაფერი
ბიდიშს რაც შეეხება გეთანხმები...აი გამარჯობის მრავლობით ფორმაზე კი მოგახსენებ.სილაც არ არის უმართებულო...როცა ორ ადამიანს მიმართავ ამბობ გაარჯობა თქვენი და ასევე გამარჯობათ,ასე იქნება მაშინაც,როდესაც ადამიანს თავაზიანი ფორმით მიმართავ...

* * *
MISS_MARLEY
QUOTE
შეცდომაა გამარჯობათ და ბოდიშით, თ-ს გარეშე ითქმის ეგ ყველაფერი 

ბოდიშს რაც შეეხება გეთანხმები,მაგრამ გამარჯობას მრავლობითი აქვს....როგორც ვიცი გამარჯობის მრავლობითი ფორმის აკრდზალვა სკოლებიდან და აბიტურიენტებიდან მოდის,მაგრამ ახლავე მოგახსენებ,როცა ორ ან მეტ ადამიანს მიმართავ უნდა ითქვას გამარჯობა თქვენი ან გამარჯობათ,ასევე იქნება როდესაც ადამიანს თავაზიანი ფორმით გინდა მიმართო...

Posted by: MISS_MARLEY 5 Mar 2009, 19:21
TATIA (TATA)
QUOTE
მაგრამ გამარჯობას მრავლობითი აქვს.

რა ვიცი,ჩვენ პროფესორმა ასე გვასწავლა smile.gif განსაკუთრებული აქცენტით, რომ გამარჯობათ არც ერთ შემთხვევაში არ იხმარებაო

Posted by: WOMAN IN LOVE 5 Mar 2009, 22:27
TATIA (TATA)
ადამიანთა ჯგუფს როგორ უნდა დავემშვიდობოთ შენი ლოგიკით - ნახვამდისთ?

Posted by: mevar 5 Mar 2009, 23:00
კარგით კარგით კარგით ????????

Posted by: xachapuridze 6 Mar 2009, 10:21
mevar
QUOTE
კარგით კარგით კარგით ????????

მოკლედ, ეგ "თ" ვერსად ვერ იქნება - კარგით, ბოდიშით და ა. შ. იმიტომ რომ ზმნები არ არის.
ორთოგრაფიული ლექსიკონის მიხედვით დაშვებულია მარტო "გამარჯობათ!" "გამარჯობასთან" ერთად.

Posted by: mevar 7 Mar 2009, 09:46
ლოგიკით, არც *გამარჯობათ *უნდა იყოს სწორი ფორმა,თუმცა.ძალიან მიჩვეულები ვართ და ალბათ უფრო ფორმის დამკვიდრებასთან გვაქვს საქმე
* * *
ისე, ჩაის სვავვვვვვვვვვვვვვვვვვვვვვთ???????????????

Posted by: WOMAN IN LOVE 7 Mar 2009, 15:06
mevar
QUOTE
ისე, ჩაის სვავვვვვვვვვვვვვვვვვვვვვვთ?

წარსულში იქნება-ჩაი დავსვი biggrin.gif
........................................................
ამ ტექსტს წავაწყდი ახლა და ცუდად ვარ sad.gif

გოგონამ 'მილიონერიდან' დედაზე უარი თქვა

დეტექტიური ისტორია ბინებთან დაკავშირებით გრძელდება. ღარიბი უბნების ბავშვებს ფილმიდან 'მილიონერი ღარიბი უბნებიდან' მუმბაის მთავრობამ ბინები აჩუქა. რუბიანა ალი, რომელმაც ლატიკას როლი ბავშვობაში ითამაშა, დაბრუნდა ამ კვირაში თავის მშობლიურ უბანში სკოლიდან, რომელშიც ის ფილმის პროდიუსერებმა მოაწყვეს, და სახლში დედა ნახა. დედას ხუთი წლის წინ მიატოვა ქმარი და სამი ბავშვი იმისათვის, რომ ცოლად მდიდარ მამაკაცს გაყვეს. ახლა, როდესაც მან თავისი ქალიშვილის საერთაშორისო წარმატებაზე გაიგო, დაბრუნდა იმისათვის, რომ დაუბრუნდეს საყვარელ ქალიშვილს და ასევე ბინას, რომელიც მის მამას ქალაქის ადმინისტრაციამ გადასცა. 'რატომ მიმატოვა, როდესაც მე პატარა ვიყავი? მე მამასთან დავრჩები', – უთხრა გოგონამ ჟურნალისტებს. და კიდევ შესანიშნავად უპასუხა ჟურნალისტების მთავარ კითხვას: მოეწონა თ არა მას მონაწილეობა ჰოლივუდის ფილმში ევროპელებთან? 'ისინი ძალიან კეთლები იყვნენ. ჩვენ არასოდეს არავის უცემივართ', – უპასუხა მან.

sad.gif sad.gif რა ქართულია?!

Posted by: xachapuridze 7 Mar 2009, 19:34
WOMAN IN LOVE
QUOTE
რა ქართულია?!

როგორც ბარძგალა იტყოდა, ე ბიჯო, მოიყვანეთ თარჯიმანი!

Posted by: merry 9 Mar 2009, 14:49
ბექ ვიზ სთუფიდ ქვეშჩენზ sad.gif((((

აუდიტორული, სააუდიტო თუ აუდიტური gigi.gif ზოგადად "ული", "ური" თუ "სა" user.gif

თქევნ გეცოდინებათ ზრდასრულებისთვის, ვისთვისაც ქართული არაა მშობლიური (რუს, აზ, სომხ, და ა.შ.) ქართულის ნორმალური სახელმძღვანელო არის? baby.gif და თუ არის ვისი ავტორობით და სად იშოვება smile.gif

Posted by: Scoffer 9 Mar 2009, 15:42
WOMAN IN LOVE
QUOTE
ამ ტექსტს წავაწყდი ახლა და ცუდად ვარ

გოგონამ 'მილიონერიდან' დედაზე უარი თქვა

ეს jojo.ge-დან ხომ არაა? biggrin.gif

მანდ სულ ასეთი მარგალიტებია:

ანიმეს შესახებ: კამიძიო ტომა ცხოვრობს მაღალი ტექნოლოგიეის ქალაქში, სადაც უამრავ ადამიანს გააჩნია ზებუნებრივი ძალები, რომლის სიძლიერეზეც არი დამოკიდებული მათი ლეველი. ესეთ ადამიანებს უწოდებენ ესპერებს, ამ სამყაროში მათი არსებობა ნორმად ითვლება. და მთავარ გმირს ამაში არც თუ ისე გაუმართლა... ის მათ რიცხვს არ მიეკუთნება, ანუ ის არი ეკსპერი ნოლი ლეველის. მარგამ უბრალო ადამანებს მთლად არ მიეკუთნება... მისი ტოტალური უბედურების გამო. ხოდა დგესაც მას ისევ არ უმართლებს როგორც ყოველტვის დასაწყისში გოგოს დაცვა ვიგაცა საეჭვო ტიპებისგან, შემდეგ თავის შველა ისევ საეჭვო ტიპებისაგან და ბოლოს ნუთუ ასე უნდა გადაუხადო მადლობა შენ გადამრჩენელს?!


ნოლი ლეველი lol.gif

Posted by: merry 9 Mar 2009, 15:49
"ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ-სტილისტიკური ლექსიკონის’’ ამაზე ვინმემ რამე იცის? baby.gif

Posted by: xachapuridze 9 Mar 2009, 21:42
merry
QUOTE
"ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ-სტილისტიკური ლექსიკონის’’ ამაზე ვინმემ რამე იცის? 

კი, 2002-ში გამოვიდა "ჟურნალისტის სტილისტიკური ცნობარი" . დაფინანსებული პროექტი იყო. მგონი, დიდი ტირაჟი არ დაბეჭდილა და ისე დაარიგეს, არ გაუყიდიათ.

Posted by: merry 9 Mar 2009, 22:22
xachapuridze
ცოტა ხნის წინ გამოუშვიათ განახლებული ვარიანტი. rolleyes.gif ჰმმ როგორც ჩავიგდო ხელში? baby.gif

Posted by: Antigone 11 Mar 2009, 02:21
merry
გოგო, ხო გითხარი, წიგნის მაღაზიებში თქვა. იჩქარე, თორემ სწავლას მოწყურებული ჩვენი ჟურნალისტები ერთ ცალსაც არ დატოვებენ დახლზე lol.gif

xachapuridze
QUOTE
კი, 2002-ში გამოვიდა "ჟურნალისტის სტილისტიკური ცნობარი" . დაფინანსებული პროექტი იყო. მგონი, დიდი ტირაჟი არ დაბეჭდილა და ისე დაარიგეს, არ გაუყიდიათ.


არა. შაბათს ვიყავ პრეზენტაციაზედ. პატივცემული გვამებიც ვნახე. ახალი გამოუშვეს, ახალი. ის, წინა დაიტაცეს და აღარ ეყოთ, ამიტომ გამოსცეს ახალი lol.gif

Posted by: merry 11 Mar 2009, 12:03
Antigone
ვიყავი პარნასში და არ ჰქონდათ weep.gif უფრო შორ მანძილებზე ვერ დავდივარ weep.gif

Posted by: Gela1 12 Mar 2009, 13:17
QUOTE
გადაბელვა არის ხის ტოტების გადაჭრა

ასე ახსნეს თბილისის განყოფილებაში, რაზეც ვუპასუხე:

ვიცი,რომ ოფტოპიკია და წინასწარ ბოდიშს ვიხდი, მაგრამ იქნებ ახსნათ, რა ენაზეა "გადაბელვა" ხის ტოტების გადაჭრა, ანუ გადაკაფვა ან საიდან მოდის ძირი "ბელ", რისგანაც ეს ვითომ ქართული სიტყვაა ნაწარმოები? თუ იცით რაიმე ქართული ენის რომელიმე განმარტებითი ლექსიკონი სადაც ეგ სიტყვაა განმარტებული და მიმითითებთ, დიდად მადლობელი დაგრჩებით.

მე მგონი დავარღვიე წესები იქაც და აქაც, მაგრამ მაინტერესებს ეს საკითხი და იქნებ თქვენ მაინც მიპასუხოთ?


Posted by: xachapuridze 12 Mar 2009, 23:06
Gელა1
QUOTE
თუ იცით რაიმე ქართული ენის რომელიმე განმარტებითი ლექსიკონი სადაც ეგ სიტყვაა განმარტებული

გადაბელავ-ს (გადაბელა, გადაუბელავს) კუთხ. (იმერ.) გრდმ. ტოტებს ძირში გადააჭრის, გადასხეპს (ხეს). ულმობელ ხელს გადაუბელავს კოპიტები (ნ. ლორთქ.).
გადაბელვა (გადაბელვისა) კუთხ. (იმერ.) სახელი გადაბელავს ზმნის მოქმედებისა.
გადაბელილ-ი (გადაბელილისა) კუთხ. (იმერ.) მიმღ. ვნებ. ნამ. რაც გადაბელეს. ოდესღაც ფოთლებით შებურულ ბჟოლებს გადაბელილი შტოები დაკვარჯღოდა (ნ. ლორთქ.).
იხ. ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი(რვატომეული)

Posted by: Gela1 13 Mar 2009, 14:54
QUOTE
ფოთლებით შებურულ ბჟოლებს გადაბელილი შტოები დაკვარჯღოდა


აგაშენა ღმერთმა. ძლივს არ გავიგე, როგორ უნდა ვილაპარაკო ქართულად?

ეს ხუმრობით, საწყენად არ მიიღოთ, მაგრამ საკითხავია, რამდენად მიზანშეწონილია კუთხური გამონათქვამების დამკვიდრება მასმედიაში (ტელევიზიითაც გამიგია ხშირად) და სალიტერატურო ენაში?

QUOTE
გადაბელავ-ს (გადაბელა, გადაუბელავს) კუთხ. (იმერ.) გრდმ. ტოტებს ძირში გადააჭრის, გადასხეპს


გადა-ჭრ-ა, გადა-სხეპ-ვა, გადა-ბელ-ვა.

ეს "ბელ" მაინც რაღაცას უნდა ნიშნავდეს. სპეციალისტი არ გახლავართ, მაგრამ ჩემი აზრით, ქართული ენა ასე მოითხოვს.

P.S.
QUOTE
თუ იცით რაიმე ქართული ენის რომელიმე განმარტებითი ლექსიკონი სადაც ეგ სიტყვაა განმარტებული

ამ აბდაუბდისათვის ბოდიშს ვიხდი.

Posted by: xachapuridze 13 Mar 2009, 21:21
Gela1
QUOTE
კუთხური გამონათქვამების დამკვიდრება მასმედიაში (ტელევიზიითაც გამიგია ხშირად) და სალიტერატურო ენაში?

ყველაფერი ზომიერად!

Posted by: Dr_Gonzo 14 Mar 2009, 16:02
როგორ დავწეროთ სტატია?

http://goldeneternity.blogspot.com/2009/03/blog-post_14.html

Posted by: Geronti 2 Apr 2009, 13:01
Gela1
QUOTE
რამდენად მიზანშეწონილია კუთხური გამონათქვამების დამკვიდრება მასმედიაში (ტელევიზიითაც გამიგია ხშირად) და სალიტერატურო ენაში?

მასეთ საკითხებზე ადრე გამოვთქვი მოსაზრებები. შესაძლოა დაგაინტერესოს.
http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2625110

Posted by: narnari 8 Apr 2009, 18:56
როგორ მოგწონთ "მსოფლიო მასმედიის ყურადღების ეპიცენტრში"?
© ერორი

Posted by: Blogger 11 Apr 2009, 18:45
მაინტერესებს რომელია სწორი ფორმა "სერტიფიკატი" თუ "სერთიფიკატი"? მე ორივე მაქვს, სხვადასხვა ტრენინგიდან.

Posted by: senakeli 11 Apr 2009, 19:25
სერტიფიკატი არის სწორი. ასეა ორთოგრაფიულ ლექსიკონში; ისე, შესაბამისი ინგლისური (ლათინური, ფრანგული, გერმანული...) ბგერა უფრო ქართულ თ-ს ჰგავს, ვიდრე ტ-ს

wink.gif

Posted by: Geronti 16 Apr 2009, 12:32
Blogger
QUOTE
მაინტერესებს რომელია სწორი ფორმა "სერტიფიკატი" თუ "სერთიფიკატი"? მე ორივე მაქვს, სხვადასხვა ტრენინგიდან.

senakeli
QUOTE
სერტიფიკატი არის სწორი. ასეა ორთოგრაფიულ ლექსიკონში;

yes.gif
QUOTE
ისე, შესაბამისი ინგლისური (ლათინური, ფრანგული, გერმანული...) ბგერა უფრო ქართულ თ-ს ჰგავს, ვიდრე ტ-ს

აბა, ეგეთები არ იყოს - ჰგავს და ამნაირები biggrin.gif
მასე ინგლისურად ყველა t ქართული თანივით გამოითქმის, ხოლო k და q არ განირჩევა და ქართული ქარის ჟღერადობა აქვს. მივიღებთ - ქლინთონი, ნიუ-იორქი, ქალიფორნია, ვაშიქტონი biggrin.gif

ინგლისური t ქართულში გადმოდის, როგორც ტარი, ხოლო თანად გადმოდის th. ასევე, k-ს შეესაბამება კანი, ხოლო q-ს - ქარი.
ვთქვათ, გვაინტერესებს, "სერტიფიკატია" სწორი ფორმა თუ "სერთიფიკატი"? უნდა ვნახოთ, როგორ იწერება დედანში: certificate. დასკვნა ადვილი გასაკეთებელია. თანი რომ მიგვეღო, დედანში certhificate უნდა ყოფილიყო.
თემზა - Thames, თემიდა - Themis, ასევე ქართულად "ტაიმსია" სწორი და არა "თაიმსი".

Posted by: refraqtori 18 Apr 2009, 17:13
განმარტებით ლექსიკონებს კი უშვებთ, მაგრამ ვინ კითხულობს? ამ წუთას რადიო იმედის ეთერში ვისმენ: "შეწყალებული 150 პატიმრები"..თან რამდენჯერმე გაიმეორეს lol.gif biggrin.gif lol.gif biggrin.gif , რიცხვით სახელთან მრავლობითის ხმარების გარდა, აქ მგონი ფაქტიური შეცდომაცაა, ეს ადამიანები მგონი პატიმრად აღარ უნდა მოვიხსენიოთ; არ ვიცი,იქნებ ჯობდეს ფორმა "მსჯავრდებული"?

Posted by: refraqtori 20 Apr 2009, 15:38
"ქრისტე აღდგა! - ჭეშმარიტად!"
ესაა სწორი ქართული ფორმა და არა - "ჭეშმარიტად აღსდგა!". გრამატიკულად თითქოს არაუჭირს, მაგრამ დატვირთვა იცვლება და უბრალოვდება. ეს რუსული კალკაა ან სულაც ლათინურზე დაფუძნებული ენების გავლენა.
ეხ, აქ აღარავინ პოსტავს, ყველა პოლიტიკის განყოფილებას მიაწყდა bis.gif lol.gif

Posted by: cheshire cat 22 Apr 2009, 18:18
გმადლობ - ს
მრავლობითი რიცხვი აქვს?
ანუ
გმადლობთ - სწორია?
საერტოდ ეს ზმნაა,ხომ ასეა?
გმადლობ - მე შენ.
ალბათ სწორი უნდა იყოს გმადლობთ ჩვენ თქვენ - ფორმაც.
თუ ეს გამონაკლისია?
ბოდიში -ს შემთხვევაც მაინტერესებს.
გა,დლობ(თ) წინასწარ.

Posted by: Geronti 22 Apr 2009, 20:49
cheshire cat
QUOTE
გმადლობ - ს
მრავლობითი რიცხვი აქვს?
ანუ
გმადლობთ - სწორია?
საერტოდ ეს ზმნაა,ხომ ასეა?
გმადლობ - მე შენ.
ალბათ სწორი უნდა იყოს გმადლობთ ჩვენ თქვენ - ფორმაც.
თუ ეს გამონაკლისია?
ბოდიში -ს შემთხვევაც მაინტერესებს.
გა,დლობ(თ) წინასწარ.

კი, ზმნაა. მადლობის გადახდა ქმედებაა, მადლის მიძღვნაა.

გმადლობ (მე შენ) - ანუ, მადლს გიძღვნი. გმადლობთ (მე თქვენ||ჩვენ თქვენ) - მრავლობითი ფორმაც სავსებით სწორია.
ასევე სწორი ფორმაა - მადლობა, რომლიც ზმნა კი არა, უკვე სახელზმნაა.

არასწორია - მადლობთ, ისევე როგორც ბოდიში და გამარჯობა. არც ერთს მრავლობითი ფორმა არ აქვს.
smile.gif

Posted by: cheshire cat 23 Apr 2009, 12:38
გასაგებია.
მეცასე ვვარაუდობდი.
გავკადნიერდები და კიდევ ერთ კითხვას დავსვამ
ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია-ა სწორი
თუ ჩემს გვერდით.
ვერაფრით გავარკვიე.
ჩემ - კუთვნილებითი ნაცვალსახელია
მაგრამ ბრუნვაში ვერ ჩავსვი სწორად
ჩEმი
ჩემმა
ჩემს
ჩEმი
ხოდა ამის მერე ვიჭედები.


Posted by: Geronti 23 Apr 2009, 15:02
smile.gif
QUOTE
ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია-ა სწორი
თუ ჩემს გვერდით.

"ს" კუთვნილების შემთხვევაშია საჭირო.
სწორია - ჩემ გვერდით, ჩემ გარშემო, ჩემ სამეზობლოში.
QUOTE
ჩEმი
ჩემმა
ჩემს
ჩEმი

ჩემი ბანკი
ჩემმა ბანკმა
ჩემს ბანკს
ჩემი ბანკის
ჩემი ბანკით
ჩემი ბანკად
ჩემო ბანკო! biggrin.gif ეუფ, რა კარგი იქნებოდა...
"ჩემ გვერდითსა" და მისთანებში პირველი პირის ნაცვალსახელი კი არ იბრუნვის, არამედ ზმნიზედის ნაწილია.

Posted by: Ariadna 23 Apr 2009, 16:52
რა ფორმაა ამ ბოლო დროს გახშირებული სიტყვა "ზრდადი"? იგივე რაც "მზარდი", თუ რამე სხვა დატვირთვაა აქვს?

Posted by: Geronti 23 Apr 2009, 19:06
Ariadna
QUOTE
რა ფორმაა ამ ბოლო დროს გახშირებული სიტყვა "ზრდადი"? იგივე რაც "მზარდი", თუ რამე სხვა დატვირთვაა აქვს?

მნიშვნელობით ერთი და იგივეა, დატვირთვა კი აი, რა აქვს:
ჩვენთან ძალიან გავრცელებულია სიტყვების დამახინჯებულად დამკვიდრება - ფორმების მსგავსების გამო (სხვა მიზეზებთან ერთად). რას ვიზამთ, მასობრივი უვიცობა უკვალოდ ვერ ჩაივლის.

ახლა მიმდინარეობს ნაძალადევი ფორმების დამკვიდრება - გამოყენებადი, გაყიდვადი და ა.შ. სწორხაზოვანი გონება სწორხაზოვნადვე აზროვნებს და ამიტომაც ქმნის არსებული სწორი ფორმის მახინჯ პარალელს - არანაკლებ მახინჯი ახალი წესის შესაბამისად. შედეგად ვიღებთ "ზრდადს".

ქოქოლას არ ვისვრი, უბრალოდ, მართლა ნერვები მეშლება, ქართული ენა იმდენი იდიოტის ხელშია ჩავარდნილი, რომლებიც დაუნდობლად შიგნავენ და სტანჯავენ. ჟურნალისტებიც მტანჯველთა ავანგარდში არიან vik.gif

Posted by: Ariadna 23 Apr 2009, 19:32
QUOTE (Geronti @ 23 Apr 2009, 19:06 )
Ariadna
QUOTE
რა ფორმაა ამ ბოლო დროს გახშირებული სიტყვა "ზრდადი"? იგივე რაც "მზარდი", თუ რამე სხვა დატვირთვაა აქვს?

მნიშვნელობით ერთი და იგივეა, დატვირთვა კი აი, რა აქვს:
ჩვენთან ძალიან გავრცელებულია სიტყვების დამახინჯებულად დამკვიდრება - ფორმების მსგავსების გამო (სხვა მიზეზებთან ერთად). რას ვიზამთ, მასობრივი უვიცობა უკვალოდ ვერ ჩაივლის.

ახლა მიმდინარეობს ნაძალადევი ფორმების დამკვიდრება - გამოყენებადი, გაყიდვადი და ა.შ. სწორხაზოვანი გონება სწორხაზოვნადვე აზროვნებს და ამიტომაც ქმნის არსებული სწორი ფორმის მახინჯ პარალელს - არანაკლებ მახინჯი ახალი წესის შესაბამისად. შედეგად ვიღებთ "ზრდადს".

ქოქოლას არ ვისვრი, უბრალოდ, მართლა ნერვები მეშლება, ქართული ენა იმდენი იდიოტის ხელშია ჩავარდნილი, რომლებიც დაუნდობლად შიგნავენ და სტანჯავენ. ჟურნალისტებიც მტანჯველთა ავანგარდში არიან vik.gif

გეთანხმებით.
ალბათ იგივე ითქმის ფორმაზე "ცნობადი" და მისთ. არც "დასჯადი" მეპიტნავება დიდად...

Posted by: xachapuridze 23 Apr 2009, 21:27
Ariadna
QUOTE
ჟურნალისტებიც მტანჯველთა ავანგარდში არიან

მაგათ მიუმატეთ არასამთავრობოები, იურისტები, ექიმები და სამართალდამცავები
ნეტა ვინ დამრჩა?


Posted by: Feel_For_You 24 Apr 2009, 20:02
რატომღაც ხშირად მესმის ბოლო დროს სიტყვა "ცნობადი"
სწორია ცნობილი და არა ცნობადი


Posted by: Ariadna 25 Apr 2009, 13:41
xachapuridze
QUOTE
იურისტები, ექიმები და სამართალდამცავები


ოოო... ეს ცალკე თემაა... ხელშეკრულებების თარგმნა მიწევს ხოლმე და სიცოცხლე კოშმარად მექცა... აი, მაგალითად:
"წინამდებარე იჯარის ვადის პერიოდში უნდა იქონიოს შენობა კარგ და გაქირავებისთვის ვარგის პირობებში, გარდა დასაბუთებული და ჩვეულებრივი ცვეთისა, მოიჯარის კონტროლს არ დაქვემდებარებული გარემოებებით გამოწვეული დაზიანებისა...."

მამა მია!

Posted by: DeNadie 25 Apr 2009, 13:48
ნეტა ჟურნალისტები თუ კითხულობენ ამ თემას,ბევრი რამ აქვთ გასათვალისწინებელი
* * *
და კიდევ ერთს დავამატებდი,სიტყვა_ცივილური ხშირად არასწორად და არამართებულად იხმარება
გადახედონ განმარტებით ლექსიკონებს

Posted by: Ariadna 25 Apr 2009, 14:34
DeNadie
QUOTE
სიტყვა_ცივილური ხშირად არასწორად და არამართებულად იხმარება


მართალია, ცივილური ნიშნავს "სამოქალაქოს" და არა "ცივილიზებულს".

Posted by: pipa 25 Apr 2009, 17:36
"ცნობადი" და "გაჟღერდა" არის ქართველი ჟურნალისტების უსაყვარლესი სიტყვები

drug.gif

Posted by: ekavaziri 27 Apr 2009, 12:58
საქმის კურსში, თუ საქმის ყურში? თუ არც ერთი?

Posted by: tavadze 27 Apr 2009, 13:09
ekavaziri
QUOTE
საქმის კურსში, თუ საქმის ყურში? თუ არც ერთი?

QUOTE
საქმის კურსში

თუმცა, ეგეც რაღაცნაირი დაღვლარჭნილი ფორმა მგონია.

Posted by: DeNadie 27 Apr 2009, 16:55
QUOTE
თუმცა, ეგეც რაღაცნაირი დაღვლარჭნილი ფორმა მგონია.

დაღვლარჭნილი-ამ სიტყვის განმარტება მაინტერესებს,ალბათ დაგრეხილი???????????? lol.gif lol.gif lol.gif მე მეგონა ეს სიტყვა მარტო
ბებიაჩემმა იცოდა იმერეთში lol.gif lol.gif lol.gif

Posted by: xachapuridze 27 Apr 2009, 18:45

დაღვლარჭნა (დაღვლარჭნისა) სახელი დაღვლარჭნის ზმნის მოქმედებისა, _ დაგრეხა. წნელის დაღვლარჭნა.
დაღვლარჭნი-ს (დაღვლარჭნა, დაუღვლარჭნია) გრდმ. დაგრეხს.
დაღვლარჭნილ-ი (დაღვლარჭნილისა) მიმღ. ვნებ. ნამ. რაც დაღვლარჭნეს, _ დაგრეხილი. წვრილ და დაღვლარჭნილ წვივებზე გამაშები გაეკეთებინა [გერმანელს] (ა. ქუთათ.).

* * *
ღვლარჭნილ-ი (ღვლარჭნილისა) მიმღ. ვნებ. ნამ. რაც ღვლარჭნეს, _ კლაკნილი, გრეხილი. || გადატ. დახლართული, მიკიბულ-მოკიბული, ბუნდოვანი, მძიმე (სტილი და მისთ.). მანკიერ შინაარსს ... ფარავს ვითომცდა მეცნიერული, ღვლარჭნილი ფრაზებით («კომუნისტი»). ღვლარჭნილად ზმნს. მიგრეხილ-მოგრეხილად. აყალო მიწას ეს ფესვები ზევით არშიასავით ღელარჭნილად მიჰყვებოდა (შ. დად.).

Posted by: cheshire cat 1 May 2009, 19:30
ბრდღვნის - ზმნა მართლა უნიკალურია?
ისიც გამიგია, რეკორდების წიგნშიაო შეტანილი.
თუ რაღცაშიაო შეტანილი.
მოკლედ, ასეა?

Posted by: Genie 1 May 2009, 19:38
ekavaziri
QUOTE
  საქმის კურსში, თუ საქმის ყურში? თუ არც ერთი?

საქმის კურსში. "საქმის ყურში" კახელები არიან. biggrin.gif

Posted by: Taro 1 May 2009, 19:44
pipa
QUOTE
"ცნობადი" და "გაჟღერდა" არის ქართველი ჟურნალისტების უსაყვარლესი სიტყვები


+1 drug.gif

Posted by: Genie 1 May 2009, 19:46
QUOTE
ანიმეს შესახებ: კამიძიო ტომა ცხოვრობს მაღალი ტექნოლოგიეის ქალაქში, სადაც უამრავ ადამიანს გააჩნია ზებუნებრივი ძალები, რომლის სიძლიერეზეც არი დამოკიდებული მათი ლეველი. ესეთ ადამიანებს უწოდებენ ესპერებს, ამ სამყაროში მათი არსებობა ნორმად ითვლება. და მთავარ გმირს ამაში არც თუ ისე გაუმართლა... ის მათ რიცხვს არ მიეკუთნება, ანუ ის არი ეკსპერი ნოლი ლეველის. მარგამ უბრალო ადამანებს მთლად არ მიეკუთნება... მისი ტოტალური უბედურების გამო. ხოდა დგესაც მას ისევ არ უმართლებს როგორც ყოველტვის დასაწყისში გოგოს დაცვა ვიგაცა საეჭვო ტიპებისგან, შემდეგ თავის შველა ისევ საეჭვო ტიპებისაგან და ბოლოს ნუთუ ასე უნდა გადაუხადო მადლობა შენ გადამრჩენელს?!



ეს არის ბატონო ენის გაუპატიურება! maxati.gif

Posted by: Geronti 2 May 2009, 14:37
Genie
QUOTE
ეს არის ბატონო ენის გაუპატიურება!

ენა მხოლოდ საშუალებაა, აზროვნების http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2625110.
ენის გაუპატიურება კი არის მოყვანილი ციტატა, მაგრამ ეს მხოლოდ გარეგნული მხარეა. ეს ტექსტი, როგორც რენტგენის სურათი, ისე წარმოაჩენს ავტორის სააზროვნო სივრცეს - სად, რომელ ადგილას უჭირს მეტად თუ ნაკლებად.

cheshire cat
QUOTE
ბრდღვნის - ზმნა მართლა უნიკალურია?
ისიც გამიგია, რეკორდების წიგნშიაო შეტანილი.
თუ რაღცაშიაო შეტანილი.
მოკლედ, ასეა?

არის ზმნა ბრდღვინვა - ლომი ბრდღვინავს. ანუ ხმიანობს.

კიდევ არის ზმნა ბდღვნა - დაეტაკა და გაბდღვნა. ანუ, მეტისმეტად ენერგიულად გაპუტა biggrin.gif

შესაბამისად, "ბრდღვნის" არასწორი ფორმაა. ადვილად რომ დაგვამახსოვრდეს - თუ რაე ურევია, ზმნა ხაფი ხმის გამოცემას ნიშნავს. თუ რაე არ გვაქვს - ესე იგი, საუბარია რამის გაგლეჯა-გაპუტვაზე. ამიტომ გვექნება ან "ბრდღვინავს" , ან "ბდღვნის".

რაც შეეხება გინესის წიგნს, ეს ალბათ ქართული სუფრული ფოლკლორიდანაა.
smile.gif

Posted by: xachapuridze 2 May 2009, 19:57
Geronti
QUOTE
რაც შეეხება გინესის წიგნს, ეს ალბათ ქართული სუფრული ფოლკლორიდანაა.

შენ წარმოიდგინე, ჩემი თვალით მინახავს.
მაგრამ სუფრული ლექსიკის კლასიკური ნიმუშია სიტყვა "დედმამიშვილები" (დედმამიშვილობა).

Posted by: gogach 2 May 2009, 20:25
QUOTE
ასევე რუსულის კალკია "ჩათვლა" მოსაზრების შესახებ (считать). ასე მიმაჩნია, ასე მიიჩნევს და არა ასე ვთვლი და ასე თვლის.

იქნებ ამიხსნათ, რატომ?

Posted by: Geronti 2 May 2009, 21:26
xachapuridze
QUOTE
შენ წარმოიდგინე, ჩემი თვალით მინახავს.

ეს ჩემთვის სიუპრიზია.
მაინც რა გინახავს - წიგნი, გვერდის ასლი, ვებგვერდი? საინტერესოა. იქნებ გაიხსენო ზუსტად, რატომ არის შეტანილი - თანხმოვნების სიმრავლისთვის თუ სხვა რამ მიზეზით?
QUOTE
მაგრამ სუფრული ლექსიკის კლასიკური ნიმუშია სიტყვა "დედმამიშვილები" (დედმამიშვილობა).

ვერ დაგეთანხმები. ორივე სიტყვა - "დედმამიშვილი" და "დედმამიშვილობა" შესულია ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონში (მეორე შევსებული გამოცემა , 1998 წ. © ვ.თოფურია, ივ.გიგინეიშვილი, 1968).

Posted by: xachapuridze 2 May 2009, 23:03
Gერონტი
გინესის წიგნი ყოველწლიურად გამოდის სხვადასხვა ენაზე. მე ნანახი მაქვს რუსული, თუ არ ვცდები 90-იანების ბოლოს.
QUOTE
თანხმოვნების სიმრავლისთვის

:ყეს:
[ქუოტე]ორივე სიტყვა - "დედმამიშვილი" და "დედმამიშვილობა" შესულია ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონში (მეორე შევსებული გამოცემა , 1998 წ. © ვ.თოფურია, ივ.გიგინეიშვილი, 1968). [/ქუოტე]
მართალია. და რვატომეულშიც არის:
დედმამიშვილ-ი (დედმამიშვილისა) საუბ. à ერთი დედმამიშვილები ერთმანეთის დაძმები, ერთმანეთის დები ან ძმები. ნეტავი ერთი დედმამიშვილები ვიყოთ, რომ გულზე მიგიკრა და ეგ სათნო სახე დაგიკოცნო მეთქი (კ. ლორთქ.).
მაგრამ მაინც ძირითადად სადღეგრძელოებში ითქმის ხოლმე.

Posted by: WOMAN IN LOVE 3 May 2009, 09:58
Geronti
QUOTE
შესაბამისად, "ბრდღვნის" არასწორი ფორმაა. ადვილად რომ დაგვამახსოვრდეს - თუ რაე ურევია, ზმნა ხაფი ხმის გამოცემას ნიშნავს. თუ რაე არ გვაქვს - ესე იგი, საუბარია რამის გაგლეჯა-გაპუტვაზე. ამიტომ გვექნება ან "ბრდღვინავს" , ან "ბდღვნის".

რაც შეეხება გინესის წიგნს, ეს ალბათ ქართული სუფრული ფოლკლორიდანაა.

რამდენადაც ვიცი, გინესის რეკორდების წიგნშია შეტანილი როგორც ერთ სიტყვაში ყველაზე მეტი თანმხმოვნის თავმოყრის ნიმუში yes.gif


Posted by: Genie 3 May 2009, 16:26
Geronti
QUOTE
ენა მხოლოდ საშუალებაა, აზროვნების საშუალება. ენის გაუპატიურება კი არის მოყვანილი ციტატა, მაგრამ ეს მხოლოდ გარეგნული მხარეა. ეს ტექსტი, როგორც რენტგენის სურათი, ისე წარმოაჩენს ავტორის სააზროვნო სივრცეს - სად, რომელ ადგილას უჭირს მეტად თუ ნაკლებად.

ამაში 100%-ით გეთანხმები. არ მინდა დიდი მეტაფორებით ვისაუბრო, მაგრამ მეც ვფიქრობ, რომ ენა ადამიანის სულის სარკეა და
QUOTE
ავტორის სააზროვნო სივრცეს
ასახავს. ენის უპრველეს ფუნქციად მეც ფიქრის, აზროვნების შესაძლებლობა და კომუნიკაცია მიმაჩნია.
მაინც მიმაჩნია ეს თარგმანი ენის გაუპატიურებად - ამდენი გამოქართულებული სიტყვა გამაღიზიანებელია და მიუთითებს დამწერის უცოდინრობაზე. სავალდებულო ხომ არ არის ყველა მთარგმნელ-თარჯიმანი იყოს? - ვინც ენას სათანადოდ ვერ ფლობს, უნდა შეეშვას ამ საქმეს!

Posted by: Geronti 4 May 2009, 12:27
xachapuridze
QUOTE
მაგრამ მაინც ძირითადად სადღეგრძელოებში ითქმის ხოლმე.

ენათმეცნიერებაში ხშირად ხდება ასე, რომ თუ სიტყვა უკვე ფართოდ გავრცელებულია, თუნდაც მცდარი ფორმა იყოს, ის ლიტერატურულის სტატუსს იძენს.

დედმამიშვილიც ალბათ ასე მოხვდა ლიტერატურულ ქართულში.

ისე, ადვილი მისახვედრია, როგორი სუბიექტურია ამგვარი შეფასება - ერთსა და იმავე სიტყვაზე ერთ მეცნიერს ექნება აზრი, რომ ის არ არის ფართოდ გავრცელებული, მეორე იტყვის, რომ გავრცელებული კია, მაგრამ მეტისმეტად მცდარი ფორმაა საიმისოდ, რომ მისი "აღიარება" გამართლებულად მივიჩნიოთ, მესამე იტყვის - აბა ჰე, მივიღოთ, მივიღოთო. და ყველა ისეთ არგუმენტებს მოიყვანს, რომ ცალკე საკამათოდ მოყუჩებულ არასპეციალისტებს ყოველთვის დაითანხმებს. ენა ცოცხალია, ის სულ იცვლება. და აზრთა ასეთი მრაფალფეროვნების გამო ცვლილებების ფრონტზე, მუდამ დიდი კამათია. და ეს დაუსრულებელი პროცესია. სანამ იმ ენაზე ხალხი ლაპარაკობს.

ახლა რომ დიდი ახალი ლექსიკონის ტომი გამოვიდა (მინიმალური ტირაჟით, კიდევ რამდენიმე გამზადებულია, მაგრამ ფული არ ჰყოფნით გამოსაცემად), უზარმაზარი სამუშაოა გაწეული. მართლაც კარგი მეცნიერები მუშაობენ. ეს ლექსიკონია ჩვენი ენის რენტგენიც, დიაგნოზიც, და პროცესების რუკაც. არადა, საზოგადოება მას ვერ და არ ეცნობა. sad.gif
QUOTE
მე ნანახი მაქვს რუსული, თუ არ ვცდები 90-იანების ბოლოს.

WOMAN IN LOVE
QUOTE
რამდენადაც ვიცი, გინესის რეკორდების წიგნშია შეტანილი როგორც ერთ სიტყვაში ყველაზე მეტი თანმხმოვნის თავმოყრის ნიმუში

გასაგებია. არ ვიცოდი. უბრალოდ, იმდენი ზღაპარი მსმენია, დიდი ფიცით რომ მიმტკიცებდნენ, მართალიაო, რომ ახალი ინფორმაციის მიმართ სკეპტიკოსი გავხდი. თან ყველა სფეროში.

Genie
QUOTE
მაინც მიმაჩნია ეს თარგმანი ენის გაუპატიურებად - ამდენი გამოქართულებული სიტყვა გამაღიზიანებელია და მიუთითებს დამწერის უცოდინრობაზე. სავალდებულო ხომ არ არის ყველა მთარგმნელ-თარჯიმანი იყოს? - ვინც ენას სათანადოდ ვერ ფლობს, უნდა შეეშვას ამ საქმეს!

მაინც რა, მეც გეთანხმები, რომ გაუპატიურებაა. მაგრამ საქმის უცოდინარი კეთებას რომ არ ეშვება, ეს მარტო ენის პრობლემა არ არის, ყველა დარგში ასეა.

ამას ვერანაირი უწყება ვერ გააკონტროლებს. მიზეზი განათლების საერთო დონეა. როცა სამუშაოს დამკვეთს ასეთ თარგმანს ჩააბარებენ, პანღური უნდა ამოჰკრას ავტორს, მაგრამ არც იმან რომ არ იცის დედაენა საკმარისად კარგად? ან რა შეცდომებიც ჟურნალისტების ტექსტებსა და გნებავთ, ტელერეკლამებშია - ხალხი კვერცხებს ამისთვის უნდა ესროდეს რედაქციებს. მაგრამ ანაღვლეე...

Posted by: xachapuridze 4 May 2009, 22:00
Gერონტი
QUOTE
დედმამიშვილიც ალბათ ასე მოხვდა ლიტერატურულ ქართულში.

ალბათ უფრო დასავლურია. ილუსტრაციაც კონსტანტინე ლორთქიფანიძის ნაწარმოებიდანაა:
[ქუოტე]ნეტავი ერთი დედმამიშვილები ვიყოთ, რომ გულზე მიგიკრა და ეგ სათნო სახე დაგიკოცნო მეთქი (კ. ლორთქ.). [/ქუოტე]
[ქუოტე]ენათმეცნიერებაში ხშირად ხდება ასე, რომ თუ სიტყვა უკვე ფართოდ გავრცელებულია, თუნდაც მცდარი ფორმა იყოს, ის ლიტერატურულის სტატუსს იძენს.

დედმამიშვილიც ალბათ ასე მოხვდა ლიტერატურულ ქართულში.[/ქუოტე]
სრული სიმართლეა. მაგალითად, ჩემ თვალწინ გაჩნდა სიტყვა"დაქალი" ძმაკაცის ანალოგიით. თავიდან საშინლად გვჭრიდა ყურს. მერე ნელ-ნელა გახდა მწერლობის კუთვნილება. ახლა ჩვეულებრივი სიტყვაა.
[ქუოტე]ახლა რომ დიდი ახალი ლექსიკონის ტომი გამოვიდა (მინიმალური ტირაჟით, კიდევ რამდენიმე გამზადებულია, მაგრამ ფული არ ჰყოფნით გამოსაცემად), უზარმაზარი სამუშაოა გაწეული.[/ქუოტე]
ფული იშოვეს პირველი ტომის 100 ცალისათვის.
მეც მანდაური ვარ.

* * *
QUOTE
ფული იშოვეს პირველი ტომის 100 ცალისათვის.
მეც მანდაური ვარ.

უკაცრავად, აკრეფის დროს შემეშალა _ 1000 ცალისათვის.

Posted by: taso 5 May 2009, 00:07
QUOTE
რამდენადაც ვიცი, გინესის რეკორდების წიგნშია შეტანილი როგორც ერთ სიტყვაში ყველაზე მეტი თანმხმოვნის თავმოყრის ნიმუში

მაშინ მწვრთნელი რატომ არაა შესული? user.gif

Posted by: Geronti 6 May 2009, 19:13
xachapuridze
QUOTE
მეც მანდაური ვარ.

2kiss.gif

Posted by: isida77 7 May 2009, 13:13
ამ ბოლო დროს რუსთავი2-ზე დამკვიდრდა სიტყვა "რას უნდა ველოდეთ...". იქნებ ვინმემ მიაწვდინოს ხმა, რომ სწორი ფორმაა "ველოდოთ"!!!

Posted by: xachapuridze 7 May 2009, 15:16
isida77
QUOTE
ამ ბოლო დროს რუსთავი2-ზე დამკვიდრდა სიტყვა "რას უნდა ველოდეთ...". იქნებ ვინმემ მიაწვდინოს ხმა, რომ სწორი ფორმაა "ველოდოთ"!!!

არა, "ველოდეთ" სწორია. კითხვა უნდა დავუსვათ: რას უნდა ვშვრებოდეთ?

Posted by: Geronti 12 May 2009, 12:06
isida77
xachapuridze
მე მგონი, "რას უნდა ველოდოთ" სწორი ფორმაა და შეკითხვის ბოლო ხმოვნით არ განისაზღვრება. "ველოდეთ" სხვა ვითარებაშია საჭირო.

სწორი ფორმები მაგალითისთვის:

"ველოდეთ, მაგრამ არ მოვიდა";
"რას ველოდით, არ ვიცოდით";
"რას უნდა ველოდოთ"...

Posted by: xachapuridze 12 May 2009, 15:49
Geronti

ველოდეთ, მაგრამ არ მოვიდა. რას უნდა ველოდეთ ახლა ამ ყალთაბანდისგან?
დიდხანს უნდა ველოდოთ კიდევ?

მოკლედ, ყველაფერი სწორია.

Posted by: Geronti 12 May 2009, 16:36
xachapuridze
QUOTE
ველოდეთ, მაგრამ არ მოვიდა. რას უნდა ველოდეთახლა ამ ყალთაბანდისგან?
დიდხანს უნდა ველოდოთ კიდევ?

თუ "ველოდეთ, მაგრამ არ მოვიდა" - სწორი ფორმაა, მაშინ "რას უნდა ველოდთ - იქნება სწორი, ასე მგონია.

Posted by: MISS_MARLEY 12 May 2009, 20:15
რადიო უცნობის ერთმა ,,დიდმა" ჟურნალისტმა იმდღეს ასჯერ იხმარა სიტყვა - მასკიანი და ერთხელაც არ მოუვიდა თავში ნიღბიანი ეთქვა

Posted by: ჯიბ 15 May 2009, 08:54
მასე თუ წავიდა
QUOTE (Geronti @ 24 Sep 2006, 19:07 )
აღნიშვნა
კი არა, აღნიშნვა biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 15 May 2009, 11:29
ჯიბ
QUOTE
კი არა, აღნიშნვა

არა, არა, აღნიშვნა.

Posted by: ჯიბ 15 May 2009, 12:53
QUOTE (xachapuridze @ 15 May 2009, 11:29 )
QUOTE
კი არა, აღნიშნვა

არა, არა, აღნიშვნა.
დაკაჟი gigi.gif

Posted by: Camel 15 May 2009, 15:31
შეურაცხყოფა!შეურაცხყოფა!შეურაცხყოფა!

Posted by: xachapuridze 15 May 2009, 19:56
ჯიბ
QUOTE
QUOTE (xachapuridze @ 15 May 2009, 11:29 )
QUOTE
კი არა, აღნიშნვა


არა, არა, აღნიშვნა.

დაკაჟი 

გრამატიკის ახსნა მეზარება და ორთოგრაფიულში ჩაიხედე.

Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 00:54
QUOTE (xachapuridze @ 15 May 2009, 19:56 )
გრამატიკის ახსნა მეზარება და ორთოგრაფიულში ჩაიხედე.
ორთოგრაფიულის ძებნა მეზარება და გრამატიკულად აგიხსნი

ნიშანი -- აღ-ნიშნ-ვა

Posted by: xachapuridze 16 May 2009, 00:57
ჯიბ
QUOTE
ნიშანი -- აღ-ნიშნ-ვა


ორთოგრაფიულის (არც სხვა ლექსიკონების) მოძებნა არ დაიზარო.

Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 01:33
QUOTE (xachapuridze @ 16 May 2009, 00:57 )
ორთოგრაფიულის (არც სხვა ლექსიკონების) მოძებნა არ დაიზარო.
ახსნა გეზარება და სხვას ეუბნები ლექსიკონების მოძებნა არ დაიზაროო

Posted by: WOMAN IN LOVE 16 May 2009, 01:35
taso
QUOTE
მაშინ მწვრთნელი რატომ არაა შესული?

მანდ 6 თანხმოვანია, ვბრდღვნი 1 თანხმოვნით ჯობნის biggrin.gif

Posted by: სპორტი 16 May 2009, 03:06
Geronti
QUOTE
გასაგებია. არ ვიცოდი. უბრალოდ, იმდენი ზღაპარი მსმენია, დიდი ფიცით რომ მიმტკიცებდნენ, მართალიაო, რომ ახალი ინფორმაციის მიმართ სკეპტიკოსი გავხდი. თან ყველა სფეროში.

მეც მაქვს ნანახი smile.gif
დაახლოებით 12-13 წლის წინ
* * *
ჯიბ
QUOTE
ორთოგრაფიულის ძებნა მეზარება და გრამატიკულად აგიხსნი

ნიშანი -- აღ-ნიშნ-ვა

გრამატიკა, ორთოგრაფია და ასე შემდეგ ჩემი ერთ-ერთი ჰობია (ისე, მაინც პროფანი ვარ). ჰოდა სადღაც წამიკითხავს, რომ ეგეთ სიტყვებს დისიმილირებულ სიტყვებს უწოდებენ - დროთა განმავლობაში ასოებმა ერთმანეთს ადგილი შეუცვალეს, ან რომელიმე სულაც გაქრა, ან დაემატა.

ეგეთივე სიტყვაა შენიშვნა. არადა, რომ არა დისიმილაცია, სწორი ფორმა შენიშვა იქნებოდა.

Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 10:51
QUOTE (სპორტი @ 16 May 2009, 03:06 )
გრამატიკა, ორთოგრაფია და ასე შემდეგ ჩემი ერთ-ერთი ჰობია (ისე, მაინც პროფანი ვარ). ჰოდა სადღაც წამიკითხავს, რომ ეგეთ სიტყვებს დისიმილირებულ სიტყვებს უწოდებენ - დროთა განმავლობაში ასოებმა ერთმანეთს ადგილი შეუცვალეს, ან რომელიმე სულაც გაქრა, ან დაემატა.

ეგეთივე სიტყვაა შენიშვნა. არადა, რომ არა დისიმილაცია, სწორი ფორმა შენიშვა იქნებოდა.
ა კაცი, ა არგუმენტი biggrin.gif

მარა ერთი შენიშნვა მაქვს gigi.gif

გრამატიკის წესებში შედის ეგ დისიმილჲაცია? მკაცრი წესი შეგიძლია ჩამოაყალიბო, როდის ხდება დისიმილჲაცია და როდის არა? მე მგონი ნებისმიერი მკაცრად ჩამოყალიბებული წესის მიხედვით ის კი არა და ტყნვა არის სწორი ფორმა gigi.gif აი ბრდღნვაზე, წნვაზე, კლვაზე და ხნვაზე კი ცალსახად ვიჭრები. მარა გამიზნვა ხო ნაღდად სწორია? გაძუყნვა? სხლვა? დაწერტვა? მანჭვა? რგვა? მორთვა? დათუთქვა? გამიჯნვა?

თვითონ თავდაპირველ ფუძეს რო დავუბრუნდათ, იქაც არ მესმის ბოლომდე - კერძოდ, მონიშნვაა თუ მონიშვნა? დანიშნვა თუ დანიშვნა? spy.gif

მოკლედ, მაგ დისიმილჲაციის ზუსტი წესი არსებობს?

Posted by: სპორტი 16 May 2009, 11:44
ჯიბ
QUOTE
მოკლედ, მაგ დისიმილჲაციის ზუსტი წესი არსებობს?

smile.gif
ეგ უკვე ნამდვილად აღარ მახსოვს.


Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 12:09
QUOTE (სპორტი @ 16 May 2009, 11:44 )
smile.gif
ეგ უკვე ნამდვილად აღარ მახსოვს.
ჰოდა ხო აშკარად ზოგ შემთხვევაში "ნვ" უნდა და არა "ვნ"?

Posted by: სპორტი 16 May 2009, 12:41
ჯიბ
QUOTE
ჰოდა ხო აშკარად ზოგ შემთხვევაში "ნვ" უნდა და არა "ვნ"?

კი, კი smile.gif
მაგალითად, გაძუყნვა მგონი სწორია.

Posted by: Geronti 16 May 2009, 16:26
WOMAN IN LOVE
QUOTE
მანდ 6 თანხმოვანია, ვბრდღვნი 1 თანხმოვნით ჯობნის

ა კიდო!
biggrin.gif
QUOTE (Geronti @ 2 May 2009, 14:37 )
არის ზმნა ბრდღვინვა  - ლომი ბრდღვინავს. ანუ ხმიანობს.

კიდევ არის ზმნა ბდღვნა - დაეტაკა და გაბდღვნა. ანუ, მეტისმეტად ენერგიულად გაპუტა biggrin.gif

შესაბამისად, "ბრდღვნის" - არასწორი ფორმაა.

სწორი იქნება ან ვბდღვნი, ან ვბრდღვინავ.

ექვს თანხმოვანზე მეტი არც ერთში არ არის.

არ გამიკვირდება, გინესის წიგნში მცდარი ფორმა იყოს შესული. სიახლეს არ წარმოადგენს, რომ ქართველები პატივს არ სცემენ მშობლიურ ენას. მისით მხოლოდ გაბღენძვა გვიყვარს, სათანადოდ შესწავლის გარეშე.
user.gif

* * *
სპორტი
QUOTE
ეგეთ სიტყვებს დისიმილირებულ სიტყვებს უწოდებენ - დროთა განმავლობაში ასოებმა ერთმანეთს ადგილი შეუცვალეს, ან რომელიმე სულაც გაქრა, ან დაემატა.
ეგეთივე სიტყვაა შენიშვნა. არადა, რომ არა დისიმილაცია, სწორი ფორმა შენიშნვა იქნებოდა.

yes.gif
ჯიბ
QUOTE
ა არგუმენტი

სწორი არგუმენტია, სხვაა შორის.
QUOTE
მოკლედ, მაგ დისიმილჲაციის ზუსტი წესი არსებობს?

boli.gif
QUOTE (Geronti @ 2 May 2009, 12:27 )
ენათმეცნიერებაში ხშირად ხდება ასე, რომ თუ სიტყვა უკვე ფართოდ გავრცელებულია, თუნდაც მცდარი ფორმა იყოს, ის ლიტერატურულის სტატუსს იძენს.

ადვილი მისახვედრია, როგორი სუბიექტურია ამგვარი შეფასება - ერთსა და იმავე სიტყვაზე ერთ მეცნიერს ექნება აზრი, რომ ის არ არის ფართოდ გავრცელებული, მეორე იტყვის, რომ გავრცელებული კია, მაგრამ მეტისმეტად მცდარი ფორმაა საიმისოდ, რომ მისი "აღიარება" გამართლებულად მივიჩნიოთ, მესამე იტყვის - აბა ჰე, მივიღოთ, მივიღოთო. და ყველა ისეთ არგუმენტებს მოიყვანს, რომ ცალკე საკამათოდ მოყუჩებულ არასპეციალისტებს ყოველთვის დაითანხმებს. ენა ცოცხალია, ის სულ იცვლება. და აზრთა ასეთი მრაფალფეროვნების გამო ცვლილებების ფრონტზე, მუდამ დიდი კამათია. და ეს დაუსრულებელი პროცესია. სანამ იმ ენაზე ხალხი ლაპარაკობს.

ახლა რომ დიდი ახალი ლექსიკონის ტომი გამოვიდა (მინიმალური ტირაჟით, კიდევ რამდენიმე გამზადებულია), უზარმაზარი სამუშაოა გაწეული. მართლაც კარგი მეცნიერები მუშაობენ. ეს ლექსიკონია ჩვენი ენის რენტგენიც, დიაგნოზიც, და პროცესების რუკაც. არადა, საზოგადოება მას ვერ და არ ეცნობა.

Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 16:57
QUOTE (Geronti @ 16 May 2009, 16:26 )
QUOTE
ა არგუმენტი

სწორი არგუმენტია, სხვაა შორის.
QUOTE
მოკლედ, მაგ დისიმილჲაციის ზუსტი წესი არსებობს?

boli.gif
QUOTE (Geronti @ 2 May 2009, 12:27 )
ენათმეცნიერებაში ხშირად ხდება ასე, რომ თუ სიტყვა უკვე ფართოდ გავრცელებულია, თუნდაც მცდარი ფორმა იყოს, ის ლიტერატურულის სტატუსს იძენს.

ადვილი მისახვედრია, როგორი სუბიექტურია ამგვარი შეფასება - ერთსა და იმავე სიტყვაზე ერთ მეცნიერს ექნება აზრი, რომ ის არ არის ფართოდ გავრცელებული, მეორე იტყვის, რომ გავრცელებული კია, მაგრამ მეტისმეტად მცდარი ფორმაა საიმისოდ, რომ მისი "აღიარება" გამართლებულად მივიჩნიოთ, მესამე იტყვის - აბა ჰე, მივიღოთ, მივიღოთო. და ყველა ისეთ არგუმენტებს მოიყვანს, რომ ცალკე საკამათოდ მოყუჩებულ არასპეციალისტებს ყოველთვის დაითანხმებს. ენა ცოცხალია, ის სულ იცვლება. და აზრთა ასეთი მრაფალფეროვნების გამო ცვლილებების ფრონტზე, მუდამ დიდი კამათია. და ეს დაუსრულებელი პროცესია. სანამ იმ ენაზე ხალხი ლაპარაკობს.

ახლა რომ დიდი ახალი ლექსიკონის ტომი გამოვიდა (მინიმალური ტირაჟით, კიდევ რამდენიმე გამზადებულია), უზარმაზარი სამუშაოა გაწეული. მართლაც კარგი მეცნიერები მუშაობენ. ეს ლექსიკონია ჩვენი ენის რენტგენიც, დიაგნოზიც, და პროცესების რუკაც. არადა, საზოგადოება მას ვერ და არ ეცნობა.
ბოლო ბოლო როგორ დავადგინო დანიშნვაა სწორი თუ დანიშვნა? მონიშნვა თუ მონიშვნა? აღნიშნვა თუ აღნიშვნა? გამიზნვა თუ გამიზვნა? გამიჯნვა თუ გამიჯვნა? გაძუყნვა თუ გაძუყვნა? ჩაბუქნვა თუ ჩაბუქვნა? უამრავი შემთხვევაა, ყველას ვერ დავიმახსოვრებ. ყოველთვის ლექსიკონში ვიხედო? თუ არა მაქვს ხელთ? არ შეიძლება რაღაც ერთ, თუნდაც რთულ წესზე შევთანხმდეთ, მაგის დამახსოვრება მაინც უფრო იოლი იქნება, განსაკუთრებით თუ ლოგიკურად დამაჯერებელი წესი იქნება.

Posted by: xachapuridze 16 May 2009, 17:25
დანიშვნა
მონიშვნა
აღნიშვნა
გამიზვნა
გამიჯვნა,
გაძუყვნა
ჩაბუქვნა
ეს რამდენიმე სიტყვა დაიმახსოვრე და ეგ არის.
ლექსიკონში კი იმდენჯერ უნდა ჩაიხედო, რამდენჯერაც დაგჭირდება. აეგრე.

Posted by: Geronti 16 May 2009, 19:36
ჯიბ
QUOTE
ყოველთვის ლექსიკონში ვიხედო?

yes.gif
QUOTE
თუ არა მაქვს ხელთ?

უნდა დაიმახსოვრო, უნდა ისწავლო. ენა (ნებისმიერი) სავსეა გამონაკლისებით.
xachapuridze
QUOTE
ლექსიკონში კი იმდენჯერ უნდა ჩაიხედო, რამდენჯერაც დაგჭირდება. აეგრე.

ეგრეა.

Posted by: ჯიბ 16 May 2009, 22:16
QUOTE (xachapuridze @ 16 May 2009, 17:25 )
დანიშვნა
მონიშვნა
აღნიშვნა
გამიზვნა
გამიჯვნა,
გაძუყვნა
ჩაბუქვნა
ეს რამდენიმე სიტყვა დაიმახსოვრე და ეგ არის.
დარწმუნებული ხარ რო მარტო ეგენია? biggrin.gif
და დარწმუნებული ხარ რო ნამდვილად ეგრე უნდა?
QUOTE
ლექსიკონში კი იმდენჯერ უნდა ჩაიხედო, რამდენჯერაც დაგჭირდება. აეგრე.
"ტუტ" სტილში რატო მელაპარაკები ვერ გავიგე. ახსნას გთხოვ, სხვას ხო არაფერს? ლექსიკონში ახსნას ხო ვერ ვნახავ, რა მოგივა რო ამიხსნა ადამიანურ ენაზე, რა შემთხვევაშია "...ვნა" და რა შემთხვევაში "..ნვა"? ვა! biggrin.gif
* * *
QUOTE (Geronti @ 16 May 2009, 19:36 )
ჯიბ
QUOTE
ყოველთვის ლექსიკონში ვიხედო?

yes.gif
QUOTE
თუ არა მაქვს ხელთ?

უნდა დაიმახსოვრო, უნდა ისწავლო. ენა (ნებისმიერი) სავსეა გამონაკლისებით.
xachapuridze
QUOTE
ლექსიკონში კი იმდენჯერ უნდა ჩაიხედო, რამდენჯერაც დაგჭირდება. აეგრე.

ეგრეა.
არასოდეს არ ვიხედები ლექსიკონში, არც ქართულისთვის, არც ინგლისურისთვის, არც რუსულისთვის. მეტსაც გეტყვი, არც ერთი გრამატიკული წესი არც ერთ ენაზე არ დამიზეპირებია - ჯერ-ჯერობით ცხოვრებაში რაც შემხვედრია, ყველა "გამონაკლისი" ბუნებრივად ლოგიკური იყო ჩემთვის და ამიტომ თავისთავად მამახსოვრდებოდა. თუ დამიჯერებ, ინგლისურადაც და რუსულადაც პრაქტიკულად უშეცდომოდ ვწერ.

ჰოდა biggrin.gif
დავიჯერო ეს პირველი შემხვდა როცა ადამიანურ ენაზე რაიმე წესის ჩამოყალიბება შეუძლებელია და მაინცდამაინც უნდა ვიზუთხო ან ლექსიკონში ვიხედო?

Posted by: xachapuridze 16 May 2009, 23:26
QUOTE
"ტუტ" სტილში რატო მელაპარაკები ვერ გავიგე.

ჰო, ტონი მართლაც აგრესიული მქონდა. ბოდიშს გიხდი.
QUOTE
არასოდეს არ ვიხედები ლექსიკონში, არც ქართულისთვის, არც ინგლისურისთვის, არც რუსულისთვის.

მაგრამ მაინც ჯობია ჩაიხედო. მაგისთვის არსებობს.
QUOTE
ეს რამდენიმე სიტყვა დაიმახსოვრე და ეგ არის.

ეტყობა ვერ დავწერე გასაგებად. ვიგულისხმე, რომ ყველა მსგავსი ფორმაც ასეთი იქნება:
შიგვნა, გამოშიგვნა, ბორგვნა, წიდვნა, კლაკვნა, ფურტკვნა, გასაპვნა, ჩანიშვნა, ფურჩქვნა, ხვნა და ა. შ. (ამჯერად ინვერსიულ ლექსიკონში ჩავიხედე - სხვა ლექსიკონებისაგან განსხვავებით ბოლოკიდურ ასოებზეა დალაგებული. მინდოდა, აკაკი შანიძის გრამატიკიდან მომეყვანა ახსნა, მაგრამ, ვაგლახ, ვერ ვიპოვე).

Posted by: ჯიბ 17 May 2009, 00:47
QUOTE (xachapuridze @ 16 May 2009, 23:26 )
ჰო, ტონი მართლაც აგრესიული მქონდა. ბოდიშს გიხდი.
QUOTE
არასოდეს არ ვიხედები ლექსიკონში, არც ქართულისთვის, არც ინგლისურისთვის, არც რუსულისთვის.

მაგრამ მაინც ჯობია ჩაიხედო. მაგისთვის არსებობს.
მე მგონი მაინც ენას თუ მართლა გრძნობ არ უნდა გჭირდებოდეს.
QUOTE
ეტყობა ვერ დავწერე გასაგებად. ვიგულისხმე, რომ ყველა მსგავსი ფორმაც ასეთი იქნება:
შიგვნა, გამოშიგვნა, ბორგვნა, წიდვნა, კლაკვნა, ფურტკვნა, გასაპვნა, ჩანიშვნა, ფურჩქვნა, ხვნა და ა. შ. (ამჯერად ინვერსიულ ლექსიკონში ჩავიხედე  - სხვა ლექსიკონებისაგან განსხვავებით ბოლოკიდურ ასოებზეა დალაგებული. მინდოდა, აკაკი შანიძის გრამატიკიდან მომეყვანა ახსნა, მაგრამ, ვაგლახ, ვერ ვიპოვე).
ვახ ამან საბოლოოდ დამშოკა, გასაპნვაც არასწორია და გასაპვნა უნდა? spy.gif

ეგ ვ-თი ჩანაცვლებები თითქოს ნ-ს გარდა კიდევ ლ-სა და რ-საც აქვს ხოლმე, მარა მანდაც კარგად არ მესმის, როდის უნდა და როდის არა.

დაფოთლვა თუ დაფოთვლა?
დორბლვა თუ დორბვლა?
აქერცლვა თუ აქერცვლა?
მოკირწყლვა თუ მოკირწყვლა?
მოკურკლვა თუ მოკურკვლა?
მოცურცლვა თუ მოცურცვლა?
დაჩინჩლვა თუ დაჩინჩვლა?
დაგესლვა თუ დაგესვლა?
ჩაფლვა თუ ჩაფვლა?
მოთაფლვა თუ მოთაფვლა?
ჟინჟღლვა თუ ჟინჟღვლა?
გასხლვა თუ გასხვლა?
დაბეგრვა თუ დაბეგვრა?
დანომრვა თუ დანომვრა?
გაკუპრვა თუ გაკუპვრა?
შემუსრვა თუ შემუსვრა?

და ლ-ს, ნ-სა და რ-ს გარდა კიდევ რომელიმე უცვლის ხოლმე ვ-ს ადგილს?

Posted by: xachapuridze 17 May 2009, 01:04
ჯიბ
QUOTE
მე მგონი მაინც ენას თუ მართლა გრძნობ არ უნდა გჭირდებოდეს.

ჰო, მაგრამ თავს ყოველთვის ვერ ვენდობი, მიუხედავად იმისა, რომ ამ საქმეს ვემსახურები.
QUOTE
დაფოთლვა თუ დაფოთვლა?
მოკურკლვა თუ მოკურკვლა?
მოცურცლვა თუ მოცურცვლა?
დაჩინჩლვა თუ დაჩინჩვლა?
დაგესლვა თუ დაგესვლა?
ჩაფლვა თუ ჩაფვლა?
მოთაფლვა თუ მოთაფვლა?
ჟინჟღლვა თუ ჟინჟღვლა?
გასხლვა თუ გასხვლა?
დაბეგრვა თუ დაბეგვრა?
დანომრვა თუ დანომვრა?
გაკუპრვა თუ გაკუპვრა?
შემუსრვა თუ შემუსვრა?

ყველგან -ვლა და -ვრა.

Posted by: ჯიბ 17 May 2009, 02:35
QUOTE (xachapuridze @ 17 May 2009, 01:04 )
ყველგან  -ვლა და  -ვრა.
გაგიჟდება კაცი
კურკვლა?! lol.gif

Posted by: სპორტი 17 May 2009, 11:33
ჯიბ
QUOTE
კურკვლა?!

biggrin.gif
ეგრეა და...

როგორც ჩანს, დისიმილაცია შეეხო ნ, ლ და რ ასოებს.

Posted by: ჯიბ 17 May 2009, 12:59
QUOTE (სპორტი @ 17 May 2009, 11:33 )
QUOTE
კურკვლა?!

biggrin.gif
ეგრეა და...

როგორც ჩანს, დისიმილაცია შეეხო ნ, ლ და რ ასოებს.
ჰო მარა ყველა ვარიანტში? ყველა თანხმოვანთან? ყველა ფუძესთან? მე მაინც მეჩვენება რო როგორც მინიმუმ როცა ზმნა არსებითი სახელიდანაა ნაწარმოები (თაფლი, საპონი, ნომერი, ...) მაშინ მაინც ნაღდად მაგრა მახინჯდება სიტყვა. არა?

დანომვრა კაცო? მოთაფვლა?? დავიჯერო არავის გეუცნაურებათ?

Posted by: სპორტი 17 May 2009, 13:33
ჯიბ
რა ვიცი, რა ვიცი biggrin.gif
საინტერესოა, რა წერია ორთოგრაფიულში?

Posted by: ჯიბ 17 May 2009, 13:48
QUOTE (სპორტი @ 17 May 2009, 13:33 )
რა ვიცი, რა ვიცი biggrin.gif
საინტერესოა, რა წერია ორთოგრაფიულში?
http://spelling.geზე ვნახე და იქაც ეგრეა sad.gif
წესი მინდა, წესი, ახსნა. თითქოს გამოდის რო ფუძე როცა ორი თანხმოვნით ბოლოვდება და სულ ბოლოშია ნ, ლ ან რ, მაშინ -ვა-სთან ყველა ვარიანტში გადაინაცვლებს? და მხოლოდ მაშინ? ეგრეა?

Posted by: xachapuridze 18 May 2009, 12:44
ჯიბ
ბგერათა გადასმა
ხშირია ქართულში ბგერათა გადასმა (მეტათეზისი), როდესაც ნარნარა ნ რ ლ ბგერებს ვ უნდა მოსდევდეს თანხმოვანთა თავმოყრის შემთხვევაში: შდრ. ხ ნ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ ნ ა; ხ რ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ რ ა, კ ლ ა ვ ს, მაგრამ კ ვ ლ ა და მისთ.( უნდა გვქონოდა: ხ ნ ვ ა, ხ რ ვ ა, კ ლ ვ ა; შდრ. მალავს - მალვა, ხატავს ხატვა და მისთ).
აკაკი შანიძე, ქართული ენის გრამატიკის საფუძვლები

Posted by: ჯიბ 18 May 2009, 19:18
QUOTE (xachapuridze @ 18 May 2009, 12:44 )
ბგერათა გადასმა
ხშირია ქართულში ბგერათა გადასმა (მეტათეზისი), როდესაც ნარნარა  ნ რ ლ  ბგერებს  ვ  უნდა მოსდევდეს თანხმოვანთა თავმოყრის შემთხვევაში: შდრ. ხ ნ  ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ ნ ა; ხ რ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ რ ა, კ ლ ა ვ ს, მაგრამ კ ვ ლ ა და მისთ.( უნდა გვქონოდა: ხ ნ ვ ა, ხ რ ვ ა, კ ლ ვ ა; შდრ. მალავს - მალვა, ხატავს ხატვა და მისთ).
აკაკი შანიძე, ქართული ენის გრამატიკის საფუძვლები
"ხშირია" აქ რას ნიშნავს? აღწერილ ვითარებაში ყოველთვის? და სხვა არც ერთ შემთხვევაში?

Posted by: xachapuridze 18 May 2009, 21:04
ჯიბ
QUOTE
"ხშირია" აქ რას ნიშნავს? აღწერილ ვითარებაში ყოველთვის? და სხვა არც ერთ შემთხვევაში?

არა, ლაპარაკია ზოგადად მეტათეზისზე, მაგ., თხუთმეტი - თუთხმეტი, ნერვიულობს -ნევრიულობს და ა. შ. ესეც მეტათეზისი, ანუ ბგერათა გადასმაა.
რაც ჩვენ გვაინტერესებს, ცალკე შემთხვევაა.

Posted by: ჯიბ 19 May 2009, 13:03
QUOTE (xachapuridze @ 18 May 2009, 21:04 )
არა, ლაპარაკია ზოგადად მეტათეზისზე, მაგ., თხუთმეტი - თუთხმეტი, ნერვიულობს -ნევრიულობს და ა. შ. ესეც მეტათეზისი, ანუ ბგერათა გადასმაა.
რაც ჩვენ გვაინტერესებს,  ცალკე  შემთხვევაა.
ანუ რაიმე ცალსახა წესი იმის გადასაწყვეტად, როდის უნდა მოხდეს ეს მეტათეზისი და როდის არა, არ არსებობს? ვთქვათ მხოლოდ ყველა სახელზმნებისთვის?

Posted by: xachapuridze 19 May 2009, 19:42
ჯიბ
QUOTE
ანუ რაიმე ცალსახა წესი იმის გადასაწყვეტად, როდის უნდა მოხდეს ეს მეტათეზისი და როდის არა, არ არსებობს?

არა მგონია. თუთხმეტი და ნევრიულობს არასწორია, მაგრამ
QUOTE
ხ ნ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ ნ ა; ხ რ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ რ ა, კ ლ ა ვ ს, მაგრამ კ ვ ლ ა და მისთ.( უნდა გვქონოდა: ხ ნ ვ ა, ხ რ ვ ა, კ ლ ვ ა; შდრ. მალავს - მალვა, ხატავს ხატვა და მისთ).

ასეა მიღებული ნორმად.
საკითხი, მგონი, ამოვწურეთ.


Posted by: ჯიბ 19 May 2009, 21:46
QUOTE (xachapuridze @ 19 May 2009, 19:42 )
QUOTE
ანუ რაიმე ცალსახა წესი იმის გადასაწყვეტად, როდის უნდა მოხდეს ეს მეტათეზისი და როდის არა, არ არსებობს?

არა მგონია. თუთხმეტი და ნევრიულობს არასწორია
ეეეეეხლა არ გადამრიო მთლად! biggrin.gif biggrin.gif
მეღადავები ხო? user.gif
QUOTE
, მაგრამ
QUOTE
ხ ნ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ ნ ა; ხ რ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ რ ა, კ ლ ა ვ ს, მაგრამ კ ვ ლ ა და მისთ.( უნდა გვქონოდა: ხ ნ ვ ა, ხ რ ვ ა, კ ლ ვ ა; შდრ. მალავს - მალვა, ხატავს ხატვა და მისთ).

ასეა მიღებული ნორმად.
საკითხი, მგონი, ამოვწურეთ.
აუ როგორ არ გყვარებია ზუსტი წესის ჩამოყალიბება რა. მე რო წინა პოსტში მეწერა, ის წესი
QUOTE (ჯიბ @ 17 May 2009, 13:48 )
წესი მინდა, წესი, ახსნა. თითქოს გამოდის რო ფუძე როცა ორი თანხმოვნით ბოლოვდება და სულ ბოლოშია ნ, ლ ან რ, მაშინ -ვა-სთან ყველა ვარიანტში გადაინაცვლებს? და მხოლოდ მაშინ? ეგრეა?
სწორია თუ არა?

Posted by: xachapuridze 19 May 2009, 22:24
ჯიბ
ვაჰ, სიტყვასიტყვით გადმოვწერე, რაც აკაკი შანიძეს უწერია. წესის სახით არ არის ჩამოყალიბებული გეომეტრიის თეორემასავით. თუკი ამგვარი სიტყვები ლექსიკონებში ასეა შესული, მაშასადამე მაგ წესს ემორჩილება და წესიც ეგ არის, კანონიც და კანონქვემდებარე აქტიც. შეიძლება რომელიმე ენათმეცნიერს რამე სტატია ან სულაც დისერტაცია აქვს ამ საკითხზე, მაგრამ ეგ უკვე ფორუმის ჩარჩოებს სცილდება.

Posted by: ჯიბ 20 May 2009, 10:14
QUOTE (xachapuridze @ 19 May 2009, 22:24 )
ვაჰ, სიტყვასიტყვით გადმოვწერე, რაც აკაკი შანიძეს უწერია. წესის სახით არ არის ჩამოყალიბებული გეომეტრიის თეორემასავით. თუკი ამგვარი სიტყვები ლექსიკონებში ასეა შესული, მაშასადამე მაგ წესს ემორჩილება და წესიც ეგ არის, კანონიც და კანონქვემდებარე აქტიც.
ანუ მაინც რამდენიმე ათეული ერთგვაროვანი სიტყვა უნდა დავიზეპირო? მიუხედავად იმისა რომ აშკარა კანონზომიერებაა რომლიდან გამონაკლისიც არ ჩანს?
QUOTE
შეიძლება რომელიმე ენათმეცნიერს რამე სტატია ან სულაც დისერტაცია აქვს ამ საკითხზე, მაგრამ ეგ უკვე ფორუმის ჩარჩოებს სცილდება.
რატო სცილდება კიმარა? გავიკითხავ ნაცნობებში და თუ რამე გავიგე დავპოსტავ wink.gif

Posted by: xachapuridze 20 May 2009, 13:12
ჯიბ
QUOTE
ანუ მაინც რამდენიმე ათეული ერთგვაროვანი სიტყვა უნდა დავიზეპირო?

ჰო, და დანარჩენიც ეგრე იწარმოება.
QUOTE
რატო სცილდება კიმარა? გავიკითხავ ნაცნობებში და თუ რამე გავიგე დავპოსტავ 

იმიტომ, რომ წიგნში უნდა წაიკითხო.
შენ ცოდნისმოყვარე ჩანხარ, რაც ძალიან კარგია და წაკითხვა კი არ გინდა, რაც არ არის კარგი.
tan.gif

Posted by: ჯიბ 20 May 2009, 21:44
QUOTE (xachapuridze @ 20 May 2009, 13:12 )
QUOTE
ანუ მაინც რამდენიმე ათეული ერთგვაროვანი სიტყვა უნდა დავიზეპირო?

ჰო, და დანარჩენიც ეგრე იწარმოება.
ჰოდა კაცო თუ ყველა ეგრეა აღარ ნდომებია დაზეპირება, მაგ წესს დავიმახსოვრებ და გათავდა.

მარა დასაპვნას, დაგესვლას და შემუსვრას მაინც ვერ ვინელებ sad.gif
QUOTE
QUOTE
რატო სცილდება კიმარა? გავიკითხავ ნაცნობებში და თუ რამე გავიგე დავპოსტავ 

იმიტომ, რომ წიგნში უნდა წაიკითხო.
შენ ცოდნისმოყვარე ჩანხარ, რაც ძალიან კარგია და წაკითხვა კი არ გინდა, რაც არ არის კარგი.
tan.gif
ინტერნეტის ხანაში რაღა დროს წიგნებია biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 21 May 2009, 00:04
ჯიბ
QUOTE
ინტერნეტის ხანაში რაღა დროს წიგნებია 

სანამ საბოლოოდ გადავალთ, მანამდე კიდევ კარგა ხანს იქნება მაგის დრო.

Posted by: Geronti 21 May 2009, 12:16
ჯიბ
QUOTE
ინტერნეტის ხანაში რაღა დროს წიგნებია

როგორც კინემატოგრაფით არ გაუქმებულა თეატრი, ხოლო ტელევიზიით - კინემატოგრაფი, მიუხედავად არაერთი ამგვარი წინასწარმეტყველებისა, ასევე ინტერნეტი წიგნებს "არ აუქმებს".
smile.gif

Posted by: ჯიბ 21 May 2009, 18:42
QUOTE (xachapuridze @ 21 May 2009, 00:04 )
სანამ საბოლოოდ გადავალთ, მანამდე კიდევ კარგა ხანს იქნება მაგის დრო.
QUOTE (Geronti @ 21 May 2009, 12:16 )
როგორც კინემატოგრაფით არ გაუქმებულა თეატრი, ხოლო ტელევიზიით - კინემატოგრაფი, მიუხედავად არაერთი ამგვარი წინასწარმეტყველებისა, ასევე ინტერნეტი წიგნებს "არ აუქმებს".
smile.gif
მე მგონი ტექნოლოგიურ აჩქარებას არ ითვალისწინებთ, ინტერნეტის გარიჟრაჟზე ინფორმაციის გაცვლის საშუალებებში თვისობრივად ახალი მიდგომები საშუალოდ 10 წელიწადში ერთხელ ჩნდებოდა, ეხლა მაქსიმუმ 2-3 წელიწადში ერთხელ ლამის გადატრიალებები ხდება მაგ დარგში.

და ყველაფერს რო თავი დავანებოთ კლავიატურაზე სიტყვის აკრეფაა უფრო მოხერხებული თუ ლექსიკონის ფურცლვა? gigi.gif

Posted by: xachapuridze 21 May 2009, 19:12
ჯიბ
QUOTE
და ყველაფერს რო თავი დავანებოთ კლავიატურაზე სიტყვის აკრეფაა უფრო მოხერხებული თუ ლექსიკონის ფურცლვა? 

ვინ რასაა მიჩვეული...

Posted by: Geronti 21 May 2009, 21:47
ჯიბ
QUOTE
მე მგონი ტექნოლოგიურ აჩქარებას არ ითვალისწინებთ, ინტერნეტის გარიჟრაჟზე ინფორმაციის გაცვლის საშუალებებში თვისობრივად ახალი მიდგომები საშუალოდ 10 წელიწადში ერთხელ ჩნდებოდა, ეხლა მაქსიმუმ 2-3 წელიწადში ერთხელ ლამის გადატრიალებები ხდება მაგ დარგში.

მაგ ასპექტს არც შევხებივარ, მხოლოდ ძალიან ზოგადად მივანიშნე ფაქტზე.
QUOTE
და ყველაფერს რო თავი დავანებოთ კლავიატურაზე სიტყვის აკრეფაა უფრო მოხერხებული თუ ლექსიკონის ფურცლვა?

ჩემთვის ყველაზე მეტად მოხერხებულია კლავიატურაზე აკრეფა და ლექსიკონებით ასე სარგებლობა biggrin.gif გაცილებით სწრაფია და კომფორტული.
ქართული ლექსიკონების სიხალვათეა, თორემ იცოცხლე, ათასჯერ უფრო მოსახერხებელია.

Posted by: Formula 2 22 May 2009, 15:34
QUOTE
ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის, გასატეხი არაფერია, სწავლა ხომ სიბერემდეა


ანსამბლეა - ჩვენი ინფო-ჟურნალისტიკის წარუშლადი და დაუვიწყარი მოვლენა...

ეს სად იხერხება ნეტავ?

rolleyes.gif

Posted by: Geronti 22 May 2009, 20:32
Formula 2
QUOTE
ანსამბლეა - ჩვენი ინფო-ჟურნალისტიკის წარუშლადი და დაუვიწყარი მოვლენა...
ეს სად იხერხება ნეტავ?

?
eek.gif

Posted by: Formula 2 25 May 2009, 13:46
სიტყვა ასსამბლეას ქართულ ვარიანტს ვგულისხმობდი, რომელსაც ჩვენი დედა ჟურნალისტები გამოთქვამენ, როგორც - ანსამბლეა (მაგ: საპარლამენტო ანსამბლეა).
დააკვირდი საინფორმაციოებს აღმოაჩენ ამ სიამოვნებას.

Posted by: Geronti 25 May 2009, 16:38
Formula 2
QUOTE
სიტყვა ასსამბლეას ქართულ ვარიანტს ვგულისხმობდი, რომელსაც ჩვენი დედა ჟურნალისტები გამოთქვამენ, როგორც - ანსამბლეა (მაგ: საპარლამენტო ანსამბლეა).
დააკვირდი საინფორმაციოებს აღმოაჩენ ამ სიამოვნებას.

ჰოო biggrin.gif
მაგაში გეთანხმები. ეგ ერთი და კიდევ ათასი სისულელე უხვად მოედინება ტელეეკრანებიდანაც და გაზეთებიდანაც.

Posted by: Formula 2 25 May 2009, 17:09
ეგ გამარჯობასავით არის უკვე დანარჩენ მარგალიტებში biggrin.gif

Posted by: krematori 30 May 2009, 02:21
კურიერის მორიგი კურიოზი ოღონდ ყველა ამას ვერ შეამჩნევს მხოლოდ რჩეულთათვის აქ დავდებ biggrin.gif

Posted by: gramatikikina 11 Jun 2009, 19:19
QUOTE
"შენ შეგიძლია ხელფასი აიღო, მაგრამ შესაძლოა ფული ჯერ არ იქნეს".

QUOTE
არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს".


საყვერელო პატარა ჟურნალისტებო, არ დაუჯეროთ გერონტიიის. "ფული იქნეს მოსული " არის იმერული დიალექტი, ხოლო "წლეულს" - კახურიი

ხოლო, რაც შეეხება:
QUOTE
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად. ამ შემთხვევაში არასწორში არ ვგულისხმობ, რომ ეს მაინც და მაინც შეცდომაა, მაგრამ "გასულ წელს" უკეთესია დავწეროთ მხოლოდ მაშინ, როცა "შარშან" ძალიან ხშირად გვხვდება და ტავტოლოგიაა ასაცილებელი.

აქ გერონტი აშკარად შარზეა

Posted by: Geronti 12 Jun 2009, 12:29
gramatika mdabiotatvis
დიალექტი?
ჩაიხედე ორთოგრაფიულში, თოფურიასა და გიგინეიშვილის რედაქციით.

ჰო, შარსა და სტილს შორისაც არის განსხვავება.

კარგი სტილი კი ის იქნებოდა, რომ ჯერ წამოგეჭრა საკითხი, და განხილვის შემდეგ, თუ შემცდარი აღმოვჩნდებოდი, მე თვითონ მოვუხდიდი ბოდიშს საზოგადოებას და მოვუწოდებდი, არასწორი ვარიანტები არ მიეღო.

Posted by: gramatikikina 13 Jun 2009, 02:37
თოფურია და გიგინეიშვილი? ეგენი ვინ არიან? tongue.gif

Posted by: xachapuridze 13 Jun 2009, 15:46
gramatika mdabiotatvis
QUOTE
თოფურია და გიგინეიშვილი? ეგენი ვინ არიან? 

უნდა გავიგოთ როგორც სარკაზმი, თუ მართლა არ იცი?

Posted by: gramatikikina 14 Jun 2009, 15:47
QUOTE
თოფურია და გიგინეიშვილი? ეგენი ვინ არიან?

უნდა გავიგოთ როგორც სარკაზმი, თუ მართლა არ იცი?


დარწმუნებული ვარ ინგა გრიგოლიას, ვანო ჯავახიშვილს, სალომე ზურაბიშვილს და იმას, კრემატორიმ რო შემოგვთავაზა ასევე ექნებათ რაღაც გაგონილი მათ შესახებ, მაგრამ მაინც ...ეშლებათ რაგაცეები..
და ეს არის მათი გერონტისმსგავსადუპასუხისმგებლოდაზარმაცი მასწავლებლების "ვინაობა"
ტყუილად კი არ მოიკლა იმ კაცმა თავი

Posted by: xachapuridze 14 Jun 2009, 20:52
gramatika mdabiotatvis
QUOTE
და ეს არის მათი გერონტისმსგავსადუპასუხისმგებლოდაზარმაცი მასწავლებლების "ვინაობა"

რა აჯღაბუჯღაა?

Posted by: Geronti 15 Jun 2009, 20:25
xachapuridze
QUOTE
და ეს არის მათი გერონტისმსგავსადუპასუხისმგებლოდაზარმაცი მასწავლებლების "ვინაობა"
რა აჯღაბუჯღაა?

რა და: გერონტის მსგავსად უპასუხისმგებლო და ზარმაცი მასწავლებლების "ვინაობა".

gramatika mdabiotatvis
QUOTE
დარწმუნებული ვარ ინგა გრიგოლიას, ვანო ჯავახიშვილს, სალომე ზურაბიშვილს და იმას, კრემატორიმ რო შემოგვთავაზა ასევე ექნებათ რაღაც გაგონილი მათ შესახებ, მაგრამ მაინც ...ეშლებათ რაგაცეები..

გაგონილი რა, მაგიდაზე მიდევს, გადავშლი და ჩავიხედავ ხოლმე.

რაც შეეხება ჩემს "ვინაობაზე" (თუნდაც ირიბად) გადმოსვლას.
თუ რამეში არ მეთანხმები, გიმეორებ, დაწერე და განვიხილოთ. და სულ არაფერშიც რომ არ მეთანხმებოდე, იმდენი ზრდილობა მაინც უნდა გქონდეს - თუნდაც მიბიაბრუებდე ნათქვამს, ჩემზე პიროვნულად არ გადმოდიოდე.

თორემ ასე შეუსაბამობა გამოდის - შენ აღზრდის ნაკლებობას იჩენ და ამ დროს გინდა ვინმეს ქართული ან დაუწუნო ან ასწავლო?

თუ დაგრძელებულ ენას ვერ დაიმოკლებ, გაიარე.

Posted by: gramatikikina 15 Jun 2009, 21:22
QUOTE
თუ დაგრძელებულ ენას ვერ დაიმოკლებ, გაიარე.

რააააააააა?
აღზრდის ნაკლებობას ქართულად უღზრდელობა გვიქვია და ვინძლო არ იცოდეთ, ოდეს პატარა ქართველი გამოშტერებული ჟურნალისტი წაიკითხვნიდეს თქვენს გრძელსა და რთულ წინადადებას

QUOTE
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად. ამ შემთხვევაში არასწორში არ ვგულისხმობ, რომ ეს მაინც და მაინც შეცდომაა, მაგრამ "გასულ წელს" უკეთესია დავწეროთ მხოლოდ მაშინ, როცა "შარშან" ძალიან ხშირად გვხვდება და ტავტოლოგიაა ასაცილებელი.

ძლიერად დაიბნეოდნენ და დაიმახსოვრებდნენ მხოლოდ:
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად.
განგემარტათ ორიოდ სიტყვით ტავტოლოგიის არსი და შემდეგ მოგეყვანათ შარშნების და გაისების ამბავი მაგალითად და ოკეი ვიქნებოდი ძმაო boli.gif
* * *
ეხლა კი გავიარე offtopic.gif fingal.gif

Posted by: Geronti 16 Jun 2009, 16:56
gramatika mdabiotatvis
QUOTE
აღზრდის ნაკლებობას ქართულად უღზრდელობა გვიქვია

ჯერ - აშკარად შარზე ხარო, გავატარე.

მერე შაყირი დაიწყე, თოფურია და გიგინეიშვილი ვინ არიანო.

ბოლოს უპასუხისმგებლობაში მამხილე და სიზარმაცეც დამწამე.

ვაა.

QUOTE
ჟურნალისტი წაიკითხვნიდეს თქვენს გრძელსა და რთულ წინადადებას
ძლიერად დაიბნეოდნენ და დაიმახსოვრებდნენ მხოლოდ:
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად.
განგემარტათ ორიოდ სიტყვით ტავტოლოგიის არსი და შემდეგ მოგეყვანათ შარშნების და გაისების ამბავი მაგალითად

ასე დაგეწყო, თუნდაც უშარშნებოდ და უგაისებოდ ვერ მოგეთმინა, პატივცემულო, და რა იცი, რას გპასუხობდი.
ისე, ერთი აშკარა შეცდომაც მაქვს პირველ გვერდებში გაპარული, მაგრამ ვეღარ შევცვლი უკვე.

Posted by: ისტერიკა 17 Jun 2009, 14:21
აღიარებს თუ არა ენათმეცნეირება იმას, რომ უკიდურესად შეზღუდულია სიციოლინგვისტიკის გარეშე? boli.gif


მშვიდად, რიტორიკული კითხვაა

Posted by: Geronti 17 Jun 2009, 16:35
ისტერიკა
QUOTE
აღიარებს თუ არა ენათმეცნეირება იმას, რომ უკიდურესად შეზღუდულია სიციოლინგვისტიკის გარეშე? 
მშვიდად, რიტორიკული კითხვაა

ენათმეცნიერებს ეკითხები?..

Posted by: imutka 19 Jun 2009, 00:06
QUOTE
არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს".



დღეს, ჟურნალისტები ტეე/რადიო და ა.შ ძალიან ბევრ შეცდომებს უშვებენ. ესეც დროს მოაქვს. მაგალითად, ჩემთვის რაღაც "ვერ" ჟღერს-" წლეულს"



ყყველა სახელმწიფოში ენა მოდერნიზაციას განიცდის. ის ყოველდღიურად განახლებადია.

* * *
[quote]არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს".[quote]


დღეს, ჟურნალისტები ტეე/რადიო და ა.შ ძალიან ბევრ შეცდომებს უშვებენ. ესეც დროს მოაქვს. მაგალითად, ჩემთვის რაღაც "ვერ" ჟღერს-" წლეულს"



ყველა სახელმწიფოში ენა მოდერნიზაციას განიცდის. ის ყოველდღიურად განახლებადია.

Posted by: Geronti 20 Jun 2009, 17:51
imutka
QUOTE
არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს".
...მაგალითად, ჩემთვის რაღაც "ვერ" ჟღერს-" წლეულს"

მაგაზე რამდენიმე პოსტით ზემოთ უკვე იყო მსჯელობა და სამართლიანად "მამხილეს", რომ შენ მიერ მოყვანილი ციტატა არასწორ მტკიცებას შეიცავს. კი, შეიძლება ეგ უკეთესი სტილი იყოს, მაგრამ "სწორისა" და "არასწორის" თქმა გამართლებული არ არის.
QUOTE
ენა მოდერნიზაციას განიცდის. ის ყოველდღიურად განახლებადია.

yes.gif
აბა, ეს ნახე:
http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2625110

Posted by: libra_girl 28 Jun 2009, 22:26
"ერთი ორად" ამის სწორი ფორმა არ იცით როგორია? ერთად იწერება თუ როგორ?

Posted by: xachapuridze 28 Jun 2009, 23:26
libra_girl
QUOTE
"ერთი ორად" ამის სწორი ფორმა არ იცით როგორია? ერთად იწერება თუ როგორ?

ერთიორად, ერთიოთხად, ერთიოცად.

Posted by: Trevlig 17 Jul 2009, 09:54
ასეთი რამ მაინტერესებს

ხელოსანი
მონტიორი

რომელი უფრო სწორია , როცა საქმე ეხება ატეესის თანამშრომელს , რომელიც ასწორებს სატელეფონო ხაზებს?

საერთოდ მონტიორი – ქართულია?
ხელოსანი –უფრო ზოგადიაო და არ შეიძლებაო და
სხვა რა შესატყვისის მოძებნა შეიძლება?




Posted by: xachapuridze 17 Jul 2009, 10:05
თრევლიგ


მონტიორ-ი [ფრანგ. მონტეურ] – 1. მანქანების ამწყობი და დამდგმელი; მემონტაჟე. 2. ელექტრომოწყობილობის, ელექტროგაყვანილობის სპეციალისტი; ელექტრომონტიორი.

ხელოსან-ი (ხელოსნისა) 1. რაიმე ხელობის მცოდნე. `მე ერთი საწყალი ხელოსანი კაცი ვარ, მესარკე~. (აკაკი). ახალციხის ფაშა... ციხის გამაგრებას უნდებოდა. მუშა და ხელოსანი ათასობით სჭირდებოდა (მ. ჯავახ.). 2. ძვ. გარკვეული თანამდებობის მქონე პირი (მებატონესთან ან სოფლად). მარან-ბეღლები ხელოსნებს ებარა (აკაკი). `წადი და ხელოსანს შეატყობინე... ორი ცხენი გვიშოვნოს~ (გ. წერეთ.). [სიკო] უხსოვარი დროიდან ხელოსანი იყო. შემდეგ იმდენს ეცადა, რომ ნაცვლობა იშოვა (ვ. მალაქ.).
ეს სალექსიკონო განმარტებებია.
შენ ალბათ უფრო მონტიორი გამოგადგება. არა უშავს თუ უცხო სიტყვაა. სრულიად კანონიერად იხმარება მრავალი წელია და ტელეფონისხაზების შემკეთებელსაც თავისუფლად მიესადაგება.

Posted by: Trevlig 17 Jul 2009, 10:07
xachapuridze


QUOTE
მონტიორ-ი [ფრანგ. მონტეურ] – 1. მანქანების ამწყობი და დამდგმელი; მემონტაჟე. 2. ელექტრომოწყობილობის, ელექტროგაყვანილობის სპეციალისტი; ელექტრომონტიორი.

ვაჰ !

გაიხარე : )

Posted by: 7th Guest 23 Jul 2009, 18:01
პატარა პრობლემა მაქვს უცხო სიტყვის ბრუნვაში.

მარკიზა, მარკიზათი, მარკიზას (ხელი)

მარკიზით, მარკიზის რომ დავწეროთ, კაცზე გამოდის ლაპარაკი ქალის ნაცვლად, ხომ?

მაგრამ "პრინცესა"-ს შემთხვევაში რა ხდება?

პრინცესა, პრინცესათი, პრინცესას (ხელი)

თუ

პრინცესა, პრინცესით, პრინცესის (ხელი)

Posted by: xachapuridze 23 Jul 2009, 20:22
7th Guest
QUOTE
მარკიზა, მარკიზათი, მარკიზას (ხელი)

QUOTE
პრინცესა, პრინცესათი, პრინცესას (ხელი)

yes.gif yes.gif yes.gif

Posted by: 7th Guest 24 Jul 2009, 01:12
xachapuridze
დარწმუნებული ხარ? იმიტომ რომ დონ კიხოტის ოფიციალურ თარგმანში "პრინცესის" გამოიყენება.

QUOTE
გაგონილა ასეთი დიდებული პრინცესის შერთვაზე კაცმა იყოყმანოს და უარი თქვას?

* * *
აგერ კიდევ მომაწოდეს ამონარიდი უცხო სიტყვათა ლექსიკონიდან:

QUOTE
ფრეილინა [რუს. фрейлина &lt; გერმ. Fräulein] – მეფის კარზე: დედოფლის ან პრინცესის მხლებელი გაუთხოვარი ქალი თავად-აზნაურთა წრიდან.


როგორც სჩანს, "მარკიზა"-სგან განსხვავებით, "პრინცესა"-ს უცვლელი ფუძე არა აქვს.

Posted by: xachapuridze 24 Jul 2009, 11:35
7th Guest
QUOTE
აგერ კიდევ მომაწოდეს ამონარიდი უცხო სიტყვათა ლექსიკონიდან:


QUOTE
ფრეილინა [რუს. фрейлина &lt; გერმ. Fräulein] – მეფის კარზე: დედოფლის ან პრინცესის მხლებელი გაუთხოვარი ქალი თავად-აზნაურთა წრიდან.



როგორც სჩანს, "მარკიზა"-სგან განსხვავებით, "პრინცესა"-ს უცვლელი ფუძე არა აქვს.

ოჰო, ჩავიჭერი. ორთოგრაფიულშიც ასეა. ძალიან შევეცადე, ლოგიკა დამეჭირა, მაგრამ ამაოდ. იდეაში ერთნაირად უნდა იყოს. დავურეკე ავთანდილ არაბულსაც და მითხრა, რომ ასეთი საკითხები დახვეწას მოითხოვს და ნორმების დამდგენ კომისიაზე უნდა გადაწყდეს.
გმადლობთ, ყურადღებით ვიქნები.

Posted by: ისტერიკა 24 Jul 2009, 13:57
QUOTE
ნორმების დამდგენ კომისიაზე

კარგი რა
რაღა დროს ეგაა?!

Posted by: xachapuridze 24 Jul 2009, 15:45
ისტერიკა
QUOTE
კარგი რა
რაღა დროს ეგაა?!

რა გითხრა. ენას სხვადასხვა დროს სხვადასხვა ნორმები აქვს. ბუნებრივია, ენა ცოცხალია და იცვლება. მაგრამ მიდევნება უნდა.
ნათელია, რომ, მაგალითად, პირის ნიშნები ჰ და ს თანდათან გამოდის ხმარებიდან (ყოველ შემთხვევაში, ზეპირ მეტყველებაში მაინც და ფორუმელების დიდი უმეტესობა არც წერის დროს იყენებს, თუმცა სკოლაში ისე აქვს ნასწავლი). კიდევ ამის კლასიკური მაგალითია ერთი და იგივეს ბრუნება. არასოდეს არავინ არ იცავს წესს. ამიტომ ეს კომისიაა თუ რაც გინდა ერქვას, უფრო ცოცხლად უნდა მოქმედებდეს. და ხშირ-ხშირად უნდა მიიღოს გადაწყვეტილებები, თორემ აკაკი შანიძე და არნოლდ ჩიქობავა ვეღარ ადგებიან და ვეღარ გასცემენ განკარგულებებს.
თუ _ არა, კი ხედავ საზოგადოებაში წერა-კითხვის ცოდნის დონეს აქ, აი აქ.
მოკლედ, ენას ვინმემ უნდა მოუაროს.

Posted by: 7th Guest 24 Jul 2009, 19:23
xachapuridze
QUOTE
ძალიან შევეცადე, ლოგიკა დამეჭირა, მაგრამ ამაოდ. იდეაში ერთნაირად უნდა იყოს.


თავიდან მეც გამიჭირდა ლოგიკის დაჭერა, მაგრამ მერე სხვა ანალოგიური სიტყვები ვნახე, როგორიცაა "ბალერინა", "ბარონესა" და სხვები -- მათ მაგალითზე კარგად სჩანს, რომ უცვლელი ფუძე პრობლემატიური იქნებოდა.

მაგალითად:

ბარონესას ტიტული უბოძეს
ბარონესის ტიტული უბოძეს

პირველ მაგალითში არაა მთლად ნათელი, ვიღაც ბარონესას რაღაც ტიტული უბოძეს თუ ვიღაცას ბარონესის ტიტული უბოძეს. გასაგებია, რომ პირის ნაცვალსახელებით იოლად შეიძლება მაგის გარკვევა, მაგრამ მაინც (რთულ წინადადებებში ხშირად ვხვდებით დამოკიდებულ წინადადებებს ნაცვალსახელების გარეშე).

მაგრამ მარკიზას სმგავს შემთხვევებში ალბათ გამონაკლისები უნდა იქნას დაშვებული, რომ სქესის აღრევა არ მოხდეს. თუმცა, ქართულში სქესი არ არსებობს და იდეაში შეგვიძლია მისი იგნორირება, უბრალოდ აზრობრივი სიცხადისთვის არაა სასურველი.

ასეა თუ ისეა, აბსოლუტურად გეთანხმები -- საჭიროა რაღაც მარეგულირებელი ორგანო, რომელიც იმსჯელებს ცალკეულ საკამათო საკითხებზე და სისტემაში მოიყვანს ენის ნორმებს.

Posted by: Geronti 24 Jul 2009, 20:26
xachapuridze
QUOTE
ბუნებრივია, ენა ცოცხალია და იცვლება. მაგრამ მიდევნება უნდა.
ნათელია, რომ, მაგალითად, პირის ნიშნები ჰ და ს თანდათან გამოდის ხმარებიდან (ყოველ შემთხვევაში, ზეპირ მეტყველებაში მაინც და ფორუმელების დიდი უმეტესობა არც წერის დროს იყენებს, თუმცა სკოლაში ისე აქვს ნასწავლი). კიდევ ამის კლასიკური მაგალითია ერთი და იგივეს ბრუნება. არასოდეს არავინ არ იცავს წესს. ამიტომ ეს კომისიაა თუ რაც გინდა ერქვას, უფრო ცოცხლად უნდა მოქმედებდეს. და ხშირ-ხშირად უნდა მიიღოს გადაწყვეტილებები, თორემ აკაკი შანიძე და არნოლდ ჩიქობავა ვეღარ ადგებიან და ვეღარ გასცემენ განკარგულებებს.

7th Guest
QUOTE
საჭიროა რაღაც მარეგულირებელი ორგანო, რომელიც იმსჯელებს ცალკეულ საკამათო საკითხებზე და სისტემაში მოიყვანს ენის ნორმებს.


ერთი მომენტი მგონია ძალიან მნიშვნელოვანი:

საკმაოდ ხშირად და სამწუხაროდ ადვილადაც, საზოგადოების განათლებულობის სინამდვილეში უკიდურესად დაბალი დონის გამო, ფართოდ ვრცელდება და მკვიდრდება არასწორი ფორმები თუ დამახინჯებები (იმავე ავთო არაბულსაც უწერია ამის მაგალითები თავის წიგნში).

თუ მარეგულირებელი ორგანო იმ პრინციპით, რომ "ხალხმა გადაწყვიტა", ლეგიტიმაციას მისცემს მცდარი ფორმების დამკვიდრებას, ჯობს, სულ არ არსებობდეს ეგეთი ორგანო.

ცვლილებების ლეგიტიმაცია შესაძლებელია - თუ იცვლება სიტყყის მნიშვნელობა, ან ახალი ცნების თუ ნიუანსის აღნიშვნის საჭიროება ჩნდება და ცოცხალი მეტყველებაც გადაწყვეტას პოულობს - ასეთების ლეგიტიმაცია მხოლოდ მისასალმებელია, მაგრამ უწიგნურობის გამო გავრცელებული შეცდომების - არა, არა და არა! ცუდის მეტს ეს არაფერს მოიტანს. ურჯუკი ერთუჯრედიანების ბრბოს ცხვირში წკიპურტი უნდა გავცხოთ, და არა ნაბოდვარი დავუკანონოთ.

vik.gif

Posted by: ჯიბ 25 Jul 2009, 15:56
QUOTE (Geronti @ 24 Jul 2009, 20:26 )
xachapuridze
QUOTE
ბუნებრივია, ენა ცოცხალია და იცვლება. მაგრამ მიდევნება უნდა.
ნათელია, რომ, მაგალითად, პირის ნიშნები ჰ და ს თანდათან გამოდის ხმარებიდან (ყოველ შემთხვევაში, ზეპირ მეტყველებაში მაინც და ფორუმელების დიდი უმეტესობა არც წერის დროს იყენებს, თუმცა სკოლაში ისე აქვს ნასწავლი). კიდევ ამის კლასიკური მაგალითია ერთი და იგივეს ბრუნება. არასოდეს არავინ არ იცავს წესს. ამიტომ ეს კომისიაა თუ რაც გინდა ერქვას, უფრო ცოცხლად უნდა მოქმედებდეს. და ხშირ-ხშირად უნდა მიიღოს გადაწყვეტილებები, თორემ აკაკი შანიძე და არნოლდ ჩიქობავა ვეღარ ადგებიან და ვეღარ გასცემენ განკარგულებებს.

7th Guest
QUOTE
საჭიროა რაღაც მარეგულირებელი ორგანო, რომელიც იმსჯელებს ცალკეულ საკამათო საკითხებზე და სისტემაში მოიყვანს ენის ნორმებს.


ერთი მომენტი მგონია ძალიან მნიშვნელოვანი:

საკმაოდ ხშირად და სამწუხაროდ ადვილადაც, საზოგადოების განათლებულობის სინამდვილეში უკიდურესად დაბალი დონის გამო, ფართოდ ვრცელდება და მკვიდრდება არასწორი ფორმები თუ დამახინჯებები (იმავე ავთო არაბულსაც უწერია ამის მაგალითები თავის წიგნში).

თუ მარეგულირებელი ორგანო იმ პრინციპით, რომ "ხალხმა გადაწყვიტა", ლეგიტიმაციას მისცემს მცდარი ფორმების დამკვიდრებას, ჯობს, სულ არ არსებობდეს ეგეთი ორგანო.

ცვლილებების ლეგიტიმაცია შესაძლებელია - თუ იცვლება სიტყყის მნიშვნელობა, ან ახალი ცნების თუ ნიუანსის აღნიშვნის საჭიროება ჩნდება და ცოცხალი მეტყველებაც გადაწყვეტას პოულობს - ასეთების ლეგიტიმაცია მხოლოდ მისასალმებელია, მაგრამ უწიგნურობის გამო გავრცელებული შეცდომების - არა, არა და არა! ცუდის მეტს ეს არაფერს მოიტანს. ურჯუკი ერთუჯრედიანების ბრბოს ცხვირში წკიპურტი უნდა გავცხოთ, და არა ნაბოდვარი დავუკანონოთ.

vik.gif
მე მგონი ტყუილად ანიჭებთ ეგეთ კომისიებს ამხელა მნიშვნელობას. ამდენი საუკუნეა ენა ვითარდება ყოველგვარი კომისიების გარეშე და ეხლა კომისიებით გვინდა ვარეგულიროთ? სადაა ლოგიკა? მაშინ მაგ კომისიამ რაც აქამდე "არასწორი" დამკვიდრდა ჯერ ის ყველაფერი უნდა შეცვალოს რაც სისულელეა ცხადია. და თუ აქამდე მოღწეულს უცვლელად ტოვებ აწიც შეეშვი რა, მოუვლის ენა თავის თავს როგორმე უკომისიებოდ.

Posted by: ისტერიკა 25 Jul 2009, 16:19
ჯიბ
ვამაყობ შენით
-----------------------------------

Posted by: Geronti 25 Jul 2009, 16:54
ჯიბ
QUOTE
მე მგონი ტყუილად ანიჭებთ ეგეთ კომისიებს ამხელა მნიშვნელობას. ამდენი საუკუნეა ენა ვითარდება ყოველგვარი კომისიების გარეშე და ეხლა კომისიებით გვინდა ვარეგულიროთ? სადაა ლოგიკა? მაშინ მაგ კომისიამ რაც აქამდე "არასწორი" დამკვიდრდა ჯერ ის ყველაფერი უნდა შეცვალოს რაც სისულელეა ცხადია. და თუ აქამდე მოღწეულს უცვლელად ტოვებ აწიც შეეშვი რა

კომისია ცეკა ნამდვილად არ არის, რომ დადგენლებები გამოსცეს და მშრომელებმა მასობრივად გაიზიარონ. მაგრამ მაგალითად როდესაც ლექსიკონები ხელახლა გამოიცემა, სადავო ვარიანტები რაღაცნაირად ხომ უნდა შეჯერდეს? ამიტომ "სადღაც" "რომელიღაც" კომისია უნდა არსებობდეს.
QUOTE
მოუვლის ენა თავის თავს როგორმე უკომისიებოდ

ქართული ვერ მოუვლის.

ყველა ხალხშია წიგნიერი და უწიგნური მასები. ჩვენთან კი წიგნიერი მასაც უწიგნურია, ყოველ შემთხვევაში, ენისადმი მისი სულერთია დამოკიდებულება, შეიძლება ითქვას, აღმაშფოთებელია. განათლებული ადამიანები არიან, მაგრამ განათლებული მასები - არა.

ჩვენ თვალწინ და თანაც ძალიან ადვილად იკაფავს ადგილს და მკვიდრდება "ახალი ფორმები", რომლებიც მხოლოდ ფართოდ მოდებულ უმეცრებას ემყარება. ეს ხალხი ნორმების დამდგენ კომისიას კი არა, ძალოვან კომიტეტსაც იმსახურებს, სამართალი რომ იყოს.

როგორც საზოგადოებრივ ცხოვრებაშია - კანონმორჩილ საზოგადოებაში ისტორიულად, ბუნებრივად მკვიდრდება უფრო ლიბერალური კანონმდებლობა, ხოლო დამრღვევთა საზოგადოებებში - უფრო მკაცრი. მშობლიური ენის საკითხში ჩვენი ხალხი კიდევ უფრო მეტად დამრღვევ-ამრევია, ვიდრე საზოგადოდ, ცხოვრებაში. ამიტომ კომისია აუცილებელია, და ამას მხოლოდ განათლებული ხალხის მომრავლება, კარგი ქართულით მეტყველების მოთხოვნილების ფართოდ დამკვიდრება გააუქმებს.

ეგია ჩემი კომენტარი.

ისტერიკა
ჰაიტ.

Posted by: ისტერიკა 25 Jul 2009, 19:45
სანამ სახელმწიფო არსებობს...
-----------------------------------

Posted by: ჯიბ 27 Jul 2009, 13:20
QUOTE (ისტერიკა @ 25 Jul 2009, 16:19 )
ვამაყობ შენით
ტიტუ ამას რას მევესწარი biggrin.gif
QUOTE (Geronti @ 25 Jul 2009, 16:54 )
კომისია ცეკა ნამდვილად არ არის, რომ დადგენლებები გამოსცეს და მშრომელებმა მასობრივად გაიზიარონ. მაგრამ მაგალითად როდესაც ლექსიკონები ხელახლა გამოიცემა, სადავო ვარიანტები რაღაცნაირად ხომ უნდა შეჯერდეს? ამიტომ "სადღაც" "რომელიღაც" კომისია უნდა არსებობდეს.
ეგ სულ სხვა საქმეა, რაიმე ლექსიკონები თუ ერთმანეთს რამეში ეწინააღმდეგება მაგის ცოდნა ბევრს ენდომება რაში ეწინააღმდეგება და რატომ, და ეგეთი შემთხვევების მოძიება თუ ითავა ვინმემ ცხადია ძალიან საინტერესო იქნება პირადად ჩემთვის.

აი ლეგიტიმაცია რა შუაშია ამ ყველაფერთან ეგ არ მესმის.
QUOTE
QUOTE
მოუვლის ენა თავის თავს როგორმე უკომისიებოდ

ქართული ვერ მოუვლის.
სომხური და რუსული მოუვლის და ქართული ვერა? biggrin.gif
QUOTE
ყველა ხალხშია წიგნიერი და უწიგნური მასები. ჩვენთან კი წიგნიერი მასაც უწიგნურია, ყოველ შემთხვევაში, ენისადმი მისი სულერთია დამოკიდებულება, შეიძლება ითქვას, აღმაშფოთებელია. განათლებული ადამიანები არიან, მაგრამ განათლებული მასები  - არა.
შენ თვლი რომ ის მასები, რომლებიც საუკუნეების განმავლობაში ქართულ ენას აყალიბებდნენ, ადრე უფრო განათლებულები იყვნენ? ყოველთვის?
QUOTE
ჩვენ თვალწინ და თანაც ძალიან ადვილად იკაფავს ადგილს და მკვიდრდება "ახალი ფორმები", რომლებიც მხოლოდ ფართოდ მოდებულ უმეცრებას ემყარება. ეს ხალხი ნორმების დამდგენ კომისიას კი არა, ძალოვან კომიტეტსაც იმსახურებს, სამართალი რომ იყოს.
დახვრეტა ადგილზე და რამე? biggrin.gif

ეს ოხერი სიტყვების უდიდესი ნაწილი სპარსულიდან, თურქულიდან და არაბულიდანაა შემოსული, რა აღარ არსებობს ქართული ენა ამის გამო?
QUOTE
როგორც საზოგადოებრივ ცხოვრებაშია - კანონმორჩილ საზოგადოებაში ისტორიულად, ბუნებრივად მკვიდრდება უფრო ლიბერალური კანონმდებლობა, ხოლო დამრღვევთა საზოგადოებებში - უფრო მკაცრი. მშობლიური ენის საკითხში ჩვენი ხალხი კიდევ უფრო მეტად დამრღვევ-ამრევია, ვიდრე საზოგადოდ, ცხოვრებაში. ამიტომ კომისია აუცილებელია, და ამას მხოლოდ განათლებული ხალხის მომრავლება, კარგი ქართულით მეტყველების მოთხოვნილების ფართოდ დამკვიდრება გააუქმებს.
ზღაპარია ეგ დამიჯერე რა. ძალით რაიმე მოთხოვნილების დამკვიდრება არის ზღაპარი. რავარც კომუნისტებმა დაამკვიდრეს უანგარობის და ხალხთა ძმობის მოთხოვნილება ისე დაამკვიდრებ შენ კარგი ქართულით მეტყველების მოთხოვნილებას.

მით უმეტეს რომ დარწმუნებული ვარ რა არის ეს კარგი ქართულით მეტყველება წესიერად არავინ იცის. ეგეთ საკითხებში პირიქით ავტორიტეტული პიროვნება უფრო საშიშია - შეიძლება მისი აზრი მართლა დამკვიდრდეს და იმიტომ. აგერ ილია რო ილია იყო იმანაც რეები გვიქნა და ღვინჯილია რაღას გვიზამს რო აუშვა. კიდევ კარგი სტოლი და ეგეთები არ დამკვიდრდა, მარა აი რას ერჩოდა ამ საცოდავ ჲოტას მაგალითად? ან რატო უნდა ვწეროთ წვიმა ერთით მეტი ასოთი ვიდრე ადრე ვწერდით?

აი მე ვაყენებ საკითხს, დაგვიბრუნეთ ჱ ჳ ჲ ჴ ჵ ჶ!
ბჯოს!

Posted by: ისტერიკა 27 Jul 2009, 14:18
აი რატომ გაწევრება გაწევრიანების ნაცვლად?
საიდან ეფექტიანი ეფექტურის ნაცვლად?
ესენიც 'ახალი ფორმებია'
ცარიელი ახირებები

დაჯდება ვიღაც დიპლომიანი დებილი და დამიწყებს სწავლას, როგორ უნდა ვწერო
ან რაღაც არქაულს გაიხსენებს, ან ნეოლოგიზმს გამოთხრის
მარაზმ

სტანდარტი უნდა იყოს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში, რომ გაურვევლობა არ იყოს და აბიტურიენტი და სტუდენტი არ დაიჩაგროს
იმის იქით საჭირო არ არის

Posted by: Geronti 27 Jul 2009, 16:31
ისტერიკა
QUOTE
რატომ გაწევრება გაწევრიანების ნაცვლად

იმიტომ რომ "გაწევრიანება" უცოდინრობის მიზეზით დამკვიდრებული ფორმაა. როგორც წესი, ფორმალური მსგავსების გამო მკვიდრდება ხოლმე არასწორი ფორმები. გრამატიკის თანახმად (თუ მის არსებობას ვაღიარებთ), სწორია:
- გაწევრება;
- ფაქტობრივი (და არა ფაქტიური);
- ტიპური ან ტიპობრივი (და არა ტიპიური);
- გეგმური (და არა გეგმიური);
- მასური (და არა მასიური) და ა.შ.
QUOTE
ეფექტიანი ეფექტურის ნაცვლად?

არანაირი "ნაცვლად".
ეფექტიანსა და ეფექტურს სხვადასხვა მნიშვნელობები აქვს. ეფექტიანი ნიშნავს შედეგის, სათანადო ეფექტის მომტანს, ხოლო ეფექტური ნიშნავს შთაბეჭდილების, გარეგნული ეფექტის მოხდენს.
ინგლისური გეცოდინება biggrin.gif და უნდა მოგეხსენებოდეს, მსგავსი ნიუანსური დაზუსტებებით რამდენად მდიდარი, ძლიერი და მოქნილია ეგ ენა.
QUOTE
დაჯდება ვიღაც დიპლომიანი დებილი და დამიწყებს სწავლას, როგორ უნდა ვწერო
ან რაღაც არქაულს გაიხსენებს, ან ნეოლოგიზმს გამოთხრის
მარაზმ

აეეეეეეეეეეეე! mad.gif
sad.gif

გაცვეთილი ნათქვამი ხომ იცი: არავინ დაიბრალებს ფიზიკოსობას ან ქიმიკოსობას, მაგამ ფეხბურთსა და პოლიტიკაში ყველა ერკვევაო. აი, ეგრეა რა. ენასაც ცოდნა უნდა, პროფესიონალისგან შესწავლა უნდა. აბა, რამდენი ### რამდენ ###ბას მოხრის, ისეც უნდა დამკვიდრდეს?

ვაა, ვერ გავიგე რა, მართალი გითხრა.

აბა, ახლა "გახმოვანებას" რომ ამბობენ მასობრივად (როცა ადამიანებს ეხება და არა ფიზიკურ სიდიდეს, მაშინ ასეთი ფორმაა სწორი biggrin.gif ), თითქოს პრესკონფერენციებზე ფილმებს ახმოვანებდნენ, და "ბევრ ადამიანებსა" და "ბევრ საჩუქრებს" - მათ არ უნდა ვუთხრათ, რომ ცდებიან? ახლა მართლა დაჯარიმებას კი არ ვითხოვ.
QUOTE
სტანდარტი უნდა იყოს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში, რომ გაურვევლობა არ იყოს და აბიტურიენტი და სტუდენტი არ დაიჩაგროს
იმის იქით საჭირო არ არის

გამომცემლობებსა და რედაქციებში ტექსტებზე მუშაობის დროს გრამატიკის დაცვა და კარგი ქართული უნდა მოითხოვებოდეს, როგორც სამსახურებრივი მოვალეობა. საუბარი მაქვს კერძო ინიციატივაზე.

იმის იქით საჭირო არ არის.

მაგრამ რა უნდა მოითხოვებოდეს, ამისთვის არსებობს ნორმების დამდგენი კომისია. ისინიც ხან აკეთებენ არჩევანს ფორმებს შორის, ხანაც ელოდებიან, რომელი ფორმა მიიღებს უპირატესობას და დე ფაქტო ვითარებას აღიარებენ დე იურედ. ეგ არ მომწონს-მეთქი, რომ ვთქვი, სწორედ მაგიტომ წავიდა აქ მთელი ეს საუბარი.

ჯიბ
QUOTE
ეგ სულ სხვა საქმეა, რაიმე ლექსიკონები თუ ერთმანეთს რამეში ეწინააღმდეგება მაგის ცოდნა ბევრს ენდომება რაში ეწინააღმდეგება და რატომ, და ეგეთი შემთხვევების მოძიება თუ ითავა ვინმემ ცხადია ძალიან საინტერესო იქნება პირადად ჩემთვის.
აი ლეგიტიმაცია რა შუაშია ამ ყველაფერთან ეგ არ მესმის.

ვეჟო, აბა მე მართლა ეგზეკუციას კი არ ვგულიხმობდი biggrin.gif ლეგიტიმაცია ჩემთვის არის ლექსიკონში შეტანა, რომლის მიხედვით მერე მოეთხოვებათ რედაქტორებს, სტილისტებსა (სადაც კიდევ შემორჩნენ) და კორექტორებს.
QUOTE
სომხური და რუსული მოუვლის და ქართული ვერა?

სომხურისა არ ვიცი და რუსულისას კი გეტყვი.

რუსეთში ნამყოფი ხარ? მათი წიგნიერებისა და ჩვენი წიგნიერების დონე შეგიდარებია?

ან ტელევიზიით ნახე: ჩვენთან, უიშვიათესი გამონაკლისების გარდა, კარგად და გამართულად ვერავინ მეტყველებს - ვერც ფიზიკურად მომუშავე და ვერც ინტელექტუალურ ამოცანებს შეჭიდებული. ჩვენი ხალხი უბრალოდ ვერ მეტყველებს. არც წაკითხვა უნდათ, და როცა ეტყვიან, ეგ არასწორია და ასე უნდა ამბობდეთო - ტლინკებსა (ტლინკი ტყუპ წიხლსა ჰქვია biggrin.gif ) ჰყრიან - რა თქვენი საქმეა, როგორც მინდა, ისე ვილაპარაკებო.

ცხადია, ძალას ვერავინ დაატანს. ჩემთვის ლეგიტიმაცია - ლექსიკონში დაფიქსირებაა. მერე მე ვიცი.

რუსეთში პირიქითაა: უიშვიათესი გამონაკლისების გარდა, ყველა გამართულად მეტყველებს. დასკვნა შენ გააკეეთე.
QUOTE
შენ თვლი რომ ის მასები, რომლებიც საუკუნეების განმავლობაში ქართულ ენას აყალიბებდნენ, ადრე უფრო განათლებულები იყვნენ? ყოველთვის?

ეს სხვა საქმეა. მაშინ ენის განვითარების სხვა სტადია იყო და ახლა სხვაა. ეგ არგუმენტი არ მიიღება.
QUOTE
ეს ოხერი სიტყვების უდიდესი ნაწილი სპარსულიდან, თურქულიდან და არაბულიდანაა შემოსული, რა აღარ არსებობს ქართული ენა ამის გამო?

სად გააჭერი? ნასესხობებზე კრინტი არ დამიძრავს (ცნობისთვის - ყველა ენაში, ძალიან თუ ჩაეძიები, სიტყვების დაახლოებით 70% ნასესხობაა). ეგ არაფერ შუაშია.
QUOTE
ზღაპარია ეგ დამიჯერე რა. ძალით რაიმე მოთხოვნილების დამკვიდრება არის ზღაპარი. რავარც კომუნისტებმა დაამკვიდრეს უანგარობის და ხალხთა ძმობის მოთხოვნილება ისე დაამკვიდრებ შენ კარგი ქართულით მეტყველების მოთხოვნილებას.

ახლა მართლა ძალით კი არ ვაპირებ biggrin.gif გათვლა ის არის, რომ ქვეყნის მოქალაქეთა უმრავლესობას სურს, მშობლიურ ენას კარგად ფლობდეს. ახლა, თუ ქართველებმა დედა ენა დაიკიდეს, მამა ღმერთიც ვერ უშველის...

Posted by: Geronti 27 Jul 2009, 20:07
QUOTE
Dr_Zuzumbo
არაა ეგრე საქმე, როგორც მანდა გგონიათ- რასაც მინდა იმას დავწერ და ვიტყვიო.
თუ ჯერჯერობით არაა კანონი ენის შესახებ, აუცილებლად არის საჭირო.
აბა მიდი და ბაზარზე გამოუშვი აქ ფილმი რუსული დუბლიაჟით- დედას გიტირებენ.
P.S.
თოფით არავინ არ დაგადგება თავზე, მაგრამ ამ დეპარტამენტს ისეთი მძიმე წონა აქვს, რომ მათ ყოველთვის მიმართავენ და ეკითხებიან
ახალი ტერმინოლოგიების ფინურ თარგმანებს ისინი ადგენენ. მოკლედ, ენის სიწმინდისათვის დიდ სამუშაოს აკეთებენ
http://forum.ge/?showtopic=33995182&view=findpost&p=14867105

აენდე, როგორ ყოფილა, მაგალითად, ფინეთში.
კიდევ:
QUOTE
Dr_Zuzumbo
იმიტომ, რომ ყველა ნორმალურ ქვეყანაში არსებობს კანონი ენის შესახებ-
http://forum.ge/?showtopic=33995182&view=findpost&p=14866903

Posted by: ჯიბ 28 Jul 2009, 02:30
QUOTE (Geronti @ 27 Jul 2009, 16:31 )
გრამატიკის თანახმად (თუ მის არსებობას ვაღიარებთ), სწორია:
მაპატიე მაგრამ (მერამდენედ უკვე) შენი არგუმენტაცია შემოიფარგლება სიტყვებით "ასეა სწორი". მაქსიმუმ შეიძლება ადამიანი სიტყვაზე გენდოს. კი ბატონო თუ ეგ გაკმაყოფილებს მაგით შემოიფარგლე მაგრამ მოდი დავაფიქსიროთ - შენ არავისთვის არაფერი არ დაგიმტკიცებია და არ აგიხსნია. არაა გრამატიკა დიფერენციალური ტოპოლოგია რო აქ ორი სიტყვით არ შეგეძლოს ახსნა - რაც სწორია, რატოა სწორი?
QUOTE
ეფექტიანსა და ეფექტურს სხვადასხვა მნიშვნელობები აქვს. ეფექტიანი ნიშნავს შედეგის, სათანადო ეფექტის მომტანს, ხოლო ეფექტური ნიშნავს შთაბეჭდილების, გარეგნული ეფექტის მოხდენს.
ინგლისური გეცოდინება biggrin.gif და უნდა მოგეხსენებოდეს, მსგავსი ნიუანსური დაზუსტებებით რამდენად მდიდარი, ძლიერი და მოქნილია ეგ ენა.
ეგ კაი მაგალითია სხვათა შორის. ეგ რუსულშია эффективный და эффектный ეგრე ცალსახად გამიჯნული. ინგლისურში შენ რასაც ეფექტურს ეძახი მაგას შეესაბამება effective, რომელსაც სხვა მნიშვნელობაც აქვს, კერძოდ efficientის სინონიმიცაა, რომელიც შენს ეფექტიანს შეესაბამება.

ეხლა საკითხავი რაა - თუ ეგ ეფექტური და ეფექტიანი ნათარგმნად უნდა ჩავთვალოთ, რატო მაინც და მაინც რუსულიდან? თუ ინგლისურიდან, მაშინ ჩვენთანაც ეფექტურს მეორე მნიშვნელობაც უნდა ქონდეს, სახელდობრ ეფექტიანის სინონიმისა. და თუ ნათარგმნად საერთოდ არ ვთვლით, მაშინ რის საფუძველზე ვწყვეტთ რო მაინც და მაინც ის მნიშვნელობები ქონდეთ რასაც შენ ამბობ?
QUOTE
ენასაც ცოდნა უნდა, პროფესიონალისგან შესწავლა უნდა. აბა, რამდენი ### რამდენ ###ბას მოხრის, ისეც  უნდა დამკვიდრდეს?
მკვიდრდება ხოლმე და შ**ცი თუ გინდა. ვერანაირი პროფესიონალი ვერაფერს ვერ უშველის, ჯერ ჟარგონში ჯდება, მერე სალაპარაკო ენაში გადაინაცვლებს და მერე ლიტერატურულშიც შეიპარება. აქამდე ეგრე იყო და ასე მგონია აწიც კომისიებით მაგას ვერაფერს უზამ. რამდენიც გინდა იმდენია მაგის მაგალითები. თუნდაც მე რო "ქონდა"ს ვწერ "ჰქონდა"ს მაგიერ - ეგ "ჰ" დარწმუნებული ვარ განწირულია.
QUOTE
აბა, ახლა "გახმოვანებას" რომ ამბობენ მასობრივად (როცა ადამიანებს ეხება და არა ფიზიკურ სიდიდეს, მაშინ ასეთი ფორმაა სწორი biggrin.gif ), თითქოს პრესკონფერენციებზე ფილმებს ახმოვანებდნენ
ეგ სუფთა რუსულის კალკაა, რუსულ სალაპარაკო ენაში აქვს озвучитьს ზუსტად ეგ მეორე მნიშვნელობა. ეგეთი კალკებიც უამრავია, რუსულიდან მომავალი ნაკადი ცხადია შემცირდა მარა ინგლისურიდან წამოვიდა სამაგიეროდ.
QUOTE
, და "ბევრ ადამიანებსა" და "ბევრ საჩუქრებს" - მათ არ უნდა ვუთხრათ, რომ ცდებიან? ახლა მართლა დაჯარიმებას კი არ ვითხოვ.
აეგ ცხადია სუფთა შეცდომაა და მეტი არაფერი. ჰოდა აბა რას ითხოვ? ცდება ხალხი, ვინმე თუ ყავს გვერდზე მცოდნე ეტყვის შეცდიო, თუ არ ყავს და ვერავინ ეტყვის. აი ის რადიოგადაცემა როა (მშვენიერი იდეაა სხვათა შორის) მაგის გარდა კიდე რა ეშველება მაგ საქმეს?
QUOTE
გამომცემლობებსა და რედაქციებში ტექსტებზე მუშაობის დროს გრამატიკის დაცვა და კარგი ქართული უნდა მოითხოვებოდეს, როგორც სამსახურებრივი მოვალეობა. საუბარი მაქვს კერძო ინიციატივაზე.
ანუ შენ ამბობ რო ვიღაც კერძო პირი უნდა გამოვიდეს და მოუწოდოს გამომცემლობებს და რედაქციებს რო გააკონტროლეთო? სუ ეგ იყო?
QUOTE
მაგრამ რა უნდა მოითხოვებოდეს, ამისთვის არსებობს ნორმების დამდგენი კომისია. ისინიც ხან აკეთებენ არჩევანს ფორმებს შორის, ხანაც ელოდებიან, რომელი ფორმა მიიღებს უპირატესობას და დე ფაქტო ვითარებას აღიარებენ დე იურედ. ეგ არ მომწონს-მეთქი, რომ ვთქვი, სწორედ მაგიტომ წავიდა აქ მთელი ეს საუბარი.
სხვა არ ვიცი და მე ეს დე ჲურე არ მესმის და ამდენს იმიტომ გელაპარაკები. რას გულისხმობ მაგ დე ჲურეში? კანონს თუ არ გულისხმობ აბა რას გულისხმობ?
QUOTE
ლეგიტიმაცია ჩემთვის არის ლექსიკონში შეტანა, რომლის მიხედვით მერე მოეთხოვებათ რედაქტორებს, სტილისტებსა (სადაც კიდევ შემორჩნენ) და კორექტორებს.
ლეგიტიმაცია ჲურიდიული ტერმინია. შენ გულისხმობ რაღაც ერთ ლექსიკონს რომელსაც რაღაც იურიდიული დოკუმენტის სტატუსი ექნება? თუ რას გულისხმობ?
QUOTE
რუსეთში ნამყოფი ხარ? მათი წიგნიერებისა და ჩვენი წიგნიერების დონე შეგიდარებია?
განათლებულების პროცენტი მე მგონი დაახლოებით იმხელავეა რაც ჩვენთან. მასა მე რაც მინახავს მე მგონი ჩვენს მასაზე გაცილებით უარესია.
QUOTE
ან ტელევიზიით ნახე: ჩვენთან, უიშვიათესი გამონაკლისების გარდა, კარგად და გამართულად ვერავინ მეტყველებს - ვერც ფიზიკურად მომუშავე და ვერც ინტელექტუალურ ამოცანებს შეჭიდებული. ჩვენი ხალხი უბრალოდ ვერ მეტყველებს. არც წაკითხვა უნდათ, და როცა ეტყვიან, ეგ არასწორია და ასე უნდა ამბობდეთო - ტლინკებსა (ტლინკი ტყუპ წიხლსა ჰქვია biggrin.gif ) ჰყრიან - რა თქვენი საქმეა, როგორც მინდა, ისე ვილაპარაკებო.
აზვიადებ მე მგონი.
QUOTE
ცხადია, ძალას ვერავინ დაატანს. ჩემთვის ლეგიტიმაცია - ლექსიკონში დაფიქსირებაა. მერე მე ვიცი.
ჰოდა რომელ ლექსიკონში მეთქი? რაღაც სახელმწიფო დოკუმენტივით ლექსიკონი უნდა იყოს?
QUOTE
რუსეთში პირიქითაა: უიშვიათესი გამონაკლისების გარდა, ყველა გამართულად მეტყველებს. დასკვნა შენ გააკეეთე.
ნუ მასაში ქართველებზე გაცილებით ვირტუოზულად იგინებიან, მაგას თუ გულისხმობ არ ვიცი. biggrin.gif
QUOTE
ეს სხვა საქმეა. მაშინ ენის განვითარების სხვა სტადია იყო და ახლა სხვაა. ეგ არგუმენტი არ მიიღება.
შენ თუ გგონია კონტრარგუმენტი მოიყვანე ძალიან ცდები. რას ქვია სხვა სტადია? რა სახელმწიფოა უფრო ძლიერი ვიდრე ოდესმე ადრე ყოფილა თუ ადრე უფრო ბნელები ვიყავით ქართველები თუ რას გულისხმობ?
QUOTE
სად გააჭერი? ნასესხობებზე კრინტი არ დამიძრავს (ცნობისთვის - ყველა ენაში, ძალიან თუ ჩაეძიები, სიტყვების დაახლოებით 70% ნასესხობაა). ეგ არაფერ შუაშია.
ქუხნა და შოპინგი არ გადარდებს ანუ? biggrin.gif

(ჰო აი სხვათა შორის კიდევ კარგი მაგალითი - ეგ "ანუ"ს ბოლოში მოქცევაც მკვიდრდება აშკარად და რა უნდა უქნა?)
QUOTE
ახლა მართლა ძალით  კი არ ვაპირებ biggrin.gif გათვლა ის არის, რომ ქვეყნის მოქალაქეთა უმრავლესობას სურს, მშობლიურ ენას კარგად ფლობდეს. ახლა, თუ ქართველებმა დედა ენა დაიკიდეს, მამა ღმერთიც ვერ უშველის...
კაცო დაიკიდეს კი არა ეგენი ქმნიან ამ ენას აბა ვინ ქმნის?
* * *
QUOTE (Geronti @ 27 Jul 2009, 20:07 )
QUOTE
Dr_Zuzumbo
არაა ეგრე საქმე, როგორც მანდა გგონიათ- რასაც მინდა იმას დავწერ და ვიტყვიო.
თუ ჯერჯერობით არაა კანონი ენის შესახებ, აუცილებლად არის საჭირო.
აბა მიდი და ბაზარზე გამოუშვი აქ ფილმი რუსული დუბლიაჟით- დედას გიტირებენ.
P.S.
თოფით არავინ არ დაგადგება თავზე, მაგრამ ამ დეპარტამენტს ისეთი მძიმე წონა აქვს, რომ მათ ყოველთვის მიმართავენ და ეკითხებიან
ახალი ტერმინოლოგიების ფინურ თარგმანებს ისინი ადგენენ. მოკლედ, ენის სიწმინდისათვის დიდ სამუშაოს აკეთებენ
http://forum.ge/?showtopic=33995182&view=findpost&p=14867105

აენდე, როგორ ყოფილა, მაგალითად, ფინეთში.
კიდევ:
QUOTE
Dr_Zuzumbo
იმიტომ, რომ ყველა ნორმალურ ქვეყანაში არსებობს კანონი ენის შესახებ-
http://forum.ge/?showtopic=33995182&view=findpost&p=14866903
და ეგენი რაღა შუაშია ამ თემასთან? ცხადია უამრავ ქვეყნებში არსებობს კანონები ენის შესახებ -

http://en.wikipedia.org/wiki/Language_law

მაგრამ არც ერთი მათგანი (ყოველ შემთხვევაში მანდ ლინკებში რაც ვნახე) არ გულისხმობს ენის განვითარების რეგულირებას თუ რეგლამენტაციას.

Posted by: Geronti 29 Jul 2009, 20:28
ჯიბ
QUOTE
მაპატიე მაგრამ (მერამდენედ უკვე) შენი არგუმენტაცია შემოიფარგლება სიტყვებით "ასეა სწორი". მაქსიმუმ შეიძლება ადამიანი სიტყვაზე გენდოს. კი ბატონო თუ ეგ გაკმაყოფილებს მაგით შემოიფარგლე მაგრამ მოდი დავაფიქსიროთ - შენ არავისთვის არაფერი არ დაგიმტკიცებია და არ აგიხსნია. არაა გრამატიკა დიფერენციალური ტოპოლოგია რო აქ ორი სიტყვით არ შეგეძლოს ახსნა - რაც სწორია, რატოა სწორი?

ცხადია, შეიძლება ჩვენვე გავშალოთ აქ კამათი, სწორია თუ არა ჩემ მიერ მოყვანილი ფორმები, რომლებიც ორთოგრაფიული ლექსიკონიდანაა, მაგრამ ისედაც დიდი ფოსტების დაწერამ მომიწია და მაგდენს ხანს ვერ გავქაჩავ. დავუშვათ, რომ ის ხალხი, ვინც იმ ლექსიკონებს ადგენს, შემოვიდა აქ და დასაბუთება მოიყვანა. შენ მაინც რა პრობლემა გაქვს და რატომ გაქვს ეგ პრობლემა, ვერ მივხვდი.

აქ ჩვენ ენისადმი დამოკიდებულების პრინციპზე ვსაუბრობთ, თორემ კონკრეტულ ფორმებზე დავა და დასაბუთებაა ეს თემა თითქმის მთლიანად (ჩემი გახსნილია, სხვათა შორის). მაგ კამათზე კი არ ვამბობ უარს, არამედ სხვა თემაზე გვაქვს საუბარი.
QUOTE
ეგ კაი მაგალითია სხვათა შორის. ეგ რუსულშია эффективный და эффектный ეგრე ცალსახად გამიჯნული. ინგლისურში შენ რასაც ეფექტურს ეძახი მაგას შეესაბამება effective, რომელსაც სხვა მნიშვნელობაც აქვს, კერძოდ efficientის სინონიმიცაა, რომელიც შენს ეფექტიანს შეესაბამება.
ეხლა საკითხავი რაა - თუ ეგ ეფექტური და ეფექტიანი ნათარგმნად უნდა ჩავთვალოთ, რატო მაინც და მაინც რუსულიდან? თუ ინგლისურიდან, მაშინ ჩვენთანაც ეფექტურს მეორე მნიშვნელობაც უნდა ქონდეს, სახელდობრ ეფექტიანის სინონიმისა. და თუ ნათარგმნად საერთოდ არ ვთვლით, მაშინ რის საფუძველზე ვწყვეტთ რო მაინც და მაინც ის მნიშვნელობები ქონდეთ რასაც შენ ამბობ?

ჰო მაგრამ, არ აქვს მეორე მნიშვნელობა. დამკვიდრდა შემოსული სიტყვის ორი ფორმა და ორ განსხვავებულ ცნებას აღნიშნავს. რა მნიშვნელობა აქვს, რომელი ენიდანაა. ჩვენ კი არ ვწყვეტთ მნიშვნელობებს, ბუნებრივად დამკვიდრდა. ეს სიახლეა და ასეთი სიახლეების დამკვიდრების მომხრე ვარ სწორედ. ეს მიმაჩნია ენის გამდიდრებად.
QUOTE
მკვიდრდება ხოლმე და შ**ცი თუ გინდა. ვერანაირი პროფესიონალი ვერაფერს ვერ უშველის, ჯერ ჟარგონში ჯდება, მერე სალაპარაკო ენაში გადაინაცვლებს და მერე ლიტერატურულშიც შეიპარება. აქამდე ეგრე იყო და ასე მგონია აწიც კომისიებით მაგას ვერაფერს უზამ. რამდენიც გინდა იმდენია მაგის მაგალითები. თუნდაც მე რო "ქონდა"ს ვწერ "ჰქონდა"ს მაგიერ - ეგ "ჰ" დარწმუნებული ვარ განწირულია.

ხან უშველის და ხან ვერა. მე მომხრე ვარ ისეთი სიახლეების, რაც ენას ამდიდრებს, და წინააღმდეგი ვარ ისეთებისა, რომლებიც უბრალოდ უცოდინრობით ან დედა ენის დაკიდებითაა გამოწვეული. "ქონდას" რომ ვკითხულობ, ისეთი შეგრძნება ნაქვს, თითქოს ბორბლით ლურსმანზე გადამეაროს. შენ თუ გკიდია, მე არ მკიდია.
QUOTE
ეგ სუფთა რუსულის კალკაა, რუსულ სალაპარაკო ენაში აქვს озвучитьს ზუსტად ეგ მეორე მნიშვნელობა. ეგეთი კალკებიც უამრავია, რუსულიდან მომავალი ნაკადი ცხადია შემცირდა მარა ინგლისურიდან წამოვიდა სამაგიეროდ.

გახმოვანება-გახმიანებაც კონკრეტულ, განსხვავებულ ცნებებს აღნიშნავს. თანაც დამკვიდრებულია. ამიტომაც ვემხრობი.

ეს არის განსხვავება - მე მინდა, ენა დავიცვა უაზრო სიახლეებისგან, ხოლო ფუნქციურ ცვლილებებს მივესალმები. შენ - არ ვიცი, თავად უკეთ მოგეხსენება.
QUOTE
აეგ ცხადია სუფთა შეცდომაა და მეტი არაფერი. ჰოდა აბა რას ითხოვ? ცდება ხალხი, ვინმე თუ ყავს გვერდზე მცოდნე ეტყვის შეცდიო, თუ არ ყავს და ვერავინ ეტყვის. აი ის რადიოგადაცემა როა (მშვენიერი იდეაა სხვათა შორის) მაგის გარდა კიდე რა ეშველება მაგ საქმეს?

რას ვითხოვ და სწორად მეტყველებას. smile.gif და იმაზე ვბრაზობ, რომ გაზეთები ნაწილობრივ და უფრო მეტად კი ტელევიზიები ამას არ ითხოვენ. ხოლო სარეკლამო სააგენტოები, რომელთა რგოლებიდან ფრაზები ხალხს პირდაპირ ტვინში ეჭედება, შეიძლება ითქვას, ხშირად ენობრივ დივერსიებს სჩადიან.
QUOTE
ანუ შენ ამბობ რო ვიღაც კერძო პირი უნდა გამოვიდეს და მოუწოდოს გამომცემლობებს და რედაქციებს რო გააკონტროლეთო? სუ ეგ იყო?

ვერ გამიგე. გამომცემლობებსა და რედაქციებში, სახელმწიფოა თუ კერძო, ისედაც მოითხოვენ ენის ნორმების დაცვას. სადაც საქმე მკაცრად დგას, მათ შეცდომების გაპარვისთვის აჯარიმებენ კიდეც. კერძო ინიციატივაში იმას ვგულისხმობ, რომ რედაქციის ხელმძღვანელობას ოფიციალურად ვერავინ მოსთხოვს ენის ნორმების დაცვას. მაგრამ საქმის ინტერესებიდან გამომდინარე, თუ კრეტინები არ არის, ხვდებიან, რომ ეს მათსავე ინტერესებშია. ასეა ნორმალურ ხალხებში, და ჩვენთან რომ ბევრს პირი დაუბჩენია, მაგას ვჩივი.
QUOTE
სხვა არ ვიცი და მე ეს დე ჲურე არ მესმის და ამდენს იმიტომ გელაპარაკები. რას გულისხმობ მაგ დე ჲურეში? კანონს თუ არ გულისხმობ აბა რას გულისხმობ?
ლეგიტიმაცია ჲურიდიული ტერმინია. შენ გულისხმობ რაღაც ერთ ლექსიკონს რომელსაც რაღაც იურიდიული დოკუმენტის სტატუსი ექნება? თუ რას გულისხმობ?

თვითონვე მიმხვდარხარ. ლექსიკონები გამოდიოდა და გამოდის. მათ იურიდიული დოკუმენტის სტატუსი არ ჰქონიათ, არ აქვთ და ვერ ექნებათ, მაგრამ ისინი სახელმძღვანელოა ტექსტებზე მომუშავე ადამიანებისთვის.

რასაკვირველია, არსებობს ნორმებიდან გადახვევები სტილის მოთხოვნილებიდან გამომდინარე, ავტორების მხრიდან. მაგასაც ვუჭერ მხარს, ეგეც ძიებაა. აი, უცოდინრობის ცვლილებებს ვერ ვურიგდები და რა ვქნა.

რუსეთ-საქართველოს შედარებაზე დავას არ დავიწყებ. ბავშვი აღარ ვარ და ქართული და თუ რუსული არხები ჯამში წლობით მექნება ნაყურები. მეტყველების კულტურებში განსხვავებაზე რასაც ვამბობ, ჩემთვის დღესავით ნათლად მოჩანს.
QUOTE
შენ თუ გგონია კონტრარგუმენტი მოიყვანე ძალიან ცდები. რას ქვია სხვა სტადია? რა სახელმწიფოა უფრო ძლიერი ვიდრე ოდესმე ადრე ყოფილა თუ ადრე უფრო ბნელები ვიყავით ქართველები თუ რას გულისხმობ?

ადრე წიგნიერება საყოველთაო არ იყო, ამიტომ გრამატიკული გადახრები ბუნებრივ მოვლენას წარმოადგენდა. მეტიც, სალიტერატურო ენაც არ იყო საყოველთაო და დიდი უმრავლესობა კილოკავებსა თუ დიალექტებზე მეტყველებდა. ეს იყო პრინციპულად განსხვავებული ენობრივი სივრცე დღევანდელისგან, ლიტერატურული ენის მასობრივი გავრცელებითა და ტექსტის გამოქვეყნების შეუზღუდავი შესაძლებლობებით.
QUOTE
ქუხნა და შოპინგი არ გადარდებს ანუ?

არ მადარდებს კი არა, სხვა საკითხზე ვლაპარაკობთ და არა მაგაზე-მეთქი.

თორემ რა მადარდებს, შეგიძლია ამ თემის პირველ გვერდებში ნახო და კიდევ სხვა თემაშიც (პირველ რიგში, მითითებულ პოსტში): http://forum.ge/?showtopic=33637116&view=findpost&p=2625110
QUOTE
(ჰო აი სხვათა შორის კიდევ კარგი მაგალითი - ეგ "ანუ"ს ბოლოში მოქცევაც მკვიდრდება აშკარად და რა უნდა უქნა?)

ეგ შეიძლება ჩამოვწეროთ, როგორც სტილისტური გამრავალფეროვნება biggrin.gif
QUOTE
კაცო დაიკიდეს კი არა ეგენი ქმნიან ამ ენას აბა ვინ ქმნის?

სიტყვებზე ნუ მეკიდები.
QUOTE
და ეგენი რაღა შუაშია ამ თემასთან?

თავშია.
QUOTE
მაგრამ არც ერთი მათგანი (ყოველ შემთხვევაში მანდ ლინკებში რაც ვნახე) არ გულისხმობს ენის განვითარების რეგულირებას თუ რეგლამენტაციას.

ეტყობა, ძალოვანი სტრუქტურა რომ ვახსენე ხუმრობით, ის დამიჯდა ძვირად... cry.gif


ენათმეცნიერები, ნორმების დამდგენი კომისია გამოიმუშავებს რეკომენდაციებს, მათი ხელდასხმით ქვეყნდება ლექსიკონები, ხოლო ტექსტთან მომუშავე ადამიანები ამ ლექსიკონებით ხელმძღვანელობენ. ურჩებს დაჭერა არ ემუქრებათ. მისაღებია შემოქმედებითი ექსპერიმენტებიც. ხოლო არცოდნა, სიზარმაცე, მეტყველების კულტურის არქონა და აგდებული დამოკიდებულება მშობლიური ენის მიმართ - დასაგმობია. ამას ვამბობ და რას მერჩით ან შენ და ან სხვა ვერ გავიგე. ყოველი შემთხვევისთვის გეტყვით, რომ ვერ გადამარწმუნებთ.

Posted by: ჯიბ 5 Aug 2009, 18:39
QUOTE (Geronti @ 29 Jul 2009, 20:28 )
ვა ეს როგორ გავმაზე biggrin.gif

ისე კი უიშვიათესი შემთხვევაა - თითქმის არ მიჩნდება შემოკამათების სურვილი eek.gif
QUOTE
დავუშვათ, რომ ის ხალხი, ვინც იმ ლექსიკონებს ადგენს, შემოვიდა  აქ და დასაბუთება მოიყვანა. შენ მაინც რა პრობლემა გაქვს და რატომ გაქვს ეგ პრობლემა, ვერ მივხვდი.
ჩემი სპეციალობიდან გამომდინარე მაქვს პრობლემა. შეჩვეული ვარ იმას რომ არა მაქვს უფლება რაიმე დებულება მივიჩნიო სწორად თუკი არ მესმის თუ რატოა სწორი.
QUOTE
ეს არის განსხვავება - მე მინდა, ენა დავიცვა უაზრო სიახლეებისგან, ხოლო ფუნქციურ ცვლილებებს  მივესალმები. შენ - არ ვიცი, თავად უკეთ მოგეხსენება.
არ მეუბნები რა არის შენთვის ცვლილების უაზრობის კრიტერიუმი და რა - ფუნქციურობის.

ჩემთვის ენის გამამდიდრებელია ცვლილება რომელიც გეხმარება ამ ენაზე რაღაც ისეთის ძალიან კარგად გამოთქმაში, გადმოცემაში თუ შეგრძნობინებაში, რის ამ ენაზე გამოხატვაც მანამდე ჭირდა. ამის ფასად მზად ვარ არსებული გრამატიკული წესების დარღვევაც მოვითმინო, ბარბარიზმებიც, ჟარგონიც და ათასი უცხო სიტყვაც.

აი პუნქტუაციაა კაი მაგალითი - მე მგონი, განსაკუთრებით ფორუმული პოსტების ტიპის ტექსტებში, პუნქტუაციის არსებული წესების განზრახ დარღვებით ხშირად ინტონაციის გადმოცემა, აზრის ხაზგასმა, დინამიურობის გაძლიერება ხერხდება ძალიან ეფექტურად.
QUOTE
QUOTE
კაცო დაიკიდეს კი არა ეგენი ქმნიან ამ ენას აბა ვინ ქმნის?

სიტყვებზე ნუ მეკიდები.
მანდ შენ ვერ გამიგე. სიტყვებზე კი არ გამოგეკიდე, იმის თქმა მინდოდა, რომ ენას ერთად ქმნიან განათლებული და უწიგნური ადამიანები, მათ შორის ისინიც, ვისაც არასდროს მოსდის თავში რო ენას უნდა გაუფრთხილდეს. უბრალოდ რაღაც ახალი მოადგება პირზე რაც მოეწონება აზრის გამოსათქმელად და გამოიყენებს. და ამ რაღაცას, არსებული ენობრივი ნორმების რაოდენ დამამახინჯებელიც არ უნდა იყოს, თუ რაიმე აზრის, გრძნობის ან ნჲუანსის გადმოცემაში თუ კიდევ სხვა რამეში ივარგა, შანსი აქვს რომ ენაში ფეხი მოიკიდოს.

ამას ვგულისხმობდი gigi.gif
QUOTE
QUOTE
და ეგენი რაღა შუაშია ამ თემასთან?

თავშია.
ვახ კაცო ნასესხობები არაფერ შუაშია და ტიტრები თავშია??

Posted by: gramatikikina 5 Aug 2009, 23:51
სალამი გარამატიკის ონლაინ მამებს!

ჩემ შესახებ თუ ჩემს შესახებ?
თუ არ გეზარებათ ბარემ მთლიანად მიუღლეთ რა, ანუ მრავლობითშიც
წინასწარ მადლობა

Posted by: Blue Note 6 Aug 2009, 01:52
გთავაზობთ კონკურსს: გამოვიცნოთ, პროცენტულად რამდენმა ჟურნალისტმა იცის, თავისი პროფესიის აღმნიშვნელი სიტყვა როგორ იწერება - "კორესპოდენტი" თუ "კორესპონდენტი"? biggrin.gif
მე წინასწარ ვიცი ასეთი გამოკითხვის შედეგი sad.gif

Posted by: ე.დ.პ 6 Aug 2009, 13:38
Blue Note მართლა კაი კონკურსია smile.gif ისე ეს კითხვა მგონი გამოცდებზეც უნდა იყოს smile.gif რა თქმა უნდა ყველას არ ეხება

Posted by: ისტერიკა 9 Aug 2009, 20:31
xachapuridze
QUOTE
თორემ აკაკი შანიძე და არნოლდ ჩიქობავა ვეღარ ადგებიან და ვეღარ გასცემენ განკარგულებებს.

სცემდნენ?

QUOTE
მოკლედ, ენას ვინმემ უნდა მოუაროს.

ლიტერატურამ არა?

Geronti
ჯიბ
განაბრძეთ [აქ მძიმე იგულისხმება] მეგობრებო user posted image

Posted by: xachapuridze 10 Aug 2009, 00:27
ისტერიკა
QUOTE
xachapuridze

QUOTE
თორემ აკაკი შანიძე და არნოლდ ჩიქობავა ვეღარ ადგებიან და ვეღარ გასცემენ განკარგულებებს.


სცემდნენ?

რა თქმა უნდა. პირველ რიგში მათ მოიყვანეს სისტემაში ყველაფერი, რაც ქართულ ენას შეეხება.
QUOTE
ლიტერატურამ არა?

დიახ, ლიტერატურამ, ქართველმა მწერლებმა, შემდეგ ენათმეცნიერებმა, პედაგოგებმა ჟურნალისტებმა, მეცნიერებმა და ჩვენ ყველამ.

Posted by: Geronti 10 Aug 2009, 20:19
gramatikikina
QUOTE
სალამი გარამატიკის ონლაინ მამებს!

შაყირს არ ვართ.
QUOTE
ჩემ შესახებ თუ ჩემს შესახებ?

ნაცვალსახელთან სანი ჩნდება მხოლოდ კუთვნილების აღნიშვნის შემთხვევაში: ჩემს სახლს, ჩემს ხელს და ა.შ. სხვა შემთხვევაში სანი საჭირო არ არის:
– ჩემ გამო;
– ჩემ გვერდით;
– ჩემ წინაშე;
– ჩემ წინ, ჩემ უკან;
– ჩემ შესახებ.
QUOTE
თუ არ გეზარებათ ბარემ მთლიანად მიუღლეთ რა, ანუ მრავლობითშიც

ეუF, რამე უფრო კონკრეტული ისურვე რა.

ჯიბ
QUOTE
ჩემი სპეციალობიდან გამომდინარე მაქვს პრობლემა. შეჩვეული ვარ იმას რომ არა მაქვს უფლება რაიმე დებულება მივიჩნიო სწორად თუკი არ მესმის თუ რატოა სწორი.

ვიმეორებ, ეგ სხვა საკითხია. თუ გინდა, კონკრეტულ სიტყვებსა და ფორმებზე მსჯელობა, კი ბატონო, განვიხილოთ, მაგრამ ეს არ უკავშირდება ჩვენი კამათის საგანს.
QUOTE
არ მეუბნები რა არის შენთვის ცვლილების უაზრობის კრიტერიუმი და რა - ფუნქციურობის.
ჩემთვის ენის გამამდიდრებელია ცვლილება რომელიც გეხმარება ამ ენაზე რაღაც ისეთის ძალიან კარგად გამოთქმაში, გადმოცემაში თუ შეგრძნობინებაში, რის ამ ენაზე გამოხატვაც მანამდე ჭირდა. ამის ფასად მზად ვარ არსებული გრამატიკული წესების დარღვევაც მოვითმინო, ბარბარიზმებიც, ჟარგონიც და ათასი უცხო სიტყვაც.

მე რა ვთქვი? eek.gif ა, ჩემი ციტატები:
QUOTE
დამკვიდრდა შემოსული სიტყვის ორი ფორმა და ორ განსხვავებულ ცნებას აღნიშნავს. რა მნიშვნელობა აქვს, რომელი ენიდანაა. ჩვენ კი არ ვწყვეტთ მნიშვნელობებს, ბუნებრივად დამკვიდრდა. ეს სიახლეა და ასეთი სიახლეების დამკვიდრების მომხრე ვარ სწორედ. ეს მიმაჩნია ენის გამდიდრებად.

QUOTE
მომხრე ვარ ისეთი სიახლეების, რაც ენას ამდიდრებს, და წინააღმდეგი ვარ ისეთებისა, რომლებიც უბრალოდ უცოდინრობით ან დედა ენის დაკიდებითაა გამოწვეული.

QUOTE
რასაკვირველია, არსებობს ნორმებიდან გადახვევები სტილის მოთხოვნილებიდან გამომდინარე, ავტორების მხრიდან. მაგასაც ვუჭერ მხარს, ეგეც ძიებაა. აი, უცოდინრობის ცვლილებებს ვერ ვურიგდები და რა ვქნა.

სხვაგვარად როგორ ვთქვა, აღარ ვიცი.
QUOTE
აი პუნქტუაციაა კაი მაგალითი - მე მგონი, განსაკუთრებით ფორუმული პოსტების ტიპის ტექსტებში, პუნქტუაციის არსებული წესების განზრახ დარღვებით ხშირად ინტონაციის გადმოცემა, აზრის ხაზგასმა, დინამიურობის გაძლიერება ხერხდება ძალიან ეფექტურად.

ფორუმებზე თავისებური სუბ-ენა ყალიბდება, ისევე როგორც ნებისმიერ სხვა სფეროში. ასეთი ძიებები საინტერესოდ მიმაჩნია და სულაც არ ვფიქრობ, რომ რამენაირად ასაკრძალია. თუ სუბ-ენაში იბადება ახალი სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში არსებულ ხარვეზს შეავსებს, განსაზღვრული ცენზების დაკმაყოფილების შემთხვევაში, მომხრე ვარ მისი სალიტერატური ენაში დამკვიდრებისა.

სულ სხვაა სალიტერატურო ენა. კარგი ქართულით წერა, სხვა რომ არაფერი ვთქათ, მკითხველის პატივისცემაა. მოზარდებიც კითხულობენ და ამდენად, ტექსტებს სასწავლო დანიშნულებაც აქვს. ამ თემასაც ჰქვია "ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის" და სულაც არ ვფიქრობ, რომ პოსტვა უნდა შევუსწოროთ ვინმეს.
QUOTE
ენას ერთად ქმნიან განათლებული და უწიგნური ადამიანები, მათ შორის ისინიც, ვისაც არასდროს მოსდის თავში რო ენას უნდა გაუფრთხილდეს.

დიახ.
QUOTE
უბრალოდ რაღაც ახალი მოადგება პირზე რაც მოეწონება აზრის გამოსათქმელად და გამოიყენებს. და ამ რაღაცას, არსებული ენობრივი ნორმების რაოდენ დამამახინჯებელიც არ უნდა იყოს, თუ რაიმე აზრის, გრძნობის ან ნჲუანსის გადმოცემაში თუ კიდევ სხვა რამეში ივარგა, შანსი აქვს რომ ენაში ფეხი მოიკიდოს.

სწორედ რომ "თუ".
აქამდე სულ იმას ვამბობ, რომ ასეთ შემთხვევაში მეც თანახმა ვარ, მოიკიდოს ფეხი. და მე მგონი, არც ნორმებზე მომუშავე ხალხია ამის წინააღმდეგი. ჩემი თუ არ გჯერა, xachapuridze დამიდასტურებს, მე მგონი.

კამათი კი გახურდა მხოლოდ იმის გამო, რომ სიახლეთა ხელშეწყობისა და ჩვენი ცოცხალი, განვითარებადი ენის გაუქვავებლობისკენ სწრაფვისას ადვილად არ უნდა შევხედოთ უვიცობის პროდუქტებს-მეთქი. არ უნდა გავუკაფოთ მათ გზა და ამისკენ მოვუწოდე ნორმების დადგენაზე მომუშავეებსაც - თამამად მივიღოთ ყველაფერი ახალი, რაც ღირებულია, მაგრამ მით უფრო შეუპოვრად შევეწინაამდეგოთ უმეცრების პროდუქტებს.

ვერ გავიგე, რა ვერ გაიგე.

ისტერიკა
QUOTE
user posted image

რომ გადაგიდევს ფეხი ფეხზე და კიდევ დოინჯიც შემოგირტყამს, გულზე დაგადგება ეგ პოპკორნი, იცოდე...

xachapuridze
შემეშველე, თორემ გამაგირაგეს biggrin.gif ამ ანარქისტ-სოციალისტებმა.

Posted by: xachapuridze 10 Aug 2009, 22:25
Geronti
QUOTE
სულაც არ ვფიქრობ, რომ პოსტვა უნდა შევუსწოროთ ვინმეს

ან კი რა აზრი აქვს?
ჩვენ ჩვენი ვთქვათ, იქნებ ვინმემ დაგვიჯეროს.

Posted by: gramatikikina 11 Aug 2009, 01:37
Geronti
QUOTE
ნაცვალსახელთან სანი ჩნდება მხოლოდ კუთვნილების აღნიშვნის შემთხვევაში: ჩემს სახლს, ჩემს ხელს და ა.შ. სხვა შემთხვევაში სანი საჭირო არ არის: – ჩემ გამო; – ჩემ გვერდით; – ჩემ წინაშე; – ჩემ წინ, ჩემ უკან; – ჩემ შესახებ.


QUOTE თუ არ გეზარებათ ბარემ მთლიანად მიუღლეთ რა, ანუ მრავლობითშიც

ეუF, რამე უფრო კონკრეტული ისურვე რა.

ანუ მრავლობითში იქნება:
ჩვენ გამო და თქვენ გამო?
ჩვენ წინაშე და თქვენ წინაშე?

არა, მე კი ვიცი რო სკოლაში ეგეთი რაღაცეების სწავლისაგან თავს ვიკავებდი ხოლმე, მარაააააა
რაღაცა დებილურად ჟღერს givi.gif

Posted by: ისტერიკა 11 Aug 2009, 03:22
gramatikikina
შეჩვევის ამბავია

Posted by: xachapuridze 11 Aug 2009, 10:58
gramatikikina
QUOTE
არა, მე კი ვიცი რო სკოლაში ეგეთი რაღაცეების სწავლისაგან თავს ვიკავებდი ხოლმე, მარაააააა

ყველაც ეგრე იყო...

Posted by: Geronti 11 Aug 2009, 12:10
xachapuridze
QUOTE
ან კი რა აზრი აქვს?
ჩვენ ჩვენი ვთქვათ, იქნებ ვინმემ დაგვიჯეროს.

გაიხარე.
smile.gif

gramatikikina
QUOTE
რაღაცა დებილურად ჟღერს

ნამდვილად შეჩვევის ამბავია. და კიდევ ყველაც ეგრე იყო.
უბრალოდ, ყური გვაქვს გახედნილი.
შენ თვითონ ნახავ - თავი შეაჩვიე სწორ ფორმებს და რამდენიმე კვირაში იგრძნობ, რომ თქვენ გამო და ჩვენ წინაშე ყურს მოგჭრის.

Posted by: SysOp 11 Aug 2009, 22:48
user posted image

Posted by: Tornikee 16 Aug 2009, 04:28
ინგლისური სახელწოდებების ან სიტყვების შემდეგ როგორ უნდა იყოს ქართული ბრუნვის დაბოლოება?
მაგალითად, "გადმოიწერ Live Messenger-ს" გრამატიკულად სწორია? თუ აუცილებლად "გადმოიწერ პროგრამას Live Messenger" უნდა იყოს?

Posted by: paranoidis_dzma 16 Aug 2009, 06:23
Tornikee
QUOTE
გადმოიწერ პროგრამას Live Messenger"

გადმოიწერ პროგრამა Live Messenger -ს givi.gif

rolleyes.gif rolleyes.gif


Posted by: სპორტი 16 Aug 2009, 09:55
Tornikee
QUOTE
"გადმოიწერ Live Messenger-ს"

სასურველია, დაიწეროს "გადმოიწერ ლაივ მესინჯერს", მაგრამ თუ მაინც ლათინურით ვწერთ, მაშინ ისე, როგორც ზემოთ ითქვა smile.gif

Posted by: ABABUA 16 Aug 2009, 10:58
Geronti 2kiss.gif ამ თემისთვის. ჩემი ნება რომ იყოს, ეროსის არ იყოს, ავაშენებდი კარცერებს და სანამ ამ თემას და კიდევ ამ თემას http://forum.ge/?f=83&showtopic=33774402 არ დაიზეპირებდნენ, არც ერთ ჟურნალისტს, ტელედიქტორსა თუ რედაქტორს სამსახურამდე არ "მივასუნინებდი" yes.gif

Posted by: Tornikee 16 Aug 2009, 16:47
QUOTE
გადმოიწერ პროგრამა Live Messenger -ს

ანუ "-ს" დაბოლოება სწორია? პირდაპირი პასუხი მინდა biggrin.gif

Posted by: სპორტი 16 Aug 2009, 23:56
Tornikee
კი, სწორია smile.gif

Posted by: Tornikee 17 Aug 2009, 00:55
სპორტი
მადლობა.
11111111444444444444444

Posted by: Geronti 17 Aug 2009, 15:54
QUOTE (ABABUA @ 16 Aug 2009, 10:58 )
Geronti   2kiss.gif  ამ თემისთვის. ჩემი ნება რომ იყოს, ეროსის არ იყოს, ავაშენებდი კარცერებს და სანამ ამ თემას და კიდევ ამ თემას  http://forum.ge/?f=83&showtopic=33774402 არ დაიზეპირებდნენ, არც ერთ ჟურნალისტს, ტელედიქტორსა თუ რედაქტორს სამსახურამდე არ "მივასუნინებდი"   yes.gif

2kiss.gif alk.gif

ეროსიმდე - დოჩანაშვილის. smile.gif

"ქართული ენა" საინტერესო თემაა, ოღონდ "სახელოსნოს" მაინც აქვს ერთი უპირატესობა: იქ პირდაპირ კითხვა-პასუხით იწყება, აქ კი, პირველ გვერდებზე, ჯერ ყველაზე გავრცელებული შეცდომებია ჩამოთვლილი. aba.gif

მოკლედ, მადლობა კეთილი სიტყვებისთვის smile.gif

Posted by: ABABUA 18 Aug 2009, 00:14
Geronti არაფრის გერონტი smile.gif თუკი რამეს შევძლებ, მიმსახურეთ, ამ საქმისთვის არაფერს არ დავიშურებ smile.gif

Posted by: ABABUA 21 Aug 2009, 03:54
ნეტავ ვისი ნამოღვაწარია ეს? idea.gif "მაქიდან გადმოტვირთე აქანა და ყორფელი კარგათ იქნება" vis.gif

user posted image

Posted by: Geronti 22 Aug 2009, 21:26
ABABUA
smile.gif
(ისა, იქნებ მიბმული გამოსახულება დაავიწროვო, თორემ გვერდს აფართოებს და მოუხერხებელი წასაკითხია smile.gif )

ახლა კი მინდა დავა-კამათისგან ცოტა დავისვენო და სწავლა-განათლებას დავუბრუნდე, როგორც ამ თემის პირველ გვერდებში ვაკეთებდი.

მოკლედ, ამას წინათ ხელში ჩამივარდა ავთანდილ არაბულის "ქართული მეტყველების კულტურა". შემთხვევით არ ჩამვარდნია, ადრე ნათხოვარი მქონდა ეგ წიგნი და ვეძებდი. სხვათა შორის, ის რეკომენდებულია სახელმძღვანელოდაც.

ახლა რატომ არის ეს წიგნი კარგი. იმიტომ, რომ კონკრეტული საკითხები მოცემული და განხილულია ამომწურავად, და დამატებით დაზუსტებების სხვაგან ძებნა აღარ ხდება საჭირო.

ისე, ზემოთ რომ კამათი იყო ენის სიცოცხლესა და განვითარებაზე, ეგეც და კიდევ ბევრი რამეც ძალიან საინტერესოდაა განხილული. უბრალოდ, წასაკითხია.

დღეს შევეხოთ ორმაგ უარყოფას. საჯილდაო ქვად ქცეული ეს საკითხი, მერწმუნეთ, ამ ფოსტის წაკითხვის შემდეგ ყველასთვის ნათელი გახდება. ტექტს უმნიშვნელო შემოკლებით გადმოვიტან.

ორმაგი უარყოფა

თანამედროვე სალიტერატურო ქართულში საბოლოოდ არის დამკვიდრებული ე.წ. ორმაგი უარყოფა.
წინადადებაში უარყოფითობის ძირითადი გამომხატველი, ცხადია, უარყოფითი ნაცვალსახელები და ზმნიზედებია: არავინ, არარა, არაფერი, ვერავინ, ნურავინ, არსად, ვერსად, არასოდეს, ვერასოდეს, ნურასოდეს... როდესაც მხოლოდ ისინია წარმოდგენილი წინადადებაში, ცალმაგი უარყოფა გვექნება:

იმათი თვალით ლაპარაკი არავის შეუმჩნევია.
საწოლიდან ყველანი გავიდნენ, მაგრამ სადედოფლო დარბაზიდან არავინ წასულა. სხვა არაფერი უთქვამს თავის თავზე. ჩემისთანა ოხერ-გაჭირვებულს სამი გასათხოვარი და სახლში მიზის და მთხოვნელი კაცი არსადა ჩანს.


მაგრამ არცთუ იშვიათად ამგვარად გამოხატული უარყოფის გასაძლიერებლად გამოყენებულია უარყოფითი ნაწილაკებით: არ, ვერ, ნუ (აღარ, ვეღარ, ნუღარ). ჩვეულებისამებრ, თითოეული ამ ნაწილაკთაგანი იმ უარყოფით ნაცვალსახელსა თუ ზმნიზედას შეეწყობა (მოსდევს მას), რომლის შემადგენლობაშიც იგივე უარყოფითი ნაწილაკი შედის: არავინ არ, ვერავინ ვერ, ნურავინ ნუ, არსად არ, ვერსად ვერ, ნურსად ნუ, არასოდეს არ, ვერასოდეს ვერ და მისთ.
მაგალითები:

თქვენამდე არავინაც არ გამოჩენილა აქ.
უკვე ვერავინ ვერ დამახევინებს უკან.
ნურავინ ნუ დაიჩემებს: მომავალში ამას მიზამ და იმასო!
ჯერ არასდროს არ ყოფილა მთვარე ასე წყნარი.


როგორც დადგენილია, ცალმაგი და ორმაგი უარყოფის ურთიერთმონაცვლეობა თავისუფალია და სტილისტიკის სფეროს განეკუთვნება. ამრიგად, გემოვნებისამებრ შეგიძლიათ გამოიყენოთ, როგორც:

ან: იმ ძველ ადგილებს ალბათ არასდროს აღარ დავუბრუნდები.
ან: იმ ძველ ადგილებს ალბათ არასდროს დავუბრუნდები.

მაგრამ არსებობს ზოგი ისეთი შემთხვევა, როცა ორმაგი უარყოფის გამოყენება აუცილებელია:

1. როცა უარყოფითი ნაცვალსახელი თუ ზმნიზედა გათიშულია უარყოფითი ნაწილაკისგან:
არსად ისე არ მღერიან...
ვერავინ თურმე ვერ დაგვიცავს...


2. როცა უარყოფით ნაცვალსახელსა თუ ზმნიზედას დაერთვის ნაწილაკი -ც(ა):
ვერაფერსაც ვერ ვხედავ...
არსადაც არ მეჩქარება...


3. როცა უარყოფითნაწილაკიანი სიტყვა მსაზღვრელ წევრს წარმოადგენს:
მუცელას სმა-ჭამის მეტი არავითარი დარდი არ ჰქონდა.
თავს არ იზოგავდა, არავითარ მუშაობას არ თაკილობდა.
მასზე სოფლელებმა ვერავითარი გავლენა ვერ მოახდინეს.


4. თუ ძირითადი წევრის უარყოფითობას გამოხატავს არც, ვერც, ნურც ნაწილაკები:
არც ერთს ხმა არ ამოუღია.
არც ერთი აღდომა, არც ერთი ბედნიერი დღე არ ახსოვდა.
ხალხის მხარდაჭერის გარეშე ვერც ერთი მათგანი ვერ განხორციელდებოდა...

------------------------------

სულ ეს იყო. smile.gif
ვნახოთ, თუ კითხვები იქნა, დავაზუსტოთ. მერმე კი სხვა საკითხებზედაც დავფოსტამ...

Posted by: Tornikee 23 Aug 2009, 14:08
”მსოფლიო ბრენდ ”ადიდასთან” გააფორმა კონტრაქტი”
სწორია? ”ბრენდ” შემოკლება

Posted by: xachapuridze 23 Aug 2009, 17:34
Tornikee
QUOTE
სწორია? ”ბრენდ” შემოკლება

yes.gif yes.gif yes.gif

Posted by: Tornikee 23 Aug 2009, 23:56
xachapuridze
მადლობა
1111111111144444444444444

Posted by: Geronti 31 Aug 2009, 14:24
აი, ამ კარგმა კაცმა ზუსტად ჩემი სათქმელი თქვა.

- პარლამენტმა წლების განმავლობაში ვერ მიიღო "კანონი სახელმწიფო ენის შესახებ", უმრავლესობის წარმომადგენლები აცხადებენ, რომ ეს ლიბერალურ-დემოკრატიულ ფასეულობებს ეწინააღმდეგება და რომ არც ამერიკის შეერთებულ შტატებში და არც ინგლისში ასეთი კანონი არ არსებობს. როგორია თქვენი პოზიცია?

- დასავლური სამართლის თეორიაში არსებობს ბუნებითი სამართლის ცნება. ბუნებითი სამართლის გაგება ემყარება რწმენას, რომ ადამიანს, ცხოველისგან განსხვავებით, დაბადებიდანვე ბოძებული აქვს სამართლის შეგრძნება. ეს ის დაუწერელი, მაგრამ გულსა და გონებაში ჩაბეჭდილი მორალური კანონია, რომელიც ვარსკვლავებით მოჭედილ ცასთან ერთად აცვიფრებდა იმანუილ კანტს. ნებისმიერი ქვეყნის კანონმდებლობის ავ-კარგი ფასდება იმით, თუ რამდენად ახლოს არის ის ბუნებით ადამიანურ სამართალთან. რა აზრი აქვს რაიმე კანონის დაწერას, თუ ის, რასაც ტექსტი შეეხება, საერთოდ არ არის გააზრებული, გაცნობიერებული და ფასეულობათა სისტემაში მისი ადგილი არ არის განსაზღვრული?

თქვენ მართალს ბრძანებთ, ინგლისში არ არსებობს კანონი ენის შესახებ, მაგრამ გასული საუკუნის სამოცდაათიან წლებში იქ ასეთი რამ მოხდა: "ბი-ბი-სის" ერთ-ერთი პროგრამის წამყვანი რატომღაც არასწორად წარმოთქვამდა "ტჰ" კომპლექსს. განათლების სამინისტრომ წერილით მიმართა სასამართლოს, ვინაიდან ტელევიზიით მრავალჯერ ტირაჟირებული ბგერის დამახინჯება მოზარდ თაობას უნებლიეთ ინგლისური ფონეტიკის წესების რღვევისკენ უბიძგებდა. ტელეარხს საჯაროდ ბოდიშის მოხდა, წამყვანის შეცვლა და სოლიდური ფულადი კომპენსაციის გადარიცხვა მოუხდა განათლების სამინისტროს ანგარიშზე. ეს არავის გაკვირვებია, რადგან ბრიტანეთის ნებისმიერი მოქალაქისათვის ინგლისური ენა ისეთ ფასეულობას წარმოადგენს, რომ მისი ერთი ბგერის მექანიკური დამახინჯებაც კი მკრეხელობად აღიქმება. ამავე დროს, კონსერვატიულ ბრიტანელებს საოცრად არკონსერვატიული, მოქნილი მიდგომა აქვთ ენისადმი, ამიტომაც ინგლისური ადვილად ვითარდება, მდიდრდება და ერგება სწრაფად ცვალებად სინამდვილეს, რის გამოც პრაქტიკულად მსოფლიოსათვის ესპერანტოდ გადაიქცა. ამიტომ პრობლემა კანონის არარსებობა კი არა, ენასთან დამოკიდებულება და აზროვნების დეფიციტი მგონია.
http://www.ambebi.ge/kultura/9432-qirakli-alasanias-khibli-is-aris-rom-beladi-ar-arisq.html

Posted by: DZGABI 10 Sep 2009, 18:31
ერთ-ერთი ყველაზე მტკივნეული და და დაუძლეველი (რატომღაც) პრობლემა ქართულ ტელესივრცეში... გასატეხი არის ზუსტად ის რომ ჟურნალისტი და არა მექანიკოსი ან ხარატი უშვებს ისეთ პრიმიტიულ შეცდომას როგორიცაა "ხალხი მოვიდნენ", "ჭირისუფალმა გადაწყვიტეს" და რავ იცი კიდე რამდენი...

Posted by: Geronti 10 Sep 2009, 19:26
DZGABI
QUOTE
(რატომღაც)

რატომ რატომღაც? მიზეზი ცნობილია.
ისევე როგორც ყველა სხვა დარგში, მედიაშიც საქმე გვაქვს საქმისადმი არაპროფესიონალურ დამოკიდებულებასთან. ამის ნაწილია ენის არცოდნაც.

Posted by: chixuaxua 11 Sep 2009, 14:13
მე პირიქით მინდა, ინგლისურიდან ქართულად როგორ იქნება ეს წინადადება
Please make sure that your CV includes names and contact details of 2 referees.
იქნებ ვინმემ გადამითარგმნოს smile.gif referee რეკომენდაციის გამწევი პირია ამ შემთხვევაში? smile.gif

Posted by: ისტერიკა 13 Sep 2009, 13:14
chixuaxua
"გთხოვთ, CV დაურთოთ ორი რეკომენდატორის სახელი და საკონტაქტო მონაცემები"

Posted by: chixuaxua 13 Sep 2009, 18:48
ისტერიკა

[/B] გასაგებია, დიდი მადლობა smile.gif [/B]

Posted by: Tornikee 16 Sep 2009, 21:22
როდესაც ინგლისურიდან თარგმნისას ვტოვებთ კომპანიის დასახელების აბრევიატურას, როგორი უნდა იყოს დაბოლოება?
ანუ
"კომპანია CCP-ის მიერ" თუ "კომპანია CCP-ს მიერ"?

Posted by: xachapuridze 16 Sep 2009, 21:38
Tornikee
QUOTE
"კომპანია CCP-ის მიერ" თუ "კომპანია CCP-ს მიერ"?

გააჩნია, როგორი გამოთქმით წაიკითხავ:
აშშ-ს მიერ თუ აშშ-ის (ამერიკის შეერთებული შტატებ-ის) მიერ.
კომპანია სი სი პი-ს მიერ, თუ კომპანია სსპ-ს (არ ვიცი, როგორ არის გაშლილად) მიერ.

Posted by: Tornikee 16 Sep 2009, 22:18
xachapuridze
QUOTE
გააჩნია, როგორი გამოთქმით წაიკითხავ

ანუ გრამატიკულად ორივე სწორია?

Posted by: mEkiaveli 16 Sep 2009, 22:49
რამოდენიმე ს ყველაზე ხირად ხმარობენ სცორია რამდენიმე.....ვინც თეატრალურში გოშაძის ლექციებზე დადიოდა ეცოდინებაა....მანანა მისს იუ smile.gif tuk.gif tuk.gif

Posted by: xachapuridze 16 Sep 2009, 22:55
Tornikee
QUOTE
ანუ გრამატიკულად ორივე სწორია?

სწორი იქნება მეორე, თუ წამკითხველი წაიკითხავს ასე: სი სი პი-ს მიერ.

Posted by: strixnina_ 16 Sep 2009, 23:01
mEkiaveli
QUOTE
რამოდენიმე ს ყველაზე ხირად ხმარობენ სცორია რამდენიმე

სწორია ორთავენიცა.
აგერ ჩემი კისერი და ხაჭაპურიძის იატაგანი.

Posted by: xachapuridze 16 Sep 2009, 23:14
strixnina_
QUOTE
ორთავენიცა.

ნუ ატყუებ ხალხს შენა!

Posted by: strixnina_ 16 Sep 2009, 23:36
xachapuridze
QUOTE
ნუ ატყუებ ხალხს შენა!

ძაან არ ჩაებეჭდოთ ტყუილ-მართალი givi.gif



Posted by: xachapuridze 16 Sep 2009, 23:43
strixnina_
QUOTE
ძაან არ ჩაებეჭდოთ ტყუილ-მართალი 

ეგ კი, ეგ კი.
მარა მაინც.

Posted by: Tornikee 17 Sep 2009, 00:27
xachapuridze
გასაგებია, მადლობა.

Posted by: სპორტი 17 Sep 2009, 00:37
ისტერიკა
chixuaxua
QUOTE
"გთხოვთ, CV დაურთოთ ორი რეკომენდატორის სახელი და საკონტაქტო მონაცემები"


CV დაურთოთ კი არა, CV-ის დაურთოთ.

Posted by: ისტერიკა 17 Sep 2009, 06:01
სპორტი
პადრაზუმივაეტსა კაცო

Posted by: Geronti 17 Sep 2009, 15:43
სპორტი
განა CV-ის დაურთოთ კი არა, CV-ს დაურთოთ არ იქნება სწორი?
სივი – "ი" ხომ ფუძისეულია, ისედაც წარმოითქმის. მერე კი მიცემითის სანი დაერთვის და არა ნათესაობითის ინი და სანი.
biggrin.gif

Posted by: სპორტი 18 Sep 2009, 00:29
ისტერიკა
QUOTE
პადრაზუმივაეტსა კაცო

ტუუც biggrin.gif

Geronti
QUOTE
განა CV-ის დაურთოთ კი არა, CV-ს დაურთოთ არ იქნება სწორი? სივი – "ი" ხომ ფუძისეულია, ისედაც წარმოითქმის. მერე კი მიცემითის სანი დაერთვის და არა ნათესაობითის ინი და სანი.

ისე, რამდენადაც მახსოვს, ქართულ მართლწერაში ლათინური ასოების გამოყენება (თუ გადაუდებელი აუცილებლობა არაა) გაუმართლებლად მიიჩნევა, ასე რომ, სწორი იქნება:

გთხოვთ, სივის დაურთოთ ორი რეკომენდატორის სახელი და საკონტაქტო მონაცემები

Posted by: ისტერიკა 18 Sep 2009, 00:37
მე მეტწილად აღარ ვურთავ, მაგ. "აშშ პოლიტიკა" და არა "აშშ-ს პოლიტიკა"
შევეჩვიე და ახლა უკვე ბუნებრივად მეჩვენება punch.gif

Posted by: Geronti 18 Sep 2009, 11:52
ისტერიკა
QUOTE
"აშშ-ს პოლიტიკა"

კი არა, აშშ-ის პოლიტიკა. მანდ ნათესაობითი ბრუნვაა, და არა მიცემითი.
user.gif

სპორტი
QUOTE
რამდენადაც მახსოვს, ქართულ მართლწერაში ლათინური ასოების გამოყენება (თუ გადაუდებელი აუცილებლობა არაა) გაუმართლებლად მიიჩნევა

კი. მეც ეგრე მახსოვს. smile.gif

Posted by: xachapuridze 18 Sep 2009, 12:13
Geronti
QUOTE
კი არა, აშშ-ის პოლიტიკა. მანდ ნათესაობითი ბრუნვაა, და არა მიცემითი.

მართალია, მაგრამ ამ შემთხვევაში აშშ, ისევე როგორც ნატო, აბრევიატურად კი არა, ცალკე სიტყვად აღიქმება. გაქართულდა.

Posted by: ისტერიკა 18 Sep 2009, 12:59
ტოესტ "აშუშუ" yes.gif
------------------------

Posted by: niktagva 22 Sep 2009, 11:50
QUOTE
ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის, გასატეხი არაფერია, სწავლა ხომ სიბერემდეა

არჩვეულებრივი თემაა, ძალაინ გამიხარდა, მაგრამ ვისაც სწავლა სჭირდება, სამწუხაროდ, ამ თემაში არ შემოვა.
"ჟურნალისტური" მეტყველების რამდენიმე "მარგალიტსაც" მოგიყვანთ:
_ვახორციელებთ ზემოაღნიშნული პროგრამის განხორციელებას;
_პირველჯერ არ მითქვია მისთვის;
_ თითის ბოლოები გამეყინა;
_ მე პოლიტიკური ვარ გულში;
_ დაიწყო მგლების მიერ ტერიტორიების ათვისება;
_ მსხვერპლი არ ქონია;
_ ხოცავდნენ ნადირს, განსაკუთრებით დათვზე იყო ზეწოლა;
_ თუ მართლა მოკლულია, ვალდებულები ვართ სამართალმა პური ჭამოს;
ჩვენი კოლეგები გევუბნებიან, რომ საქართველოსთან მიმართებაში განიცდიან დეფიციტს.
mad.gif mad.gif mad.gif

Posted by: ისტერიკა 22 Sep 2009, 14:58
Geronti
xachapuridze
1. მოიხსენება თუ მოიხსენიება? spy.gif
2. ურთიერთთავსებადი, ხომ? ერთად არ იწერება? ქართული სფელჩექერი ორად ჰყოფს spy.gif

Posted by: Geronti 22 Sep 2009, 15:32
niktagva
"დათვზე ზეწოლა" ძალიან მაგარია biggrin.gif

ისტერიკა
QUOTE
1. მოიხსენება თუ მოიხსენიება?

"მოიხსენიება".
განა საწყისი ფორმა "მოხსენიება" არ არის?

ხოლო "მოიხსენება" კი იქნება ზმნა "მოხსენების" ფორმა - "იღებას" პონტში. წამალი იღება, ატჩოტი მოიხსენება biggrin.gif
QUOTE
2. ურთიერთთავსებადი, ხომ? ერთად არ იწერება? ქართული სფელჩექერი ორად ჰყოფს

მე მგონი, როგორც ახალი სიტყვა, ორთოგრაფიულში შესული არ არის. ამიტომ პროგრამის ბაზებშიც ალბათ არ შეუტანიათ. ჰოდა, ვერ ცნობს და ორ სხვადასხვა სიტყვად აღიქვამს.
QUOTE
თუ როგორცაა

givi.gif

Posted by: ისტერიკა 22 Sep 2009, 15:40
Geronti
QUOTE
განა საწყისი ფორმა "მოხსენიება" არ არის?

მეც ეგ ვიფიქრე
შეჭამეს ტვინი რეფორმისტებმა

QUOTE
მე მგონი, როგორც ახალი სიტყვა, ორთგრაფიულში შესული არ არის. ამიტომ პროგრამის ბაზებშიც ალბათ არ შეუტანიათ. ჰოდა, ვერ ცნობს და ორ სხვადასხვა სიტყვად აღიქვამს.


გმადლობთ (თუ როგორცაა) yes.gif

Posted by: chege100 24 Sep 2009, 18:37
ისე სულ მესმის ტელევიზიით

მადლობის მოხდა

მადლობის მოხდაა თუ გადახდა?

ბოდიშის მოხდა

თუ ვცდები? sad.gif


Posted by: Geronti 24 Sep 2009, 19:09
chege100

მადლობის გადახდა.

ბოდიშის მოხდა.

არ ცდები.

ტელევიზიებში კი უმეცრებია.

სულ გაიძახიან, მაგალითად, "ბევრი პრიზები". არც რიცხვის კატეგორიის შეთანხმება იციან და არც არაფერი. სქელშუბლათა სასირეთია ნამდვილი.

Posted by: DZGABI 25 Sep 2009, 15:19
QUOTE
არც რიცხვის კატეგორიის შეთანხმება იციან

არადა სკოლის პროგრამაა sleep.gif

Posted by: tasikuna-taso 25 Sep 2009, 16:34
იქნებ მითხრას ვინმემ რომელია სწორი

მე ვსვსვ წყალს თუ მე ვსვამ წყალს

ან ის სვავს წყალს თუ ის სვამს წყალს

Posted by: xachapuridze 26 Sep 2009, 01:41
tasikuna-taso
QUOTE
იქნებ მითხრას ვინმემ რომელია სწორი

მე ვსვსვ წყალს თუ მე ვსვამ წყალს

ან ის სვავს წყალს თუ ის სვამს წყალს

მე ვსვ-ამ
ის სვ-ამ-ს

Posted by: tasikuna-taso 26 Sep 2009, 12:32
QUOTE
მე ვსვ-ამ ის სვ-ამ-ს


გაგახარა ღმეთმა. დიდი მადლობა.

მერედა ვინმემ ხომ უნდა შეუსწოროს საკმაოდ ცნობილ და პოპულარულ ჟურნალისტებს, მსახიობებს, ცნობილ ადამიანებს.
ძალიან ცუდი მოსასმენია. პრესის ფურცლებზეც გადაინაცვლა.


Posted by: Anarchy A 28 Sep 2009, 16:38
Dges Dgeobit Qartvel jurnalistebshi erti or tu moizebneba iseti vinc gamartulad laparaki icis, magat marto tavianti azris warmotqma ainteresebt da meti araferi qartuli sul fexebze kidiat Amitom momavalo jurnalistebi sanam mushaobas daiwyebt kidev ertxel gaecanit meeqvs klasis gramatikis saxelmzgvanelos bevr rameshi gamogadgebat
* * *
http://www.radikal.ru Anarchy

Posted by: elizaveta 29 Sep 2009, 00:12
QUOTE
სქელშუბლათა სასირეთია ნამდვილი.

ცოტა კორექტულები ხომ ვერ იქნებოდით?wink.gif
ყველა ნამდვილად არ მეტყველებს ასე
თუმცა საოცრებები ბევრია
ცინცხალი მაგალითი - "კახეთს სტიქია დაესხა თავს" - კურიერი დღეს vis.gif

Posted by: givilomidze 29 Sep 2009, 01:39
პოსტის მოსმატებლად ვწერ ამას და მეტი არაფრისტვის

Posted by: Geronti 29 Sep 2009, 20:32
elizaveta
QUOTE
ცოტა კორექტულები ხომ ვერ იქნებოდით?

კარგი გეთაყვა. ვიქნები.
"სქელშუბლათა სასირეთის" ნაცვლად ვიტყვი, რომ "საოცრებათა ულევი მარაგი აქვთ".

ჟურნალისტებსაც და მერეკლამეებსაც. ისე იტყვიან - "მაცხოვრებელი", "ბევრი პრიზები" და ამნაირებს, თვალსა არ დაახამხამებენ. თითქმის არ არის სარეკლამო რგოლი, უხეში შეცდომა არ გაისმოდეს ეკრანიდან.
QUOTE
ცინცხალი მაგალითი - "კახეთს სტიქია დაესხა თავს" - კურიერი დღეს

მართლაც შესანიშნავი საოცრებაა biggrin.gif

Posted by: elizaveta 29 Sep 2009, 23:12
Geronti
QUOTE
კარგი გეთაყვა. ვიქნები.

ასე არ სჯობს? wink.gif

QUOTE
თითქმის არ არის სარეკლამო რგოლი, უხეში შეცდომა არ გაისმოდეს ეკრანიდან.

+1
"კითხვებს შალვა რამიშვილი დასვას" - იმედი vis.gif
ყველაზე უხეშად მხვდება ხოლმე ყურში

Posted by: ისტერიკა 29 Sep 2009, 23:16
QUOTE
კახეთს სტიქია დაესხა თავს

მხატვრული გამოთქმაა; ზედმეტად მკაცრებიც ნუ იქნებით biggrin.gif

Posted by: elizaveta 29 Sep 2009, 23:34
ისტერიკა
სტიქია თავს დაატყდა რეგიონს
და არა დაესხა smile.gif
დაესხა თავს ყაჩაღი მაგალითად smile.gif

Posted by: ისტერიკა 30 Sep 2009, 03:21
elizaveta
ვიცი, კეთილო, ვიცი

უბრალოდ არ ვარ მეთქი ასეთი მგრძნობიარე მსგავსი დეტალებისადმი

Posted by: სპორტი 30 Sep 2009, 03:37
ისტერიკა
რა ამის პასუხია და თეოფილე მალაქიამ აუდიო მიმართვაში გახსენა smile.gif

Posted by: elizaveta 30 Sep 2009, 11:20
ისტერიკა
QUOTE
უბრალოდ არ ვარ მეთქი ასეთი მგრძნობიარე მსგავსი დეტალებისადმი

smile.gif
მე ჟურნალისტი ვარ და მერე იმ დიდ ტაფაზე მეც ვიხრაკები ფორუმზე რომ ცეცხლს შეუნთებენ უმოწყალოდ biggrin.gif ასე რომ...

Posted by: Geronti 30 Sep 2009, 15:45
elizaveta
პრევედ, ჟურნალჲუგა wink.gif

ესეც შენ, იქნებ გამოგადგეს.
სუბიექტურად, ჩემი შერჩევით არის შედგენილი - იმ შეცდომების მიხედვით, რომლებიც უფრო ხშირად მხვდება.
შრიფტი - GEO-Kolkhety bold.

Posted by: elizaveta 30 Sep 2009, 19:34
Geronti
QUOTE
ჟურნალჲუგა

ეგ მიმართვა არ მომწონს war.gif
თუმცა გმადლობთ smile.gif

ისე, თამამად შემიძლია ვთქვა, რომ ჩემს დაწერილ ტექსტებში უხეში გრამატიკული შეცდომები არასოდეს გამპარვია. კეკლუცობაში ნუ ჩამომართმევთ wink.gif კარგი ლექტორი მყავდა yes.gif

Posted by: Geronti 30 Sep 2009, 19:49
elizaveta
QUOTE
ეგ მიმართვა არ მომწონს 
თუმცა გმადლობთ

გეთაყვა, მაგ "ჟურნალჲუგასა" წინ ხომ "პრევედიც" ახლდა? ანუ, პადონკაფსკი იყო ენა იყო ეგა, არა პირდაპირ მისაღები smile.gif
QUOTE
ისე, თამამად შემიძლია ვთქვა, რომ ჩემს დაწერილ ტექსტებში უხეში გრამატიკული შეცდომები არასოდეს გამპარვია.

ჰოდა, ძალიანაც კარგი smile.gif
QUOTE
კეკლუცობაში ნუ ჩამომართმევთ

პირიქით, ძალიან გთხოვთ, იკეკლუცოთ. დიდი სიამოვნებით ჩამოგართმევდით კეკლუცობაში chups.gif
biggrin.gif
QUOTE
კარგი ლექტორი მყავდა

აბა, რა ჯობია კარგ ლექტორებს aba.gif

Posted by: elizaveta 30 Sep 2009, 19:53
Geronti
smile.gif

სიას გადავხედე და... საკმაოდ გიშრომიათ yes.gif

Posted by: Geronti 30 Sep 2009, 20:00
elizaveta
გმადლობთ.
მართლაც, კარგა ხნის განმავლობაში ვამატებდი და ცხრილავდი, საჭიროების სიხშირის მიხედვით.
მოხარული ვარ, ოდნავ მაინც თუ გამოგადგებათ.
ცხადია, 100%-ით მექანიკურ შეცდომებს ვერ გამოვრიცხავ.
პოვნის შემთხვევაში, ძალიან დამავალებთ, თუ შემატყობინებთ.
smile.gif

Posted by: Bettoro 12 Oct 2009, 13:15
QUOTE
მაშინ კიდევ ჩემგან ერთი შეკითხვა, 1-2 წლის წინ ამაზე დავა გავმართე სპორტის განყოფილებაში როდესაც გაზწთი "ლელო" წერდა შემდეგნაირად:

სელტის ფეხბურთელი (ანუ იგულისხმება საფეხმურთო კლუბი "სელტა")

ბარსელონის თავდამსხმელი (საფეხმურთო კლუბი "ბარსელონა" )

მე კი ვამბობდი: სელტის კი არა და სელტას...

ბარსელონის კი არა და ბარსელონას...

მაშ რომელია სწორი?


86 გვერდს რა წამაკითხებს ეხლა და იქნებ აქ მითხრათ?

Posted by: Geronti 12 Oct 2009, 15:55
Bettoro
QUOTE
სელტის ფეხბურთელი (ანუ იგულისხმება საფეხმურთო კლუბი "სელტა")
ბარსელონის თავდამსხმელი (საფეხმურთო კლუბი "ბარსელონა" )
მე კი ვამბობდი: სელტის კი არა და სელტას...
ბარსელონის კი არა და ბარსელონას...
მაშ რომელია სწორი?

სწორია: სელტის, ბარსელონის და ა.შ.

Posted by: xachapuridze 12 Oct 2009, 21:59
Geronti
QUOTE
სწორია: სელტის, ბარსელონის და ა.შ.

ისევე, როგორც
ვარშავა - ვარშავის
ვენა - ვენის
ნიაგარა - ნიაგარის
და ა. შ.

Posted by: elizaveta 12 Oct 2009, 23:32
xachapuridze
Geronti
ა-ზე დაბოლოებულ სახელებში (საკუთარ სახელებს ვგულისხმობ, ამ შემთხვევაში ქალაქების და სოფლების) გამონაკლისებიც არსებობს როგორც მახსოვს, არა?
თუ არასწორად მახსოვს?

Posted by: Geronti 13 Oct 2009, 12:37
xachapuridze
QUOTE
და ა. შ.

ისევე, როგორც
დედა - დედის
მამა - მამის

ამასაც კი ამბობენ ზოგჯერ შეცდომით...

elizaveta
QUOTE
ა-ზე დაბოლოებულ სახელებში (საკუთარ სახელებს ვგულისხმობ, ამ შემთხვევაში ქალაქების და სოფლების) გამონაკლისებიც არსებობს როგორც მახსოვს, არა?
თუ არასწორად მახსოვს?

რა შორიდან უვლი საკითხს? biggrin.gif
საერთოდ, გამონაკლისები ბევრნაირი არსებობს. კონკრეტული სახელ(ებ)ი დაასახელე, თორემ ისე ვერ ვიხსენებ და მომკალი...

Posted by: xachapuridze 13 Oct 2009, 16:07
Geronti
QUOTE
ისევე, როგორც
დედა - დედის
მამა - მამის

ამასაც კი ამბობენ ზოგჯერ შეცდომით...

გააჩნია. იხ. ორთოგრაფიული:
დედა (დედისა, შინაურულად დედას: დედას კაბა)
მამა(მამის, შინაურულად მამას: მამას წიგნი)
ანუ, როცა საკუთარ დედაზე, მამაზე, ბებიაზე, პაპაზე, დეიდასა და მამიდაზეა ლაპარაკი.
და და ძმა არ შედის ამ სიაში.

Posted by: Geronti 13 Oct 2009, 16:47
xachapuridze
QUOTE
გააჩნია. იხ. ორთოგრაფიული:
ანუ, როცა საკუთარ დედაზე, მამაზე, ბებიაზე, პაპაზე, დეიდასა და მამიდაზეა ლაპარაკი.

ოჰო, საინტერესოა. ამ ნიუანსისთვის ადრე არ მიმიქცევია ყურადღება...

Posted by: Protea 14 Oct 2009, 01:41
ძალიან კარგი თემაა. თქვენ ვერც წარმოიდგენთ, როგორ დამეხმარა. smile.gif

იცით რა მაინტერესებს: ამ წინადადებებიდან რომელია სტილისტურად უფრო გამართული?

1. "მართალია ეს ცნებები სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება" თუ "ეს ცნებები მართალია სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება"
2. "იგულისხმება ის მასალა, რომლისგანაც კერძია დამზადებული" თუ "იგულისხმება ის მასალა, რომლისგანაც დამზადებულია კერძი"

Posted by: xachapuridze 14 Oct 2009, 01:54
Protea
QUOTE
1. "მართალია ეს ცნებები სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება" თუ "ეს ცნებები მართალია სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება"

მძიმეები აკლია, თორემ ორივე შეიძლება.
უნდა იყოს:
მართალია, ეს ცნებები სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება.
ან

ეს ცნებები, მართალია, სწორია, მაგრამ ერთმანეთისაგან განსხვავდება".
QUOTE
2. "იგულისხმება ის მასალა, რომლისგანაც კერძია დამზადებული" თუ "იგულისხმება ის მასალა, რომლისგანაც დამზადებულია კერძი"

ორივე შესაძლებელია.

Posted by: Protea 14 Oct 2009, 10:07
xachapuridze
ძალიან დიდი მადლობა.

ახლა კი მაინტერესებს, ამათგან რომელია გამართული?

1. "იგი ჩვეულებრივ შაბათობით ჩამოდის თუ "იგი, ჩვეულებრივ, შაბათობით ჩამოდის";
2. "იგი როგორც წესი შაბათობით ჩამოდის" თუ "იგი, როგორც წესი, შაბათობით ჩამოდის";
3. "მუსიკალური ინსტრუმენტები მათ ცხოვრებაში მტკიცედ დამკვიდრდნენ" თუ "მუსიკალური ინსტრუმენტები მათ ცხოვრებაში მტკიცედ დამკვიდრდა".

და კიდევ ერთი:

Продвижение როგორ შეგვიძლია ვთარგმნოთ?
მაგალითად, продвижение товара на рынке.

Posted by: elizaveta 14 Oct 2009, 15:07
xachapuridze
QUOTE
გააჩნია. იხ. ორთოგრაფიული:
დედა (დედისა, შინაურულად დედას: დედას კაბა)
მამა(მამის, შინაურულად მამას: მამას წიგნი)
ანუ, როცა საკუთარ დედაზე, მამაზე, ბებიაზე, პაპაზე, დეიდასა და მამიდაზეა ლაპარაკი.
და და ძმა არ შედის ამ სიაში.

ეს მახსოვდა smile.gif
მაგრამ ა-ზე დაბოლოებულ სახელებშიც არის მგონი გამონაკლისები.
თუნდაც:
აბაშის რაიონი, აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკა, ამერიკის შეერთებული შტატები
მაგრამ
ქედს რაიონი, ქურთს საავადმყოფო
არა?
მაგრამ პრინციპი ნამდვილად არ მახსოვს, რატომ ქედას და არა ქედის

Geronti
გავიხსენე smile.gif
ოღონდ ამ ორის მეტი ვერა smile.gif


Protea
QUOTE
"იგი, ჩვეულებრივ, შაბათობით ჩამოდის";

QUOTE
იგი, როგორც წესი, შაბათობით ჩამოდის

QUOTE
ინსტრუმენტები მათ ცხოვრებაში მტკიცედ დამკვიდრდა

ესენია სწორი smile.gif

Posted by: Protea 14 Oct 2009, 16:50
elizaveta
დიდი მადლობა.

რომელი წინადადებაა უფრო დაწყობილი?

"თითოეული სახეობა, მის მიერ შეთავაზებული მომსახურებებით, ერთმანეთისაგან განსვავდება".
თუ
"თითოეული სახეობა განსხვავდება ერთმანეთისაგან მის მიერ შეთავაზებული მომსახურებებით".

Posted by: elizaveta 14 Oct 2009, 18:43
Protea
ორივე შესაძლებელია გამოვიყენოთ
მაგრამ პირველ შემთხვევაში მგონი მძიმეები არ არის საჭირო
"მის მიერ" შეიძლება სულაც ამოვაგდოთ smile.gif

მაგალითად:

თითოეული სახეობა შეთავაზებული მომსახურებებით განსხვავდება ერთმანეთისგან smile.gif
აზრი იგივეა smile.gif წინადადება უფრო ლაკონიური

Posted by: Geronti 14 Oct 2009, 19:52
elizaveta
QUOTE
ქედას რაიონი, ქურთას საავადმყოფო

რა ვიცი, მე მგონია, რომ ქედის რაიონი და ქურთის საავადმყოფოა სწორი.
user.gif

Posted by: xachapuridze 14 Oct 2009, 22:18
Geronti
QUOTE
მე მგონია, რომ ქედის რაიონი და ქურთის საავადმყოფოა სწორი.

yes.gif yes.gif
* * *
Protea
QUOTE
Продвижение როგორ შეგვიძლია ვთარგმნოთ?
მაგალითად, продвижение товара на рынке.

ვერ გეტყვი, რამე სპეციალური ტერმინი იქნება.

Posted by: Geronti 15 Oct 2009, 13:55
Protea
QUOTE
Продвижение როგორ შეგვიძლია ვთარგმნოთ?
მაგალითად, продвижение товара на рынке.

სადღაც გადავწყდი ეკონომიკური ლექსიკონიების ბმულებს ერთად.

აი, ეს თემა ნახე. პატარაა.
http://www.conference.ge/index.php?s=&showtopic=6961&view=findpost&p=150364
QUOTE
სპეციალური ტერმინი იქნება.

yes.gif

Posted by: elizaveta 16 Oct 2009, 17:37
xachapuridze
Geronti
რატომ?
აუცილებლად იცვლება ა ნათესაობითში?
smile.gif

Posted by: xachapuridze 16 Oct 2009, 19:31
elizaveta
QUOTE
აუცილებლად იცვლება ა ნათესაობითში?

ა-ზე დაბოლოებული გეოგრაფიული სახელები იკვეცება:
ვერონა - ვერონის
ბოლონია - ბოლონიის
ანატოლია ანატოლიის
შვეიცარია - შვეიცარიის
მცხეთა - მცხეთის
უჯარმა - უჯარმის
გარეჯა - გარეჯის
და ა. შ.

Posted by: elizaveta 18 Oct 2009, 11:18
xachapuridze
გმადლობთsmile.gif
და რაც შეეხება მდინარეების, ტბების დასახელებებს, აქაც გეოგრაფიული სახელების მსგავს შემთხვევასთან გვაქვს საქმე?
მე მაინც გამონაკლისებს ვეძებ biggrin.gif

მაგალითად
რიწის ტბა
მაგრამ მდინარე ყვირილას შენაკადი, ან ძირულას შესართავი და ა.შ.
ძირულის და ყვირილის? რაღაც არ მომწონსbaby.gif


კიდევ ერთი რამ მაინტერესებს
ერთ ჟურნალში იყო ზაზა აბაშიძესთან ინტერვიუ მამამისზე და სურათზე წარწერა: "დოდოს დროს ტარება და ქეიფი უყვარდა". ამ შემთხვევაში დროსტარება ერთად არ უნდა ეწეროს?

Posted by: xachapuridze 18 Oct 2009, 12:14
ელიზავეტა
QUOTE
და რაც შეეხება მდინარეების, ტბების დასახელებებს, აქაც გეოგრაფიული სახელების მსგავს შემთხვევასთან გვაქვს საქმე?
მე მაინც გამონაკლისებს ვეძებ 

:ნო: :ნო:
ორთოგრაფიულში დროს ტარებაა.

Posted by: elizaveta 18 Oct 2009, 19:27
QUOTE
ორთოგრაფიულში

ეჰ, ორთოგრაფიულში იმდენი რამ წერია... და ისე უცნაურადაც

Posted by: xachapuridze 18 Oct 2009, 23:44
elizaveta
QUOTE
ეჰ, ორთოგრაფიულში იმდენი რამ წერია... და ისე უცნაურადაც

მაგრამ ასეა. მათ აქვთ დასაბუთება. შენც შეგიძლია დაუსაბუთო საწინააღმდეგო, მაგრამ კეთილხმოვნება (მომწონს - არ მომწონს) საბუთად არ გამოდგება, რადგანაც ის, რაც კეთილხმოვანია ერთისთვის, მეორისთვის შეიძლება არ იყოს კეთილხმოვანი (აკვნიდან მასწავლეს).

Posted by: elizaveta 19 Oct 2009, 14:08
xachapuridze
მომწონს-არ მომწონს არასოდეს ყოფილა დამამტკიცებელი საბუთი ჩემთვის, მითუმეტეს, გრამატიკულ ნორმებთან მიმართებაში smile.gif
ბევრი ფილოლოგისაგან გამიგია, რომ ორთოგრაფიულ ლექსიკონში საკმაოდ მრავლადაა მოძველებული ვარიანტები, ისეთები, რომლებსაც ენა დღეს არ ცნობს. თორემ მე პირადად ნამდვილად არ მაქვს პრეტენზია თოფურიასთან და შემოქმედებით გუნდთან wink.gif

Posted by: xachapuridze 19 Oct 2009, 14:47
elizaveta
QUOTE
თორემ მე პირადად ნამდვილად არ მაქვს პრეტენზია თოფურიასთან და შემოქმედებით გუნდთან 

შეიძლება ასე გამომივიდა, მაგრამ ეგ არ მიფიქრია.
რაც შეეხება ნორმებს, ბევრი რამ მართლაც გადასახედია და შესაცვლელი. ამისათვის კი, საჭიროა, ნორმების დამდგენმა კომისიამ იმუშაოს. მანამდე კი ვხელმძღვანელობთ იმ წესებით, რომლებიც აქამდეა დადგენილი. თორემ ერთს ერთი მიაჩნია სწორად და მეორეს - მეორე.

Posted by: elizaveta 19 Oct 2009, 14:53
QUOTE
რაც შეეხება ნორმებს, ბევრი რამ მართლაც გადასახედია და შესაცვლელი. ამისათვის კი, საჭიროა, ნორმების დამდგენმა კომისიამ იმუშაოს. მანამდე კი ვხელმძღვანელობთ იმ წესებით, რომლებიც აქამდეა დადგენილი.

+1
დადგენილ და უმარტივეს ფორმებზე მიწევს ზოგჯერ კამათი სამსახურში. პირსა და რიცხვში შეთანხმებაზე არაფერს ვამბობ, ზოგჯერ სიტყვის მართლწერაც კი სერიოზული პრობლემაა, არადა მილიონიანი აუდიტორიისთვის მუშაობენ user.gif

Posted by: xachapuridze 19 Oct 2009, 19:52
elizaveta
QUOTE
დადგენილ და უმარტივეს ფორმებზე მიწევს ზოგჯერ კამათი სამსახურში. პირსა და რიცხვში შეთანხმებაზე არაფერს ვამბობ, ზოგჯერ სიტყვის მართლწერაც კი სერიოზული პრობლემაა, არადა მილიონიანი აუდიტორიისთვის მუშაობენ 

ეჰ, სკოლაში არ ისწავლეს მაგათ შანიძის გრამატიკა (არც სხვა რამე).
მაგრამ რომ არც სხვას უჯერებენ?

Posted by: Geronti 20 Oct 2009, 20:01
elizaveta
QUOTE
დადგენილ და უმარტივეს ფორმებზე მიწევს ზოგჯერ კამათი სამსახურში. პირსა და რიცხვში შეთანხმებაზე არაფერს ვამბობ, ზოგჯერ სიტყვის მართლწერაც კი სერიოზული პრობლემაა, არადა მილიონიანი აუდიტორიისთვის მუშაობენ

იცი, როგორ აშკარად იგრძნობა ეგ? ყოველ შემთხვევაში, პირადად ჩემთვის ასეა.

ვუყურებ, ვუსმენ და შთაბეჭდილება მრჩება, რომ ვიღაც სქელშუბლათა ჯგრო მატერორებს. ამაზეა რა - არც ჩემი გაიგო და შენიც არ იცოდეო... თუ როგორც არის.

vik.gif

Posted by: elizaveta 20 Oct 2009, 20:50
Geronti
QUOTE
არც ჩემი გაიგო და შენიც არ იცოდეო...

არც შენი იცოდე და სხვისიც არ გაგეგოსო biggrin.gif მგონი ასეა, იოსელიანის "პასტორალშია' ეგ ფრაზა მეგრულად tongue.gif უკეთ ჟღერს biggrin.gif

Posted by: Protea 1 Nov 2009, 10:24
სალამი ფორუმელებს. smile.gif

კვლავ თქვენი დახმარება მჭირდება. საქმე ისაა, რომ ვამუშავებ სადიპლომოს და მსურს, "არ იყოს უბრალო" და როგორც კი შემიძლია, ისე დავხვეწო. ამიტომ მინდა დაგისვათ რამდენიმე შეკითხვა და თუ არ დამზარდებით, იქნებ დამეხმაროთ. user.gif

წინასწარ ურღმესი მადლობა.

1. "ამ ნიშნებიდან გამოსაყოფია სამი ძირითადი" თუ "ამ ნიშნებიდან გამოსაყოფია სამი ძირითადი ნიშანი"
ორივე წინადადებას მოსდევს ნიშნების ჩამონათვალი.

2. Накопительный - როგორ შეგვიძლია ვთარგმნოთ ეს სიტყვა? "დაგროვებადი"? რაღაც დიდად არ მომწონს ასეთი თარგმანი, მაგრამ იქნებ მასეა და ვცდები.

3. რომელია სწორი: მოხერხებული თუ მოსახერხებელი? მაგალითად, "ეს ანგარიშსწორების მოხერხებული ინსტრუმენტია" თუ "ეს ანგარიშსწორების მოსახერხებელი ინსტრუმენტია"
ან
"მისთვის ამ ინსტრუმენტით სარგებლობა მოხერხებულია" თუ "მისთვის ამ ინსტრუმენტით სარგებლობა მოსახერხებელია"

4. Нанесение текста на карту - ბარათზე ტექსტის დატანა? სწორია "დატანა"?

5. "პირველ რიგში" თუ "უპირველესად"?

6. Работа по организации защитных мер - როგორ შეიძლება ეს წინადადება ვთარგმნოთ? "დამცავი ღონისძიებების ორგანიზაციასთან დაკავშირებული სამუშაო"?

7. "მართებულია თუ არა ტექსტში ვიხმაროთ სიტყვა "გახლავთ"? მაგალითად, "ეს გახლავთ ორგანიზაცია, რომელიც მიმოქცევაში ფულს უშვებს"; "ეს გახლავთ დროის პერიოდი, რომლის განმავლობაშიც უნდა დაიფაროს დავალიანება"


მოდით, ჯერ ამ შეკითხვებით დავკმაყოფილდები და შემდეგ განვაგრძობ. smile.gif

Posted by: xachapuridze 1 Nov 2009, 16:57
Protea
მე ასე დავწერდი:
1. ამათგან გამოსაყოფია სამი ძირითადი ნიშანი: 1...., 2...., 3....
2. დაგროვებითი.
3.ეს ანგარიშსწორებისათვის მოსახერხებელი ინსტრუმენტია.
4.ტექსტის ბარათზე დაწერა, ბარათში შეტანა, (არ ვიცი, რა ბარათზეა ლაპარაკი). დატანას ამბობენ რუკებსა და ნახაზებზე.
5. "პირველ რიგში" თუ "უპირველესად"? ორივე "წავა".
6. დამცავი ღონისძიებების ორგანიზებასთან დაკავშირებული სამუშაო
7. "მართებულია თუ არა ტექსტში ვიხმაროთ სიტყვა "გახლავთ"? რა დაუდგება წინ?

Posted by: Protea 1 Nov 2009, 23:02
xachapuridze
ძალიან დიდი მადლობა!

შემდეგი შეკითხვები. user.gif

1. "ასევე" - ამ სიტყვასთან მძიმეები საჭიროა? "კრედიტი ასევე შეგვიძლია დავყოთ დანიშნულების მიხედვით" თუ კრედიტი, ასევე, შეგვიძლია დავყოთ დანიშნულების მიხედვით"?

2. ბარემ აქვე ვიკითხავ: "ასევე" და "აგრეთვე" - არის მათ შორის რამე განსხვავება თუ არა?

3. დავუშვათ, გვაქვს აბრევიატურა "IRS". როგორ უნდა დავწეროთ: "IRS-ის ხელმძღვანელობამ" თუ "IRS- ხელმძღვანელობამ"?
"აშშ-ის" თუ "აშშ-ს"?

4. რომელია მართებული: "1947 წელს ჩამოყალიბდა კომიტეტი სხვადასხვა დარგების მიხედვით" თუ "1947 წელს ჩამოყალიბდა კომიტეტი სხვადასხვა დარგის მიხედვით"? ანუ, "სხვადასხვას" მერე მრავლობითში უნდა ვიხმაროთ თუ მხოლობითში?

5. "1947-1948 წლებში" - სწორია?

6. "ამჟამად, კრედიტს ნებისმიერი ბანკი გასცემს" - მძიმე საჭიროა?

7. "1972 წლამდე, იგი ხორცს არ ჭამდა" - მძიმე საჭიროა? და საერთოდ, მსგავს შემთხვევებში იხმარება მძიმე?

ამ მომენტისათვის საკმარისია.

Posted by: xachapuridze 1 Nov 2009, 23:24
Protea
1.-2."ასევე" და "აგრეთვე" - ორივე არის "-ც": კრედიტი შეგვიძლია დავყოთ დანიშნულების მიხედვითაც. თუ მაინცდამაინც ასევე-აგრეთვეს დატოვებ, მძიმეები არ უნდა, თუკი რამის ხაზგასმა არ გჭირდება განსაკუთრებით.
3. თუ ლათინური შრიფტითაა, მაშინ - "IRS-ის ხელმძღვანელობამ", თუ ქართულით, მაშინ "აშშს", რადგანაც პირდაპირ ვკითხულობთ, როგორც სიტყვას და არა როგორც აბრევიატურას, მაგ., "ნატოს".
4. წესით, "სხვადასხვა დარგის მიხედვით", მაგრამ არც პირველი იქნება დანაშაული.
5."1947-1948 წლებში" - სწორია?
yes.gif
ჩვეულებრივ, წერენ ასე: ."1947-1948 წწ-ებში"
6.მძიმე საჭიროა?არა, დროის გარემოებაა, ანუ წინადადების წევრია.
7. აქაც.
QUOTE
ამ მომენტისათვის საკმარისია.

ყოჩაღ!
სკოლაში ნასწავლი წესები გაიხსენე ხოლმე. რადგან ეჭვი გეპარება, ე. ი. წესები იცი.

Posted by: Ninelku 3 Nov 2009, 04:15
შეიძლება ბევრმა არ დამიჯეროს, მაგრამ დიდი სიამოვნებით წავიკითხე 88-ვე გვერდი.
მართლა ძალიან საინტერესო იყო.
მიმაჩნია, რომ საჭირო და დროული წამოწყებაა.

ქართული ენის სრულყოფილი ცოდნით ნამდვილად ვერ დავიკვეხნი, მაგრამ ვცდილობ ვიმეტყველო სწორად.
მიუხედავად ასაკისა, არ მეზარება ლექსიკონებში ქექვა.ჩვენი ჟურნალისტების უამრავი "მარგალიტი" მაქვს ჩანიშნული და
დიდი სიამოვნებით გაგიზიარებთ.

Posted by: fermina 4 Nov 2009, 19:03
ყველა გვერდი არ წამიკითხავს, ასე რომ შეიძლება სადმე დევს უკვე ეს ინფორმაცია - ენათმეცნიერების ინსტიტუტმა გამოსხა ძალიან კარგი წიგნი - ჟურნალისტის გორთოგრაფიულ-სტილისტური ლექსიკონი ყველაზე ტიპობრივ ენობრივ-სტილისტური შეცდომების საფუძველზე. საკმაოდ საჭირო სახელმძღვანელოა ჟურნალისტებისათვის და არამარტო...

Posted by: Protea 7 Nov 2009, 20:49
xachapuridze
მოგვიანებით გიხდით მადლობას პასუხისათვის.

მე კი კვლავ შეკითხვებით მოვედი. user.gif

1. "დოკუმენტი განიხილება, როგორც რეკომენდაცია" - მძიმე საჭიროა?

2. მას ფართოდ იყენებენ მთელ მსოფლიოში. "ფართოდ" - მართებულია ამ სიტყვის ხმარება მსგავს კონტექსტში?

3. ამათგან რომელია სტილისტურად უფრო დაწყობილი წინადადება: "თითოეული დაწესებულება, მის მიერ შესათავაზებელი მომსახურებებით, ერთმანეთისაგან განსხვავდება" თუ "თითოეული დაწესებულება განსხვავდება ერთმანეთისაგან მის მიერ შეთავაზებული მომსახურებებით"

4. "ბარათების დაყოფა შეიძლება საგადამხდელო და არასაგადამხდელო ბარათებად" თუ "ბარათების დაყოფა შეიძლება საგადამხდელო და არასაგამდახდელო ბარათებზე"

5. "იმ წიგნის ადგილას უნდა დავდო" თუ "იმ წიგნის ადგილზე უნდა დავდო"

6. "ფურცლის უკანა მხარე მითითებულია ინფორმაცია" თუ "ფურცლის უკანა მხარეზე მითითებულია ინფორმაცია"

7. ტექსტში სიტყვა "ამჟამად"-ის ხშირი ხმარება მიზანშეწონილია თუ აჯობებს, ალტერნატიული ვარიანტები გამოვიყენო (დღესდღეობით, დღეს, დღეისათვის და ა. შ.)?

Posted by: Gela1 12 Nov 2009, 13:23

ყოველთვის დარწმუნებული ვიყავი, და ახლაც ასე მგონია, რომ სწორი ფორმაა დაშიფრვა, გაშიფრვა და არა დაშიფვრა, გაშიფვრა.

ქართული ენის მართლწერის კომპიუტერულმა პროგრამამ (სპელჩეკი თუ რაღაც ამის მსგავსი) პირიქით მიმითითა, არადა პროგრამის ავტორები ღვაწლმოსილი ქართველი მეცნიერები არიან.

მე ჩემს სიმართლეში ეჭვი არ მეპარება, მაგრამ ძალიან მაინტერესებს თქვენი აზრი.

წინასწარ გიხდით მადლობას.

Posted by: xachapuridze 12 Nov 2009, 13:42
Gela1
QUOTE
მე ჩემს სიმართლეში ეჭვი არ მეპარება, მაგრამ ძალიან მაინტერესებს თქვენი აზრი

no.gif no.gif
წინა გვერდებზე იყო ვრცლად ამის შესახებ.

Posted by: elizaveta 13 Nov 2009, 11:44
Protea
QUOTE
3. ამათგან რომელია სტილისტურად უფრო დაწყობილი წინადადება: "თითოეული დაწესებულება, მის მიერ შესათავაზებელი მომსახურებებით, ერთმანეთისაგან განსხვავდება" თუ "თითოეული დაწესებულება განსხვავდება ერთმანეთისაგან მის მიერ შეთავაზებული მომსახურებებით"

ამაზე ერთხელ მგონი მე გიპასუხე smile.gif

Posted by: requiemrequiem 17 Nov 2009, 14:03
დამეხმარეთ, რომელია სწორი ფორმა:
1. 3 თვიანი პატიმრობა მიუსჯეს (მას);
2. 3 თვიან პატიმრობას მიუსჯეს (ის);
3 ან?

Posted by: Geronti 17 Nov 2009, 20:22
requiemrequiem
ნაცვლად "მიუსჯეს" რა უნდა იყოს - "მიუსაჯეს"? თუ "მიუსჯის"?

Posted by: Gela1 17 Nov 2009, 23:33
xachapuridze

გმადლობთ გამოხმაურებისათვის.
მოვძებნე ჩემთვის საინტერესო გვერდები.

QUOTE
QUOTEხ ნ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ ნ ა; ხ რ ა ვ ს, მაგრამ ხ ვ რ ა, კ ლ ა ვ ს, მაგრამ კ ვ ლ ა და მისთ.( უნდა გვქონოდა: ხ ნ ვ ა, ხ რ ვ ა, კ ლ ვ ა; შდრ. მალავს - მალვა, ხატავს ხატვა და მისთ).

ასეა მიღებული ნორმად. საკითხი, მგონი, ამოვწურეთ.


ერთი შენიშვნა მაქვს: აკაკი შანიძის მითითებული სიტყვები ერთმარცვლიანია (ხვნა, კვლა, ხვრა) და არა მგონია რომ ეს წესი ამ სიტყვებზეც ვრცელდებოდეს:

დაფოთლვა თუ დაფოთვლა?
მოკურკლვა თუ მოკურკვლა?
მოცურცლვა თუ მოცურცვლა?
დაჩინჩლვა თუ დაჩინჩვლა?
დაგესლვა თუ დაგესვლა?
ჩაფლვა თუ ჩაფვლა?
მოთაფლვა თუ მოთაფვლა?
ჟინჟღლვა თუ ჟინჟღვლა?
გასხლვა თუ გასხვლა?
დაბეგრვა თუ დაბეგვრა?
დანომრვა თუ დანომვრა?
გაკუპრვა თუ გაკუპვრა?
შემუსრვა თუ შემუსვრა?

თუმცა ეს ჩემი პირადი აზრია, და თუ ორთოგრაფიული ლექსიკონებიც მეწინააღმდეგებიან, დავმარცხებულვარ და ეგ არის.



Posted by: requiemrequiem 18 Nov 2009, 00:11
Geronti
ვერ გავიგე,რას მეკითხები.
ჟურნალისტი არ ვარ,უბრალოდ,მაინტერესებს "მისჯა" ზემოაღნიშნულ წინადადებაში რა ფორმით გამოიყენება


Posted by: Geronti 18 Nov 2009, 14:38
requiemrequiem
QUOTE
3 თვიანი პატიმრობა მიუსჯეს (მას)

3-თვიანი პატიმრობა მიუსაჯეს (მას).
QUOTE
3 თვიან პატიმრობას მიუსჯეს (ის)

3-თვიან პატიმრობას მიუსჯის (ის).

დიდი არაფრის.
smile.gif

Posted by: requiemrequiem 18 Nov 2009, 16:19
Geronti
დიდი მადლობა.მეც ასე ვიცოდი,მაგრამ სადღაც,ამ ფორუმზე ვიღაცა აპროტესტებდა,ეს ფორმა მცდარიაო...
მოკლედ,გაიხარე!

Posted by: kriketi-1985 3 Dec 2009, 00:14
,,რაღაცნარი'' - მარინა ბერიძე ამ სიტყვას ხშირად ამბობს და ეს მე მკლავს sad.gif

Posted by: xachapuridze 3 Dec 2009, 16:18
kriketi-1985
QUOTE
,,რაღაცნაერი'' - მარინა ბერიძე ამ სიტყვას ხშირად ამბობს და ეს მე მკლავს 

აქაურობასაც(ფორუმსაც) გადახედე. ძალიან ბევრს ჰგონია, რომ ასე უნდა დაწეროს.

Posted by: Tornikee 10 Dec 2009, 02:22
* "კი ბატონო" თუ "კიბატონო"?

* "რათქმა უნდა" ხომ სწორია?
111111444444444

Posted by: perfectstranger 11 Dec 2009, 11:43
რა თქმა უნდა- ცალცალკე წერენ, მაგრამ ერთი მწერალი ასე წერდა: რათქმაუნდა biggrin.gif Tornikee

Posted by: Tornikee 11 Dec 2009, 15:34
Tornikee
მადლობა
111111114444444444444

Posted by: ravi_shen 17 Dec 2009, 08:49
ჩემო საყვალებო

გეხვწეწებით
:|

გთხოვთ

ბოდიშით
არა რა

და
კიდევ ბოდიში გადაუხადეს და

მადლობა მოუხადეს


Posted by: Neo777 20 Dec 2009, 18:03
ravi_shen
QUOTE
ბოდიში გადაუხადეს

ბოდიში მოუხადეს
QUOTE
მადლობა მოუხადეს

მადლობა გადაუხადეს

Posted by: ravi_shen 20 Dec 2009, 19:25
Neo777
ხოდა ეგრე არ თQვათ თQო

ეგ ვთQვი lol.gif

Posted by: Neo777 20 Dec 2009, 22:31
ravi_shen
QUOTE
ხოდა ეგრე არ თQვათ თQო

ხოდა რამდენი ვერ მიხვდა იმათ დავუკონკრეტე, აბა გგონი შენში შემეპარა ეჭვი smile.gif)

Posted by: Geronti 21 Dec 2009, 17:36
QUOTE
ეგრე არ თQვათ თQო
ეგ ვთQვი

უი, ამაზე გამახსენდა, მოდით ბარემ "თქო-მეთქიც" დავაზუსტოთ.
ქვემოთ დაწერილი დაფოსტვამდე გადავამოწმე ზემოთ ნახსენებ ავთანდილ არაბულის წიგნში.

სხვათა სიტყვებს ქართულში დაერთვის: -მეთქი, -თქო და -ო.

-მეთქი დაერთვის მხოლოდ პირველი პირის ნათქვამს. ანუ მთხრობელის სიტყვებს, სულერთია, წარსულია, აწმყო თუ მესამე ხოლმეობითი.
მაგ.: ვეტყვი (ვუთხარი) მოვალ-მეთქი.

-ო დაერთვის მხოლოდ მესამე პირის სიტყვებს. ეგაც სულერთია.
მაგ.: ეტყვის (უთხრა) მოვიდეს.

აი, მეორე პირის სიტყვებს დაერთვის -თქო ან -ო.
თუ მომავალზეა ლაპარაკი, -თქო დაერთვის.
მაგ.: გადაეცი, დამაბარეს-თქო.
წარსულში კი დაერთვის -ო.
მაგ.: გადაგიცია, დამაბარა.

ძალიან მარტივია სინამდვილეში smile.gif

Posted by: teoj 21 Dec 2009, 23:48
გვერდში ედგნენ თუ გვერდით ედგნენ ? rolleyes.gif

Posted by: Geronti 22 Dec 2009, 12:38
teoj
QUOTE
გვერდში ედგნენ თუ გვერდით ედგნენ ?

გვერდში ჩაუდგა წყალი, ან აქვს ჭვალი, მაგრამ ედგნენ - გვერდით. rolleyes.gif

Posted by: teoj 22 Dec 2009, 15:06
Geronti ხოდა მეც ეგ გამიკვირდა, გუშინ მთელი ჯეოსტარი , გვერდში დაუდექითო გაიძახოდა rolleyes.gif

Posted by: Geronti 22 Dec 2009, 16:01
teoj
გასაკვირი არაფერია. შეცდომებით მეტყველება დღეს გამონაკლისი კი არა, წესია.

Posted by: BesiCH87 24 Dec 2009, 12:49
მეც ჟურნალისტიკა დავამთავრე საბედნიეროდ თუ საუბედუროდ და ჩემი ერთ-ერთი ღვაწლმოსილი ლექტორი ესე იტყოდა ხოლმე: ზარმა იყო ბავშვებო!!! lol.gif lol.gif

Posted by: ekuna1 30 Dec 2009, 13:41
ხალხნო ექსტრემალურია თუ ექსტიმალური სწორი? ექსტრემალური ვიცი მე ექსტრიმალური რა არის მარა მიმტკიცებენ ესეაო და დამეხმარეეთ რა სწრაფად და კიდევ დუტი ქარტულადც დუტია? მაგალითად: დუტის ჟილეტი. პლზ დამეხმარეთ მალე.

Posted by: xachapuridze 30 Dec 2009, 20:20
ეკუნა1
QUOTE
ხალხნო ექსტრემალურია თუ ექსტიმალური სწორი?


უცხო სიტყვათა ლექსიკონი:
ექსტრემალურ-ი - იხ. ექსტრემული.
ექსტრემულ-ი [< ლათ. ეხტრემუმ უკიდურესი] – 1. (მათემ.). რაიმე სიდიდის ექსტრემუმთან დაკავშირებული. 2. (წიგნ.). უკიდურესი, მეტისმეტი.

[ქუოტე]დუტი ქარტულადც დუტია? მაგალითად: დუტის ჟილეტი. პლზ დამეხმარეთ მალე. [/ქუოტე]
დუტი არის რუსული дутый - გაბერილი.
ანუ "დუტი კურტკა" და კიდევ უარესი - "დუტის კურტკა" საერთოდ არ შეიძლება. ესაა "გაბერილი ქურთუკი".

Posted by: Solveig 31 Dec 2009, 14:26
xachapuridze
მე დალიანდაგებულ ქურუკს ვეძახი ხოლმე biggrin.gif


Posted by: xachapuridze 1 Jan 2010, 03:08
Solveig
QUOTE
მე დალიანდაგებულ ქურუკს ვეძახი ხოლმე

კი, რა თქმა უნდა, ეგეც კარგია და უფრო სწორია. ის პირდაპირი თარგმანია.
ყველას გილოცავთ ახალ წელს.

Posted by: anuka999 5 Jan 2010, 14:02
გამარჯობა

მეტყველების ვიდეო გაკვეთილები არ არის ნეტში ? ( ქართული)

Posted by: elizaveta 5 Jan 2010, 14:08
teoj
Geronti
გვერდში ამოდგომა და გვერდით დადგომა სხვადასხვა რამეს ნიშნავს მგონი
თუ ვცდები მითხარით
ანუ პირველ შემთხვევაში მხარდაჭერა იგულისხმება, მეორე მაგალითი კი პირდაპირი მნიშვნელობით გვერდით დადგომას ნიშნავს smile.gif

Posted by: teoj 5 Jan 2010, 14:31
elizaveta
იგულისმება ერთია და რამდენად სწორია კიდევ სხვა, ამიტომ ვიკითხე მეც , ლოგიკურად არ უნდა იყოს სწორი "გვერდში დაუდგა" smile.gif
მხარში ამოუდგა კიდევ მესმის მაგ გაგებით http://www.SmileS.ge (თუ ესეც არასწორია ?) ალბათ აქედან წამოიღეს გვერდ-ში დგომაც ...

QUOTE
გამარჯობა

მეტყველების ვიდეო გაკვეთილები არ არის ნეტში ? ( ქართული)

იქნებ გქონდეთ ლინკები, ამ ადამიანს რომ დავეხმაროთ? ვიდეო გაკვეთილები რომ იყოს, მეტყველების, სიტყვების/ბგერების სწორად წარმოთქმის, თუ ვიდეო არა, mp3 მაინც თუ გაქვთ http://www.SmileS.ge

Posted by: Geronti 5 Jan 2010, 18:31
elizaveta
QUOTE
გვერდში ამოდგომა

თუ არ ვცდები, სწორი ფორმაა "გვერდით დადგომა".
ხოლო "გვერდში ამოდგომა" არის მცდარი ფორმა, რომელიც მიღებულია "მხარში ამოდგომის" (იხ. teoj-ის ფოსტი) ანალოგიით.
მსგავსი, სწორედ სმენითი ანალოგიით დამკვიდრებული შეცდომები არაბულსაც არაერთი ჰყავს მოყვანილი იმ თავის წიგნში.
QUOTE
მეპატიება

კი, ოღონდ საფასურს ბარემ აქვე აგართმევ 2kiss.gif

biggrin.gif

Posted by: elizaveta 5 Jan 2010, 19:39
teoj
Geronti
მართალია, მხარში ამოდგომა უფრო სწორია smile.gif ამას ვგულისხმობდი და სიტყვა დამავიწყდა smile.gif მეპატიება biggrin.gif

Posted by: ისტერიკა 6 Feb 2010, 08:54
ჩემ
ჩემს
თუ
რაღაც მოდაში შემოვიდა

უფ არ ვიცი

რა უქენით ს-ს? mo.gif

Posted by: xachapuridze 6 Feb 2010, 12:58
ისტერიკა
QUOTE
ჩემ
ჩემს
თუ
რაღაც მოდაში შემოვიდა

უფ არ ვიცი

რა უქენით ს-ს? 

ადრე ბევრჯერ განვიხილეთ:
ჩემ წინ, ჩემ მიერ ჩვენ შორის, შენ გვერდით
შენს სახლს, ჩვენს შვილს, ჩემს ფეხებს (უკაცრავად ორაზროვნებისათვის)...

Posted by: ravi_shen 11 Feb 2010, 23:48
ერთ-ერთი პირველი არა რა გთხოვთ

ან პირველია ან მეორეა

ერთ-ერთი პირევლი არა სწორი ფორმა :\

Posted by: Tornikee 16 Feb 2010, 21:36
* "კი ბატონო" თუ "კიბატონო"?

* ადრე დავპოსტე და პასუხიც მივიღე, მაგრამ მაინც არ ვარ დარწმუნებული რომ სწორად ვაკეთებ და ერთხელაც ვიკითხავ: როდესაც ინგლისური სიტყვა/სახელი/აბრევიატურა უნდა დარჩეს წინადადებაში, ბრუნვაში "-ს" ან "-ის" დაბოლოების მიწერა სწორია, თუ ჯობია სიტყვის წინ მდებარე ქართული სიტყვა მთავრდებოდეს მაგ დაბოლოებით და თვითონ ინგლისურ სიტყვას არ მივაწეროთ დაბოლოება?

მაგალითად:
"ფილმში გადმოცემულია მასშტაბური ბრძოლების სცენები, პილოტი Princess Aricia-ს ფონზე მიმდინარე კომენტართან ერთად"
თუ
"ფილმში გადმოცემულია მასშტაბური ბრძოლების სცენები, პილოტის Princess Aricia ფონზე მიმდინარე კომენტართან ერთად"?

პასუხში გრამატიკულ წესსაც თუ მიმითითებთ, ძალიან მადლობელი დაგრჩებით.

Posted by: Geronti 16 Feb 2010, 21:44
Tornikee
QUOTE
"კი ბატონო" თუ "კიბატონო"?

სწორია "კი ბატონო".
"კიბატონო" - ეს რაღაც ჯერარნახულია wink.gif
QUOTE
"ფილმში გადმოცემულია მასშტაბური ბრძოლების სცენები, პილოტი Princess Aricia-ს ფონზე მიმდინარე კომენტართან ერთად"

ეს არის სწორი. მეორე ვარიანტი - დაივიწყე.
QUOTE
პასუხში გრამატიკულ წესსაც თუ მიმითითებთ, ძალიან მადლობელი დაგრჩებით.

გრამატიკული წესი ამ შემთხვევაში არ არის საჭირო. სიტყვა "კიბატონო" უბრალოდ არ არსებობს.
ხოლო მეორე მაგალითის მეორე ვარიანტი სტილის ამბავია. თუ მაინცდამაინც ის გირჩევნია, მაშინ ინგლისური დასახელება ჩანართად უნდა გამოჰყო:

"ფილმში გადმოცემულია მასშტაბური ბრძოლების სცენები, პილოტის - Princess Aricia - ფონზე მიმდინარე კომენტართან ერთად".

Posted by: Tornikee 16 Feb 2010, 22:56
Geronti
მადლობა

და ამ წინადადებაში როგორ იქნება სწორი?
"ვიდეო, რომელიც საზოგადოებისათვის პილოტმა Kyoko Sakoda შექმნა."
თუ
"ვიდეო, რომელიც საზოგადოებისათვის პილოტმა Kyoko Sakoda-მ შექმნა."?

Posted by: Geronti 17 Feb 2010, 14:45
Tornikee
მეორე:
"ვიდეო, რომელიც საზოგადოებისათვის პილოტმა Kyoko Sakoda-მ შექმნა".


Posted by: Tornikee 18 Feb 2010, 02:42
Geronti
მადლობა კიდევ ერთხელ.
11111111144444444444444444

Posted by: Addict 25 Feb 2010, 12:42
ყველაზე ხშირად ვამჩნევ რომ ამბობენ " ჩემის აზრით" , "თქვენის აზრით" vis.gif vis.gif vis.gif ნეტა როგორ წერენ? "ჩემი საზრით" თუ "ჩემის აზრით"? biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif მაინც არც ერთია სწორი და არც მეორე.

Posted by: AURELIO- 27 Feb 2010, 00:04
--------------------------------------------------------------------------------------

Posted by: sal_salo_sali 5 Mar 2010, 18:31
მადლობა გადაუხადა, ბოდიში მოუხადა. სამწუხაროდ, თითქმის ყველა პოლიტიკოსს და ჟურნალისტს ეშლება (აღარაფერს ვამბობ სხვა დანარჩენებზე)

Posted by: chixuaxua 18 Mar 2010, 00:49
Geronti

"რადიო 2-ში" თუ "რადიო 2"ში?

Posted by: xachapuridze 18 Mar 2010, 00:50
chixuaxua
QUOTE
"რადიო 2-ში" თუ "რადიო 2"ში?

QUOTE
რადიო 2-ში


Posted by: chixuaxua 18 Mar 2010, 01:02
xachapuridze
ბრჭყალების გარეშე? დიდი მადლობა smile.gif

Posted by: xachapuridze 18 Mar 2010, 12:11
chixuaxua
QUOTE
ბრჭყალების გარეშე?

ბრჭყალებით: "რადიო 2-ში".

Posted by: ancho 20 Mar 2010, 19:08
გთხოვთ მითხრათ, ”ტალახის აგურის” ნაცვლად ”ალიზი” რომ დავწერო თარგმანში მოსულა თუ არა?

Posted by: Tornikee 20 Mar 2010, 21:13
"მოვხვედრივარ" თუ "მოვხვედრილვარ"?

Posted by: xachapuridze 20 Mar 2010, 22:17
ანცჰო
QUOTE
გთხოვთ მითხრათ, ”ტალახის აგურის” ნაცვლად ”ალიზი” რომ დავწერო თარგმანში მოსულა თუ არა?

მოსულა, რა თქმა უნდა.
ალიზ-ი (ალიზისა) გამოუწვავი აგური (ზოგჯერ_ბზენარევი). [ქართლში სახლის] კედლები ან ალიზისაა (გამოუწვავი აგურისა) ან ბელტისა, ან ქვიტკირისა, ან ისე ყორეა (თ. რაზიკ.). ჩვენ არ გვქონდა არც ალიზი, არც ფიცრები, და ქვიტკირზე ვინღა იფიქრებდა (ნ. ლომ.). იმათი სადგომი, ათ ადლზე მოთავსებული ალიზის სახლი, პატარა იყო და დაჩრდილული, ნოტიო (ეკ. გაბ.).

* * *
Tornikee
QUOTE
"მოვხვედრივარ" თუ "მოვხვედრილვარ"?

მოვხვედრივარ მე მას
მაგ., დირექტორს თვალში არ მოვხვედრივარ.
მაგრამ
მოვხვედრილვარ მე
ბევრჯერ მოვხვედრილვარ გაუგებრობაში.

Posted by: ancho 21 Mar 2010, 01:34
xachapuridze
დიდი მადლობა smile.gif) --------------------.

Posted by: Tornikee 21 Mar 2010, 03:21
xachapuridze
მადლობა.
111111111144444444444444

Posted by: Solveig 1 Apr 2010, 16:36
xachapuridze
რომელია სწორი ფორმა, ბოროტება თუ სიბოროტე?

ჩემი ამხანაგი მიმტკიცებს, რომ "სიბოროტე" არასწორი სიტყვაა, არადა წეღან მოვძებნე და, ძველ აღთქმაშიცაა ნახსენები. არქაიზმი ხომ არაა?

არადა, გამოთქმა-"რა სიბოროტეა" ფართოდაა დამკვიდრებული ქართველი ახალგაზრდების მეტზველებაში.


Posted by: xachapuridze 1 Apr 2010, 22:31
შოლვეიგ
QUOTE
რომელია სწორი ფორმა, ბოროტება თუ სიბოროტე?

ჩემი ამხანაგი მიმტკიცებს, რომ "სიბოროტე" არასწორი სიტყვაა, არადა წეღან მოვძებნე და, ძველ აღთქმაშიცაა ნახსენები. არქაიზმი ხომ არაა?

იხ. ორთოგრაფიული:
(სიბოროტეII) ბოროტება
ფრჩხილებში მოცემული დასაშვებადაა მიჩნეული, უფრრჩხილოდ -უპირატესი ფორმაა.
ახლა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი:
სიბოროტე (სიბოროტისა) ბოროტის თვისება, _ სიავე, ბოროტება. ბევრნი არიან ჩვენში იმისთანანი, რომელნიც ცდილობენ ჩვენი ცხოვრების სიბოროტის დამალვასა (ილია). ამ ტაძარმაც ერთს საუკუნეს ძლივს გაუძლო ჟამთა სიბოროტესა (ი. გოგებ.).
ბოროტება (ბოროტებისა) ბოროტის (მნიშვ. 1) თვისება; ბოროტი (მნიშვ. 2)._ სიავე, უკეთურება. ვისაც ძალიან სძულს ბოროტება, მას ძალიან ეყვარება კეთილი (ილია). ყველასათვის კარგი მსურს, ბოროტების მტერი ვარ (აკაკი). ის რადღა სჩადიოდა ამდენს ბოროტებას?! (ვაჟა). სიყვარულისთვის სიყვარულითვე ეპასუხა მასაც და არა ბოროტებით (დ. კლდ.). შენს ბოროტებას სტრიქონები როგორ გადაშლის?! (ი. ნონეშ.).

Posted by: Solveig 2 Apr 2010, 02:23
xachapuridze


სამწუხაროდ, აქ არ მაქვს ხელთ არც განმარტებითი და არც ორთოგრაფიული smile.gif

გმადლობთ.

გამოდის, რომ სალაპარაკო ენაში შეიძლება გამოყენება...არ ვიცი, რატომ ჩამაცივდა ასე..

Posted by: Geronti 3 Apr 2010, 13:21
Solveig
ისე, განმარტებითის განმარტება გასაგებია smile.gif მაგრამ მე მგონი მაგ სიტყვებს შორის მაინც შეიძლება განმასხვავებელი ნიუანსის გამორჩევა.

სიბოროტე - არის ბოროტის თვისება, დიახ. ვთქვათ, ასე - კონკრეტული ბოროტი ადამიანის თვისება.

ბოროტება კი უფრო მოვლენაა, ცნებაა. "სამყაროში არსებობს სიკეთე და ბოროტება" - აქ "სიბოროტეს" ვერ ვიტყვით.

ეს, ასე ვთქვათ, ენის მუსიკის სუბიექტური, ჩემეული აღქმიდან გამომდინარე... war.gif

Posted by: libra_girl 9 Apr 2010, 19:12
სახლ-მუზეუმი თუ სახლმუზეუმი>? გმადლობთ წინასწარ

Posted by: xachapuridze 9 Apr 2010, 23:35
libra_girl
QUOTE
სახლ-მუზეუმი თუ სახლმუზეუმი>? გმადლობთ წინასწარ

სახლ-მუზეუმი

Posted by: giorgi2323 11 Apr 2010, 15:03
შუა ქალაქი სეზონი 6 | სერია 19.
მოგბეზრდათ გადმოწერა და ლოდინი?
შემობრძანდით www.HARD.GE_ზე და უყურეთ ონლაინში

Posted by: Tornikee 14 Apr 2010, 01:02
* "ავირჩიოთ" თუ "ავარჩიოთ"? მგონი პირველია სწორი
* "დაემთხვეს" თუ "დაემთხვას"?
* "ზემოთ თქმულიდან გამომდინარე" სწორია? ცალ-ცალკე იწერება "ზემოთ თქმულიდან"?

Posted by: chixuaxua 14 Apr 2010, 01:42
QUOTE
* "ავირჩიოთ" თუ "ავარჩიოთ"

მგონი ორივე სწორია, სხვადასხვა კონტექსტში :-?

Posted by: Geronti 15 Apr 2010, 16:06
Tornikee
QUOTE
"ავირჩიოთ" თუ "ავარჩიოთ"? მგონი პირველია სწორი

მგონია, რომ chixuaxua მართალს გეუბნება. მცდარი ფორმა არც ერთი არ არის.
QUOTE
"დაემთხვეს" თუ "დაემთხვას"?

"დაემთხვას" ერთმნიშვნელოვნად არასწორია.
QUOTE
"ზემოთ თქმულიდან გამომდინარე" სწორია? ცალ-ცალკე იწერება "ზემოთ თქმულიდან"?

სწორი ფორმებია:
"ზემოთ თქმული" და "ზემოთქმული"
"ახლად დაბადებული" და "ახალდაბადებული"
"ზემოთ აღნიშნული" და "ზემოაღნიშნული"
და ა.შ.

Posted by: Tornikee 15 Apr 2010, 16:32
chixuaxua
Geronti
მადლობა.
111111114444444444
* * *
კიდევ ორი კითხვა მაქვს:

1. "ეს გადაწყვეტილება Incarna-ზე, EVE-ის ჯერჯერობით უმსხვილეს პროექტზე, კონცენტრირების საშუალებას მოგვცემს."
პუნქტუაცია სწორია? ორი მძიმეა საჭირო ასეთ წინადადებებში, თუ მეორე ზედმეტია?

2. "დარწმუნებული ვართ, რომ ნანახით გაოცებული დარჩებით."
"ნ" ორივეგან საჭიროა მრავლობითი რიცხვის აღსანიშნად?

Posted by: cor 16 Apr 2010, 19:45
დღეს დილით დავწერე თემაში "ქართული წერა"
ახლა დაგხედეთ, გაცილებით ბევრნი ხართ და ამიტომაც პოსტი აქ გადმოვიტანე, თემატურია და იმედი მაქვს არ დამაჯარიმებენ (დავორნვა არ მომწონს)

ვეძებდი ასეთ თემას, მსგავსის გახსნა მინდოდა!
გ ა ვ უ ფ რ თ ხ ი ლ დ ე თ ქ ა რ თ უ ლ ს !!!!!!!!!!!!
ფორუმზე უამრავი ბრწყინვალე მოქართულე და ლიტერატორია, იმედია, მხარს აგვიბამენ (და არა - აგვიბავენ)!
ჩემი პირველი თხოვნაა: სანამ "დაპოსტავთ", ნაწერს თვალი გადაავლეთ და შეასწორეთ (დაპოსტვას რა ჰქვია? - თუ ქვია?)

თქვენი ჭირიმე, იქნებ, ეს თემა გავქაჩოთ და აი რატომ:

ახალი თაობა რეკლამებზე იზრდება, ქართული რეკლამებით აზრის გადმოცემა კი აბსურდის თეატრს დაემსგავსა:

მაგალითად: თუ გახსოვთ, ევროკარდ-მასტერკარდის რეკლამა, მამას ბავშვი სტადიონზე რომ მიჰყავს და ბუცებსა და ბურთს ყიდულობს? ეს რგოლი ასეთი ფრაზით მთავრდებოდა: "ყველაფერს ფულით ვერ იყიდი, ამისათვის არსებობს ევროკარდ-მასტერკარდი!" - აბსოლუტურად გაუგებარი ფრაზაა, თურმე ასე უნდა ეთარგმნათ: "ყველაფერს ფულით ვერ იყიდი, დანარჩენისათვის არსებობს ევროკარდ- მასტერკარდი!" (ან, რა ვიცი, ლიტერატორი კიდევ უკეთეს და მოხერხებულ თარგმანს მოაგვირისტებდა)
ან, კიდევ: ალბათ წაგიკითხავთ - დაზოგე "პოპულში" (ანუ, მაღაზიაში შემოდი და არაფერი იყიდოო!!!!), ნაცვლად იმისა, რომ ეწეროს - "პოპულში დაგეზოგება!"

ვეძებოთ მაგალითები, სხვა გზა არ არის, შეცდომებზე ვისწავლოთ წერა და ლაპარაკი, თორემ ამ მთავრობას და მედიასაც ეს სულ ფეხებზე ჰკიდია და ამ "ენა, მამული, სარწმუნოებადან" შესაძლოა აღარაფერი დაგვრჩეს

Posted by: Geronti 17 Apr 2010, 16:32
Tornikee
QUOTE
1. "ეს გადაწყვეტილება Incarna-ზე, EVE-ის ჯერჯერობით უმსხვილეს პროექტზე, კონცენტრირების საშუალებას მოგვცემს."
პუნქტუაცია სწორია? ორი მძიმეა საჭირო ასეთ წინადადებებში, თუ მეორე ზედმეტია?

მე მგონი სწორია. ჩანართია მძიმეებით გამოყოფილი.
QUOTE
2. "დარწმუნებულნი ვართ, რომ ნანახით გაოცებულნი დარჩებით."
"ნ" ორივეგან საჭიროა მრავლობითი რიცხვის აღსანიშნად?

ჰოო, აქ მხოლოდ ვარაუდს გამოვთქვამ, არ ვარ დარწმუნებული, ჯობს სპეციალისტებს ჰკითხო, xachapuridze-სა და კიდევ სხვებსაც.

თუ სწორად მახსოვს, ზმნასთან ერთად ორჯერ მრავლობითი არ სჭირდება. და გვექნება:
"დარწმუნებული ვართ, რომ ნანახით გაოცებული დარჩებით".

ისე, მანდ "რომსაც" ამოვაგდებდი: smile.gif
"დარწმუნებული ვართ, ნანახით გაოცებული დარჩებით".

...გამახსენდა - ზედმეტსიტყვაობაზე ამ თემის მეორე გვერდში მაქვს დაპოსტილი:

მართლაც, ზედმეტსიტყვაობა, დამხმარე სიტყვების წინაუკმო ხმარება ძალიან ფართოდ არის გავრცელებული. "მონაწილეობას ღებულობს" რომ თავი დავანებოთ, სხვა მაგალითებს მოვიყვან:
1. ...რუსულ პრესაში ძალიან გახშირდა სტატიები იმის თაობაზე ,რომ მთავარია ერთა თვითგამორკვევის უფლება...
"იმის თაობაზე" არის სრულიად ზედმეტი. ვნახოთ წინადადება მის გარეშე:
...რუსულ პრესაში ძალიან გახშირდა სტატიები,რომ მთავარია ერთა თვითგამორკვევის უფლება...
2. ...ამიტომ ევროკავშირი იქნება დაინტერესებული იმაში, რომ ეს კონფლიქტი რუმინეთისა და მოლდოვის სასარგებლოდ გადაწყდეს...
აქ "იმაში, რომ" არის ზედმეტი. თავად დარწმუნდით:
...ამიტომ ევროკავშირი იქნება დაინტერესებული, ეს კონფლიქტი რუმინეთისა და მოლდოვის სასარგებლოდ გადაწყდეს...
3. ...საერთოდ არ იყო განსაზღვრული მიმართულებები, არც - ის, თუ რა ადგილზე ცხადდებოდა კონკურსი...
აქ ზედმეტია "თუ":
...საერთოდ არ იყო განსაზღვრული მიმართულებები, არც - ის, რა ადგილზე ცხადდებოდა კონკურსი...
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3828350

cor
ჩემი კარგო, მისასალმებელი შენი მონდომება. ამ თემაშიც რეკლამებში შეცდომებზე არაერთხელ გადაგვიჭრია ვენები, მაგრამ თუ გინდა გავსკდეთ ჩვენ აქ, ადრესატებიდან წელიწადში ერთი თუ ნახავს და გაიგებს ამ საუბარს, ჰა-ჰა - ორი...

smile.gif

Posted by: Tornikee 17 Apr 2010, 16:40
Geronti
მადლობა
1111111111144444444444444

Posted by: cor 18 Apr 2010, 00:47
Geronti
რაღაც გზა უნდა არსებობდეს, იქნებ ეს "მარგალიტები" მოვაგროვოთ და სადმე გამოვაქვეყნოთ, თუ ამის შესახებ ვიფიქრებთ, უეჭველად გამოვნახავთ გამოსავალს.

Posted by: taso 26 Apr 2010, 21:45
მაინტერესებს რა განსხვავებაა ინოვატორსა და ნოვატორს შორის? რომელი რა შემთხვევაში გამოიყენება?
რატომღაც ვფიქრობ, რომ ერთი ქართული ვარიანტია, მეორე ინგლისური

Posted by: cor 27 Apr 2010, 00:41
QUOTE
მაინტერესებს რა განსხვავებაა ინოვატორსა და ნოვატორს შორის?

განსხვავებაა წინსართი ი-
gigi.gif gigi.gif gigi.gif

Posted by: xachapuridze 27 Apr 2010, 11:23
taso
QUOTE
მაინტერესებს რა განსხვავებაა ინოვატორსა და ნოვატორს შორის? რომელი რა შემთხვევაში გამოიყენება?
რატომღაც ვფიქრობ, რომ ერთი ქართული ვარიანტია, მეორე ინგლისური

ნოვაცია და ინოვაცია სხვადასხვა რამაა.

ნოვაცია(ლათ. ნოვატიო) -სიახლე, რომელიც ადრე არ ყოფილა, ახალი თეორიული ცოდნა,მეთოდი, პრინციპი და სხვ.

ინოვაცია(ლატ. ინნოვატო) არის დანერგილი სიახლე, რომელიც მაღალი ეფექტურობით გამოირჩევა და ადამიანის ინტელექტუალური საქმიანობის, მისი ფანტაზიის აღმოჩენებისა და გამოგონებების საბოლოო შედეგია. ეს არის არა ყოველგვარი სიახლე, არამედ მხოლოდ ისეთი, რომელიც სერიოზულად ამაღლებს არსებული სისტემის ეფექტურობას. (იხ. ვიკიპედია)
ნოვატორიცა და ინოვატორიც შესაბამისად წარმოდგება ამ სიტყვებიდან.

Posted by: taso 27 Apr 2010, 12:52
xachapuridze
გაიხარე, უღრმესი მადლობა :-)

Posted by: cor 27 Apr 2010, 17:56
xachapuridze
QUOTE
მაღალი ეფექტურობით გამოირჩევა

თუ არ დაგეზარებათ, ეფექტურობით თუ ეფექტიანობით?
ზოგიერთი ამ ცნებებს შორის პრინციპულ განსხვავებას ხედავს, ანუ პირველი ნიშნავს ეფექტის მომხდენს (ძირითადად - გარეგანის, ადვილად აღსაქმელის), მეორე კი - შედეგის მომტანსო!

Posted by: xachapuridze 28 Apr 2010, 01:46
ეფექტურ-ი (ეფექტურისა) წიგნ. ეფექტის (მნიშვ. 2) მომცემი, _ სასურველი შედეგის მომცემი, ქმედითი, შედეგიანი. ყველაფერი უნდა გავაკეთოთ იმისათვის, ... რომ აღძრულ საკითხზე მიღებულ იქნეს ქმედითი და ეფექტური ზომები («კომუნისტი»). ეფექტურად ზმნს. მოქმედად, შედეგიანად. განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა მინერალური სასუქების ეფექტურად გამოყენებას («კომუნისტი»).

ეფექტიან-ი (ეფექტიანისა) წიგნ. 1. ეფექტის (მნიშვ. 1) გამომწვევი, ძლიერი შთაბეჭდილების მომხდენი. 2. იგივეა, რაც ეფექტური. ახლა ჩვენს კულტურულ-საგანმანათლებლო დაწესებულვბებს ყველა პირობა აქვთ იმისათვის, რომ თავიანთი საქმიანობა უფრო ეფექტიანი გახადონ («კომუნისტი»). à ეფექტიანად ზმნს. ეფექტის (მნიშვ. 2) მომცემად, _ მოქმედად, შედეგიანად, ეფექტურად. საჭიროა სოფლის მეურნეობაში უფრო ეფექტიანად გამოვიყენოთ მექანიზაცია («კომუნისტი»).

ასე ამბობს ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი.
მე დიდ სხვაობას ვერ ვგრძნობ.

Posted by: cor 28 Apr 2010, 18:38
QUOTE
ეფექტურ-ი (ეფექტურისა) წიგნ. ეფექტის (მნიშვ. 2) მომცემი, _ სასურველი შედეგის მომცემი, ქმედითი, შედეგიანი

QUOTE
ეფექტიან-ი (ეფექტიანისა) წიგნ. 1. ეფექტის (მნიშვ. 1) გამომწვევი, ძლიერი შთაბეჭდილების მომხდენი.

ამის მიხედვით, თითქოს პირიქითაა.
პრინციპული სხვაობა არაა, მაგრამ რაღაც მაინც შეინიშნება.
ასე თუ ისე, ინფორმაციისა და ყურადღებისათვის დიდი მადლობა.
* * *
კიდევ ერთ საკითხში მინდა გთხოვოთ დახმარება:
გულში არის გვირგვინოვანი არტერიები (ლათინურიდან: კორონა, არტერია კორონარია)
ამ არტერიების დაავადებას გულის კორონარული დაავადება ჰქვია. ერთმა ფილოლოგმა როგორც მითხრა, ორთოგრაფიულად, რ-ს (თუ რანის) გამეორება არ შეიძლება და სწორი აქნება კორონალური დაავადებაო.
ყველა ენაზე კორონარული ჰქვია და მეც ამას ვემხრობი.
თუ მეტყვით, როგორაა სწორი?

Posted by: ჯიბ 29 Apr 2010, 16:17
QUOTE (cor @ 28 Apr 2010, 18:38 )
კიდევ ერთ საკითხში მინდა გთხოვოთ დახმარება:
გულში არის გვირგვინოვანი არტერიები (ლათინურიდან: კორონა, არტერია კორონარია)
ამ არტერიების დაავადებას გულის კორონარული დაავადება ჰქვია. ერთმა ფილოლოგმა როგორც მითხრა, ორთოგრაფიულად, რ-ს (თუ რანის) გამეორება არ შეიძლება და სწორი აქნება კორონალური დაავადებაო.
ყველა ენაზე კორონარული ჰქვია და მეც ამას ვემხრობი.
თუ მეტყვით, როგორაა სწორი?
კორონული. იმიტომ რომ -ary არის ბოლოსართი, რა პონტში უნდა მივათარგმნოთ თავის ბოლოსართიანა და მერე ზედ კიდევ ჩვენი ბოლოსართი დავუმატოთ?

Posted by: ისტერიკა 29 Apr 2010, 18:59
xachapuridze
QUOTE
მე დიდ სხვაობას ვერ ვგრძნობ.

ვერც მე

Posted by: cor 29 Apr 2010, 19:05
ჯიბ
QUOTE
კორონული. იმიტომ რომ -ary არის ბოლოსართი

სახელი მოდის არტერია კორონარიადან (და არა კორონადან) და კორონული ვითომ მართალია?
ანუ, გვირგვინის დაავადება კი არაა, არამედ გვირგვინოვანის.

Posted by: xachapuridze 29 Apr 2010, 19:31
cor
QUOTE
ერთმა ფილოლოგმა როგორც მითხრა, ორთოგრაფიულად, რ-ს (თუ რანის) გამეორება არ შეიძლება და სწორი აქნება კორონალური დაავადებაო.

ორთოგრაფიული ეგრე ამბობს. yes.gif

Posted by: cor 29 Apr 2010, 20:28
xachapuridze
კიდევ ერთხელ დიდი მადლობა
ჯიბ
თქვენც გმადლობთ გამოხმაურებისათვის!
* * *
ამ წუთას მოვისმინე ტელევიზორით რეკლამა: "სუხარიკები - ფლინტი!"
ფუი, რა საშინელებაა!!!!!!!!! puke.gif

Posted by: ჯიბ 30 Apr 2010, 08:12
QUOTE (cor @ 29 Apr 2010, 19:05 )
სახელი მოდის არტერია კორონარიადან (და არა კორონადან) და კორონული ვითომ მართალია?
ჰოდა ეგ -aria ბოლოსართია მერე. თარგმანი "კორონარული" ან თუგინდ "კორონალური" შეიცავს ორ ბოლოსართს, ერთი თავისი ბოლოსართის თარგმანია და მერე კიდევ ქართული ბოლოსართი აქვს ზედ მიბმული, არაა სიმახინჯე?
QUOTE
ანუ, გვირგვინის დაავადება კი არაა, არამედ გვირგვინოვანის.
გვირგვინოვანი ანუ კორონული არტერიის დაავადებაა, რა უნდა ერქვას? გვირგვინოვანული დაავადება?

Posted by: cor 30 Apr 2010, 09:07
ჯიბ
მართალი ხარ, გმადლობთ, თუმცა ორთოგრაფიულში ისე ნაწერება!

Posted by: ჯიბ 30 Apr 2010, 15:23
QUOTE (cor @ 30 Apr 2010, 09:07 )
მართალი ხარ, გმადლობთ, თუმცა ორთოგრაფიულში ისე ნაწერება!
ორთოგრაფიულია, ბიბლია ხომ არაა biggrin.gif

Posted by: xachapuridze 30 Apr 2010, 20:05
ცორ
QUOTE
ორთოგრაფიულია, ბიბლია ხომ არაა 

მართალია, ბიბლია არ არის.ამიტომ ეს ორთოგრაფიული (1998) განსხვავდება წინა გამოცემისაგან(1967, 1981). ახალი რომ გამოვა(ვინ იცის,როდის), იქაც შეიცვლება ბევრი რამ. წესით,ყოველწლიურად ახალ-ახალი უნდა გამოდიოდეს, მაგრამ აბა როგორ? cry.gif cry.gif

Posted by: cor 30 Apr 2010, 20:24
QUOTE
ყოველწლიურად ახალ-ახალი უნდა გამოდიოდეს, მაგრამ აბა როგორ?

xachapuridze
როგორ და ახალში შევიტანოთ სუხარიკები და ივენთები. დარწმუნებული ვარ ძველში არ იქნებოდა!

ან გავხსნათ ასეთი თემა: იმისი დედა ვატირე, ვინც ეს თქვა!

და ამ თემაში კომენტარის გარეშე შევიტანოთ სუხარიკისნაირი მარგალიტები! vik.gif

Posted by: xachapuridze 1 May 2010, 01:00
cor
QUOTE
და ამ თემაში კომენტარის გარეშე შევიტანოთ სუხარიკისნაირი მარგალიტები

ფეისებიც არ უნდა გამოგვრჩეს.

Posted by: cor 11 May 2010, 22:51
xachapuridze
ისევ ჩვენ უნდა ვიაქტიუროთ, ტორემ ჟურნალისტებმა უკვე ყველაფერი იციან!
რა უნდა გკითხო:
თემაა ასეთი: რიყის ახალი სახე, რიყის თუ რიყეს?
ან - საჩხერის სადგური თუ საჩხერეს სადგური?

Posted by: Tornikee 15 May 2010, 22:37
"ბოლოდროინდელი" ერთად იწერება თუ ცალ-ცალკე?

Posted by: GOD&ME 22 May 2010, 17:27
ამის შესახებ რას იტყვით: კოკაინის არალეგალური გზით შემოტანა დაფიქსირდა, დაჭრილი იქნა და ა.შ. საკმარისია გადაცემა ,,პატრულის'' ერთ ი საეთერო მონაკვეთი ნახოს ადამიანმა და მერე გული აღარ გაუწევს მისკენ.
პარლამენტის სხდომებს რაც შეეხება და ჩვენს სახელოვან მინისტრებს, შეცდომებზე ყური რომ ამოიქოლო, ზოგიერთის ,ლь' მაინც ლახვარივით მოდის biggrin.gif

Posted by: cor 22 May 2010, 19:16
აი, კიდევ: წლისთავი ხომ ერთი სიტყვაა? მაშინ რატომ ამბობენ "ვულოცავთ ორმოცდაათი წლისთავს?"
xachapuridze
მოგვხედე რა! jump.gif jump.gif jump.gif

Posted by: Geronti 23 May 2010, 15:28
GOD&ME
QUOTE
კოკაინის არალეგალური გზით შემოტანა დაფიქსირდა, დაჭრილი იქნა და ა.შ. საკმარისია გადაცემა ,,პატრულის'' ერთ ი საეთერო მონაკვეთი ნახოს ადამიანმა და მერე გული აღარ გაუწევს მისკენ.

ეგეთი შემთხვევა მახსოვს მაგ გადაცემიდან - ერთი პატრულ-ინსპექტორი მოკლედ ჰყვებოდა მორიგ ამბავს. ჰოდა, ქართულად ამბობდა კაცი: დავედევნეთ და დავაკავ... უცებ სიტყვა პირზე შეაშრა, თავი გააქნია ბავშვივით და სხაპასხუპით გალექსა: დევნა განხორციელდა და დაკავებულ იქნაო.

ოხ, რაც მე მაშინ მაგ გადაცემის "ქართული ენის მასწავლებელს" ვაგინე. რა ხისთავიანი უნდა იყოს, კანცელარიის ნამდვილი ჩრჩილი.

"დაფიქსირდათი" კი პატრულზე მეტად პრესა სცოდავს, ხოლო უკონკურენციო ჩემპიონი "რეზონანსია". ხანდახან მგონია, რომ მაგათ ქართული ენა არ ევასებათ, იმიტომ რომ ვერ ფლობენ და ისიც აწვალებთ. ჰოდა, ესენიც გულგრილობით უხდიან სამაგიეროს gigi.gif

Posted by: GOD&ME 23 May 2010, 23:42
მე ძაან მაღიზიანებს შემდეგი ფრაზები: ჩემის აზრით, ჩემს ადგილას, თქვენს გვერდით და ა.შ. სადაც ,,ს'' აშკარად ზედმეტია და კიდევ ,,გამარჯობათ''-ზე ვჭედავ (ბოდიში ჟარგონისთვის).
ჰო, მართლა, რა მაინტერესებს: გამიგია, და ვირწმუნები, რომ სწორი ფორმაა რამდენიმე, მაგრამ მეუბნებიან, რომ რამოდენიმეც სწორი ფორმაა. ვეღარ გავიგე რა. თუმცა, რაც უნდა მითხრათ, მე მაინც რამდენიმეს ერთგული ვარ და რამოდენიმეს არასდროს გამოვიყენებ biggrin.gif რამდენიდან არაა ნაწარმოები ეს ფორმა?!

Posted by: cor 24 May 2010, 19:28
GOD&ME
QUOTE
ჩემს ადგილას

QUOTE
,,გამარჯობათ''-ზე ვჭედავ


TBC-ს აქვს რეკლამა - "ჩემ გვერდით ჩემი ბანკია". ძალიან უხერხულად მხვდება ყურში. ორთოგრაფიულში ჩემს - წერია, ლინგვისტებს შორის საერთო აზრი არაა (გაცილებით ხანდაზმულები ს-ს "აწვებიან"). ეს მეც ძალიან მაინტერესებს.

გამარჯობა-ს თქმა მიჭირს უფროსისათვის, თ- მისაღებიაო და ამოვისუნთქე, სამაგიეროდ ვჭედავ სიტყვებზე - ძაან, რო...

ახლა სხვა თემაში ვიხედებოდი და პირდაპირ შემეფეთა - ურტყავს, დგავს და უნახია, vik.gif vik.gif vik.gif
* * *
კაი რამე მოგიყვეთ, ნამდვილი ამბავია, ერთმა ინგლისურის მასწავლებელმა მითხრა:
იმერეთის ერთ სოფელში მოსწავლეს (ისე, მოწაფე კარგი სიტყვა იყო) ეკითხება, to see - და to look-ს შორის რა განსხვავებააო?
პირველი, მასწ, არის - ყურობსო,
მეორე - მიჩერებიაო! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: GOD&ME 24 May 2010, 23:53
QUOTE (cor @ 24 May 2010, 20:28 )
გაცილებით ხანდაზმულები ს-ს "აწვებიან

გამარჯობა-ს თქმა მიჭირს უფროსისათვის, თ- მისაღებიაო და ამოვისუნთქე


ს მანდ მეცხრამეტე მეოცე საუკუნიდანაა შემორჩენილი, თუმცა ადგილის გარემოებებთან არ უნდა, ასეთ შემთხვევაში.
გამარჯობა -ს ზმნის სახელი არ ჰქვია, პირი არ აქვს და შესაბამისად, პირის ნიშანიც არ სჭირდება! (შდრ: გაგიმარჯოს!) biggrin.gif
მგონი ასეა, ზუსტად აღარ მახსოვს biggrin.gif

Posted by: cor 25 May 2010, 00:02
QUOTE
მეცხრამეტე მეოცე საუკუნიდანაა შემორჩენილი

დიდი ხანია ოცდამეერთეში გადმოვედით? მეოცეში თუ სსსსჭირდებოდა, ახლა რატომ შეიცვალა?

გამარჯობა იგივე გამარჯვებაა, მესმის, მაგრამ - "მოსულაო"!

Posted by: Geronti 25 May 2010, 19:03
GOD&ME
cor
QUOTE
ჩემს ადგილას

სინამდვილეში ძალიან მარტივია.
ნაცვალსახელს სანი ემატება მხოლოდ კუთვნილების აღნიშვნის შემთხვევაში. შესაბამისად, გვექნება:

ჩემ გამო, ჩემ მიმართ, ჩემკენ და ა.შ
ჩემს სახლთან, ჩემს მოსაზრებასთან, ჩემს სამსახურში და ა.შ.

არავითარი XIX და XX საუკუნეები smile.gif

Posted by: cor 25 May 2010, 19:27
Geronti
გენაცვალე შენ,
ჩემს ბანკთან ჩემი გვერდია! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: Geronti 25 May 2010, 19:30
cor
smile.gif
QUOTE
ჩემს ბანკთან ჩემი გვერდია!

givi.gif

Posted by: Tornikee 25 May 2010, 20:39
"ვფიქრობ, რაიმე საქმით დაკავების წინ საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ:"
"ვფიქრობ, რომ რაიმე საქმით დაკავების წინ საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ:"

ორივე ვარიანტი სწორია, თუ მხოლოდ მეორე?

Posted by: cor 25 May 2010, 20:49
Tornikee
თუ "რომ"-ს გულისხმობ, ორივე სწორია, აი, "საქმით დაკავების წინ" - მაგარი სირობაა! puke.gif

და "რაიმე" კი არა - "რამე"

Posted by: Tornikee 25 May 2010, 20:51
cor
აბა რა ვარიანტი ჯობია?

ასევე:

“ხშირად მიახლოვდებიან და მეკითხებიან: “სადღაც უკვე მინახიხართ. მსახიობი ხართ?” რაზეც ვპასუხობ: “დიახ, ორიოდე წელია, თქვენს ეკრანებზე ვჩნდები ხოლმე”. ეს სრულებით მაკმაყოფილებს."

ხართ?" -ს შემდეგ საჭიროა მძიმეს დაწერა თუ არა? სანამ "რაზეც" დაიწერება.

Posted by: cor 25 May 2010, 20:58
ვფიქრობ, რამე საქმის დაწყებისას (ან წამოწყებისას), საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ...

მინახიხართ არა, მინახავხართ! (შეცდომაა - მინახია, სწორია - მინახავს)

მძიმე არ უნდა არც "ხართ"-ის და არც "ორიოდე წელიას" შემდეგ

Posted by: Tornikee 25 May 2010, 21:15
cor
მადლობა
11111111144444444444444

Posted by: cor 25 May 2010, 23:02
Tornikee
თუ მე მიხდი, მაშინ - გმადლობ!

არაფრის, მიხარია, თუ რამით დაგეხმარე, ხშირად თვითონ ვარ დასახმარებელი! biggrin.gif

Posted by: Geronti 26 May 2010, 14:13
Tornikee
QUOTE
"ვფიქრობ, რაიმე საქმით დაკავების წინ საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ:"
"ვფიქრობ, რომ რაიმე საქმით დაკავების წინ საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ:"
ორივე ვარიანტი სწორია, თუ მხოლოდ მეორე?

შეცდომა არც რომიანი ვარიანტი და არც ურომო. სტილის საკითხია.
ზედმეტსიტყვაობის შესახებ ეს ნახე, ამავე თემის მეორე გვერდზეა:
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3828350
QUOTE
ეს სრულებით მაკმაყოფილებს

§. სავსებით და სრულიად
სავსებით გამოიყენება მხოლოდ დადებითი შედეგის, დათანხმების დროს, ხოლო სრულიად - მხოლოდ უარყოფის დროს. მაგალითად: სავსებით შესაძლებელია, სრულიად შეუძლებელია; სავსებით ვეთანხმები, სრულიად მიუღებელია; სავსებით სამართლიანად, სრულიად უსამართლოდ.
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=3822533

ამიტომ სწორი ფორმა იქნება: "ეს სავსებით მაკმაყოფილებს".
სრულიად იქნებოდა უარყოფის შემთხვევაში: "ეს სრულიად არ მაკმაყოფილებს".

Posted by: cor 26 May 2010, 14:25
Geronti
ჩემს რეკომენდაციებში ხომ არ შემშლია რამე?
* * *
QUOTE
ამიტომ სწორი ფორმა იქნება: "ეს სავსებით მაკმაყოფილებს".
სრულიად იქნებოდა უარყოფის შემთხვევაში: "ეს სრულიად არ მაკმაყოფილებს".


ანუ, სრულებით იგივეა, რაც - სავსლიად lol.gif lol.gif

Posted by: Geronti 26 May 2010, 14:45
cor
QUOTE
ჩემს რეკომენდაციებში ხომ არ შემშლია რამე?

ერთადერთი, " მაგარი სირობაა" ჯობდა არ დაგეწერა. შენ რომ რამე იკითხო და ეგრე გესაუბრონ, ხომ არ მოგეწონებოდა?

სხვა მხრივ, ჩემი აზრით, შესანიშნავად გაართვი თავი smile.gif

Posted by: სპორტი 26 May 2010, 14:53
Geronti
QUOTE
"ვფიქრობ, რაიმე საქმით დაკავების წინ საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ:"


რომ-ის გარეშე და რომ-ით ორივე ერთნაირად სწორია, მაგრამ თვითონ წინადადება ვერაა მთლად გამართული, არ მეთანხმები?
smile.gif

Posted by: cor 26 May 2010, 14:54
ახლა წავიკითხე ეს ძველი პოსტი

QUOTE
Geronti

QUOTE
§. ხშირად ამბობენ: სპეციალიზირებული, სისტემატიზირება, ავტომატიზირებული, რაც შეცდომაა. სწორია: სპეციალიზებული, სისტემატიზება, ავტომატიზებული.


ეგრეა, მაგრამ ვაი, რომ გამონაკლისებიც არსებობს?
მაგალითად, რეკლამირებული.


ეს გამონაკლისად ჩაითვალა და ვითომ გამონაკლისია?
ეს ფრაზები ხომ ნაწარმოებია სიტყვებიდან - სპეციალობა-სპეციალიზაცია-სპეციალიზებული, სისტემა-სისტემატიზაცია-სისტემატიზება, ასევეა - რეკლამა-რეკლამირება-რეკლამირებული. ექცევა საერთო წესში.
* * *
QUOTE
ჯობდა არ დაგეწერა

მართალი ხარ უფროსო
(არადა მეც მართალი ვარ)
* * *
სპორტი
QUOTE
რომ-ის გარეშე და რომ-ით ორივე ერთნაირად სწორია, მაგრამ თვითონ წინადადება ვერაა მთლად გამართული, არ მეთანხმები?

მე გეთანხმები და ვიმეორებ:
ვფიქრობ, რამე საქმის დაწყებისას (ან წამოწყებისას), საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ...

Posted by: სპორტი 26 May 2010, 15:57
cor
QUOTE
ვფიქრობ, რამე საქმის დაწყებისას (ან წამოწყებისას), საკუთარ თავს უნდა ჰკითხოთ...

კი, ეგ სჯობს smile.gif

Posted by: Geronti 26 May 2010, 16:27
სპორტი
QUOTE
რომ-ის გარეშე და რომ-ით ორივე ერთნაირად სწორია, მაგრამ თვითონ წინადადება ვერაა მთლად გამართული, არ მეთანხმები?

კი გეთანხმები, მაგრამ მაგაზე უკვე შეეკამათნენ და აღარ მივაყოლე ჩემგანაც smile.gif

cor
QUOTE
ეს ფრაზები ხომ ნაწარმოებია სიტყვებიდან - სპეციალობა-სპეციალიზაცია-სპეციალიზებული, სისტემა-სისტემატიზაცია-სისტემატიზება, ასევეა - რეკლამა-რეკლამირება-რეკლამირებული. ექცევა საერთო წესში.

განსხვავება არის "ირ"-ში, რომელიც რუსულში ემატება. ჩვენ ვამბობთ - სისტემატიზება, ისინი ამბობენ - სისწემაწიზიროვანიე. ხოლო სისტემატიზირება შეცდომაა.

ჰოდა, "რეკლამირებულსა" და მსგავს შემთხვევებში კი "ირ"-ია გაკვეხებული.

Posted by: Tornikee 26 May 2010, 18:55
Geronti
მადლობა.
111111111444444444444444

Posted by: cor 26 May 2010, 20:48
Geronti
QUOTE
განსხვავება არის "ირ"-ში, რომელიც რუსულში ემატება. ჩვენ ვამბობთ - სისტემატიზება, ისინი ამბობენ - სისწემაწიზიროვანიე. ხოლო სისტემატიზირება შეცდომაა.

ჰოდა, "რეკლამირებულსა" და მსგავს შემთხვევებში კი "ირ"-ია გაკვეხებული.


სისტემატიზების ანალოგი უნდა იყოს რეკლამიზება, არადა გვაქვს რეკლამირება. ანუ ირ ასრულებს იზ-ის როლს.
თუმცა რეკლამიზებული არაფრითაა უფრო ლამაზი და არა მგონია უფრო სწორი იყოს? !


ისე, პრინციპშ, არა სჯობს - დასპეციალებული, დასისტემებული და ა. შ. უფრო ქართული სუნი უდის!

Posted by: kartveli76 26 May 2010, 21:09
-ირ- ნაწილაკი მართლა სერიოზულ განსჯას მოითხოვს. სკანდ-ირ-ება, ფიქს-ირ-ება, აფიშირება და ასე შემდეგ ის სიტყვებია, რომლებშიც ირ შესიხლხორცებულია.

Posted by: Oliver 28 May 2010, 15:47
QUOTE
სადღაც უკვე მინახიხართ

თუ მინახავხართ? spy.gif
გავიჭედე...

Posted by: ჯიბ 29 May 2010, 10:31
QUOTE (Oliver @ 28 May 2010, 15:47 )
QUOTE
სადღაც უკვე მინახიხართ

თუ მინახავხართ? spy.gif
გავიჭედე...

ალბათ მაინც მინახიხართ თორემ მინახავხართ რო იყოს მაშინ მიდღეგრძელებავხართ, მიძებნავხართ, მიპოვნავხართ და მიხერხავხართ იქნებოდა სწორი biggrin.gif

Posted by: Oliver 29 May 2010, 10:56
ჯიბ
QUOTE
მინახავხართ

არის სწორი ფორმა.

Posted by: სპორტი 30 May 2010, 13:27
QUOTE
მინახავხართ

ეგრეა.

Posted by: GOD&ME 31 May 2010, 18:01
QUOTE (ჯიბ @ 29 May 2010, 11:31 )
ალბათ მაინც მინახიხართ თორემ მინახავხართ რო იყოს მაშინ მიდღეგრძელებავხართ, მიძებნავხართ, მიპოვნავხართ და მიხერხავხართ იქნებოდა სწორი biggrin.gif

თემის ნიშნებს თუ გადახედავ, მიხვდები. (მეცხრე კლასის ქართული ენის წიგნი ნახე კვაჭაძე- შანიძის ავტორობით).
ჩვენმა განათლების სამინისტრომ კი, რატომღაც, გადაწყვიტა, რომ საჭიროა არაა ცალკე გრამატიკის შესწავლა biggrin.gif
* * *
QUOTE (cor @ 26 May 2010, 00:02 )
ხშირად თვითონ ვარ დასახმარებელი! biggrin.gif

ყველა ეგრე არ ვართ? იშვიათად მინახავს ისეთი ადამიანი, გრამატიკულ შეცდომებს არ უშვებდეს biggrin.gif

* * *
cor
ხო, ზუსტად ვერ გავიხსენე. მეექვსე კლასის მერე შეხება აღარ მქონია biggrin.gif

Posted by: marmela 1 Jun 2010, 16:00
ძალიან კარგი თემაა, ერთ რაღაცას დავამატებ რაც ქართველ ჟურნალისტებს ძალიან ხშირად ეშლებათ
1.მიღებული იქნა კანონი (კანონი მიიღეს)
2.გაყიდვაშია (იყიდება) wink.gif

Posted by: bum 3 Jun 2010, 11:36
QUOTE
ძალიან კარგი თემაა

yes.gif მომეწონა მეც, კარგი თემაა.


და 1 რამეს მეც დავწერ. შეიძლება, ბევრჯერ დაიწერა ამ თემაში, მაგრამ მაინც დავწერ, ჩემი რა მიდის smile.gif

ჩამონათვალი როცაა, მაგ: თბილისში,ბათუმში და ქუთაისში.

ეს არის შეცდომა "დას" წინ ასეთ შემთხვევაში იწერება სა. მაგ:
თბილისში, ბათუმსა და/თუ ქუთაისში.


ეს ყველაზე მეტად გავრცელებული შემთხვევაა და სულ ნერვებს მიშლის რომ მესმის.

Posted by: cor 5 Jun 2010, 15:37
GOD&ME
QUOTE
cor
ხო, ზუსტად ვერ გავიხსენე. მეექვსე კლასის მერე შეხება აღარ მქონია


ერთი კვირაა არ შემოვსულვარ და ვერ მივხვდი, რის შესახებ დაწერე.

bum
QUOTE
და 1 რამეს მეც დავწერ

რამდენადაც ვიცი, ტექსტში ციფრები არ გამოიყენება!
ისე, დროს (და არა დროის) ეკონომიის მიზნით - კი, ბატომო!

Posted by: libra_girl 5 Jun 2010, 21:24
სადაზღვევო თუ სადაზღვეო? ცეროზი თუ ციროზი? არქონა თუ არ ქონა? უფრო სწორედ თუ უფრო სწორად? ძალიან მჭირდება და რომელია სწორი? მადლობა წინასწარ smile.gif >:

Posted by: cor 5 Jun 2010, 22:06
libra_girl
სადაზღვევო (სიტყვიდან - დაზღვევა და არა დაზღვეა), ციროზი (cirosis), არქონა (იწერება ერთად), სწორად!

Posted by: Geronti 5 Jun 2010, 23:14
libra_girl
QUOTE
უფრო სწორედ თუ უფრო სწორად?

ორივე სწორია smile.gif თავისა ადგილას.

როცა ამბობ: სწორედ ასეა, სწორედ ის, მაშინ ითქმის - "სწორედ".

როცა ამბობ: სწორად გაიარა, სწორად განსაზღვრა, მაშინ ითქმის - "სწორად".



Posted by: cor 6 Jun 2010, 13:16
Geronti
QUOTE
როცა ამბობ: სწორედ ასეა, სწორედ ის, მაშინ ითქმის - "სწორედ".

როცა ამბობ: სწორად გაიარა, სწორად განსაზღვრა, მაშინ ითქმის - "სწორად".

ეჭვი არ მეპარება, რომ მართლაც ასეა, მაგრამ "სწორედ" მეგონა კუთხური იყო სიტყვიდან - სწორე (და არა - სწორი).
სწორი - სწორად!

Posted by: Geronti 6 Jun 2010, 13:39
cor
QUOTE
კუთხური იყო სიტყვიდან - სწორე

სწორე მართლაც კუთხური სწორია.
მაგრამ ლიტერატურული სიტყვაც არის, დაახლოებით რუსული "იმენნოა". იმენა ეგაა ქართულად იქნება - სწორედ ეგაა smile.gif

Posted by: qeti-qetusia 6 Jun 2010, 16:55
Oliver

სწორია მინახავხართ.
ორთოგრაფიული ჩემი სამაგიდო წიგნია.

Posted by: cor 6 Jun 2010, 17:19
qeti-qetusia
QUOTE
ცხოვრება არ აპირებდა ჩვენგან სრულყოფილ არსებათა შექმნას,
ვინც სრულყოფილია, მისი ადგილი მუზეუმშია=].

უცხო სიტყვათა ლექსიკონიც გექნება შენ და მუზეუმის განმარტება არაა იქ?
QUOTE
იკივლე, სივრცე გავბაზაროთ!

ან გავაბაზროთ, ან გავბზაროთ!

გეხუმრები, ქეთუსია, არ გამებზა... გამიბრაზდე 2kiss.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
* * *
Geronti
QUOTE
ქართულად იქნება - სწორედ ეგაა

სიტყვა - უფროსთან მიმართებით ვივარაუდე, რომ ასე იქნებოდა - უფრო სწორია! rolleyes.gif

Posted by: qeti-qetusia 6 Jun 2010, 19:16
cor
QUOTE
უცხო სიტყვათა ლექსიკონიც გექნება შენ და მუზეუმის განმარტება არაა იქ?



კი, კი მაქვს user.gif
მუზეუმი [ბერძ.museion მუზების ტაძარი]-დაწესებულება, რომელიც აგროვებს, იცავს და გამოფენს დასათვალიერებლად ხელოვნების ნაწარმოებებს, ისტორიულ, სამეცნიერო-საბუნებისმეტყველო ექსპონატებს და სხვ.

მაგრამ შენ რომელზეც მეკითხები ეგ ინდივიდუალურად განიმარტება)))
QUOTE
ან გავაბაზროთ, ან გავბზაროთ!

გეხუმრები, ქეთუსია, არ გამებზა... გამიბრაზდე

2kiss.gif გასწორებულ არს!

Posted by: Geronti 7 Jun 2010, 14:22
cor
qeti-qetusia
QUOTE
უცხო სიტყვათა ლექსიკონიც

სხვათა შორის, საჯაროს საიტზე საინტერესო ლექსიკონების ჯგუფია:

ლექსიკონი ქართული
ფსევდონიმების ლექსიკონი (ეს მაგარია, ყველა ქართული ფსევდონიმია მგონი)
რუსულ–ქართული ლექსიკონი
უცხო სიტყვათა ლექსიკონი
ხელოვნების ენციკლოპედიური ლექსიკონი
და ა.შ.
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php

მაგალითად, "მუზეუმი" უცხო სიტყვათა ლექსიკონიდან:

(Museion) მუზათა ტაძარი;დაწესებულება, რომელშიც ხდება ხელოვნების ნაწარმოებთა შეგროვება, დაკომპლექტება, შენახვა, შესწავლა, ექსპონირება და პოპულარიზაცია. მხატვრული მუზეუმების კოლექციები უფრო More…
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=list&d=3&t=dict&w1=%E1%83%9B&w2=%E1%83%A3

ხოლო მორეში მართლაც მეტია:

Museion
მუზათა ტაძარი;
დაწესებულება, რომელშიც ხდება ხელოვნების ნაწარმოებთა შეგროვება, დაკომპლექტება, შენახვა, შესწავლა, ექსპონირება და პოპულარიზაცია. მხატვრული მუზეუმების კოლექციები უფრო ხშირად შედგენილია სახვითი ხელოვნების ნაწარმოებებისაგან (ფერწერა, გრაფიკა, ქანდაკება, დეკორატიულ-გამოყენებითი ხელოვნება). ცნებას «კოლექციონერობა» სათავე რომაელმა ორატორმა მარკ ციცერონმა დაუდო ორი ათასზე მეტი წლის წინ. თავის ერთ-ერთ ცნობილ გამოსვლაში ცალკეულ საგანთა შეგროვებას ერთ მთლიანობად მან «კოლექცია» უწოდა. თავად ციცერონს, როგორც ცნობილია, ჰქონდა ხელნაწერებისა და ხელოვნების ნაწარმოებთა მდიდარი კოლექცია, მაგრამ კოლექციონერობა, მის სახელწოდებასთან შედარებით, გაცილებით ადრე ჩაისახა. არქეოლოგიური გათხრების შედეგად მსოფლიოს სხვადასხვა ქვეყანაში მეცნიერებმა აღმოაჩინეს სხვადასხვა საგნების «კოლექციები». პირველი, ვინც განსაზღვრა მუზეუმის მხატვრული მნიშვნელობა, იყო ფრანგი მხატვარი ჟაკ ლუი დავიდი, რომელმაც კონვენტის წევრთა წინაშე გამოსვლისას აღნიშნა მუზეუმის უდიდესი აღმზრდელობითი დანიშნულება. სადღეისოდ არსებულ უძველეს მხატვრულ მუზეუმთა ისტორია იწყება XV-XVI სს.-დან (ვატიკანის, უფიცის, ლუვრის, პრადოს მუზეუმები, დრეზდენის სურათების გალერეა). ძირითადად კი, მსოფლიოს უდიდეს მუზეუმთა ფორმირება დასრულდა XIX ს-ში, როდესაც ხალხისათვის მისაწვდომი გახდა მონარქთა კოლექციები და, ამასთან ერთად, მოხდა გაცნობიერება იმისა, თუ როგორი მნიშვნელოვანი საზოგადოებრივ-აღმზრდელობითი როლის შესრულება შეუძლიათ მათ (მაგ., ლუვრი მხატვრულ მუზეუმად ჩამოყალიბდა 1791 წ., პრადო - 1819 წ., ერმიტაჟი - 1852 წ. და ა.შ.). ზოგიერთი მხატვრული მუზეუმი თავიდანვე დაარსდა როგორც ყველასათვის მისაწვდომი, მაგ., ბრიტანული მუზეუმი (1753 წ.), ლონდონის ნაციონალური გალერეა (1824 წ.), ნიუ-იორკის მეტროპოლიტენ-მუზეუმი (1872 წ.), ტრეტიაკოვის გალერეა (1892 წ.). ზოგიერთი მუზეუმი განთავსებულია ისტორიულ ნაგებობებში (მაგ., ვერსალის სასახლე, პეტროდვორეცი), არსებობს არქიტექტურის მუზეუმები ღია ცის ქვეშ (გიზაში - ძველი ეგვიპტის პირამიდებისა და ტაძრების კომპლექსი, ათენის აკროპოლისი, რომის ფორუმები და ა.შ.). გარდა მსოფლიოს უდიდესი მუზეუმებისა, კომპლექსური უნივერსალური კოლექციებით (ლუვრი, ერმიტაჟი) თითქმის ყველა ქვეყანაში არსებობს ნაციონალური და თანამედროვე ხელოვნების მუზეუმები. მუზეუმების სპეციალიზაცია შეიძლება იყოს ძალიან ვიწროც (ხალხური შემოქმედების, თეატრალური, მუსიკალური, მიძღვნილი ერთი ხელოვანის შემოქმედებისადმი და ა.შ. მაგ., დელაკრუას, როდენის მუზეუმები პარიზში და სხვ.). სახვითი ხელოვნების პირველი მუზეუმი საქართველოში - ეროვნული გალერეა - გაიხსნა 1920 წელს, საქართველოს ხელოვნების სახელმწიფო მუზეუმი კი - 1933 წელს.
Source: ხელოვნების ენციკლოპედიური ლექსიკონი
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=3&t=26575

smile.gif

ქეთუსია, აჰა მეც 2kiss.gif

smile.gif

Posted by: qeti-qetusia 7 Jun 2010, 15:37
Geronti


აუ რა კარგი და მრავალფეროვანი ლინკებია! ძალიან დიდი მადლობა 2kiss.gif

Posted by: eliotpablish 7 Jun 2010, 17:17
ძალიან მაღიზიანებს მადლობა მოიხადა, როცა უნდა იყოს მადლობა გადაიხადა და ბოდიში მოიხადა. ამ გამოთქმებს ხშირად ურევენ ერთმანეთში, რაც საშინელი მოსასმენია.

Posted by: cor 7 Jun 2010, 18:52
Geronti
QUOTE
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php

ვაა!
QUOTE
http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=...9B&w2=%E1%83%A3

ვაა!
QUOTE
ქეთუსია, აჰა მეც 

ეეე!

Posted by: Geronti 7 Jun 2010, 19:18
cor
QUOTE
ვაა!

QUOTE
ვაა!


აჰა კიდევ ბარემ - სულხან-საბას სიტყვის კონაც!
http://www.sulkhansaba.com/index.php?do=static&page=sityviskona

ჩავწერე "ბარამბო". იპოვა:
"1. ბარამბო - ფუთკართ მოლი."

მუშაობს აშკარად.

QUOTE
ეეე!

qeti-qetusia, შეხედე, კორი რა დღეშია...

biggrin.gif

Posted by: cor 7 Jun 2010, 20:00
Geronti
QUOTE
http://www.sulkhansaba.com/index.php?do=st...age=sityviskona

ვნახე
2. ეჭვი ესე არს არა მართლიად, არამედ გონებით ჰგონებდეს რაჲსმე ნაცილად (1 მეფე 18.29).

ეჰ, ჩემო გერონტი 2kiss.gif-ამის მეტი რა შეგვიძლია ჩვენ აქანა?

Posted by: Geronti 7 Jun 2010, 20:16
cor
QUOTE
ვნახე
2. ეჭვი ესე არს არა მართლიად, არამედ გონებით ჰგონებდეს რაჲსმე ნაცილად (1 მეფე 18.29).

ეჭვი ავამდყოფობაჲ არს © გერონტი gigi.gif
QUOTE
ეჰ, ჩემო გერონტი 2kiss.gif-ამის მეტი რა შეგვიძლია ჩვენ აქანა?

ქშ, კოცნე ქალები.

alk.gif

Posted by: cor 7 Jun 2010, 20:37
Geronti
QUOTE
ეჭვი ავამდყოფობაჲ არს © გერონტი

ავადმყოფობას წამალი კურნავს, ეჭვი სიგიჟეა!

რა გავაოფტოპიკეთ! rolleyes.gif

Posted by: Geronti 7 Jun 2010, 20:49
cor
QUOTE
ავადმყოფობას წამალი კურნავს, ეჭვი სიგიჟეა!
რა გავაოფტოპიკეთ!

ზოგი სენი უხადია. წამალი არ შველის.

თემაა კი ჩემი გახსნილია, ასე რომ, ამ ერთხელ გვეპატიება wink.gif

ისე, გაოფებაც მართლაც საკმარისია smile.gif

Posted by: qeti-qetusia 7 Jun 2010, 21:49
cor
QUOTE
QUOTE
ქეთუსია, აჰა მეც


ეეე!


2kiss.gif

Geronti
2kiss.gif

თქვენ დახვეწილი გერმანულ-ქართული ან ქართულ-გერმანული ლექსიკონიც გექნებათ.

Posted by: cor 7 Jun 2010, 22:32
QUOTE
თქვენ დახვეწილი გერმანულ-ქართული ან ქართულ-გერმანული ლექსიკონიც გექნებათ.

მე - პას, მოყვარული ვარ და სპორტის სხვა სახეობაში ვმოღვაწეობ!

Posted by: xachapuridze 8 Jun 2010, 01:02
ლექსიკონების მოყვარულებს გაცნობებთ, რომ გამომცემლობა "დიოგენემ" გამოსცა ფრანგულ-ქართული ფრაზეოლოგიური ლექსიკონი. შიგ 21 ათასი ფრაზეოლოგიზმია.

Posted by: ჯიბ 8 Jun 2010, 08:38
QUOTE (qeti-qetusia @ 6 Jun 2010, 16:55 )
Oliver

სწორია მინახავხართ.
ორთოგრაფიული ჩემი სამაგიდო წიგნია.

http://www.spelling.geმ "მინახავხართ" გააწითლა, "მინახიხართ" კი - არა. თან "მინახავს" და "მინახია" ორივეს მისაღებ ფორმად მიიჩნევს.

Posted by: Oliver 8 Jun 2010, 10:20
QUOTE
http://www.spelling.ge

არც ვიცოდი ამ საიტის არსებობის შესახებ.

Posted by: Geronti 8 Jun 2010, 12:53
qeti-qetusia
smile.gif

აქ წერია, რომ არის ინგლისურ-. ფრანგულ-, გერმანულ-, იტალიურ-, რუსულ-, ესპანურ- და თურქულ-ქართული ლექსიკონები და პირიქით.
http://lexicon.ge/

მაგრამ რამდენად დახვეწილია, არ ვიცი. არ მისარგებლია.
თუ გამოარკვევ, გვითხარი. გვეცოდინება.
ისე კი მეეჭვება, ამდენი ლექსიკონი ერთად კარგი იყოს.
ალბათ სიტყვების შეზღუდული მარაგები ექნებათ. თუმცა გაქცეულ გერმანელს ან იტალიელს ალბათ მოგაბრუნებინებენ smile.gif

ეს კი მეორე ბმულია, სადაც ინგლისურ-, რუსულ-, გერმანულ-, ფრანგულ-, იტალიურ-, ესპანურ- და თურქულ-ქართული ლექსიკონებით იწონებენ თავს, აგრეთვე მითითებულია სხვა ლექსიკონებიც: მართლწერა; უცხო სიტყვები; მედიცინა; კომპიუტერი. ტექსტების სათარგმნიც კი უწერიათ (ეს გუგლზე მითითება ყოფილა).
http://lang.interes.ge/

მოკლედ, ამ ლექსიკონების შეფასებები დაიდოს biggrin.gif

ჯიბ
QUOTE
http://www.spelling.geმ "მინახავხართ" გააწითლა, "მინახიხართ" კი - არა. თან "მინახავს" და "მინახია" ორივეს მისაღებ ფორმად მიიჩნევს.

"თუ სწორად მახსოვს", ცოტა ხნის წინ რომ გამოიცა ორთოგრაფიულის სქელტანიანი პირველი ტომი, იქ უკვე "მინახიხართ" უნდა იყოს. ალბათ მიიღეს ფორმა, როგორც მცდარი, მაგრამ დამკვიდრებული.

"თუ მახსოვს" იმიტომ ვამბობ, რომ ის წიგნი არ მაქვს user.gif და ვისაც გაქვთ, იქნებ ჩახედოთ და გვითხრათ, "მინახიხართ" წერია, "მინახავხართ" თუ ორივე...
xachapuridze, ვიცი, გექნებათ ეგ გამოცემა user.gif smile.gif

1968 წლის გამოცემაში ამგვარი ფორმა საერთოდ არ არის, ხოლო 1998 წლისაში დგას - "მინახავხარ".

Posted by: eliotpablish 8 Jun 2010, 16:14
Geronti
QUOTE
1968 წლის გამოცემაში ეგ ფორმა საერთოდ არ არის

მართალია ეგეთი ფორმა არ არის უფრო ახალი არ მაქვს.

Posted by: cor 8 Jun 2010, 19:51
Geronti
QUOTE
ალბათ მიიღეს ფორმა, როგორც მცდარი, მაგრამ დამკვიდრებული

ვინ იღებს ამ ფორმებს და რა წესით?
იმედია, ყველას არ ექნება ლექსიკონების გამოცემის უფლება და უწიგნურების მიერ დამკვიდრებული ფორმა რატომ უნდა მიიღონ? მაგ ლოგიკით, ათი წლის შემდეგ შესაძლოა ყველაფერი გამართლდეს, რასაც ახლა დავცინით ან ნერვებზე ვიშლებით.
თუ არსებობს ამჟამად მართლწერისა და, საერთოდ, ენის დამცველი თუ მარეგულირებელი რამე კომპეტენტური ორგანო (რომლის ნებართვაც აუცილებელია მსგავსი გამოცემების გამოსაცემად)?

Posted by: qeti-qetusia 8 Jun 2010, 20:00

ჯიბ
QUOTE
http://www.spelling.geმ "მინახავხართ" გააწითლა, "მინახიხართ" კი - არა. თან "მინახავს" და "მინახია" ორივეს მისაღებ ფორმად მიიჩნევს.


რა საინტერესოა, ეროვნული გამოცდებისთვის რომ ვემზადებოდი, მაშინ დავადგინე, რომ მინახავხარ სწორი ფორმაა:მინახავს ის, მაგრამ მინახავხარ შენ- 1998 წლის გამოცემაში.
კიდევ მოვიძიებ ამაზე რამეს.

Geronti

QUOTE
აქ წერია, რომ არის ინგლისურ-. ფრანგულ-, გერმანულ-, იტალიურ-, რუსულ-, ესპანურ- და თურქულ-ქართული ლექსიკონები და პირიქით.
http://lexicon.ge/

ეს დღეს გამოვიყენე და ჯერჯერობით კმაყოფილი ვარ, შემდეგში ვნახოთ.
QUOTE
http://lang.interes.ge/

ამას დიდი ხანია ვიყენებ და ძალიან კარგი საიტია, თუმცა რა თქმა უნდა, აქაც აკლია ზოგიერთი სიტყვა
დაhttp://freedictionary.com/-ამას ვახმარ ხოლმე.


eliotpablish
Geronti
QUOTE
1968 წლის გამოცემაში ამგვარი ფორმა საერთოდ არ არის, ხოლო 1998 წლისაში დგას - "მინახავხარ".

მე მაქვს ორივე და 1998 წლისაში არის მინახავხარ, როგორც ზემოტ უკვე დავწერე.

Posted by: xachapuridze 9 Jun 2010, 00:03
cor
QUOTE
თუ არსებობს ამჟამად მართლწერისა და, საერთოდ, ენის დამცველი თუ მარეგულირებელი რამე კომპეტენტური ორგანო (რომლის ნებართვაც აუცილებელია მსგავსი გამოცემების გამოსაცემად)?

მოკლედ, ეგ საქმე საბჭოთა დროში(!) ძალიან კარგად იყო მოწესრიგებული:
სახელმწიფო დონეზე საქართველოს სსრ მინისტრთა საბჭოსთან არსებული ქართული სალიტერატურო ენის ნორმათა დამდგენი მუდმივი სახელმწიფო კომისია. კომისიის ხელმძღვანელი იყო მინისტრთა საბჭოს თავმჯდომარე. კომისიაში შედიოდნენ ქართული მწერლობის, ლიტერატურისა დაპრესის მუშაკთა, სამეცნიერო დაწესებულებათა და სხვა ორგანიზაციათა წარმომადგენლები და ქართულიენის სპეციალისტები. ამ კომისიის მიერ დამტკიცებული ნორმები სავალდებულოდ ითვლებოდა.
ეჰ... cry.gif cry.gif

Posted by: Tiomen 9 Jun 2010, 00:10
QUOTE (Geronti @ 24 Sep 2006, 19:07 )
ქართული ენა ჟურნალისტების ხელში არცთუ კარგ მდგომარეობაშია.
მოდით, აქ დავპოსტოთ ყველაზე გავრცელებული შეცდომები, ჟურნალისტებიც ნახავთ და ლაზარეც აღდგინდება! smile.gif
ერთათვის რა იქნება უკვე ცნობილი და სხვათათვის რა, მაგრამ ზოგიერთები ხომ ახალს შეიტყობენ? თემის მიზანიც ეს არის.
ჩემს მოსაზრებებსაც ბარემ ნელ-ნელა განვავრცობ, დავწერ იმ შეცდომებზე, რაც ჩემი პირადი აზრით, ავტორებს ხშირად მოსდით.
მაშ ასე:

§. სავსებით და სრულიად
სავსებით გამოიყენება მხოლოდ დადებითი შედეგის, დათანხმების დროს, ხოლო სრულიად - მხოლოდ უარყოფის დროს. მაგალითად: სავსებით შესაძლებელია, სრულიად შეუძლებელია; სავსებით ვეთანხმები, სრულიად მიუღებელია; სავსებით სამართლიანად, სრულიად უსამართლოდ.

§. წელიწადის აღნიშვნა
არასწორია - გასულ წელს, სწორია - შარშან. არასწორია - მომავალ წელს, სწორია - გაისად. ამ შემთხვევაში არასწორში არ ვგულისხმობ, რომ ეს მაინც და მაინც შეცდომაა, მაგრამ "გასულ წელს" უკეთესია დავწეროთ მხოლოდ მაშინ, როცა "შარშან" ძალიან ხშირად გვხვდება და ტავტოლოგიაა ასაცილებელი.
სამაგიეროდ, სახელდობრ (იმენნა biggrin.gif) არასწორია მიმდინარე წლის აღსანიშნავად - "წელს". სწორია - "წლეულს". "წელს" შეიძლება დავწეროთ თარიღის აღნიშვნისას, მაგ., 2007 წელს, მაგრამ მიმდინარე წელს არის - "წლეულს".
არის გამონაკლისებიც: მიმდინარე წლის ბოლოს, გასული წლის ბოლოს, მომავალი წლის ბოლოს.

§. განმავლობაში და მანძილზე
მწარე შეცდომაა დროის მონაკვეთებთან "მანძილის" გამოყენება. არა "წლის მანძილზე", არამედ "წლის განმავლობაში", არა "მთელი ამ დროის მანძილზე", არამედ "მთელი ამ დროის განმავლობაში", არა "მისი სიცოცხლის მანძილზე", არამედ "მისი სიცოცხლის განმავლობაში".

§. გაგრძელება და განგრძობა
გაგრძელება აღნიშნავს სივრცეში განფენას, ხოლო პროცესის დროში განფენას - განგრძობა შეესაბამება ("გზა განაგრძო" ერთგვარი გამონაკლისია, რადგან ორივე იგულისხმება). კითხვა განაგრძო და არა კითხვა გააგრძელა, მუშაობა განაგრძო და არა მუშაობა გააგრძელა,

§. შეიძლება და შესაძლოა
შეიძლება ნიშნავს, რომ რაღაც ნებადართულია, არსებობს შესაბამისი უფლება, ხოლო შესაძლოა მაშინ უნდა დაიწეროს, როცა ალბათობაზეა ლაპარაკი. ცხოვრებისეული მაგალითი biggrin.gif : "შენ შეგიძლია ხელფასი აიღო, მაგრამ შესაძლოა ფული ჯერ არ იქნეს". არასწორია: შეიძლება ეს მოხდეს, სწორია: შესაძლოა ეს მოხდეს.

§. იყოს და იქნეს
ორივე ფორმას თავისი ადგილი აქვს, მაგრამ რატომღაც "იქნეს" თითქმის სრულიად მივიწყებულია და მეტად ხშირად მომავალ დროში იწერება "იყოს". იხ. წინა პარაგრაფი, ფრაზა ხელფასის შესახებ: ბევრი დაწერდა იქ "იქნეს" ნაცვლად "იყოს"?

§. რამდენი ხანი თუ რამდენ ხანს?
როგორც წესი, ითქმება ან იწერება: ორი დღე გრძელდებოდა, სამი წელიწადი (და არა წელი) გრძელდებოდა. დავსვათ კითხვა. როგორ იკითხავთ: "რამდენი ხანი გრძელდებოდა" თუ "რამდენ ხანს გრძელდებოდა"? ოო. ესე იგი, სწორია: ორ დღეს გრძელდებოდა, სამ წელიწადს გრძელდებოდა.

§. "და" კავშირის წინ - "ა"
"კახელებს, გურულებს და რაჭველებს" კი არა, არამედ "კახელებს, გურულებსა და რაჭველებს"; "კახელებზე, გურულებზე და რაჭველებზე" კი არა, არამედ "კახელებზე, გურულებსა და რაჭველებზე", "კახელებისთვის, გურულებისთვის და რაჭველებისთვის" კი არა, არამედ "კახელებისთვის, გურულებისა და რაჭველებისთვის".

ახლა შევწყვეტ, და მოგვიანებით განვაგრძობ.

თუ ვინმეს კითხვები აქვს, დავპოსტოთ და ერთმანეთს რჩევები გავუზიაროთ. დასაზუსტებელი უამრავი რამეა.

კარგი თემაა გერონტი. მადლობა. წავიკითხავ და გავითვალისწინებ ხოლმე. ვისას სწავლა გაუტყდება ჯობია ის გაუტყდეს არასწორად რომ მეტყველებს.

Posted by: cor 9 Jun 2010, 12:33
xachapuridze
QUOTE
მოკლედ, ეგ საქმე საბჭოთა დროში(!) ძალიან კარგად იყო მოწესრიგებული

ეგ ვიცი, ახლა კი ენის პალატაც გაუქმებულია, ჰოდა მე რომ გამოვცე ლექსიკონი (რამდენი გრაფომანია საქართველოში) და "მატულობს" ან "ღებულობს" მისაღებ ფორმებად რომ დავასახელო იმ მოტივით, რომ მთელი ხელისუფლება და ჟურნალისტები ასე მეტყველებენ, მართალი ვიქნები? ასე იქნება ის "მინახიხარ".

ამ წუთას შემხვდა კვირის პალიტრაში წიგნების რეკლამა - გაალამაზეთ თქვენი პატარის ცხოვრება (და არა პატარას ცხოვრება), ან - დიდი წიგნი ხელოვნებაზე (შეიძლება, სწორია, მაგრამ არა სჯობს - ხელოვნების შესახებ? ამ -ზე-მ ხო გაახურა რა!)

Posted by: Geronti 10 Jun 2010, 13:22
Tiomen
QUOTE
გავითვალისწინებ ხოლმე

smile.gif

ერთი რამ უნდა დავაზუსტო. თემის პირველ გვერდებში რომ "თეზისებია" ჩამოწერილი, შეცდომა მაქვს ერთგან. ვამტკიცებ, რომ სწორია "მან ის სცემა" და არა "მან მას სცემა". არადა, პირიქითაა. და კიდევ, რაც შეეხება წყვილს "გასულ წელს" და "შარშან" - მათზე ასე იმპერატიულად თქმა, რომ ერთი სწორია და მეორე არასწორი, შეუფერებელია. ეს უფრო უკეთესი სტილის ამბავია სულ.

Posted by: eliotpablish 10 Jun 2010, 16:31
,,სარბიელშია" მაგარი რაღაცეები: აჩემპიონა, იპირველა, უპასა, ახალპატრონგაჩენილი, თავგამოჩენილი biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: aimo 13 Jun 2010, 11:19
eliotpablish
QUOTE
,სარბიელშია"

სადღაა..... smile.gif smile.gif



სულ მაინტერესებდა.

რამდენად სწორია დაწერა ასეთ სტილში: 1-ელ მაისს

ანუ ეს ელ აუცილებლად საჭიროა???

Posted by: ჯიბ 13 Jun 2010, 13:00
QUOTE (eliotpablish @ 10 Jun 2010, 16:31 )
აჩემპიონა, იპირველა, უპასა, ახალპატრონგაჩენილი, თავგამოჩენილი    biggrin.gif  biggrin.gif  biggrin.gif
მშვენიერი სიტყვებია, რას ერჩი? biggrin.gif

Posted by: rejisora88 13 Jun 2010, 18:36
რაღაცის ნაცვლად თუ რაღაცის მაგივრად?

Posted by: aimo 13 Jun 2010, 18:58
rejisora88
ნაცვლად...............

Posted by: სპორტი 18 Jun 2010, 13:50
http://forum.ge/?showtopic=34106121&view=findpost&p=20208511

აბა, შემოგვეხიდეთ ამ პოლემიკაში.
რომელია სწორი?
კარის ახალგაზრდა დარაჯი თუ ახალგაზრდა კარის დარაჯი?
100 სპორტის ოსტატი თუ სპორტის 100 ოსტატი?

Posted by: aimo 18 Jun 2010, 22:36
QUOTE
სულ მაინტერესებდა.

რამდენად სწორია დაწერა ასეთ სტილში: 1-ელ მაისს

ანუ ეს ელ აუცილებლად საჭიროა???



ამაზე ვინ რას იტყვით?

Posted by: cor 19 Jun 2010, 16:05
სპორტი
შემოგხედეთ და ეგაა ქართული სპორტული ჟურნალისტიკა cry.gif
QUOTE
კარის ახალგაზრდა დარაჯი

QUOTE
სპორტის 100 ოსტატი

მართალი ხარ!
ისე, ჩემო ძმაო, ნუ გეწყინება და "ღმერთის წელს" სჯობს "ღვთის წელი", თუ ასეთ კონტექსტში მოხსენიება მართებულია და ღმერთის შეურაცხმყოფელი არ არის - ალბათ გრძნობ, ცხოველთან ასოცირდება და ისეც, ყველა წელი ღვთისა არ არის?
* * *
QUOTE
ამაზე ვინ რას იტყვით?

თუ იყენებ რომაულ I-ს (რიგითი), -ელ საჭირო არაა, თუ იყენებ არაბულ 1-ს (რაოდენობითი), მაშინ - საჭიროა, ყოველ შემთხვევაში, ასე იყო მაშინ, მე რომ ქართულს ვსწავლობდი!
* * *
rejisora88
QUOTE
რაღაცის ნაცვლად თუ რაღაცის მაგივრად?

მგონი, იდენტურია (თუმცა - ნაცვლად - უფრო მომწონს)

QUOTE
აჩემპიონა, იპირველა, უპასა, ახალპატრონგაჩენილი, თავგამოჩენილიbiggrin.gifbiggrin.gifbiggrin.gif მშვენიერი სიტყვებია, რას ერჩი? biggrin.gif

"ჩამომალაბორანტესნაირებია" და მეც მომწონს,
* * *
აი, რას წავაწყდი, თემაა ასეთი გახსნილი - მომხიბვლელი ბალზაკის ასაკის ქალბატონები,
ბალზაკი თუ მომხიბვლელი იყო, არ ვიცოდი!

Posted by: Geronti 19 Jun 2010, 18:49
aimo
QUOTE
სულ მაინტერესებდა.

რამდენად სწორია დაწერა ასეთ სტილში: 1-ელ მაისს

ანუ ეს ელ აუცილებლად საჭიროა???

ამაზე ვინ რას იტყვით?

ხომ არ ამბობ - მეორე მაისს, ან ოცდამეშვიდე მაისს? ამბობ ორს და ოცდაშვიდს. ამიტომ წერ "შიშველ" ორიანს და ოცდაშვიდიანს biggrin.gif

ხოლო ერთ მაისს ვერ იტყვი, ამბობ პირველს. პირველი კი ეგრე იწერება: 1-ელი.
რომ ვამბობდეთ - მეორე მაისს, დავწერდით: მე-2.

cor
QUOTE
კაცო, ეგ კითხვა ჩემი დასმული არაა და ჩემს რეპლიკაში მაისი სადმე ნახე?

ჰო, შევასწორე.

Posted by: cor 19 Jun 2010, 19:50
Geronti
კაცო, ეგ კითხვა ჩემი დასმული არაა და ჩემს რეპლიკაში მაისი სადმე ნახე?

კაცურად, ამ ბმულს მართლა გადახედე რა! http://forum.ge/?showtopic=34106121&view=findpost&p=20208511

Posted by: სპორტი 19 Jun 2010, 20:16
cor
QUOTE
ისე, ჩემო ძმაო, ნუ გეწყინება და "ღმერთის წელს" სჯობს "ღვთის წელი", თუ ასეთ კონტექსტში მოხსენიება მართებულია და ღმერთის შეურაცხმყოფელი არ არის - ალბათ გრძნობ, ცხოველთან ასოცირდება და ისეც, ყველა წელი ღვთისა არ არის?

არა, წელი რა შუაშია biggrin.gif
ხელი წერია: მარადონას ღმერთის ხელი თუ გაქვს გაგებული, აი ეგ ვიგულისხმე smile.gif


Posted by: cor 19 Jun 2010, 23:55
სპორტი
უკაცრავად, წელი წავიკითხე.
გაგებული როგორ არა მაქვს, ინგლისელებთან თამაშის მერე!

Posted by: aimo 20 Jun 2010, 12:08
Geronti
QUOTE
ხომ არ ამბობ - მეორე მაისს, ან ოცდამეშვიდე მაისს? ამბობ ორს და ოცდაშვიდს. ამიტომ წერ "შიშველ" ორიანს და ოცდაშვიდიანს biggrin.gif

ხოლო ერთ მაისს ვერ იტყვი, ამბობ პირველს. პირველი კი ეგრე იწერება: 1-ელი. რომ ვამბობდეთ - მეორე მაისს, დავწერდით: მე-2.



ეგ მეც ვიცი.

მაგრამ მე ვიძახი თუნდაც პრესაში გამარტივებული ფორმით რატომ არ შეიძლება უბრალოდ 1 მაისს.

როცა მკითხველი წაიკითხავს "1 მაისს" ის ხომ გუნებაში მაინც პირველ მაისად აღიქვამს?

Posted by: cor 20 Jun 2010, 16:32
aimo
QUOTE
გუნებაში მაინც პირველ მაისად აღიქვამს

გუნება და მართლწერა სხვადასხვა რამე რომაა, არ გესწავლება,
არაქართველების ნასაუბრები ქართული ხშირად კრიტიკას ვერ უძლებს, მაგრამ აზრი ყოველთვის გამოგვაქვს!
ზუსტადაც დეტალებშია საქმე, დეტალებო მახინჯდება და შემდეგ იცვლება ენაც.
ერთი ანეკდოტი გამახსენდა:
- სეროჟ, პოღოსა სადაა?
- პადვალშია, დედას ხმარობს!
- როგორ თუ ხმარობს???
- პამაგაეტ ნუ!
* * *
Gerontiერთ-ერთი პირველი პოსტი ვნახე:
QUOTE
BEKO მართალს ამბობ, ოღონდ ასე კი არა: QUOTE ჩემს ჯინაზე

არამედ "ჩემს ჯიბრზე"

განა უფრო სწორი არ იქნებოდა - ჩემი ჯიბრით?

Posted by: aimo 20 Jun 2010, 18:09
cor
QUOTE
დეტალებო მახინჯდება და შემდეგ იცვლება ენაც.

და დაუმახინჯებლად რომ გამარტივდეს?

Posted by: cor 20 Jun 2010, 18:41
aimo
QUOTE
და დაუმახინჯებლად რომ გამარტივდეს?

მაშინ იქნება ერთ მაისს,
ყოველ შემთხვევაში, ასე წაიკითხავენ ხუთი - ათი წლის შემდეგ.

ახლა წერენ - ვულოცავთ ორმოცდაათი წლისთავს. წერენ იმიტომ, რომ ჰგონიათ, წლისთავი ცალ-ცალკე იწერება.
ადრე წერდნენ - ვულოცავთ ორმოცდაათ წლისთავს.

რაც გინდა უწოდე, დამახინჯება, გამარტივება, ფაქტია, სხვანაირია და პირადად, ჩემთვის (თუმცა ამას რა მნიშვნელობა აქვს), მიუღებელია!

Posted by: Geronti 20 Jun 2010, 19:23
aimo
QUOTE
მაგრამ მე ვიძახი თუნდაც პრესაში გამარტივებული ფორმით რატომ არ შეიძლება უბრალოდ 1 მაისს.

ალბათ იმიტომ, რომ ერთი მაისი კი არა, პირველი მაისია wink.gif

cor
QUOTE
განა უფრო სწორი არ იქნებოდა - ჩემი ჯიბრით?

მართალს ამბობ, ეგრე უკეთესია smile.gif

Posted by: cor 20 Jun 2010, 21:51
Geronti
კაცო, ზემოთ მითითებულ თემაში გვცემენ და დაგვეხმარე რა! help.gif

Posted by: Geronti 21 Jun 2010, 15:01
cor
QUOTE
კაცო, ზემოთ მითითებულ თემაში გვცემენ და დაგვეხმარე რა!

ვაი, სანამ გავერკვევი, იქ რა ხდება, რატომ ხდება და ვინ ვისკენაა biggrin.gif ბევრი დრო წავა sad.gif
იქნებ დააკონკრეტო რა.

Posted by: cor 21 Jun 2010, 16:42
Geronti
როგორაა სწორი?
სპორტის ხუთი ოსტატი, ომის ხუთი ვეტერანი, თუ
ხუთი სპორტის ოსტატი, ხუთი ომის ვეტერანი.

ფერმის ასი ქათამი, თსსუ-ს ასი სტუდენტი, მუხის ასი რკო, გამომცემლობის ასი ფილოლოგი და სპორტის ასი ოსტატი. - ეს ჩემი ვარიანტებია.

"მთელი დღე ვერ ვისვენებდი, სანამ კორექტორები არ მოვიდნენ და მხოლოდ ამ ვარიანტს მისცეს გამართლება საქართველოს 100 მოქალაქე, დანარჩენ შემთხვევაში, სიტყვის გატეხვა არასწორად მიიჩნიეს...
პ.ს. სხვათა შორის ფილოლოგები არიან... " - ეს - ოპონენტის აზრია.

ისე კამათი მე-17 გვერდიდან იწყება და საკმაოდ საინტერესოა. გაერთობი კიდეც. მეც შემეშალა ერთი პასუხი სიჩქარეში, მგონი.

Posted by: Geronti 21 Jun 2010, 16:59
cor
QUOTE
სპორტის ხუთი ოსტატი, ომის ხუთი ვეტერანი, თუ
ხუთი სპორტის ოსტატი, ხუთი ომის ვეტერანი.

ერთი შეხედვით, მარტივი კითხვაა. თითქოს რასაკვირველია - სპორტის ხუთი ოსტატი და ომის ხუთი ვეტერანი.

თუმცა მანდ ფილოლოგებს შემოჰყავთ ერთიანი ცნების ცნება gigi.gif რომელც ერთზე მეტი სიტყვით გამოიხატება.

ისინი გეტყოდნენ, რომ სპორტის ოსტატი და ომის ვეტერანი - ორსიტყვიანი განსაზღვრებებია და მათი გაყოფა აუცილებელი არ არის.

ზემოთ რომ იყო საუბარი - როდის იქცევა დამკვიდრებული შეცდომა ნორმად, იმ მომენტის განსაზღვრისას რომ სუბიექტურობის გამორიცხვა შეუძლებელია - მე მგონი, ამ შემთხვევაშიც ასეა.

ასეა თუ ისე, გადაჭრილ პასუხს მოვერიდები. ჩემი აზრი კი შენსას ემთხვევა, მაგრამ ჯობს ფილოლოგებს ჰკითხო - ხაჭაპურიძეს, ჯიბსა თუ შურიგეს. მე ინჟინერი ვარ biggrin.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 17:02
Geronti
QUOTE
მე ინჟინერი ვარ

wow.gif

ისე, მე ასეთნაირად ვუხსნიდი, მაგრამ ვერ შევასმინე!
"1. ჩემს ოჯახში ცხოვრობს ომის ხუთი ვეტერანი
2. ჩემს ოჯახში ცხოვრობს ხუთი ომის ვეტერანი
ეს ორი ფრაზა აზრობრივად სხვადასხვაა და ორივე მისაღებია!"

QUOTE
მაგრამ ჯობს ფილოლოგებს ჰკითხო - ხაჭაპურიძეს, ჯიბსა თუ შურიგეს

მაგათ ხმა როგორ მივაწვდინო?
ოლიმპთან გაქვს რამე კავშირი?

Posted by: ballack13 21 Jun 2010, 17:38
cor
QUOTE
ფერმის ასი ქათამი, თსსუ-ს ასი სტუდენტი, მუხის ასი რკო, გამომცემლობის ასი ფილოლოგი და სპორტის ასი ოსტატი. - ეს ჩემი ვარიანტებია.

სპორტის ოსტატი არის წოდება და არ შეიძლება მისი გაიგივება ფერმის ას ქათამთან. ვერ ხვდები, რას ვამბობ? smile.gif

QUOTE
თუმცა მანდ ფილოლოგებს შემოჰყავთ ერთიანი ცნების ცნებარომელც ერთზე მეტი სიტყვით გამოიხატება.

ისინი გეტყოდნენ, რომ სპორტის ოსტატი და ომის ვეტერანი - ორსიტყვიანი განსაზღვრებებია და მათი გაყოფა აუცილებელი არ არის.

აი, ამას ვამბობ ზუსტად. ეს ორი სიტყვა, როცა ერთ ცნებას გამოხატავს, არ იყოფა!!!
თორე ვისაც ძაან უნდა გაყოს კაცო, რა პრობლემაა smile.gif აქამდე არ გაუყვიათ თუ რა smile.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 17:48
ballack13
აქაც გადმომყევი, არა? biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

წოდება კია, მაგრამ ცალ-ცალკე სიტყვებადაც ხომ არსებობს,
მივხვდი, რასაც ამბობ, მაგრამ მაინც ხაჭაპურიძეს და ჯიბს დავეკითხები, თუ მოვახერხე!
ისე, შენებურად თუ იტყვი, შეიძლება აზრი სხვანაირად გაიგოს კაცმა, ხომ ხვდები. (განსაკუთრებით - ომის ვეტერანთან დაკავშირებით! ან ასეთი კონტექსტით: სანდრო ვაშალომიძე ხუთი ომის ვეტერანია!)

Posted by: ballack13 21 Jun 2010, 17:51
cor
QUOTE
აქაც გადმომყევი, არა?

მანამდეც ვიყავი აქ smile.gif
QUOTE
მივხვდი, რასაც ამბობ

აგაშენა ღმერთმა smile.gif
QUOTE
მაგრამ მაინც ხაჭაპურიძეს და ჯიბს დავეკითხები, თუ მოვახერხე!

სიამოვნებით მოვისმენ კომპეტენტურ აზრს smile.gif
QUOTE
ისე, შენებურად თუ იტყვი, შეიძლება აზრი სხვანაირად გაიგოს კაცმა, ხომ ხვდები. (განსაკუთრებით - ომის ვეტერანთან დაკავშირებით! მაგ.: სანდრო ვაშალომიძე ხუთი ომის ვეტერანია!)

კი მაგრამ, აბა შენებურად გამოდის, რო სანდრო ვარშალომიძე ომის ხუთი ვეტერანია და ეგ ჯობია? biggrin.gif
თვითონ წინადადებაა შეცდომით მოყვანილი და ცხადია, ამაზე მსჯელობა არ გამოვა smile.gif

Posted by: Geronti 21 Jun 2010, 17:54
cor
QUOTE
მაგათ ხმა როგორ მივაწვდინო?

როგორ და ნიკები დავპოსტოთ და ნიკსერჩით პირდაპირ აქ შემოვლენ.

xachapuridze
ჯიბ
Shurige
მნაცაკანა
პრიომ, პრიომ biggrin.gif

იუზერი cor-ი თქვენს კომპეტენტურ აზრს ითხოვს:
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=20277663

P.S. ახტუნგ ახტუნგ მოდერებს!
ეს თემა მეასე გვერდზე გავიდა და ჩემი თხოვნა იქნება, რომ დახურავთ და ჩამოპინავთ, მეორე ნაწილი გახსნილი მაქვს უკვე და ის გახნათ და აპინოთ:
http://forum.ge/?f=78&showtopic=34130124
გმადლობთ smile.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 17:56
ballack13
QUOTE
კი მაგრამ, აბა შენებურად გამოდის, რო სანდრო ვარშალომიძე ომის ხუთი ვეტერანია და ეგ ჯობია?

არ გამოდის მასე, არა!
მე გეუბნები, ხომ უნდა განსხვავდებოდეს ერთ კაცზე საუბრისას გამოყენებული ფრაზა, რამდენიმე კაცის შემთხვევაში გამოყენებულისგან.
აბა შენებურად დაწერე ერთ და რამდენიმე კაცზე - როგორ განსხვავდება?

"ჩემ გვერდით ზის ხუთი ომის ვეტერანი" - გამოიცანი, ერთი კაცი ზის თუ ხუთი?

Posted by: Geronti 21 Jun 2010, 18:06
cor
QUOTE
"ჩემ გვერდით ზის ხუთი ომის ვეტერანი" - გამოიცანი, ერთი კაცი ზის თუ ხუთი?

ზის ერთი კაცი, რომელიც ხუთი ომის ვეტერანია.

გამოვიცანი smile.gif

Posted by: ballack13 21 Jun 2010, 18:09
cor
QUOTE
მე გეუბნები, ხომ უნდა განსხვავდებოდეს ერთ კაცზე საუბრისას გამოყენებული ფრაზა, რამდენიმე კაცის შემთხვევაში გამოყენებულისგან.
აბა შენებურად დაწერე ერთ და რამდენიმე კაცზე - როგორ განსხვავდება?

ხო, რა თქმა უნდა უნდა გასხვავდებოდეს smile.gif ამიტომაც დავწერე, რომ იმ თემაში განზოგადება სცადეს და ყველანაირი მაგალითი მოიყვანეს-თქო smile.gif ომზე და ვეტერანზე კი თუ გადახედავ, მე ერთი სიტყვაც არ მაქვს დანაწერი smile.gif ეს უბრალოდ, აქ რო დაწერე, წინადადება იყო არასწორი და მაგიტომ დაგიკომენტარე smile.gif

აი, რახან ასე დაინტერესებული ხარ, კიდევ ერთ მაგალითს გავიმეორებ:
"ფორუმზე შემოვიდა თბილისის 5 დინამოელი" თუ "ფორუმზე შემოვიდა 5 თბილისის დინამოელი"?

ხო ხედავ? უკვე მივიღეთ ის ცუდი შემთხვევა, რაზეც ვამახვილებ ყურადღებას. ამიტომ დავწერე, რო კარის დარაჯი არის მეკარე და მისი გაყოფა არ შეიძლება! ისევე როგორც არ შეიძლება თბილისის დინამოელის გაყოფა! როცა არის სახელობითი წოდება, იქ უცნაურ შედეგებს ვიღებთ ხოლმე.

კიდევ ერთი მაგალითი: "სულ რაღაც 20 წლის საქართველოს ნაკრები..." აქ ის კი არ უნდა იფიქრო, რომ საქართველოა 20 წლის, არამედ საქართველოს ნაკრებია 20 წლის, ხო? აბა, რომელი აჯობებს, საქართველოს 20 წლის ნაკრები? დამერწუნე, რო ესაა შეცდომა და არა პირველი ვერსია...

ასეთი უცნაურია ქართული ენა და რა ვქნათ smile.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 18:22
Geronti
QUOTE
გამოვიცანი

ჩემი აზრითაც ასეა, მაგრამ ბალაკის აზრით, დიდი შანსია, ხუთნი იყვნენ.
QUOTE
სულ რაღაც 20 წლის საქართველოს ნაკრები.

და სულ რაღაც ხუთი წლის სამხრეთ ოსეთის ნაკრები როგორღა აღიქმება?
ხომ იმავე კონტექსტით წერია, როგორც შენი ფრაზა, მაგრამ უკვე გაბნევს კაცს, იმიტომ, რომ ოსეთიც ხუთი წლის შეიძლება იყოს, ხომ?
ასეთ გაუგებრობებს ენა უნდა აერიდოს, თორემ ერთი საუკუნის წინ სულ სხვანაირად მეტყველებდნენ, ყველამ ვიცით.
რატომ მიიჩნევა სპორტის ოსტატი განუყოფელ სიტყვად, იქნებ ეს ახსნა, ან, ვთქვათ, ომის ვეტერანსა და ომის ინვალიდს შორის რა განსხვავებაა?
კითხვაზეც არ მიპასუხე, ჩამჭრელია, ჰო? biggrin.gif

Posted by: ballack13 21 Jun 2010, 18:29
cor
QUOTE
და სულ რაღაც ხუთი წლის სამხრეთ ოსეთის ნაკრები როგორღა აღიქმება?
ხომ იმავე კონტექსტით წერია, როგორც შენი ფრაზა, მაგრამ უკვე გაბნევს კაცს, იმიტომ, რომ ოსეთიც ხუთი წლის შეიძლება იყოს, ხომ?

ეს არ არის პასუხი ჩემს კითხვაზე smile.gif ეს არის კონტრშეკითხვა და ზუსტად მაგას ვამბობ, რომ ასეთი უცნაურობები ახლავს ამ ენას-თქო smile.gif
QUOTE
ასეთ გაუგებრობებს ენა უნდა აერიდოს

უნდა აერიდოს, მაგრამ ხო ხედავ, რომ ვერ ვირიდებთ? შენზე და ჩემზე გაცილებით მცოდნე ხალხი ვერ უმკლავდება ასეთ გაუგებრობებს smile.gif
QUOTE
რატომ მიიჩნევა სპორტის ოსტატი განუყოფელ სიტყვად, იქნებ ეს ახსნა

იმიტომ, რომ წოდებაა. წოდებაა სპორტის ოსტატი და არა მხოლოდ ოსტატი. ხვდები? ასე ჰქვია ამ დედანატირებ წოდებას და რა ვქნა, მე ხო არ მომიფიქრებია smile.gif
QUOTE
კითხვაზეც არ მიპასუხე, ჩამჭრელია, ჰო?

რომელ კითხვაზე არ გიპასუხე, ვერ ვნახე. ომსა და ვეტერანს თუ გულისხმობ, კონკრეტულად მაგ მაგალითს ამ შემთხვევასთან არ განვიხილავ, რადგან მგონია, რო მანდ მართებული შენი ვერსია უნდა იყოს.
QUOTE
ბალაკის აზრით, დიდი შანსია, ხუთნი იყვნენ.

არ არის ჩემი აზრით ასე. ზემოთაც დავწერე, რომ ამ მაგალითზე არსად გამიკეთებია კომენტარი-თქო smile.gif

პ.ს. ნახე:
აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ხუთი ქვეყნის პრეზიდენტი.
აქ რა წერია არასწორად, ან შენი აზრით, როგორ უნდა დაიწეროს ეს წინადადება?

Posted by: cor 21 Jun 2010, 18:45
QUOTE
აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ხუთი ქვეყნის პრეზიდენტი.

რატომ მიკიჟინებ ისეთ რაღაცას, რაც არ მითქვამს? ამ მაგალითში ხომ ხუთი ქვეყანა იგულისხმება და, ბუნებრივია, რიცხვითი სახელი ამ სიტყვას უძღვის წინ.

იგივეს დავწერ: აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ხუთი "ჰონდას" პრეზიდენტი.
ხომ არაა სწორი? ხომ არ არსებობს ხუთი ჰონდა, ხოლო ამ კომპანიას შესაძლოა ჰყავდეს ხუთი პრეზიდენტი.
ანუ, სწორი იქნება:
აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ჰონდას ხუთი პრეზიდენტი

შენი აზრი გავიგე, მაგრამ მაგალითები მოგყავს არაკორექტულად და ამიტომაც გაგვიგრძელდა კამათი.

Posted by: ballack13 21 Jun 2010, 18:52
cor
QUOTE
იგივეს დავწერ: აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ხუთი "ჰონდას" პრეზიდენტი.
ხომ არაა სწორი? ხომ არ არსებობს ხუთი ჰონდა, ხოლო ამ კომპანიას შესაძლოა ჰყავდეს ხუთი პრეზიდენტი.
ანუ, სწორი იქნება:
აგვისტოს ომი დროს საქართველოში ჩამოვიდა ჰონდას ხუთი პრეზიდენტი

აი, მგონი მივედით ბოლომდე smile.gif განსხვავება რაშია, ხედავ? "ქვეყნის პრეზიდენტი" არის წოდება და ამიტომაც არ იყოფა, ხოლო ჰონდას პრეზიდენტი, იმის გამო, რომ ჰონდა კერძო კუთვნილებაა, უკვე აღარ არის წოდება...

გავრეკე მგონი smile.gif მაინც აგყევი რა biggrin.gif biggrin.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 19:00
ballack13
ეს ოხერი "პრეზიდენტი" ყოველთვის რაღაცისაა: ქვეყნის, ფირმის, ასოციაციის და ა.შ.

კაი, აქაც გავჩერდეთ!

Posted by: სპორტი 21 Jun 2010, 20:59
ballack13
QUOTE
"ქვეყნის პრეზიდენტი"

smile.gif

43–ივე აშშ–ის პრეზიდენტი თუ აშშ–ის 43–ივე პრეზიდენტი?
(თუ გინდა, აშშ–ის ნაცვლად ქვეყანა ჩავსვათ).

ერთმანეთს 2 კორეის პრეზიდენტი შეხვდა – ეს ხომ იმას ნიშნავს, რომ სამხრეთ და ჩრდილოეთ კორეის მეთაურები შეხვდნენ.

ერთმანეთს კორეის 2 პრეზიდენტი შეხვდა – ეს კი იმას ნიშნავს, რომ კორეას ორი პრეზიდენტი ჰყავს და ერთმანეთს შეხვდნენ.


ომის ვეტერანებზე აქ დავწერ და მერე იქაც biggrin.gif


1. ინტერვიუს ჩასაწერად ვესტუმრეთ 2 სამამულო ომის ვეტერანს. რა იგულისხმება 2 სამამულო ომის ვეტერანში? მე პირადად მგონია, რომ საუბარია ერთ ადამიანზე და არანაირად 2 ადამიანზე.

2. რთული წინადადებაა, მაგრამ ქართულში რთული წინადადება ჩვეულებრივი რამაა: ჩვენს ოჯახში ორი ომის (აფხაზეთის და სამაჩაბლოს) სამი ვეტერანი ცხოვრობს. თუკი რიცხვითი სახელი სამი (ვეტერანთა რაოდენობა) თავში გადავა, მაშინ გამოვა ჩვენს ოჯახში სამი ორი ომის (აფხაზეთის და სამაჩაბლოს) ვეტერანი ცხოვრობს.

რა ვიცი...


Posted by: სპორტი 21 Jun 2010, 21:04
Geronti
QUOTE
ისინი გეტყოდნენ, რომ სპორტის ოსტატი და ომის ვეტერანი - ორსიტყვიანი განსაზღვრებებია და მათი გაყოფა აუცილებელი არ არის.

მეც ვთქვი, რომ გამონაკლისები იქნება-მეთქი.
საახალწლო ნაძვის ხე (და არა ნაძვის საახალწლო ხე).
ცხელი დედას პური (დედას ცხელი პურის ნაცვლად).

თუმცა, როგორც იტყვიან, გამონაკლისი წესს ამტკიცებსო თუ როგორაა biggrin.gif
პ.ს. არ მიყვარს სოფიზმი და ზოგჯერ მგონია, რომ წავუსოფისტებ.

cor
QUOTE
იგივეს დავწერ

იმავეს, cor wink.gif

Posted by: Geronti 21 Jun 2010, 21:52
მოდერებო, გთხოვთ იხილოთ P.S. აქ:
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=20279324

სპორტი
QUOTE
მეც ვთქვი, რომ გამონაკლისები იქნება-მეთქი.
საახალწლო ნაძვის ხე (და არა ნაძვის საახალწლო ხე).
ცხელი დედას პური (დედას ცხელი პურის ნაცვლად).

ჰო, მეც ვთქვი, სუბიექტურ ველზე მოვხვდით-მეთქი და ხელიც დავიბანე biggrin.gif

Posted by: cor 21 Jun 2010, 21:53
სპორტი
პირდაპირ, გამოვიფიტე!
QUOTE
იმავეს

ერთი ალილუიაო...
მართალი ხარ!

Posted by: სპორტი 21 Jun 2010, 22:11
Geronti
QUOTE
მოდერებო, გთხოვთ იხილოთ P.S. აქ: ქართული ენის სახელოსნო ჟურნალისტებისთვის (post #20279324)

იმედია, მოგვხედავს მოდერი smile.gif

ისე, აქაცაა მსგავსი თემა.
http://forum.ge/?f=9&showtopic=33774402&st=1230




პ.ს. თან საქმეც:
გათავისუფლება/განთავისუფლება. განთავისუფლება ძველი ფორმაა, მაგრამ მისი გამოყენება შეცდომად არ ითვლება.
ამიტომ როცა მისი უღლება ხდება, მახინჯდება, მაგრამ თითქმის არავინ ამჩნევს.
მაგალითად, დამახინჯებული ფორმაა გაანთავისუფლა.
მის ნაცვლად, თუკი მაინცდამაინც ძველი ფორმის გამოყენება გვინდა, უნდა იყოს განათავისუფლა.
რადგანაც გან გახლავთ ზმნისწინი, მისი გახლეჩვა არ შეიძლება.

თუმცა უმჯობესია, გამოვიყენოთ გაათავისუფლა.

Posted by: ballack13 22 Jun 2010, 09:19
სპორტი
QUOTE
მეც ვთქვი, რომ გამონაკლისები იქნება-მეთქი.
საახალწლო ნაძვის ხე (და არა ნაძვის საახალწლო ხე).
ცხელი დედას პური (დედას ცხელი პურის ნაცვლად).

თუმცა, როგორც იტყვიან, გამონაკლისი წესს ამტკიცებსო თუ როგორაა
პ.ს. არ მიყვარს სოფიზმი და ზოგჯერ მგონია, რომ წავუსოფისტებ.

აბა მე სხვა რამე ვთქვი კაცო? smile.gif

ეგრეა ეგრე. არ არსებობს ამ საკითხში ერთიანი წესი-თქო. და კიდევ, არ ვამტკიცებ, რომ ომის ვეტერანი არ უნდა გაიყოს! smile.gif

ეს ყველაფერი დაიწყო კარის დარაჯიდან. კარის დარაჯზე მქონდა პირველი რეაქცია და მერე იქ სხვა არასწორი მაგალითები მოჰყვა, რასაც ცხადია, ყველას არ ვეთანხმები, ისევე, როგორც შენ smile.gif

Posted by: ჯიბ 22 Jun 2010, 09:47
QUOTE (Geronti @ 21 Jun 2010, 17:54 )
იუზერი cor-ი თქვენს კომპეტენტურ აზრს ითხოვს:
http://forum.ge/?showtopic=33677026&view=findpost&p=20277663
ოოო, დიდი პატივია, დიდი biggrin.gif (მხოლოდ ნახევრად ხუმრობით wink.gif )
* * *
QUOTE (cor @ 21 Jun 2010, 16:42 )
Geronti
როგორაა სწორი?
სპორტის ხუთი ოსტატი, ომის ხუთი ვეტერანი, თუ
ხუთი სპორტის ოსტატი, ხუთი ომის ვეტერანი.

ფერმის ასი ქათამი, თსსუ-ს ასი სტუდენტი, მუხის ასი რკო, გამომცემლობის ასი ფილოლოგი და სპორტის ასი ოსტატი. - ეს ჩემი ვარიანტებია.

"მთელი დღე ვერ ვისვენებდი, სანამ კორექტორები არ მოვიდნენ და მხოლოდ ამ ვარიანტს მისცეს გამართლება საქართველოს 100 მოქალაქე, დანარჩენ შემთხვევაში, სიტყვის გატეხვა არასწორად მიიჩნიეს...
პ.ს. სხვათა შორის ფილოლოგები არიან... "  - ეს - ოპონენტის აზრია.
გრამატიკულად ალბათ ორივე სწორია. აზრობრივად, ერთი ვარიანტი შეიცავს ორაზროვნებას, მეორე კი - არა. როცა ორაზროვნება ცალსახად გაშიფრვადია, ალბათ სულ ერთია, როცა არა და არაორაზროვანი ვარიანტი ჯობია. ისე კი ალბათ ყოველთვის არაორაზროვნებას უნდა მიეცეს უპირატესობა. ბოლოს და ბოლოს სალაპარაკო ენის უპირველესი დანიშნულება აზრის ზუსტად გადმოცემა არაა?
* * *
QUOTE (ballack13 @ 22 Jun 2010, 09:19 )
სპორტი
QUOTE
მეც ვთქვი, რომ გამონაკლისები იქნება-მეთქი.
საახალწლო ნაძვის ხე (და არა ნაძვის საახალწლო ხე).
ცხელი დედას პური (დედას ცხელი პურის ნაცვლად).

თუმცა, როგორც იტყვიან, გამონაკლისი წესს ამტკიცებსო თუ როგორაა
პ.ს. არ მიყვარს სოფიზმი და ზოგჯერ მგონია, რომ წავუსოფისტებ.

აბა მე სხვა რამე ვთქვი კაცო? smile.gif

ეგრეა ეგრე. არ არსებობს ამ საკითხში ერთიანი წესი-თქო. და კიდევ, არ ვამტკიცებ, რომ ომის ვეტერანი არ უნდა გაიყოს! smile.gif

ეს ყველაფერი დაიწყო კარის დარაჯიდან. კარის დარაჯზე მქონდა პირველი რეაქცია და მერე იქ სხვა არასწორი მაგალითები მოჰყვა, რასაც ცხადია, ყველას არ ვეთანხმები, ისევე, როგორც შენ smile.gif
არაა ეგ გამონაკლისები. "ნაძვის ხე" და "დედას პური" ცნებებია, რომელთა დასახელება ორი სიტყვის ერთმანეთის მიყოლებით ხმარებას საჭიროებს, რო დააცილო ერთმანეთს წინადადებაში, ცნება დაგეკარგება.

Posted by: ballack13 22 Jun 2010, 11:31
ჯიბ
QUOTE
არაა ეგ გამონაკლისები. "ნაძვის ხე" და "დედას პური" ცნებებია, რომელთა დასახელება ორი სიტყვის ერთმანეთის მიყოლებით ხმარებას საჭიროებს, რო დააცილო ერთმანეთს წინადადებაში, ცნება დაგეკარგება.

აგაშენა ღმერთმა. ამას ვამტკიცებ ამდენი ხანია და ვერ დავუმტკიცე. ვეუბნები, რო ცნების გაწყვეტა არ შეიძლება-თქო. შეიძლება ზოგმა ვარიანტმა უხერხულობა გამოიწვიოს, ანუ კარგად არ გამოითქმოდეს და ამის გამო მკვიდრდება ნელ-ნელა გადასხვაფერებული ვარიანტები, მაგრამ ორი, გინდაც სამი სიტყვის შემცველი ერთი ცნების გაწყვეტა დაუშვებელია!!!

Posted by: Geronti 22 Jun 2010, 11:50
სპორტი
QUOTE
იმედია, მოგვხედავს მოდერი

მეც მინდა დავიტოვო იმედი tongue.gif
QUOTE
ისე, აქაცაა მსგავსი თემა.
ქართული ენა

ვიცი, მანდაც ვფოსტავ.
მაგრამ ასე პირდაპირ მასმედიის განყოფილებაში მორთმეული არაა biggrin.gif

თანაც, იქ მხოლოდ მსჯელობაა, ამ თემაში კი, მსჯელობის გარდა, საწყის ფოსტებშივეა მოცემული რამდენიმე დაძიბაო, და ადამიანს მხოლოდ 100 გვერდში რაღაცების ძებნა არ დარჩენია.
war.gif

ჯიბ
QUOTE
ოოო, დიდი პატივია, დიდი  (მხოლოდ ნახევრად ხუმრობით  )

wink.gif

Posted by: სპორტი 22 Jun 2010, 17:09
ჯიბ
QUOTE
გრამატიკულად ალბათ ორივე სწორია.

smile.gif
ანუ, სიტყვაზე, სწორია სამი სახლის სადარბაზო?
(როცა საუბარია სამ სადარბაზოზე)

QUOTE
არაა ეგ გამონაკლისები. "ნაძვის ხე" და "დედას პური" ცნებებია, რომელთა დასახელება ორი სიტყვის ერთმანეთის მიყოლებით ხმარებას საჭიროებს, რო დააცილო ერთმანეთს წინადადებაში, ცნება დაგეკარგება.

იქით თემაში სხვა ნიკით ვიკითხე და აქაც გადმოვიტან:
და როგორ განვსაზღროთ "ერთი ცნება"? smile.gif
ომის ვეტერანი, მსოფლიოს ჩემპიონი, საქართველოს მოქალაქე, დედას პური, ნატვრის ხე, კარის დარაჯი, ნაძვის ხე... აქ რომელია ერთი ცნება და რომელი - არა?

Posted by: ჯიბ 22 Jun 2010, 18:01
QUOTE (სპორტი @ 22 Jun 2010, 17:09 )
QUOTE
გრამატიკულად ალბათ ორივე სწორია.

smile.gif
ანუ, სიტყვაზე, სწორია სამი სახლის სადარბაზო?
(როცა საუბარია სამ სადარბაზოზე)
გრამატიკის რაიმე წესის დარღვევა არაა თუნდაც იმიტომ, რომ ორი შესაძლო წაკითხვიდან ერთი მაინც ხომ სწორია. ესე იგი გრამატიკულად დასაშვები კონსტრუქციაა.
QUOTE
QUOTE
არაა ეგ გამონაკლისები. "ნაძვის ხე" და "დედას პური" ცნებებია, რომელთა დასახელება ორი სიტყვის ერთმანეთის მიყოლებით ხმარებას საჭიროებს, რო დააცილო ერთმანეთს წინადადებაში, ცნება დაგეკარგება.

იქით ვემაში სხვა ნიკით ვიკითხე და აქაცა გადმოვიტან:
და როგორ განვსაზღროთ "ერთი ცნება"? smile.gif
ომის ვეტერანი, მსოფლიოს ჩემპიონი, საქართველოს მოქალაქე, დედას პური, ნატვრის ხე, კარის დარაჯი, ნაძვის ხე... აქ რომელია ერთი ცნება და რომელი - არა?
დედას პური, ნატვრის ხე და ნაძვის ხე აშკარად ვერაა წყვეტაგამძლე კონსტრუქციები. დანარჩენები მე მგონი არის. არა მგონია მაგას წიგნში წესის ნახვა ჭირდებოდეს, თუ ხედავ რომ წყვეტისას აზრი იკარგება, ესე იგი ერთი ცნებაა, თუ არა და - არა.

Posted by: სპორტი 22 Jun 2010, 18:08
ჯიბ
QUOTE
გრამატიკის რაიმე წესის დარღვევა არაა თუნდაც იმიტომ, რომ ორი შესაძლო წაკითხვიდან ერთი მაინც ხომ სწორია. ესე იგი გრამატიკულად დასაშვები კონსტრუქციაა.

გასაგებია, რასაც გულისხმობ smile.gif

QUOTE
დედას პური, ნატვრის ხე და ნაძვის ხე აშკარად ვერაა წყვეტაგამძლე კონსტრუქციები. დანარჩენები მე მგონი არის. არა მგონია მაგას წიგნში წესის ნახვა ჭირდებოდეს, თუ ხედავ რომ წყვეტისას აზრი იკარგება, ესე იგი ერთი ცნებაა, თუ არა და - არა.

აი, ზუსტად ამაზე ვსაუბრობდი მეც.
ნაძვის ხე, დედას პური და ნატვრის ხე იმდენადაა შერწყმული, რომ მათ ვერ გაწყვეტ. smile.gif

პარალელურ თემაში ომის ვეტერანი, სპორტის ოსტატი და კარის დარაჯი ერთიან ცნებებად დასახელდა. ვთვლი, რომ საკამათოა. smile.gif

Posted by: cor 22 Jun 2010, 18:53
სპორტი
ჯიბ
QUOTE
ნაძვის ხე, დედას პური და ნატვრის ხე იმდენადაა შერწყმული, რომ მათ ვერ გაწყვეტ. smile.gif

პარალელურ თემაში ომის ვეტერანი, სპორტის ოსტატი და კარის დარაჯი ერთიან ცნებებად დასახელდა. ვთვლი, რომ საკამათოა.


აბსოლუტურად გეთანხმებით.
მაგალითად, ნაძვის მწვანე ხე და დედას ცხელი პური ნამდვილად მიუღებელია,
მაგრამ სპორტის დამსახურებული ოსტატი (თუ "დამსახურებულს" შეუძლია გაჰყოს, მაშინ სხვა სიტყვისთვისაც შესაძლებელია), ომის ბებერი ვეტერანი და კარის ბოთე დარაჯი ხომ არ ჭრის ისე ყურს?

* * *
ballack13
ომის ვეტერანზე არ მიწყინო, სხვების მოწოდებული "გაუხლეჩავი" ფრაზაა.

Posted by: Geronti 22 Jun 2010, 19:14
იხურება, რადგან თემა გასცდა 100 გვერდს.

აქ განვაგრძოთ:
http://forum.ge/?f=78&showtopic=34130124

მოდერებო, ეს ჩამოპინეთ და ის აპინეთ რა user.gif

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)