#37172076 · 9 Jul 2013, 12:04 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
ნაშრომს ვწერ და ერთ-ერთი საერთაშორისო აქტის ციტირების გამოყენება მიწევს, რადგან აქვს ოფიციალური თარგმანი იძულებული ვარ ეგ გამოვიყენო და არა საკუთარი. თუმცა ამ თარგმანში ერთი ტერმინი არის შეცდომით იმდენად რომ აზრს საპირისპიროდ უცვლის ნორმას. თელეოლოგიური განმრატების მეთოდი მაძლევს იმის საშუალებას რომ შეცდომად მივიჩნიო. პრობლემა ის არის როგორ მივუთითო სქოლიოში, რომ ჩემი აზრით სწორი თარგმანი სხვა რამ არის, უბრალოდ არ ვიცი ეს როგორი ფორმულირებით გავაკეთო. ჩიკაგოს სტილით ვწერ, მაგრამ ძაან დეტალურად უნდა წავიკითხო მაშინ მთელი სახელმძღვანელო ეგ რომ ვნახო. ამიტომ ჯანდაბა ნებისმიერი სტილით წავა, უბრალოდ რამე აკადემიური ფორმულირება მითხარით რომ შემთხვევით ჩემი არ გამოვიგონო.
|