რაღა დროს ეს თემაა, მაგრამ

ეგ ყველაფერი ქართველ გამომცემლებს არ გაუკეთებიათ. რუსებმა გააკეთეს და ქართული ვარიანტიც რუსულიდან ითარგმნა. მაშინ მგონი არც არავინ თარგმნიდა საქართველოში პორტუგალიურიდან. ყოველ შემთხვევაში, მონტეირუ ლობატუს წიგნი ნამდვილად რუსულიდან იყო ნათარგმნი და ბოლოსიტყვაობაც (ლობატუს და წიგნის შესახებ) რუსი რედაქტორისა ჰქონდა (ინა ტინიანოვასი, როგორც მახსოვს). სხვათა შორის, ეგ ყველაფერი მანდვე ეწერა

პერსონაჟები არ გაუერთიანებიათ. ლობატუს ეკუთვნოდა წიგნების სერია დონია ბენტასა და მისი ოჯახის შესახებ. ეს წიგნები შეკრიბეს, რაღაცები შეამოკლეს და ისე გამოსცეს.
საქართველოში ერთ-ერთი ყველაზე აქტიურად მომუშავე ჰიდროაგრეგატი არის მტრის წისქვილი. © სლავა მესხი
"ქალი-დიდი ძალაა"- გვეუბნება პარტია (© კ/ფ "შეხვედრა წარსულთან")
Vita nostra brevis est, brevi finietur,
venit mors velociter, rapit nos atrociter,
nemini parcetur!