ეგ ხომ ვთქვი უკვე. . . .

აბსურდამდე დავიდა ეგ ყველაფერი. . . .
პალიკოებმა და კო-მ თვითონ მაგ კანონის არსი დაიყვანეს აბსურდამდე, თავისი მანიპულაციებით. . . .
განძის კუნძული ხომ გახსოვს?
ბოლოში სილვერს რომ შავ ნიშანს მიუტანენ და ეს რომ მორალს წაუკითხავს, "მაგ შავი ნიშნის დასაწერი ფურცელი ბიბლიიდან რატომ ამოხიეთო?! დაგერხევათო და.ა.შ. . . ."
მერე ერთი რომ ეუბნება, ზედ მთხვევა და ლოცვა ხომ მაინც შეიძლებაო? (ბიბლიაზე). . .
და ეს რომ მოუჭრის. . . .
ფურცელამოხეულ ბიბლიაზე? - ეხლა მაგას სასკოლო სახელმძღვანელოზე მეტი ძალა აღარ აქვსო. . . .
ხო და. . . .
ამ შემთხვევაში ბიძინა ჯონ სილვერია.

"The black spot! I thought so," he observed. "Where might you have got the paper? Why, hillo! Look here, now; this ain't lucky! You've gone and cut this out of a Bible. What fool's cut a Bible?"
"Ah, there!" said Morgan. "There! Wot did I say? No good'll come o' that, I said."
"Well, you've about fixed it now, among you," continued Silver. "You'll all swing now, I reckon. What soft-headed lubber had a Bible?"
"It was Dick," said one.
"Dick, was it? Then Dick can get to prayers," said Silver. "He's seen his slice of luck, has Dick, and you may lay to that."
But here the long man with the yellow eyes struck in.
"Belay that talk, John Silver," he said. "This crew has tipped you the black spot in full council, as in dooty bound; just you turn it over, as in dooty bound, and see what's wrote there. Then you can talk."
- - - - - -
"It'll do to kiss the book on still, won't it?" growled Dick, who was evidently uneasy at the curse he had brought upon himself.
"A Bible with a bit cut out!" returned Silver derisively. "Not it. It don't bind no more'n a ballad-book."
"Don't it, though?" cried Dick with a sort of joy. "Well, I reckon that's worth having too."
"Here, Jim—here's a cur'osity for you," said Silver, and he tossed me the paper.
This post has been edited by karlsoni on 26 Jan 2013, 19:41
ნადირობა ბინებზე კი არა, ჭვავის ყანაში მორბენალ ბალღებზე მიდის.
Et facta est lux!
無名天地之始,
有名萬物之母。
https://bilingua.ge/