#44175955 · 29 Mar 2015, 16:56 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
ბეჟანბეჟანი
QUOTE | რაც შეეეხება სიტყვა "ურაგანს". იგი არ ითვლება ბარბარიზმად და შესულია ქართულ-"უცხოურ", ან "უცხოურ"-ქართულ მთარგმნელობით ლექსიკონებში. მაგალითად: 1983 წელს გამოცემულ რუსულ-ქართულ ლექსიკონში, Ураган. ურაგანი. თვალსაჩინოებისთვის შეგიძლია აქაც იხილო: |
არადა უფრო მარტივად არის საქმე. . . . . "ურაგან"-ში გერმანელების საარტილერიო დაბომბვა იგულისხმება და არა ქარიშხალი, როგორც ყველას ჰგონია (სინამდვილეში ორივე იგულისხმება). სამხედრო ტერმინი აქვს გამოყენებული. მაგიტომ ვერ დაწერდა ქარიშხალს. თორემ ქარიშხალიც ჯდება რითმში.
This post has been edited by karlsoni on 29 Mar 2015, 16:58
--------------------
ნადირობა ბინებზე კი არა, ჭვავის ყანაში მორბენალ ბალღებზე მიდის.
Et facta est lux!
無名天地之始, 有名萬物之母。
https://bilingua.ge/
|