Tengiz@@
Super Crazy Member +++

        
ჯგუფი: Members
წერილები: 49958
წევრი No.: 226096
რეგისტრ.: 17-November 16
|
#62412092 · 25 Dec 2025, 22:41 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
უკრაინაში მცხოვრები ადამიანები. დღეს თქვენს ქალაქში ყოველდღიურ ცხოვრებაში ძირითადად რომელ ენაზე საუბრობენ?
არ მავიწყდება, რომ ენის საკითხი მწვავე პოლიტიკურ საკითხად იქცა, ამიტომ მინდა ვთქვა, რომ ამ კითხვას პოლიტიკური დისკუსიის დასაწყებად არ ვსვამ. ამჟამად უკრაინულს ვსწავლობ და ვფიქრობ, რომ ჩემთვის სასარგებლოა ისეთ ქალაქში დარჩენა, სადაც ხალხი ყოველდღიურ ცხოვრებაში უკრაინულად საუბრობს.
მე ვყოფილვარ ლვოვში, ივანო-ფრანკოვსკსა და ჩერნოვცში, სადაც, როგორც ჩანს, ყველა უკრაინულად საუბრობს. ასევე, დიდი დრო გავატარე კიევში, სადაც ჩემი მეგობრების ჯგუფი, როგორც ჩანს, უკრაინულად საუბრობს, მაგრამ ყოველდღიურ ცხოვრებაში მხოლოდ რუსულად საუბრობენ, ცოტა უკრაინულით და/ან („სურჟიკით“). გულწრფელად რომ ვთქვა, კიევში ყოფნა მირჩევნია, მაგრამ ეს არ არის საუკეთესო ადგილი უკრაინული ენის შესწავლისთვის.
მაინტერესებს სხვა ქალაქების მონახულება, განსაკუთრებით ოდესის და ხარკოვის. მაგრამ როგორც ჩანს, ჩემი ენის შესწავლისთვის დასავლეთში დარჩენა უკეთესი იქნება? ან იქნებ იქ ახალგაზრდები ახლა უფრო უკრაინულად საუბრობენ? ჩემი შეყვარებული (რომელიც წარმოშობით ლვოვიდანაა და ჩვეულებრივ ჩემთან ერთად მოგზაურობს) ჯერჯერობით უარს ამბობს ჩემთან ერთად ოდესაში წასვლაზე, რადგან ამბობს, რომ ის რუსებითაა სავსე, მაგრამ დარწმუნებული ვარ, რომ იქ ახალგაზრდები ახლა უფრო უკრაინულად საუბრობენ?
მე ამერიკელი ვარ, მაგრამ არ ვიზიარებ ილონ მასკის აზრს, რომ თუ რუსულად საუბარი მაინც უფრო კომფორტულად გრძნობ თავს, ნაკლებად უკრაინელად გაქცევს, მაგრამ უბრალოდ მაინტერესებს, შემიძლია თუ არა სადმე წასვლა ლვოვისა და მეზობელი ქალაქების გარდა, სადაც ყოველდღიური ცხოვრება ძირითადად უკრაინულად მიმდინარეობს, მხოლოდ ჩემი ენის შესასწავლად.
(პირადი წუწუნი ქვემოთ, თავისუფლად შეწყვიტეთ კითხვა აქ)
ვვარაუდობ, რომ დნეპროში ხალხი ძირითადად რუსულად საუბრობს, რადგან კიშინიოვის აეროპორტში (ცალ-ცალკე) ორი დნეპროელი ქალი გავიცანი და როდესაც ვკითხე, რომელი ენის შესწავლა იქნებოდა უფრო სასარგებლო, ორივემ მიპასუხა: „გულწრფელად რომ ვთქვათ, უბრალოდ რუსული ისწავლე“. შემდეგ ჩვენი რეისი გადაიდო და ყველანი ერთად გავერთეთ. როდესაც თემა კვლავ წამოიჭრა, პასუხი უკრაინულად შეცვალეს, მაგრამ როდესაც ვკითხე, რა ენაზე საუბრობდნენ ერთმანეთთან, რუსულად მიპასუხეს.
ვფიქრობ, კიდევ ერთი მიზეზი, რის გამოც ვეკითხები, არის ის, რომ ერთი მხრივ, მინდა უკრაინული ვისწავლო, რადგან მინდა უკრაინის მხარდაჭერა, მაგრამ მეორე მხრივ, ასევე მინდა ვისწავლო ენა, რომელიც კომუნიკაციის საშუალებას მაძლევს. როდესაც კიევში, ჩემს მეგობრებთან ერთად, ჰუკას ლაუნჯში ვზივარ და ყველა რუსულად საუბრობს, ცოტათი მაინტერესებს, რატომ ვსწავლობ უკრაინულს.
ასევე, შეიძლება უბრალოდ ზარმაცი ვარ აქ, რადგან უკრაინის გარეთ უკრაინული ენის შესასწავლად ნაკლები რესურსია. ვსწავლობ უკრაინული ენის გაკვეთილების პოდკასტს (რაც ნამდვილად კარგია იმისთვის, რაც არის) და ორი კვირის წინ პირადად ვიყავი კიევში, სადაც კიდევ ერთი თვით ვბრუნდები, მაგრამ სინამდვილეში ყველაფერი, რაც აქამდე ვისწავლე, არის საფუძვლები და უკრაინული ანბანი, ასე რომ, თუ რუსულზე გადავალ, ამ ეტაპზე ეს სრულიად ჩაძირული ხარჯი არ იქნება. სკოლა ასევე გთავაზობთ გაკვეთილებს რუსულ ენაზე.
ასევე, ხანდახან ტირასპოლის გარეთ, ჩემი მეგობრების სახლში ვრჩები, სადაც ხალხი უკრაინულად არ საუბრობს, მაგრამ მაინც ესმის ელემენტარული უკრაინული, მაგალითად, რიცხვები 1-დან 10-მდე და ა.შ.
ვფიქრობ, რომ გადართვის ყველაზე დიდი ნაკლი გაბრაზებული შეყვარებული იქნება. ის რუსულად ერთ სიტყვასაც კი არ ამბობს და არ ვადანაშაულებ, იმის გათვალისწინებით, თუ რას აპირებ. თუ ვინმე მასთან რუსულად საუბარს შეეცდება, თავს მოიტყუებს, თითქოს არ ესმის და მას „ინტერნეტ ენას“ უწოდებს, ჰაჰა.
|