Bonjour chers francophones,/გამარჯობა ძვირფასო ფრანკოფონებო,
aujourd'hui nous allons parler du probleme de l'article en francais.
დღეს ჩვენ ვილაპარაკებთ არტიკლის პრობლემაზე ფრანგულ ენაში.
Pour le moment on vas envisager l'article non pas comme un point gramatical mais debattre(si l'on en a envie biensur) sur le probleme de son utilisation.
/ამ შემთხვევაში(ამ მომენტისთვის)ჩვენ ვილაპარაკებთ(განვიხილავთ) არტიკლზე არა როგორც გრამატიკულ საკითხზე,არამედ ვიკამათებთ(თუ კი რათქმაუნდა გვაქვს ამის სურვილი)მისი გამოყენების პრობლემაზე(პრობლემატიკაზე).
Quand il s'agit de noms animes(hommes,animaux etc.)on a moins de problemes en tant qu'ils(la plupart d'eux)sont porteurs de la notion du sexe et il consiste de la logique.
/როცა საქმე ეხება ცოცსალი არსების აღნიშვნელ არსებით სახელებს(noms animes)(ადამიანებს, ცხოველებს და ა.შ.)ნაკლებია პრობლემები, რამდენადაც ისინი(მათი უმრავლესობა)სქესის მცნების მატარებლები არიან და აქ უკვე ლოგიკასთან გვაქვს საქმე.
Mais que faire quand on a affaire aux noms inanimes?
/მაგრამ რა უნდა ვქნათ როცა საქმე უსულო საგნების აღმნიშვნელ არსებით სახელებს ეხება?
Vous vous interessez a la reponse de cette question?
გაინტერესებთ ამ კითხვის პასუხი?
Bon, la reponse est suivante: la seule issue en est de retenir par coeur les genres de ces noms, dont la quantite touche a plusieurs millieres.
/კარგი, ამ კითხვის პასუხი შემდეგია: აქ ერთადერთი გამოსავალი არის დავიხსომოთ ზეპირად ამ არს. სახ.-ების(რომელთა რიცხვი მრავალ ათასს წვდება) არტიკლები.
Mais c'est un probleme deja la, meme un probleme assez grave(selon moi biensur

), en plus qu'il s'agit non seulement de manque de la logique, mais de certains(ზოგიერთი) cas qui s'opposent aux regles logiques par ex.:
/მაგრამ აქ უკვე პრობლემაა და საკმაოდ სერიოზული პრობლემაც(ჩემი აზრით რა თქმა უნდა), მითუმეტეს რომ საქმე ეხება არამარტო ლოგიკის ნაკლებობას, არამედ გვაქვს შემთხვევები, რომლებიც უპირისპირდება კიდეც ლოგიკის კანონებს მაგ.:
la moustache(ულვაში), la barbe(წვერი) sont les mots qui designent les notions proprement masculines, mais portent l'article feminin
/ულვაში, წვერი-ეს ის სიტყვებია რომლებიც წმინდად მამაკაცურ მცნებებს გამოხატავს, მაგრამ განეკუთვნება მდედრობით სქესს.
ნეტავ ახლა მართლა რაც გასაკეთებელი მაქვს ის გამაკეთებინა და ამას არ ვმაიმუნობდე(ეს აქ ფრანგულად არ წერია)
Et bien, je m'interesse n'est-il pas possible que l'on(les francais)commence a penser de simplifier ce probleme et non seulement celui-ci mais les autres aussi,dont on ne va pas parler ici.
/ჰოდა, მაინტერესებს მეთქი არის თუ არა შესაძლებელი რომ დაიწყონ(ფრანგებმა) მეთქი ფიქრი ამ პრობლემის და არამარტო ამის, არამედ სხვა პრობლემების(რომლებზეც აქ არ ვილაპარაკებთ მეთქი) გამარტივებაზე მეთქი.
Par exemple: table(მაგიდა), chaise(სკამი), fenetre(ფანჯარა), carte(ბარათი) sont les noms feminins. Tableau(დაფა), cahier(რვეული), livre(წიგნი)-les noms masculins. Il n'y a aucune logique. Ne serait-il pas possible qu'on fasse quelque convention? Par ex.: qu'a tous les noms inanimes qui ne sont aucunement porteurs de l'association quelconque du sexe soit accorde ou l'article masculin seulement ou celui feminin seulement?
/მაგალითად: მაგიდა, სკამი, ფანჯარა, ბარათი მდედრობითი სქესის სახელებია. დაფა, რვეული, წიგნი-მამრობითის. არავითარ ლოგიკას არ აქვს ადგილი. ნუთუ არ შეიძლება შეთანხმდნენ რომ უსულო საგნების აღმნიშვნელ არს. სახელებს, რომლებიც არანაირად არ ასოცირდებიან რომელიმე სქესთან, ან მარტო მდედრობითი, ან მარტო მამრობითი არტიკლი ქონდეს?
Qu'en pensez-vous?
/თქვენ რას ფიქრობთ ამის შესახებ?
[/B][B] This post has been edited by o_t_a_r on 18 Mar 2013, 11:45