მე კი ვიცი, ეგ შენ არ იცი, საიტზე მოცემულ ინფორმაციას არანაირი ისტორიული წყარო არ უდევს საფუძვლად.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%E5%E3%EE%E2%E0მგონი ვიკიპედია გაცილებით სარწმუნო წყაროა, ვიდრე თქვენზე მოსარგებად დაწერილი ორი კინკილა სტრიქონი. ყურადღებით წაიკითხე დასაწყისშივე როგორ წერია: в Ветхом Завете, основанное на предложенной в начале XVI века гипотезе о его древнем произношении (в настоящее время в научной литературе распространено написание Яхве).
დი კიდევ აი ეს წაიკითხე, მაგ საიტზე პასუხია
"Спросил и Иаков, говоря: скажи (мне) имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь об имени Моем? (Оно чудно)" (Быт.32:29).
"Да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назарея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен Он перед вами здрав.... И нет ни в ком ином спасения....Ибо нет другого имени под небом, данного человеком, которым надлежало бы нам спастись" (Деяния, 4:10-12).
В 1961 году Общество Сторожевой Башни выпустило свой собственный перевод Библии, который называется "Перевод Нового Мира Священных Писаний". Руководители "Бруклинской скинии" заверяют своих последователей, что среди других переводов Библии, их перевод самый верный и самый точный. Первое, к чему апеллируют Свидетели Иеговы, защищая свой перевод Библии, есть то, что они якобы восстанавливают в Ветхом и Новом Завете утраченное Божественное имя "Иегова". Об этом они говорят так: "Факты свидетельствуют, что текст Писания на греческом (равно как и Септуагинта, греческий перевод Ветхого Завета) был подделан, и с III века по Р.Х. Божественное имя, выраженное тетраграмматоном YHWH (которая обычно озвучивалась как "Иегова"), было изъято из текста последующими переписчиками... Вместо него они вставляли слово kuriov (Господь) или yeov (Бог)".1
Интересно здесь то, что "факты", на которые любят ссылаться сектанты - это папирусный свиток Септуагинты, содержащий вторую главу Второзакония, где встречается помимо греческого текста и эта тетраграмма. Подобные явления можно встретить и в рукописях Акилы2 в его версии Септуагинты, и Оригена, точнее, в его знаменитых "Гекзаплах", где использовался тетраграмматон. Блаженный Иероним (+420г.) писал, что еще в его время в некоторых списках и фрагментах Септуагинты встречалась тетраграмма. Отсюда Свидетели Иеговы выдвинули свои предположения, что писатели Нового Завета использовали тетраграмматон во всех тех местах, где употребляется слово "kuriov" или "yeov".
Но многие поколения ученых, исследовавших Новый Завет за последние три века, проработали почти весь огромный объем рукописей, папирусов, минускулов, унциалов Нового Завета. Причем были выверены все стихи Священного Писания у древних Отцов Церкви, и плодом этой многовековой работы является 27-ое критическое издание Нового Завета, осуществленное Всемирным Библейским Обществом3. И вот, совершенно все православные, католические и протестантские ученые текстологи библеисты отвергают возможность подобного рода подлога, о котором заявляет Общество Сторожевой Башни. Во всех книгах Нового Завета, согласно уже сложившейся ветхозаветной церковной традиции, имя Божие, то есть тетраграмматон, заменялся словами "kuriov" (Господь) или "yeov" (Бог). На сегодняшний день любому студенту, изучающему иврит, ясно, что тетраграмматон - это четыре согласных, и как они точно произносятся, не известно филологам до сих пор. Как это имя произносили первосвященники и раввины, читавшие Священное Писание, на сегодняшний день никому не известно.
Свидетели Иеговы, провозглашая, что они якобы открыли правильное чтение этого Божественного имени, тем не менее, неправильно его произносят. Дело в том, что при произнесении этого имени, ударение должно падать на последний гласный звук - "Иегова", тогда как иеговисты произносят имя, где ударение стоит на втором гласном звуке - "Иегова". Неверно они и перевели с древнееврейского языка само имя Божие. По мнению анонимных авторов "Само имя Иегова подразумевает его способность приспосабливаться. Имя "Иегова" буквально означает "Он дает становиться". Это, очевидно, означает, что Иегова дает себе стать исполнителем всех Своих обетований"4. Сектанты даже заявляют, что "наше спасение в день суда будет зависеть от того, знаем ли мы имя Бога или нет"5.
Рассуждая о имени Божием, Свидетели Иеговы совершенно не принимают во внимание трактаты Святых Отцов, такие как "О Божественных именах" Дионисия Ареопагита, "Точное изложение православной веры" преподобного Иоанна Дамаскина (+777г.) и других, где говорится о том, что все имена, которыми люди называют Бога, как само слово "Бог", несет в себе долю несовершенства. Здесь имеется в виду апофатическое богословие православного Восточного Предания. Дионисий Ареопагит в своей книге "О Божественных именах" подробно рассматривает имя "Сущий" (Иегова), то есть то имя, которому Свидетели Иеговы отдают предпочтение. Общую мысль можно выразить следующими словами: "Сущий" (Исх.13:14) является Сверхсущественной Субстанцией, причиной всякого возможного бытия, Творцом сущего, существования, субстанции сущности, природы, начала, и Мерой веков, и Реальностью времен, и Вечностью сущих, и Временем возникающих, и Бытием всего, что только бывает, и Рождением всего, что только появляется"6.
Однако, в другой своей книге "О мистическом богословии", когда Дионисий Ареопагит говорит о невыразимости словом Божьей Сущности, он пишет следующее: "Она (Сущность) и словом не выразима и не уразумеваема, Она и не число, и не порядок, не величина и не малость, не равенство и не неравенство, не подобие и не отличие; и Она не стоит, не движется, не пребывает в покое, не имеет силы и не является ни силой, ни светом, Она не живет и не жизнь; Она не есть и не сущность, ни век, ни время; Ей не свойственно умственное восприятие; Она не знание, не истина, не царство, не премудрость; Она не Единое и не единство, не божественность или благость; Она не есть дух в известном нам смысле, не сыновство, не отцовство, ни что-либо другое из доступного нашему или чьему-нибудь из сущего восприятию; Она не что-то из несущего и не что-то из сущего; ни сущее не знает Ее такой, какова Она есть, ни Она не знает сущего таким, каково оно есть; Ей не свойственны ни слово, ни имя, ни знание; Она не тьма и не свет, не заблуждение и не истина"7.
Невзирая на эту общую традицию исторической Церкви по отношению к Божественному имени, Свидетели Иеговы из всего множества имен усвояют Богу только одно - "Иегова". Это имя действительно очень часто встречается в Ветхом Завете. Оно затранскрибировано и присутствует практически во всех библейских переводах. Свидетели Иеговы очень часто приводят фрагменты древних еврейских рукописей, где есть тетраграмматон и говорят о нем как о часто употребляемом в текстах оригинала, в то время как в настоящее время невозможно точно его прочитать.
В брошюре Свидетелей Иеговы "Божье имя пребудет вовеки", излагается практически вся их доктрина относительно Божьего имени. Принимая во внимание тот факт, что этот аспект их вероучения является центральным, и все остальные их догматы очень тесно связаны именно с ним, мы уделим ему особенное внимание.
Ставя проблему истолкования такого прошения молитвы Господней, как "Да святится имя Твое" (Мф.6:9), свидетели Иеговы приводят ряд мест из Священного Писания Нового Завета, где также говорится об имени Божием: "Отче, прославь имя Твое!... И прославил и еще прославлю" (Ин.12:28). Из этого же Евангелия они приводят в подтверждение своего лжеучения такие стихи: "Я открыл имя Твое человекам, которое Ты дал Мне от мира... Я открыл им имя Твое и открою" (Ин.17:6-26). Свидетели Иеговы предполагают, что Иисус Христос вновь открывает человечеству имя "Яхве" ("Иегова"), то есть то имя, с которым Бог открылся в Ветхом Завете Моисею при Неопалимой Купине (Исх.3:14). Далее, проводя филологический анализ ветхозаветных имен, анонимные авторы брошюры "Божье имя да пребудет вовеки", указывают, что корень имени "Яхве" и "Иегова" присутствует во многих ветхозаветных именах. Анализируя имена патриархов и пророков, Свидетели Иеговы представляют в своей вышеназванной брошюре различные варианты чтения тетраграмматона, которые предлагаются учеными на протяжении ХХ века.
Здесь и "ИуХуаХ" или "ИаХуаХ"8, и "ИАГОГ", "Яхве", "Элиагу", "Яго", "Ягу"9 и т.д. Немецкий библеист Теллер (XVIII в.) приводит различные формы произношения, известные от древних Отцов Церкви10. Например, святой Климент Александрийский (+220г.), Ориген (+256г.) и блаженный Иероним (+420г.) писали Iao (Яо), святитель Епифаний Кипрский (+406г.) писал Iahe (Яхве), а блаженный Феодорит Кирский (+468г.) писал Iave (Яве).
Отсюда странный вывод авторов этой брошюры: "Поэтому очевидно, что первоначальное произношение имени Бога больше неизвестно. Да это и не важно. Если бы это было важно, то Бог бы Сам позаботился о том, чтобы оно сохранилось для нас. Важно употреблять имя Бога так, как оно обычно произносится на нашем языке"11.
Здесь мы хотим выдвинуть очень важный аргумент. На русском языке тетраграмматон будет переводиться, по единогласному мнению православных богословов, как "Сущий". В Библии на церковно-славянском языке переведено "Сый". В синодальном переводе Библии - "Сущий". Мало того, по современным данным филологии, такое чтение как "Иегова" давно уже отвергнуто. Вот что, например, говорится об этом в "Еврейской энциклопедии": "... в новейших библейских переводах чаще всего (имя Яхве) представлено формой "Иегова", JHWH, которая, однако, с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они были снабжены гласными знаками имени "Адонаи""12.
Гораздо более верным, хотя, однако, тоже не бесспорным, будет чтение "Яхве". Но, так или иначе, транскрипция тетраграмматона на разных языках будет звучать по-разному. Вся абсурдность и ошибочность воззрений Общества Сторожевой Башни состоит в том, что по Своей сущности Бог определяется святыми Отцами Церкви как не именуемый. Различные Его имена означают лишь проявления Его Божественных энергий в мире. Поэтому вряд ли правы иеговисты, когда заявляют, что Бог имеет много титулов и всего лишь одно имя13. Поэтому лукавят Свидетели Иеговы, когда утверждают, что у Бога только одно имя - "Иегова".
Уже в Священном Писании Ветхого Завета видно, что Иегова - это не единственное имя Бога. Например, тетраграмматон, или имя "Яхве" употребляется в текстах Ветхого Завета 6962 раза, Элогим - 2250 раз, Яхве-Элогим употребляется 42 раза, Яхве-Саваоф - 268 раз, Яхве-Адонаи - 5 раз, Адонаи-Яхве - 283 раза, Адонаи - 131 раз, Ях - 26 раз, Эль - 26 раз, Элоах - 57 раз, Шаддай - 48 раз. Еще блаженный Иероним Стридонский, выдающийся гебраист древности, свидетельствует, что у евреев было 10 имен Бога, и Яхве было 9-ым. Блаженный Иероним, в отличие от анонимных авторов брошюры о Божьем имени, много общался с евреями и раввинами, а также серьезно изучал древнееврейский язык и религиозную традицию. Можно также увидеть, что в некоторых книгах Ветхого Завета (Екклезиаст, Песнь песней и Есфирь) нет тетраграммы, то есть имени Яхве. В этих книгах имя Яхве ни разу (!) не употребляется. Интересно и то, что, когда в текстах Нового Завета цитируются тексты из Ветхого Завета, и в этих текстах есть Яхве, имя Яхве не транскрибируется в греческих рукописях. Оно только заменяется по смыслу словами "Бог" и "Господь". На сегодняшнее время известно 5269 греческих рукописей Нового Завета. Все эти рукописи относятся к первому тысячелетию нашей эры. Самые древние фрагменты относятся к семидесятым годам первого века. Остальные манускрипты II-X веков по Р.Х., и ни в одной из них имя "Иегова" не фигурирует.
К тому же Свидетели Иеговы непоследовательны в своих утверждениях. Настаивая на том, что в Новом Завете должно присутствовать имя "Иегова", в их новом переводе Библии это имя также не всегда употребляется. Например, есть послания апостолов, в которых имя "Иегова" не употребляется совсем, это в четырех посланиях апостола Павла: Филиппийцам, 1 Тимофею, Титу, Филимону. Нет имени "Иегова" и в трех соборных посланиях апостола Иоанна Богослова. К тому же можно заметить, что, когда в "Переводе Нового Мира Христианских Писаний" присутствует имя "Иегова", оно находится там без какой-либо "поддержки" хотя бы в одной из древних рукописей. В 227 местах, где, в переводе "Организации" появляется "Иегова" в греческом тексте находится слово kuriov (Господь), а в оставшихся десяти - слово yeov (Бог).
Стремясь доказать, что тетраграмма встречается в Новом Завете, сектанты ссылаются на Евангелие от Матфея на еврейском языке, перевод которого был сделан в XIV веке еврейским врачом Сим-Тоба бен Исаак ибн Шапрутом: "Вопрос: Встречается ли тетраграмматон (четыре буквы еврейского алфавита, составляющие имя Бога) в тексте Евангелия от Матфея на еврейском языке, приводимом в труде еврейского врача XIV века...? Ответ: Нет, не встречается. Однако в этом тексте Евангелия от Матфея 19 раз используется выражение хашШем... Еврейское выражение хашШем означает "Имя", что указывает, безусловно, на Божье имя. Например, в тексте Евангелия, приводимом в труде Сим-Тоба, сокращенная форма выражения хашШем появляется в Мф.3:3, где Матфей цитирует Исайю 40:3. Разумно заключить, что, цитируя стих из Еврейских Писаний, где встречается тетраграмматон, Матфей перенес Божье имя в свое Евангелие... использование выражения "Имя"... свидетельствует об использовании имени "Иегова" в Христианских Греческих Писаниях ... в тексте Евангелия от Матфея, приводимом Сим-Тобом, выражение "Имя" появляется в тех местах, о которых есть веские основания полагать, что Матфей использовал так тетраграмматон. Поэтому с 1950 года текст Евангелия из труда Сим-Тоба приводится в качестве аргумента в защиту использования Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях"14. Но, как признают сами иеговисты, "Евангелие от Матфея на еврейском языке, включенное в этот текст, особенно отличается тем, что имеет много расхождений с каноническим Евангелием от Матфея на греческом языке"15.
Как мы видим из приведенной выше цитаты, для подтверждения своей версии иеговисты ссылаются на нехристианского автора, который, скорее всего, перевел апокрифическое "евангелие от Матфея", более известно исторической науке как "евангелие для Евреев".
К тому же в тексте, книгах Священного Писания Нового Завета мы видим, что апостолы никогда и нигде не проповедовали об имени Иеговы. Везде и повсюду они проповедовали о имени Иисуса Христа. Поэтому когда Свидетели Иеговы говорят о Божием имени, приводя цитаты из Нового Завета, они не хотят принимать того факта, что Божественное Откровение во всей полноте принёс на землю Христос. Будучи Посредником и Самим Откровением, Он и есть Божие Имя которое сообщено человечеству в Боговоплощении. Но как мы уже говорили выше, никакое имя не в состоянии выразить Божественную Сущность.
ეხლა გინდა იცინე და გინდა იკისკისე. მე კი ამ ტექსტის შემდეგ კვლავ გისვავ კითხვას. არის თუ არა იმის დამამტკიცებელი სარწმუნო წყარო, გარდა მოსაზრებებისა, რომ ღვთის სახელს იეღოვას თქმისას სწორედ წარმოვთქვავთ?
This post has been edited by ministra_2008 on 3 Oct 2011, 14:15