1994 წელს არის გამოცემული თბილისში რუსულ ენაზე ОСЕТИНСКИЙ ВОПРОС.
შემდგენლები: აკაკი ბაქრაძე და ომარ ჩუბინიძე
http://dspace.nplg.gov.ge/bitstream/1234/1...skii_Vopros.pdfერთ-ერთი თავი, ვახტან ითონიშვილის ОСЕТИНШИНА ადრე დავდე ჟჟ-ში და შესაძლოა აქედან წაკითხვა უფრო მოსახერხებელი იყოს:
https://geronti.livejournal.com/5529.htmlლეკიანობის შემდეგ და მსგავსად, ქართულში მხოლოდ ერთი ტერმინი გაჩნდა - ოსობა (ოსიანობა). მართალია, მასშტაბით ჩამორჩებოდა ოსობა ლეკიანობას, მაგრამ მაინც საშინელი რამ იყო. ამაზეა ითონიშვილის ОСЕТИНШИНА.
და კიდევ, ახლა რუსეთის დუმაში რომ ამწიფებენ „1920 წლის ოსების გენოციდის“ თემას, რეალურად ეს ძალიან ცუდი ამბავია და კიდევ უფრო ცუდი ის არის, რომ ისევე როგორც სხვა სფეროში, დარწუნებული ვარ, აქაც ქართველებს ყურთბალიშზე გვძინავს, ერთმანეთთან წვრილმან კინკლაობაში ვკლავთ დროს და ამ დიდი მტრული და თანაც დაანონსებული ქმედების საწინააღმდეგოდ მზადება არ მიმდინარეობს.
წესით, გამოღმა შემოდავებას არ უნდა ვპასუხობდეთ და იმათ გამოხდომებს არ უნდა ველოდებოდეთ. ინიციატივის გადაბარება შეცდომაა და საშიშია.
ჰო, ბარემ წიგნის სარჩევიც იყოს აქ:
სარჩევი
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ (перевод с грузинского).
АКАКИЙ БАКРАДЗЕ.
ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ - В ЦЕНТРАЛЬНОЙ ГРУЗИИ?! (перевод с грузинского).
ВАХТАНГ ИТОНИШВИЛИ.
КУЛЬТУРНО-ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СЕВЕРО-ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ ШИДА КАРТЛИ С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО ПОЗДНЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ (НА ОСНОВЕ АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ) (перевод с грузинского).
НОЭ АПХАЗАВА.
ШИДА КАРТЛИ И ОСЕТИНСКАЯ ПРОБЛЕМА (перевод с грузинского).
ДЖОНДО ГВАСАЛИА.
К ИСТОРИИ ЗОДЧЕСТВА ШИДА КАРТЛИ (перевод с грузинского).
ПАРМЕН ЗАКАРАЯ.
ЭПИГРАФИКА СЕВЕРНОЙ ЧАСТИ ШИДА КАРТЛИ (перевод с грузинского)
ГЕОРГИЙ ОТХМЕЗУРИ.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ТОПОНИМОВ ШИДА КАРТЛИ
(перевод с грузинского). КОБА ХАРАДЗЕ.
К ВОПРОСУ О РАССЕЛЕНИИ ОСЕТИН В ГРУЗИИ
(перевод с грузинского). БАХВА ГАМКРЕЛИДЗЕ.
ОСЕТИНЫ НА ГРУЗИНСКОЙ ЗЕМЛЕ (перевод с грузинского).
АНЗОР ТОТАДЗЕ.
ОСЕТИНШИНА (перевод с грузинского).
ВАХТАНГ ИТОНИШВИЛИ.
КОГДА ВОЗНИК ТЕРМИН "ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ"? (перевод с грузинского).
СОЛОМОН ЛЕКИШВИЛИ.
ОСЕТИНСКИЙ СЕПАРАТИЗМ В 1918-1920 ГОДАХ.
АВТАНДИЛ МЕНТЕШАШВИЛИ.
ПРИЛОЖЕНИЕ (перевод с грузинского).
ОБРАЗОВАНИЕ ОСЕТИНСКОЙ АВТОНОМИИ В ГРУЗИИ.
ЛЕВАН ТОИДЗЕ.
О ПОЛИТИКО-ПРАВОВЫХ АСПЕКТАХ ГРУЗИНО-ОСЕТИНСКОГО КОНФЛИКТА И ВОЗМОЖНОСТЯХ ЕГО МИРНОГО УРЕГУЛИРОВАНИЯ.
ЛЕВАН МАТАРАДЗЕ.
ПРИЛОЖЕНИЕ. СОЛОМОН ЛЕКИШВИЛИ.
* * *
Dehumanizer1989 წელს გამოვიწერე და 1990-ში თბილისში მომდიოდა „სოვეტსკაია აბხაზია“ და „სოვეტსკაია ასეტია“.
არა, ხომ ვიცით რომ კაი ნაცისტები ვართ ჩვენც და ბრალადაც გვდებდნენ ეთნიკური უმცირესობები ამას, მაგრამ მაგ საბჭოთა გაზეთებში ნაცისტობები და ბოდვები ეწერა... ქართველები სად მოვიდოდით მათთან.
მას შემდეგ ნაცისტობებიც და ბოდვებიც მხოლოდ მოემატათ.
ისე, ეს რუკა იდო აქ?
Карта_Кавказского_края_(1801-1813).

This post has been edited by Geronti on 8 Dec 2019, 18:18