butkuj
Super Crazy Member +++

        
ჯგუფი: Members
წერილები: 31567
წევრი No.: 126469
რეგისტრ.: 25-January 11
|
#54766733 · 5 Jun 2019, 21:57 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
ერთხელ გამოვთქვი მოსაზრება რომ ანტიმეგრული პასკვილები დაწერილი სხვადასხვა საზოგადო მოღვაწეებისგან დაწყებული გოგებაშვილით დამთავრებული ლებანიძით ასლებივით გვანან ანტიუკრაინულ პასკვილებს რომელიც დაიწერა ცოტა ადრე . აი კიდევ ერთი მაგალითი.
nawyveti statiidan " Еще раз о Хохломании" ,1864w.
Что же за нужда въ настоящее время издавать на малороссійскомъ нарѣчіи разныя книжонки, особенно святое Евангеліе, которому малороссы искони, въ теченіи 900 лѣтъ, съ благоговѣніемъ внимали на славянскомъ языкѣ, понимали его ученіе и непоколебимо ему слѣдовали? Развѣ изданіе св. Евангелія на малороссійскомъ нарѣчіи сдѣлано для кощунства надъ нимъ?... Что за нужда въ малороссій
скихъ букваряхъ, сокращенныхъ катихизисахъ и краткихъ на этомъ
нарѣчіи церковныхъ исторіяхъ, когда даже малороссійскіе поселяне отвергаютъ такія уродливыя произведенія, и на предложеніе своихъ приходскихъ священниковъ ввести эти книжечки въ сельскія училища, рѣшительно отвѣчаютъ: „не треба намъ сёго! Нехай наши дитыучатся читать такъ, якъ мати дити учатся въ вашихъ школахъ, мы поччть. коть чть чть чть ты, и на тѣ тотъ ты церкви казаня: хоть воно не такъ, якъ мы говорымъ. А чого не розуміемъ: то можемъ спытаты хоть васъ, панотче“. Въ подлинности такого отзыва поселянъ, не говоря уже о мѣщанахъ, легко можетъ удостовѣриться каждый хохломанъ съ братіею, въ какомъ угодно селеніи.
Можно бы еще спросить хохломановъ: на какомъ малороссійскомъ нарѣчіи хотятъ они образовать малороссійскую литературу? Въ настоящее время малороссійское нарѣчіе раздѣляется на столько говоровъ, насколько жаргоновъ едва ли подраздѣляется другой какойлибо языкъ. Однимъ изъ нихъ говорятъ черниговскіе малороссы, другимъ харьковскіе, инымъ полтавскіе, инымъ малороссы орловской, курской, и воронежской губерній, смѣшавшіеся отчасти и сжившіеся съ великоруссами. Это разнообразіе малороссійскихъ жаргоновъ таково, что малороссы одной области не все понимаютъ въ говорѣ другой мал россійской области. Столько же различія въ нарѣчіяхъ малороссовъ, живущихъ на западной сторонѣ Днѣпра, гдѣ долговременѣе тепло ихъ по польскаго помѣщенія, чѣмъ малороссовъ восточной его стороны. Такъ, напр., на Волыни поселянинъ, спрошенный въ день Богоявленія: какую ты несешъ воду? отвѣчаетъ: свенцоную, а не свяченую,—спрошенный, что это несутъ изъ церкви?, скажетъ хоренгви, а не хоругвы и проч.
Изъ всего этого слѣдуетъ, что если бы разныя книженки писаны были на одномъ какомъ либо изъ малорусскихъ жаргоновъ, то во многихъ мѣстахъ малой Россіи, труднѣе было бы понимать ихъ, нежели на обще-русскомъ, литературномъ языкѣ, на которомъ малороссы привыкли уже слушать, разбирать и понимать правительственные указы и распоряженія, съ которымъ они довольно ознакомились отъ „москалей, кацаповъ, чиновниковъ и духовенства“.
Недавно придуманное хохломанами право (или точнѣе) ложно
-------------„вымъ. „---------- « ..--------- «- -
--------------------
Мир настолько стал фальшив, что почти все благодарят за ложь и обижаются на правду.
|