
* * *
ისე - სატრფიალო თემაზე დაწერილი ყველაზე დიდი მე რაც ვიცი, ქებათა ქებაა

ძალიან მაგარია (შედევრია) ტინდალის ინგლისური თარგმანი მეფე ჯეიმზის ბიბლიაში;
Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine. Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
ეს საერთოდ, ზღაპარია

Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
სხვაგან კიდე არის "My mother's sons were incensed against me; They made me keeper of the vineyards;
But mine own vineyard have I not kept" = ძენი დედისა ჩემისანი მლალვიდეს მე, დამადგინეს მე მცველად ვენაჴისა, სავენაჴე ჩემი არა დავიცევ.
This post has been edited by Johnnie Walker on 11 Jul 2009, 20:02