პესახის დღესასწაულის დამთხვევის გამო ბარემ დავდებ ხად გადიას( חד גדיא), თუმცა ნნახევრად არამეულადაა, მაინც სიმბოლურია. სიმღერა ხავა ალბერშტაინის ინტერპრეტაციით , რომელსაც ტრადიციულად პესახის სედერზე მღერიან. ფილმ Free Zone-ის საუნდტრეკადაა გამოყენებული (იმ მონაკვეთის ნახვა, სადაც ეს სიმღერა ჟღერს შეიძლება აქ
http://www.youtube.com/watch?v=r8xXx14EqN4&feature=related ).
ხავა ალბერშტაინი – ხად გადიაדזבין אבא בתרי זוזי , חד גדיא, חד גדיא
קנה אבינו גדי בשני זוזים, כך מספרת
ההגדה .
בא החתול וטרף את הגדי, גדי קטן, גדי,לבן
שאבינו הביא .
ובא הכלב שנשך לחתול,שטרף את הגדי,
שאבינו הביא, דזבין אבא בתרי זוזי
חד גדיא.
ואי מזה הופיע מקל גדול , שחבט בכלב,
שנבח בקול...
ואז פרצה האש ושרפה את המקל,
שחבט בכלב המשתולל...
ובאו המים וכיבו את האש ,
ששרפה את המקל...
ובא השור ששתה את המים...
ובא השוחט ששחט את השור...
ובא מלאך המות והרג את השור...
ומה פתאום את שרה
חד גדיא?
אביב עוד לא הגיע ופסח לא בא
ומה השתנה לך ,
מה השתנה ?
אני השתניתי
השנה .
שבכל הלילות , שבכל הלילות ,
שאלתי רק ארבע קושיות .
הלילה הזה יש לי עוד שאלה:
עד מתי ימשך מעגל האימה
רודף ונרדף
מכה ומוכה
מתי יגמר הטירוף הזה?
ומה השתנה לך , מה השתנה?
אני השתניתי השנה .
הייתי פעם כבש וגדי שלו
היום אני נמר וזאב טורף.
הייתי כבר יונה , הייתי צבי,
היום איני יודעת מי אני.
דזבין אבא בתרי זוזי,
חד גדיא , חד גדיא.
קנה אבינו גדי בשני זוזים
שוב מתחילים מהתחלה .
ამ ვერსიის მთლიან თარგმანს არა , მაგრამ ერთ მონაკვეთს დავდებ, დაიწერა პირველ ინტიფადაზე გამოძახილად:
Why suddenly do you sing Chad Gadya
When spring hasn’t yet arrived and Passover hasn’t come?
How have you changed, how are you different?
I changed this year.
That on all nights, all other nights I asked only Four Questions
This night I have another question:
“How long will the cycle of violence continue?”
Chase and be chased, beat and be beaten,
When will this madness end?
How have you changed, how are you different?
I changed this year.
I was once a sheep and a tranquil kid
Today I’m a tiger and a ravening wolf
I was once a dove and I was a deer.
Today I don’t know who I am.
მიმაგრებული სურათი