eligarTabo8226თუ პროგრამას ყავს წესიერი თარგმანების კოორდინატორი, მაშინ მან უნდა შეგატყობინოს იმის შესახებ თუ რა შეიცვალა ახალ ვერსიაში.
თუ კი არ ყავს, თარგმანის ძველ ვერსიას დაემატება გადაუთარგმნელი სტრიქონები და ადვილად იპოვი.
თუ კი რაიმე ონლაინ-რესურსით ხდება თარგმნა (launchpad, transifex, getlocalization და სხვა), მაშინაც ძალიან მარტივად იპოვი: სისტემა თვითონ ახდენს ახალი/ძველი/თარგმნილი სტრიქონების მიდევნებას.
ჩემი აზრი, თარჯიმნის საქმე არ უნდა იყოს ფაილებზე ჩალიჩი და სტრიქონების მიგნება. მოვიდა, გადათარგმნა, შეამოწმა, გააგზავნა.