ეს ჩემი საყვარელი სერიალია, ძალიან გამიხარდა რომ პირველმა არხმა დაიწყო მისი ჩვენება, მაგრამ ყველანარი სიხარული მომეშხამა თარგმანი რომ გავიგე

((((( ნეტა მაცოდინა ვის გადაათარგმნინეს ასე საშინლად. ეს ადამიანი უნდა დახვრიტო

უბრალოდ ეს სერიალი იმდენჯერ მაქვს ნანახი, ზეპირად ვიცი ყოველი წინადადება და ხუმრობა. რასაც პირველი არხი აკეთებ არის თავზე ლაფის დასხმა და შეურაცყოფა.
გამოდის რომ ყველაფერი რასაც ისინი თარგმნიან, ასეთი სიმახინჯით გადის ეთერში??
ვინაა ამ არხის დირექტორი რომ ერთი კარგად შევაგინო??
* * *
ღმერთო ჩემო, ქარდის მაგივრად რომ ქარ ესმით და პლენის მაგივრად პლენთ, რა აზრი უნდა გამოიტანო კინოდან, თურმე რეიჩელს მანქანების სააგენტოდან ურეკავდნენ, მაშინ როცა ჩენდლერმა რეოჩელს უთხრა : Rachel, it's the Visa card people.

და გოგონები ცხოვრებაზე რომ საუბრობდნენ, და იმაზე რომ ცხოვრებაშI გეგმა არ აქვთ, მონიკამ თქვა: No, you were right. I don't have a plan - რაც გადათარგმნეს - მე მცენარე არ მაქვსო. აააააა, გავგიჯდები ახლა დავბზრიალდები და კედელ ვურტყამ თავს, რა ჩემი გადანჭყრეული მცენარე უნდა მაგის მთარგმნელს???
და საერთოდ ყველაზე მაგარი,
სერია რომ დაიწყო, საუბრობდნენ 3 სურვილი რომ ქონოდათ ვი რას ისურვებდა, სადაც ფიბიმ თქვა: bigger boobs! ანუ უფრო დიდი ძუძუები - და აქვე თავის მოსაკლავი თარგმანი - აბა ქამრები შეიკარით თორე გადავარდებით - ფიბი - ბოტასები მინდა!!!
ლოოოლ, ბოტასები უნდა ტრაკში ვინც ეს გადათარგმნა! მე მაგის დეგენერატ, გაუნათლებელ, გამოსირებულ დედას შეVECიიიიიიიი