#47037634 · 18 Feb 2016, 02:24 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
გამარჯობათ,ვცხოვრობ ესპანეთში კერძოთ კანარის კუნძულ ტენერიფეზე, ჩემს შვილებს უთავდებათ პასპორტებზე ვადა, ახალი კანონმდებლობის საფუძველზე უნდა ჩავიდე ჩემი 2 შვილით მადრიდში რათა გავაკეთო განახლება,დაბადების მოწმობებს გავუკეთე ლეგალიზაცია და აპოსტილი,აგრეთვე გავაკეთე მამის თანხმობა ნოტარიულად,ეს ყველაფერი ბილეთთან და პასპორტების გადასახადთან ერთად მიჯდება 500 ევრომდე, ამასთან ერთად მთხოვენ თარგმანს ინლისურ ან ქართულ ენაზე რაც 300 ევრომდე გამოდის.იქნებ ვინმე კომპეტენტურმა დამაკვალიანოს რა საჭიროა ესპანეთში, ესპანურ ენაზე გაკეთებული საბუთების თარგმნა ინგლისურად? (ქართულად ხო ცხადია ვერ ვათარგმნინებ)და იქნება მოგვხედოთ მიმოფანტულ ქართველებს.
--------------------
საღოლ დედი, როგორ მიცანი?
|