maferi2
levan30

    
ჯგუფი: Registered
წერილები: 1021
წევრი No.: 50954
რეგისტრ.: 8-January 08
|
#14316451 · 17 Jun 2009, 13:06 · · პროფილი · პირადი მიმოწერა · ჩატი
ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО – ЛУЧШЕЕ ЛЕКАРСТВО ДЛЯ ВЗАИМНОГО ПРОЗРЕНИЯ
С 20 по 29 июня в местечке Григолети, на берегу Черного моря начнется настоящее нашествие. Поэтическое. Именно там в этом году пройдет III Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «В поисках Золотого руна». Приветствие в адрес фестиваля, по традиции, прислал Святейший и Блаженнейший Католикос-Патриарх всея Грузии Илиа II.
Золотое руно, по замыслу организаторов фестиваля (Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная федерация русскоязычных писателей), - это символ.
«Стало уже доброй традицией проводить на благодатной грузинской земле Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Гостям здесь рады повсеместно.
Их привечает и вечный «город-зазывала» Тбилиси, и плодородная Кахетия, и субтропическая Западная Грузия. На побережье Черного моря, в древней Колхиде, на родине гордой Медеи, мы решили провести наш очередной фестиваль поэзии, названный «В поисках Золотого руна».
Золотое руно греки считали символом процветания и благополучия. Мы верим, что наш фестиваль со столь поэтичным названием принесет гостям-участникам много счастливых мгновений. И, вернувшись домой, в разные уголки мира, поэты с радостью смогут сказать вслед за Борисом Пастернаком: «Мы были в Грузии...», - отметил в приветствии к участникам фестиваля Президент «Русского клуба» Николай Свентицкий.
Фестивальная программа на этот раз включает в себя массу интересных и знаковых мероприятий. Большинство из них пройдет в Доме культуры Уреки.
Откроет ее показ фильма Резо Чхеидзе «Свеча с Гроба Господня». Фильм, завоевавший ни один приз на международных кинофестивалях, и снятый совместно с Мосфильмом, с участием таких звезд российского кино, как Лидия Федосеева-Шукшина, Валентин Гафт, Лев Дуров, Армен Джигарханян, – яркий пример того, что культурные связи между двумя странами проросли друг в друга необыкновенным числом корней.
Фестивальные мероприятия – это возможность для маститых, опытных поделиться знаниями, а для молодых – показать себя. Так, к примеру, в ходе фестиваля представит свою программу Литературное объединение «Молоток» при Ассоциации литераторов «АБГ».
А маститые – это мастер-класс «Грузинская поэзия в русских переводах: мастера и дебютанты», который ведет главный редактор журнала «Литературная Грузия» Заза Абзианидзе, презентация международного журнала «Интерпоэзия», представляемого главным редактором Андреем Грицманом, мастер-класс «Поэтический кинематограф», который ведет кинодраматург, Заслуженный деятель искусств России Павел Финн. Он же вынесет на суд зрителей свой новый фильм «Подарок Сталину».
Еще одно знаковое событие – юбилей легендарного журнала «Дружба народов», в котором примет участие главный редактор журнала Александр Эбаноидзе.
«Стихи у моря» - это ежедневные встречи на пляже, во время которых поэты смогут делиться с собратьями по перу новыми идеями и строчками. Ведь одна из важнейших задач фестиваля – обмен впечатлениями, настроением, и разумеется, творчеством.
Помимо этого, участников фестиваля ожидают экскурсии в национальный парк «Колхети» и к развалинам античного Накалакеви – Археополиса, творческий вечер писателя-сатирика Виктора Шендеровича, вечер памяти Анны Каландадзе, подготовленный Потийским драматическим театром им.В.Гуния, и многое, многое другое....
О главных действующих лицах фестиваля – о поэтах. Внушительный поэтический десант из 20 стран мира, включая США, Голландию, Швецию, Францию, Болгарию, Армению, Россию, Азербайджан, Казахстан, Германию, обещает оставить запоминающийся след в деле сближения русской и грузинской культур. Среди них поэты и переводчики – Давид Маркиш, Александр Кабанов, Наталья Литвинова, Олеся Канева, Нина Тархан-Моурави, Юрий Юрченко, Вальдемар Вебер, Глеб Шульпяков, Наталья Соколовская, Нико Гомелаури, Шота Иаташвили, Ника Джорджанели, Фридон Халваши. Всего более шестидесяти поэтов. На этот раз в Грузию прибудут как участники прошлых фестивалей, так и «новички», поэты, с несказанной радостью согласившиеся принять участие в празднике поэзии и добра на древней грузинской земле.
Низкий поклон организаторы выражают благотворительному фонду «Карту», который спонсирует многочисленные проекты «Русского клуба».
Как подчеркнул Председатель Правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик: «В период серьезных испытаний и разочарований в основу политики и России, и Грузии должны лечь нравственные чувства людей, идеалы добра, христианства, человеческой жизни, глубочайший гуманистический потенциал, заложенный в наших культурах.
И для России, и для Грузии настало время покаяния. Необходимо преодолеть исторически сложившиеся стереотипы, приступить к согласованной, объективной и беспристрастной оценке прошлого – для достижения взаимопонимания и надежного совместного будущего.
Третий Международный русско-грузинский поэтический фестиваль имеет сейчас особое значение! Ведь он служит восстановлению доверия и взаимопонимания между нашими народами, призван способствовать сохранению памяти об общей истории, должен воспрепятствовать забвению старинных традиций российско-грузинской дружбы, и, укрепляя фундамент преемственности поколений, принести также пользу, развеивая безответственные устремления замены русской и грузинской культур чуждой западной псевдокультурой. Нужно навести порядок в душах!».
«Люди в обеих странах переживают и сожалеют лишь о том, что на пути их добрососедских человеческих отношений нагромоздили политические баррикады взаимных претензий и обид, поставивших под вопрос веками складывавшуюся дружбу», - добавил он.
Грузинская и русская музы – сестры навеки. Константин Бальмонт удивлялся, что скалы в Грузии учат силе, а цветы – нежности. Осип Мандельштам писал, что культура Грузии опьяняет ... Все это неслучайно. Так уж повелось: Россия и Грузия – своеобразное сплетение судеб, в том числе и литературных. Пожелаем же всем, кто окажется на берегу Эквсинского понта в дни поэтического фестиваля, почувствовать и понять, что поэтическое слово – лучшее лекарство для взаимного прозрения.
Нино Цитланадзе
|